BOSCH GKS 140 Professional - เลื่อย

GKS 140 Professional - เลื่อย BOSCH - คู่มือผู้ใช้ฟรี

ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี GKS 140 Professional BOSCH ในรูปแบบ PDF.

📄 73 หน้า ภาษาไทย TH ดาวน์โหลด 💬 คำถาม AI
Notice BOSCH GKS 140 Professional - page 34
ดูคู่มือ : Français FR English EN Bahasa Indonesia ID Português PT ภาษาไทย TH Tiếng Việt VI 中文 ZH
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ GKS 140 Professional BOSCH

0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง

ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้

อีเมลยังคงเป็นความลับ: ใช้เพื่อแจ้งให้คุณทราบหากมีใครตอบคำถามของคุณ

ยังไม่มีคำถาม เป็นคนแรกที่ถาม

ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ เลื่อย ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ GKS 140 Professional - BOSCH และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ GKS 140 Professional ของแบรนด์ BOSCH.

คู่มือผู้ใช้ GKS 140 Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions

enumerées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil electrique" dans les avertissements fait refere nce à votre outil electrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil electrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

12 | Français

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atm. mosphere explosive, par exemple en presence de liqides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocolélectricque.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic électriche.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections audi

tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.

  • Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le râmasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
    Retirer toute clé de réglage avant demettre l'util électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'util électrique peut donner lieu à des blessures.
    Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
    S'habiller de manière adaptee. Ne pas porter de vete-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vetements a distance des parties en mouvement. Des vetements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent etre pris dans des parties en mouvement.
    Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
    Rester vigilant et ne pas néglier les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalisé moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l'util electrolyque si l'interrupteur ne permet pas de passer de I'etat de marche a arrêt et inversionement. Tout outil electrolyque qui ne peut pas etre commande par l'interrupteur est dangereux et il faut le répárer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou lesprésentes instructions de la faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces

cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électricque. En cas de dommages, faire réparer l'outil électricque avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'utilé électricque, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'utilé électricque pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huîles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'outil electrique.

Consignes de sécurité pour scies circulaires

Procedures de coupe

ANGER: N'approche pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boitier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas etre coupees par la lame.
N'exposez aucune partie de votre corps sous la pierce à travailler.Le protecteur ne peut pas vous proteter de la lame sous la pierce.
Ajustez la profondeur de coupe à l'épaissur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce.
Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains ou sur vos jambes pendant la coupe. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce soit soutenue convenablement, afin de minimiser l'exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.
Maintenez l'outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si I'outil coupant, en marche, peut etre en contact avec des conducteurs caches ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil "sous tension" mettra également "sous tension" les parties metalliques exosées de I'outil et pourrait provoquer un chic électrique sur I'opérateur.

Lors d'une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame.
Utilisez plusieurs lames dont la taille et la forme (diamant et rond) des alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie se décentreuront, provoquant une perte de contrôle.
N'utilise jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.

Causes du recul et mises en garde correspondantes

  • le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincee, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pierce à travailler de manière incontrolée dans la direction de l'opérateur;
  • lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait returner brutalement le bloc à l'opérateur;
    -si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arriere de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de scie et est projetée sur I'opérateur.

Le recul est le résultat d'un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité ennant les précautions nécessues spécifiées ci-dessous.

  • Maintenez fermement la scie avec les deux mains et positionnez vos bras afin de résister aux forces de récul. Positionnéocyte corps d'un des côts de la lame, mais pas dans l'alignement de la lame. Le recul peut faire revenir la scie en arrêté, mais les forces de récul peuvent être maitrisées par l'opérateur, si les précautions adèquates sont prises.
    Lorsque la lame est grippée ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelques raison que ce soit, relâchez le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le matériel, jusqu'à ce que la lame arrête complètement de fonctionner. N'essayez jamais de retarder la scie de la pièce à travailler ou tirez la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produit. Recherchez et prenez des mesures correctives afin d'empecher que la lame ne se gripe.
    Lorsque you remettez en marche une scie dans la piece a travailler, centrez la lame de scie dans le trait de scie, de sorte que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans le matériel. Si la lame de scie est grippée, elle peut venir chevaucher la piece à travailler ou en sortir lorsque la scie est remise en fonctionnement.
    Placez des panneaux de grande taillre sur un support afin de minimiser les risques de pincement de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance a fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent etre places sous le panneau des deux cotés, pres de la ligne de coupe et pres du bord du panneau.

14 | Français

N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguises ou mal fixées entraînant un trait de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul.
La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et de réglage du biseau doivent être solides et stables avant de réaliser la coupe. Si l'ajustement de la lame dérivépendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul.
Soyez d'autant plus prudent lorsque vous découvert des parois existantes ou d'autres zones sans visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul.

Fonctionnement du protecteur inférieur

Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez jamais ou n'attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée rétractive et assurez-vous qu'il rouge librement et n'est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe.
Vérifiez le fonctionnement du ressort du proteeur inférieur. Si le proteeur et le ressort ne fonctionnent pas correctement,ils doiventetre révisés avantutilisation.Le proteeur inférieur peut fonctionner lente-ment en raison d' éléments endommages,de dépots collants ou de I'accumulation de débris.
Le protecteur inférieur peut revenir se loger manuellement uniquement pour les coupes particulieres telles que les « coupes plongeantes» et les « coupes complexes». Soulevez le protecteur inférieur par la poignee retractive et, des que la lame entre dans le matériel, le protecteur inférieur doit être relation. Pour toutes les autres découpe, il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatiquement.
Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectory. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s'arrêter après que l'interrupteur est relchéé.

Consignes de sécurité additionnelles

Ne mettez jamais la main dans l'éjecteur de copeaux.
Vous risqueriez d'être blessé par des pieces en rotation.
N'utilisez pas la scie pour effectuer des travaux en hauteur. Il est alors difficile de bien maïtriser l'outil électroportatif.
Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc

electrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc electrique.

Lors du travail, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et veillez a toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé en toute sécurité.
N'utilise pas l'outil electroportatif de maniere stationnaire. Il n'est pas concu pour etre utilise avec une table de sciage.
Pour effectuer des coupes plongeantes non perpendiculars, faites en sorte que la semelle de la scie ne risque pas de se déplacer lateralement. Un déplacement latorial risque de provoquer le blocage de la lame et donc un phénomène de rebond.
- Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arret. L'outil risque de se coincer, ce qui entrainerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
N'utilisez pas de lames en acier HSS (acier super rapipe). De telles lames se cassent facilement.
Ne sciez pas des métaux ferreux. Les copeaux incandescents risquent d'enflammer le dispositif d'aspiration de poussières.
- Portez un masque anti-poussières.

Description des prestations et du produit

BOSCH GKS 140 Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électricque, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'utilétroportatif est concu pour réaliser, à l'aide d'un support stable, des coupes longitudinales et transversales droites et biaises dans le bois.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Interrupteur Marche/Arrét
(2) Verrouillage d'enclenchement de l'interrupteur Marche/Arrét
(3) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolée)

(4) Bouton de blocage de broche

(5) Échelle graduée d'angles d'inclinaison

(6) Vis papillon pour préselection de l'angle d'inclinaison

(7) Vis papillon de la butée parallele

(8) Marquage pour coupe à 45^

(9) Marquage pour coupe à 0^

(10) Buteeparallele

(11) Capot de protection à mouvement pendulaire

(12) Plaque de base

(13) Levier de réglage du capot de protection à mouvement pendulaire

(14) Éjection des copeaux

(15) Capot de protection

(16) Poignée (surface de préhension isolée)

(17) Clé malé pour vis à six pans creux

(18) Vis de serrage avec rondelle

(19) Flamque de serrage

(20) Lame de scie circulaire

(21) Broche avec flasque porte-lame

(22) Levier de serrage pour préselection de la profondeur de coupe

(23) Échelle graduée de profondeur de coupe

(24) Paire de serre-joints

(25) Adaptateur d'aspiration

(26) Vis de fixation de l'adaptateur d'aspiration

A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvezrez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

B) disponible dans le commerce (non fourni)

\section*{Caracteristiques techniques}

Scie circulaire GKS 140
Référence3601 FB30..
Puisance absorbée nominaleW 1 400
Régime à vide tr/min 6 200
Profondeur de coupe maxi avec un diamètre de lame de 184 mm
- pour angle d'inclinaison de 0°mm 64
- pour angle d'inclinaison de 45°mm 45
Blocage de broche •
Dimensions de la plaque de basemm 290 x 150
Diamètre de lame maxi/mini mm 184
Épaisseur de lame maxi mm 2,0
Alésage mm 20

Scie circulaire GKS 140

Poids seleon kg 3,7 EPTA-Procedure 01:2014

Indices de protection

Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.

La mise en route de la scie provoque une baisse de tension momentanée. En cas de conditions réseau défavorables, le fonctionnement d'autres appar兼s risque alors d'être perturbé. Pour des impédances de secteur inférieures à 1,539 Ohm, il est assez peu probable que des perturbations se produit.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-5.

Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil electroportatif est de : niveau de pression acoustique 96 dB(A); niveau de puissance acoustique 107 dB(A). Incertitude K = 3 dB.

Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformement a EN 62841-2-5 : Sciage du bois: a_h < 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil electroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre virtually en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utiliser de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'utilé électroporatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

N'utilisez que des lames de scie dont la vitesse de rotation maximale admissible est supérieure au régime à vide de votre outil electroportatif.

16 | Français

Montage/changement de la lame de scie

Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
- Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a un risque de blessures.
N'utilisez jamais de roues abrasives comme accessoire de travail.
N'utilisez que des lames de scie conformes aux caractéristiques techniques indiquées dans la présente notice d'utilisation et sur l'outil electrolytroportatif, qui ont été contrôlees selon la norme EN 847-1 et qui disposent du marquage correspondant.

Retrait de la lame de scie (voir figure A)

Pour changer de lame, le moyen est de poser l'outil electropotatif sur la partie avant du carter moteur.

  • Appuyez sur le bouton de blocage de broche (4) et maintenez-le enforcé.
    N'actionnez la touche de blocage de broche (4) que lorsque la broche d'entrainement est à l'arrêt. L'outil electroportatif risque sinon d'être endommagé.
  • Dévissez avec la clé maje pour vis à six pans creux (17) la vis de serrage (18) dans le sens de rotation ①.
    Rabattez vers l'arrière le capot de protection à mouvement pendulaire (11) et tenez-le fermement.
  • Retirez le flasque de serrage (19) et la lame (20) de la broche avec le flasque porte-lame (21).

Choix de la lame de scie

Vous trouvez une vue d'ensemble des lames de scie recommandees à la fin de cette notice d'utilisation.

Mise en place d'une lame de scie (voir figure A)

Pour changer de lame, le moins est de poser l'outil electropotatif sur la partie avant du carter moteur.

  • Nettoyez la lame de scie (20) et toutes les pièces de fixation.
    Rabattez vers l'arriere le capot de protection a mouvement pendulaire (11) et tenez-le fermement.
  • Placez la lame de scie (20) sur la broche avec flasque porte-lame (21). Le sens de coupe des dents (direction de la flèche sur la lame de scie) et la flèche indiquant le sens de rotation sur le capot de protection (15) doit coïncider.
  • Placez le flasque de serrage (19) et visse la vis de serrage (18) dans le sens de rotation ②. Veillez à bien positionner la broche avec flasque porte-lame (21) et le flasque de serrage (19).
  • Appuyez sur le bouton de blocage de broche (4) et maintenez-le enforcé.
  • À l'aide de la clé maje pour vis à six pans creux (17), serrez la vis de serrage (18) dans le sens de rotation ②. Le couple de serrage doit être de 6 à 9 Nm, ce qui correspond à un serrage manuel plus ¼ de tour.

Aspiration de poussieres/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximé.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes,URTout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
  • Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matérielles à traiter en vigueur dans votre pays.

Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Monter l'adaptateur d'aspiration (voir figure E)

Enoncez l'adaptateur d'aspiration (25) sur l'éjecteur de copeaux (14) jusqu'à cliac. Sécurisez l'adaptateur d'aspiration (25) avec la vis (26).

Il est possible de raccorder à l'adaptateur d'aspiration (25) un flexible d'aspiration d'un diamètre de 35 mm.

L'adaptateur d'aspiration ne doit pas etre montesi aucune aspiration externe n'est raccordee.Le canal d'aspiration risque sinon d'être obturé.
Ne pas raccorder un sac à poussières sur l'adaptateur d'aspiration. Le système d'aspiration risque sinon d'être obturé.

Nettoyez l'adaptateur d'aspiration (25) à intervalles réguliers afin d'assurer une bonne récapération des poussières.

Utilisation

  • Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.

Modes de fonctionnement

Réglage de la profondeur de coupe (voir figure B)

Adaptez la profondeur de coupe à l'épaissur de la piece. Il convient que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la piece à travailler.

Desserrez le levier de serrage (22). Pour réduire la profondeur de coupe, éloignez la scie de la plaque de base (12), pour l'augmenter, rapprochez la scie de la plaque (12). Régler la mesure souhaïée sur la graduation de la profondeur de coupe. Resserrez le levier de serrage (22).

Si, après avoir desserré le levier de serrage (22), la profondeur de coupe ne peut pas être entièrement régée, retirez le

levier de serrage (22) de la scie et poussez-le vers le bas. Relâchez le levier de serrage (22). Repêtez cette opération jusqu'à ce que la profondeur souhaitée de coupe puisse être régée. Si, après avoir serrer le levier de serrage (22) la profondeur de coupe ne peut pas être convenablement régée, retirez le levier de serrage (22) de la scie et poussez-le vers le haut. Relâchez le levier de serrage (22). Repêtez cette opération jusqu'à ce que la profondeur de coupe soit régée.

Réglage de l'angle d'inclinaison

Nos recommandons de poser l'outil electrolyportatif sur la partie avant du capot de protection (15).

Desserrer la vis papillon (6). Faites basculer la scie laterelement. Reglez la mesure souhaitee sur la graduation (5). Bien desserrer la vis papillon (6).

Remarque:Lors des coupes d'onglet,la profondeur de coupe est plus faible que la valeur indiquee sur la graduation de profondeur de coupe (23).

Marquages de la ligne de coupe

BOSCH GKS 140 Professional - Marquages de la ligne de coupe - 1

Le marquage de coupe 0^ (9) indique la position de la lame de scie lors d'une coupe a angle droit. Le marquage de coupe 45^ (8)indique la position de la lame de scie lors d'une coupe a angle de 45^ . Afin d'obtenir une coupe de grande précision dimensionnelle, positionnez la scie cir

culaire conformément aux indications sur la figure sur la piece à travailler. Le mieux est d'effectuer une coupe d'essay.

Mise en marche

Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Mise en marche/arrêt

Assurez-vous de pouvoir actionner l'interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée.

Pour démarrer l'outil electroportatif, actionnez d'abord l'interrupteur de déverrouillage (2) et appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arrêt (1) en le maintainant enforcé. Pour arrêtier l'outil electroportatif, l'interrupteur Marche/Arrêt (1).

Remarque: Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt (1), qui doit rester constamment enforcé pendant le travail de sciage.

Instructions d'utilisation

Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.

La largeur de coupe varie selon la lame de scie utilisée.

Protégez les lames contre les chocs et les coups.

Guider l'outil electroportatif de façon régulière et en effetuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forté réduit considérablement la durée de vie des outils electroportatifs et peut endommager l'outil electroportatif.

La puissance et la qualite de la coupe dependent dans une large mesure de I'etat et de la forme des dents de la lame de scie. En consquence, n'utilise que des lames de scie aiguises et appropriees aux materiaux a travailler.

Sciage de bois

Le bon choix de la lame de scie dépend de la nature et de la qualité du bois et du type de coupe à savoir longitudinale ou transversale.

La découpe longitudinal de l'épicéa entraine la formation de longs copeaux en spirale.

Les poussières de hêtre et de chène étant particulièrement toxiques, il est recommandé d'utiliser systématiquement un système d'aspiration.

Sciage avec butée parallele (voir figure C)

La butée parallele (10) permet des coupes précises le long du bord de la pierce ou la découpe de bandes régulières. Desserrez les vis papillon (7) et faites passer la graduation de la butée parallele (10) à travers le guidage de la plaque c base (12). Ajustez la largeur de coupe souhaitatione sur l'echel graduée se trouvant sur le marquage de coupe (9) ou (8), voir rubrique « Marquages de la ligne de coupe ». Resserrez bien la vis papillon (7).

Sciage avec butée auxiliaire (voir figure D)

Pour travailler des pièces de dimensions importantes ou pour couper des bords droits, il est possible de monter une planche ou une barre comme butée auxiliaire sur la pièce à travailler et de guider la scie circulaire avec la plaque de base le long de la butée auxiliaire.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Debranchez le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Dans le cas où il s'avere nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le replACEMENT à Bosch ou une station de Service Àpres-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas comprometer la sécurité.

Le capot de protection à mouvement pendulaire doit tous jours pouvoir bouger librement et fermer automatiquement. Veillez pour cela à ce que le pourtour du capot de protection à mouvement pendulaire resté propre. Enlevez la poussière et les copeaux à l'aide d'un pinceau.

Les lames de scie sans revêtement de protection peuvent être protégées des risques de corrosion en appliquant une

18 | Portugues

fine couche d'huile non acide. Avant le sciage, enlevez l'huile pour ne pas encrasser le bois.

Les restes de résine ou de colle se trouvant sur la lame de scie entravant la qualite de coupe. En consquence, nettoyez les lames de scie immediatement après utilisation.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvezez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

Maroc

Vous trouvrez d'autres adresses du service après-ventesous:

Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GKS 140 Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!

BOSCH GKS 140 Professional - Élimination des déchets - 2

Portugues

Tuan thu cac qui dinh cua quoc gia ban lien quand den loai vat lieu gia cong.

Tranh khong de rac tich tu tai noi lam viec. Rac co the dang bat lua.

Lap bo thich ung hut (xem hinh E)

Détatmay,nhacong tacTat/Mo(1)ra.

Huong dan: Vi ly do an toan, cong tac chuyen mach Tāt/Mo (1) khong the khoa tu' chay duqc, ma phai giu nhán trong suot qua trinh vanh.

Huong Dan Su Dung

▶ Truoc khi tién hanh bát cu vièc gi trèn may, kéo phich cám dièn nguón ra.

Dó róng cat bién doi tú theo luoi cuá duoc dung.
Báo vê luoi cua khong bi va dap va dung cham manh.

Day may duay va cho nap taitu phai di theo chieucat.Snap taita muc lam giam dang ke tuoi thocua dung cu cat va co the lam hu hong may.

Hiéu suat cua va chat luong cua suca cat tuy
thuc chu yeu vao dieu kien, kiéu dang rang cua
luoi cua. Vi vay, chi nén su dung cac luoi cua ben,
thich hop voi loai vat liéu duoc gia cong.

Cua Go

Su lua chon dung loai luoi cua dura trn loai va chat luong go va cach cat theo yeu cau, cat theo chieu doc hay chieu cheo goc.

Khi xé doc go Cay van sam, dam bao duoc tao ra thuong xoan dai.

Bui go soi va bui go de gai dac biét gay hai cho suc khoe, do do chi lam vié voi thiet bi hut bui.

Cua voi thanh cu (xem hinh C)

Thanh cu (10) cho phép cat chinh xac doc theo canh ploi gia cóng hoc cat cac dai cung kich thuoc.

Hāy nha bu-long tai hong (7) va day thuc do cua thanh cu (10) qua duong dan vao chan de khuon bao (12). Hāy dāt chieu rong cat mong muon duoi dang giá tri thang do ò vach cat tung ng (9) hoac (8), xem phan, Cac vach cat. Hay vān chat lai bu-long tai hong (7).

Cua voi duong phu (xem hinh D)

De cua vatgia cong rong bān hoac co canh thang, dung van hay thanh nep kep vao vat gia cng nu la mot duong phu; co the day chan de cua cua dia tua doc theo duong phu.

.1suiuui uaiui oui joueuyao

labg juiu1)1.ugdo du boin

1

(1)abg 2a 2abgdo

J#i

JdI d

auij≤i aaiu i joo uai lai wai 1 .aiu j<1 oall Joc sJj!

Juaiaoljw bao jy cai y
LgIgUoIaJnJuaiaIJI JuaIg Ii
Baaag UJoo JyauiuSsI OaI aag P
Jla JilI yolaI gJy IaI g Caa
Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jaa uJauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu

wJ

gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag

g jglgbl glll lac g 1uul augg alg ojui
aal ydu wlgugjjll ocl uol
oabw go uaiy bao jss

(Cgjgl jil) (jgljj gao jll lce aagl Egbai (10) glgill saaogbblgabg jwll adg agla jluo .aglwall

jui jilip Jwai aLwgs

u9g

jai jSswjl daj juigo o

wol 101d wuJ s

.1Jg g 1g

Lalso jlgis Ssw daojl dag aam

.5iS o slaw μ

.

cclwJg

aljmuwugsiagwus

.5gw 5.5w 15

laolj dajggl slg jg

dgs

olkwsjlolaiwlslgo

olj jui i jgi ggi slw g sjiil jui

J 1

dui juiil slj sui jui jujg

jui jui iui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui

cui xgj ojuig lla jolgam jls

Lac (slaiolj)

jIgJgJgL aigpplj

jui jil jil joiil aolg sji

.

Uglaio yjL oJ dJy Jy

aLgJgduo Jj 10

jg jgs jslao gps jiaig l jqj

g g sL Go ljjj jac Jgb j slj ju

.1uJUoUwUaJlui

g g uocuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuucuUC

jIba gJjI jI. JI JU JI aJ IaJ iJi

jgo jL daob guiu y wuliog j oJ sldo

.

juiu u o jgluo g lo

JUoJyJ LwOgWu 1sjuu CLoSd JIeJgAewy SuLabg uiaag g uug W UaBq d Ibjo oclblg ssdu s

:duu jglajjJ L

www.bosch-pt.com

juiu uoguiuogBoscha JuaJusl

wullalaleo g 2gssoojlu laow

.

la,ysu bawg g uw dg s

j0jlaow10jljI s9g w

.

U

wJy Jg -Jg

สารบัญ คลิกที่ชื่อเรื่องเพื่อเข้าถึง
ผู้ช่วยคู่มือ
ขับเคลื่อนโดย Anthropic
รอข้อความของคุณ
ข้อมูลสินค้า

แบรนด์ : BOSCH

รุ่น : GKS 140 Professional

หมวดหมู่ : เลื่อย