AFFINITY - Barnvagn BRITAX - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis AFFINITY BRITAX i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Barnvagn i PDF-format gratis! Hitta din manual AFFINITY - BRITAX och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. AFFINITY av märket BRITAX.
BRUKSANVISNING AFFINITY BRITAX
5.16. Lufttryk på baghjul
Innehåll Innhold Sisällysluettelo
5.1. Lämplighet och allmänna kommentarer
5.3. Fälla upp produkten
5.4. Använda parkeringsbromsen
5.4. Seisontajarrun käyttö 5.5. Montera och ta loss sätet, bärsystemet och Britax lift med Click & Go® adaptrar
5.6.2. Bälteshöjdinställning
5.6.3. Justera fotstödet
5.6.4. Öppna stötfångarstången
5.8. Montera och demontera färgpaketet
5.11. Installera och använda bärsystemet
5.12. Fästa förklädet
5.16. Lufttrykk i bakhjulene 5.17. Svänglås och snabbkoppling för framhjul
5.18. Snabbkoppling för bakhjul
- Läs instruktionerna noggrant och bekanta dig själv med vagnen innan du använder den för ditt barn.
- Om din vagn används av andra människor som inte är bekanta med den (exempelvis mor- eller farföräldrar) ska du alltid visa dem hur vagnen används.
- Ditt barns säkerhet kan äventyras om du inte följer dessa instruktioner.
- Förvara användarinstruktionerna noggrant så att du kan gå tillbaka och läsa dem senare.
- Använd inte tillbehör som inte har godkänts av Britax för användning med Britax bärsystem. Detta ogiltigförklarar garantin och kan orsaka skada på produkten.
- Endast originalbytesdelar som medföljer eller rekommenderas av Britax ska användas med Britax bärsystem.
VARNING! Den här vagnen passar för barn från att de är nyfödda upp till 17 kg ADVARSEL! Denne vognen passer til barn fra fødselen opp til en vekt på 17 kg VAROITUS! Nämä lastenrattaat sopivat käytettäväksi lapsen syntymästä 17 kg painoon asti VARNING! Den här produkten passar inte: ADVARSEL! Dette produktet skal ikke brukes: VAROITUS! Tämä tuote ei sovi:
- Som ersättning för en säng eller vagga. Babyliftar, barnvagnar och sittvagnar får inte användas för transport.
- Vid löpning, skridskoåkning eller liknande.
- För att köra mer än ett barn.
- För kommersiell användning.
- Som resesystem i kombination med andra bärsystem än de som omnämns i den här bruksanvisningen. VARNING! Se till att alla låsenheter är inkopplade före användning. VARNING! När du bär vagnen ska du vara noggrann så du inte öppnar säkerhetslåsen av misstag. VARNING! När du viker ihop vagnens ram ska du kontrollera att du och andra inte fastnar i den. VARNING! Fäll aldrig ihop vagnen när ett barn sitter i den. VARNING! För att undvika personskada ska du se till att barnet är på behörigt avstånd vid infällning och utfällning av produkten. VARNING! Ta alltid på barnets säkerhetsbälte i vagnen. VARNING! Kontrollera att vagn- eller sittdelens bilsätestillbehörsenheter är korrekt inkopplade före användning. ADVARSEL! Når du legger sammen understellet må du passe på at ikke du selv eller noen annen kommer i klem. ADVARSEL! Legg aldri sammen vognen mens barnet sitter i. VAROITUS! Lastenrattaiden runkoa kokoon taittaessasi varmista, että et jää itse tai muut henkilöt eivät jää puristuksiin. VAROITUS! Älä koskaan taita lastenrattaita kokoon, kun lapsi istuu niissä. ADVARSEL! Hold barnet unna når vognen legges sammen og settes opp. VAROITUS! Loukkantumisen välttämiseksi pidä lapsi kaukana rattaista, kun taitat niitä kokoon tai avaat niitä. ADVARSEL! Fest alltid selen på barnet. VAROITUS! Kiinnitä aina lapsesi rattaisiin. ADVARSEL! Kontroller at bagen eller barne-/bilsetet er montert riktig før bruk. VAROITUS! Tarkasta ennen käyttöä, että kantokoppa tai istuinosa tai auton turvakaukalot ovat oikein kiinnitettyinä. ADVARSEL! La aldri barnet være uten tilsyn. VARNING! Lämna aldrig barnet obevakat. VAROITUS! Pidä aina lasta silmällä.
- BABY-SAFE liggvagn Ett bärsystem får bara användas vänt bakåt i vagnen. När det används som ett resesystem ska du följa instruktionerna för bärsystemet. Som resesystem med Britax spädbarnslift från födseln till 9 Britax systemet kan användas med Britax bärsystem. Vid användning med bärsystem, ska du läsa medföljande instruktioner för det. Britax bärsystem får bara användas vänt framåt i vagnen. Som travel system med Britax affinity bæresete fra fødsel til 9 kg Britax affinity kan brukes med Britax affinity bæresete. Hvis du bruker bæresete, må du følge de anvisningene som gjelder spesielt for dette setet. Britax affinity bæresete skal bare monteres på vognen vendt bakover.
Lås för främre svänghjul
- Chassi med hjul och korg
- Grå sätesenhet med bältessystem och stötfångarstång
- Spädbarnsinsats med axeldynor och bygelrem
- lapsen enimmäispaino: 17 kg
- enimmäispaino korissa: 4 kg 5.2. Fälla ihop produkten 5.2. Legge sammen vognen 5.2. Tuotteen kokoon taittaminen VARNING! När du fäller ihop och fäller upp produkten ska du alltid se till att bromsen är inkopplad och att alla lås är aktiverade. ADVARSEL! Når du legger sammen eller slår opp vognen, må du alltid passe på at bremsen er på og låsemekanismene festet. VAROITUS! Kun taitat tuotteen kokoon tai avaat sen, varmista aina, että jarru on päällä ja kaikki lukot ovat kunnolla kiinni. Du kan fälla ihop Britax systemet med sätet riktat framåt eller utan sätesenheten. För att få den mest kompakta ihopfällningen är det bäst att ta bort sätesenheten helt och fälla ihop chassiet. Britax affinity kan legges sammen med setet vendt forover og uten at setet er i. Sammenleggingen blir mer kompakt hvis du tar ut setet og legger sammen understellet for seg. Voit taittaa Britax affinity rattaat siten, että istuinosa osoittaa eteenpäin tai ilman istuinosaa. Kun haluat pakata rattaat tiiviisti, kannattaa poistaa koko istuinosa ja taittaa runko. För att vika ihop produkten trycker du på båda sidor av vagnen på det sekundära låset på höger sida av vagnens övre rör med långfingret och drar i utlösaren med pekfingret uppåt, mot handtaget. For å legge sammen vognen trykker du låsen på høyre side av rammen på håndtaket med langefingeren samtidig som du på begge sider trekker utløseren oppover mot håndtaket med pekefingeren. Tuotteen taittamiseksi kokoon paina keskisormellasi toista lukkoa rattaiden vetoaisan ylemmän putken oikealla puolella ja vedä etusormellasi vapautusliipaisinta molemmilta puolilta ylöspäin kahvan suuntaan. Fäll ihop produkten mot marken tills chassiet låser säkerhetslåsen runt övre röret och säkrar chassiet Skyv vognen ned mot bakken, helt til understellet låser seg rundt rammen på håndtaket Taita tuote alustalla, kunnes rungon lukko lukittuu turvallisesti yläputken ympärille ja varmistaa rungon För säker användning av Britax systemet är det viktigt att du tar hänsyn till följande viktgränser för vagnen:
- Maximal vikt hos den åkande: 17 kg
- Maximal vikt i korgen: 4 kg 5.3. Fälla upp produkten 5.3. Slå opp vognen 5.3. Tuotteen avaaminen VARNING! När du fäller ihop och fäller upp produkten ska du alltid se till att bromsen är inkopplad och att alla lås är aktiverade. ADVARSEL! Når du legger sammen eller slår opp vognen, må du alltid passe på at bremsen er på og låsemekanismene festet. VAROITUS! Kun taitat tuotteen kokoon tai avaat sen, varmista aina, että jarru on päällä ja kaikki lukot ovat kunnolla kiinni. Öppna fällningslåset och dra vagnen uppåt genom att hålla i vagnens båda sidor med händerna. Åpne låsen og trekk vognen oppover med én hånd på hver side. Avaa taittolukko ja vedä rattaat ylös pitäen molemmin käsin kiinni rattaiden toiselta sivulta. Se till att chassiet är rätt monterat och att mittgångjärnet har låsts fast på plats med ett hörbart klickljud. Forviss deg om at understellet er montert riktig og at du hører lyden fra at det sentrale hengslet „klikker“ på plass. Varmista, että runko on kunnolla asennettuna ja että keskussarana on lukkiutunut klikkausäänellä turvallisesti.
För att justera sätesvinkeln lägger du båda händerna över sätets nedre rör och använder vänster och höger pekfinter för att trycka lutningsinställningen nedåt och låsa upp sätet. Sedan kan du justera vinkeln och avaktivera lutningsinställningarna. For å justere helningen på setet, setter du begge hender på den nedre delen av seterammen og bruker pekefingrene på høyre og venstre hånd til å trekke ryggspaken ned og løsne setet. Så justerer du vinkelen og slipper ryggspaken. Säätäessäsi istuimen kallistuskulmaa aseta molemmat kädet istuinosan alemmille putkille ja käytä vasemman ja oikean käden etusormea vetäessäsi kallistussäädintä alaspäin istuimen vapauttamiseksi. Sen jälkeen voit säätää kulman ja vapauttaa kulmansäätimet.
5.6.2. Bälteshöjdinställning
5.6.4. Öppna stötfångarstången
Stötfångarstången öppnas på vardera sida av sätesenheten. För att öppna stötfångarstången trycker du bara på knappen under säteskopplingen och drar för att öppna. Den polstrede bøylen kan åpnes til begge sider. For å åpne bøylen, trykker du bare på knappen på undersiden av festet og trekker den ut. Turvakaari avautuu istuinosan molemmilta puolilta. Turvakaaren avaamiseksi painat vain painiketta istuinosan kiinnikkeen alapuolella ja vedät turvakaaren auki. 5.7. Justera handtaget 5.7. Justere håndtaket 5.7. Työntöaisan säätäminen För att justera handtaget lägger du händerna på båda sidorna om handtaget så som visas på bilden och trycker på handtagsinställningsknappen med tummarna. Justera sedan handtaget och släpp upp knappen Kontrollera att handtaget är låst på ett säkert sätt innan du använder vagnen. For å justere håndtaket, tar du tak på begge sider, slik bildet viser, og trykker knappene med tomlene. Juster håndtaket før du slipper knappen igjen Forviss deg om at håndtaket gikk i lås før du bruker vognen. Työntöaisaa säätäessäsi sijoita molemmat kädet aisalle kuvan mukaisesti ja paina aisan säätönappia peukaloilla. Säädä sen jälkeen aisa ja vapauta painike Varmista, että aisa lukkiutuu turvallisesti, ennen kuin käytät lastenrattaita. 5.8. Montera och demontera färgpaketet 5.8. Sette på og ta av ekstra trekk (colour pack) 5.8. Istuinpehmusteen kiinnitäminen ja irrottaminen Så här monterar du färgpaketet: Sette på trekket: Istuinpehmusteen kiinnittäminen: Avlägsna stötfångarstången och öppna sätesenhetens bältessystem. Se till att axelremmarna är dragna genom rätt höjdinställningshål (se sätesinställning för hjälp) Fjern bøylen og åpne selen på setet. Pass på at skulderstroppene går gjennom riktig selehull (se evt. avsnittet om justering av selen) Irrota turvakaari ja avaa istuinosan valjaat. Varmista, että olkahihnat on viety oikealta korkeudelta valjaiden aukkojen läpi (katso istuinosan säätö) För in axelremmarna (vänster och höger) genom axelremmens hål på sätesdynan. Skyv skulderstroppene (høyre og venstre) gjennom riktige hull i seteputen. Syötä olkahihnat (vasen ja oikea) olkahihnojen aukkojen läpi istuinpehmusteessa.
Mata in bygelremmen genom hålet i sätet sätesdyna Skyv benselen gjennom hullet i sitteflaten på seteputen Syötä haarahihna istuinpehmusteen etupuolen aukon läpi För in axeldynorna i axelremmarna. Varje axeldyna har en tryckknapp på insidan av den smalare änden. Se till att tryckknappen är på baksidan av axeldynan så att den kan passas in mot knappen ovanpå axelremmen Detta behöver göras för vänster och höger axeldyna Skyv skulderpolstrene inn på skulderstroppene. Polstrene har en trykknapp på innsiden av den smale enden. Pass på at trykknappen kommer på baksiden, slik at den kan festes til knappen på toppen av skulderstroppen Dette må gjøres på høyre og venstre side Pujota olkainpehmusteet olkainhihnoihin. Molemmissa olkapehmusteissa on painonappi kapean pään sisäpuolella. Varmista, että painonappi on olkainpehmusteen takapuolella siten, että se sopii olkainhihnan päässä olevaan painikkeeseen Kiinnitä vasen ja oikea olkainpehmuste samalla tavalla Tryck ihop knappen mellan axeldynan och axelremmen. Detta behöver göras för vänster och höger axeldyna Lukk knappen mellom skulderpolsteret og skulderstroppen. Dette må gjøres på høyre og venstre side Paina kiinni olkainpehmusteen ja olkainhihnan välinen painike. Kiinnitä vasen ja oikea olkainpehmuste samalla tavalla För in spännet genom bygelremmen Skyv spennen gjennom benstroppen Pujota solki haarahihnan läpi Stäng tryckknappen på insidan av nedre delen av bygeln och se till att den kopplas ihop med bygelremmen Lukk trykknappen på innsiden av den nedre delen av benpolsteret og pass på at den virkelig sitter på benstroppen Sulje painonappi haarahihnan alapäästä ja varmista, että se kiinittää haarahihnan Kontrollera att sätet ser ut som på bilden med axeldynor, sätesdyna och bygelrem monterade. Se etter at setet ditt nå ser ut som på bildet; med setepute og skulderog benpolstring på plass. Tarkasta, että istuin on kuvan mukainen kiinnitettyine olkahihnoineen, istuinpehmusteineen ja haarahihnoineen.
- Trä axelremmens spännesflik genom bältesfliken och klicka fast i spännet
- Justera bältet genom att flytta inställningsklipsen på axelremmen och magremmarna i önskad längd.
- Tryck på bältesknappen och släpp mag- och axelremmarna från spännet
- Kontrollera regelbundet om det finns skador på alla viktiga delar. Kontrollera att de mekaniska komponenterna fungerar som de ska.
- Kontrollera regelbundet att alla skruvar, nitar, bultar och andra fästen sitter ordentligt fast.
- Använd inte fett eller olja vid smörjning, utan bara en silikonbaserad spray.
- För tung att lasta, felaktig ihopfällning eller användning av icke godkända tillbehör kan skada eller förstöra vagnarna.
- Lägg aldrig mer än 4 kg i korgen.
- Förvara bara den ihopfällda vagnen på en plats med god ventilation för att förhindra fuktbildning.
- Placera inte vagnen i direkt solljus, eftersom det kan bleka textilierna.
- Använd inte vagnen om delarna är böjda, slitna eller skadade. Reparera vagnen hos ett serviceställe eller kontakta kundtjänsten för Britax.
Notice-Facile