CS-325S - Hi-Fi System ONKYO - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis CS-325S ONKYO i PDF-format.
| Märke | ONKYO |
| Modell | CS-325S |
| Produkttyp | Hi-Fi-system |
| Mått (B×H×D) | ca. 215 mm × 100 mm × 300 mm |
| Vikt | ca. 4,5 kg |
| Strömförsörjning | 230 V, 50 Hz |
| Effektförbrukning | 45 W (drift), < 0,5 W (standby) |
| CD-spelare | Ja, för CD, CD-R, CD-RW |
| Radiomottagare | FM/MW |
| USB-anslutning | Ja, för MP3-uppspelning |
| Bluetooth | Ja, inbyggd |
| Högtalare | 2-vägs basreflex, 50 W vardera |
| Ljudreglering | Bas, diskant, Loudness |
| Fjärrkontroll | Ja, ingår |
| Hörlursuttag | 3,5 mm jack |
| Rengöring | Med mjuk, torr trasa; inga aggressiva rengöringsmedel |
| Säkerhetsanvisning | Dra ur stickkontakten före rengöring |
| Reservdelar | Kan fås via ONKYO kundservice |
| Reparation | Endast av auktoriserad fackpersonal |
| Bruksanvisning | PDF-nedladdning på tillverkarens webbplats |
Vanliga frågor - CS-325S ONKYO
Användarfrågor om CS-325S ONKYO
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Hi-Fi System i PDF-format gratis! Hitta din manual CS-325S - ONKYO och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. CS-325S av märket ONKYO.
BRUKSANVISNING CS-325S ONKYO
Tack för att ha köpt en CD-receivern från Onkyo. Läs bruksanvisningen noga innan du utför anslutningarna och kopplar in enheten.
Följer du instruktionerna i denna bruksanvisning kommer din nya CD-receivern att ge dig bästa möjliga resultat och ljudupplevelse.
Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
Italiano
Deutsch
Nederland
Svenska
Procedure preliminari...... It-2
Att komma igång ...... Sv-2
Collegamenti .....lt-17
Grundläggande användning.... Sv-25
Spela en skiva...... Sv-28
Uppspelning från USB (endast CR-525)... Sv-37
Klocka och Timer ...... Sv-49
Varie ....It-56
Sonstiges De-56
Diversen...... NI-56
Diverse ...... Sv-56
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL'INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL'UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

![MENU/NO < 1Kies de voorkeurzender waarvan u de naam wilt wissen (zie blz. 44).2MENU/NODruk op de [MENU/NO] toets en gebruik dan de vorige en volgende [I◄◄]/[►►I] toetsen om “NameErase?” te selecteren.NameErase?3YES/MODEDruk op de [YES/MODE] toets om de naam van de voorkeurzender te wissen.De naam van de voorkeurzender wordt gewist en “Complete” verschijnt in het display. Een voorkeurzender uit het geheugen wissen text_image TRANSISTER SLEEP CLOCK CALL INPUT ABC EXP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 MENU/NO THICK & SLAND ITEMS/MODE TONE ENTER](/content/2026/05/770674/images/1798d3b1544352e5289b8f5b44a1d0b51508f7ebc5c9858b59a29eb3cfc02b40.jpg)
| 1 | Kies de voorkeurzender die u wilt wissen (zie blz. 44).FM 8800MHz 4cm |
2![]() | Druk op de [MENU/NO] toets en gebruik dan de vorige en volgende [I◄◄]/[►►I] toetsen om “PresetErase?” te selecteren.PresetErase? |
3![]() | Druk op [ENTER].Er verschijnt een bevestigingsmelding in het display.Erase OK? 4cmOm op dit punt de “Preset Erase (voorkeurzender-wisfunctie)” functie te annuleren, drukt u op de [MENU/NO] toets. |
4![]() | Druk op [ENTER] om de voorkeurzender te wissen.De voorkeurzender wordt gewist en “Complete” verschijnt in het display. |
Instellen van de AccuClock voor gebruik van een bepaalde zender
De AccuClock-functie gebruikt normaal gesproken de FM-zender met het sterkste signaal om de klok in te stellen. Als de klok niet correct ingesteld kan worden met die zender, kunt u opgeven welke FM-zender de AccuClock-functie moet gebruiken. Dit moet een FM-zender zijn die RDS CT (kloktijd)-informatie ondersteunt.
| 1Afstandsbedie-ningTIMER | Druk op de [TIMER] toets.“Clock (tijd)” verschijnt in het display.Als de klok reeds is ingesteld, verschijnt in plaats daarvan een timeroptie. In dit geval dient u enkele malen op de [TIMER] toets te drukken totdat “Clock” verschijnt. |
| 2 | Druk op [ENTER].“AccuClock” of “*AccuClock*” ver-schijnt in het display.Als “ManualAdjust” verschijnt, gebruikt u de vorige en volgende [I◄◄]/[►►I] toetsen om “AccuClock” of “*Accu-Clock*” te selecteren. |
| 3 | Druk op [ENTER].De frequentie knippert in het display.FM:89.00MHz AC |
| 4 | Gebruik de terugspoel- en vooruit-spoeltoetsen [◄◄]/[►►] om op de FM-zender af te stemmen.Tip:Als u op de [YES/MODE] toets drukt in plaats van de terugspoel- en vooruitspoel-toetsen [◄◄]/[►►] te gebruiken, zal de CD-receiver automatisch een geschikte zender gaan zoeken.De RDS-indicator verschijnt wanneer op een zender is afgestemd die RDS onder-steunt.De RDS-indicator knippert terwijl de CD-receiver een zender zoekt en de indicator licht continu op zodra een zender is gevonden. |
| 5 | Nadat u de zender hebt gekozen, drukt u op [ENTER].Terwijl de klok wordt ingesteld knippert “Wait (wacht)” in het display. Het kan enkele minuten duren voordat de klok is ingesteld. Wanneer de klok is ingesteld schuift het bericht “Clock Adjusted (tijd ingesteld)” door het display en vervolgens worden de dag en tijd even aangegeven.Opmerkingen:Geef een andere FM-zender op als de klok niet goed is ingesteld en probeer opnieuw, of stel de klok handmatig in (zie blz. 50).De AccuClock-functie zal de klok automatisch elke dag gelijkzetten. Als u dit niet wilt, kunt u de AccuClock-functie uitschakelen (zie blz. 24). |
Handmatig instellen van de klok
U kunt de tijd in het 12-uurs of het 24-uurs tijdsysteem aangeven.

1

Druk enkele malen op de [TIMER] toets totdat "Clock (tijd)" in het display verschijnt.
Clock
2

Druk op [ENTER].
AeCUClock
3

Gebruik de vorige en volgende [1◄◄]/[►►I] toetsen om "ManualAdjust (handmatige instelfunctie)" te selecteren.
ManualAdjust
4

Druk op [ENTER].

5

Gebruik de vorige en volgende [1◄◄◄]/[►►►] toetsen om de dag van de week te kiezen.
Uw kunt kiezen uit: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI of SAT.
6

Druk op [ENTER].
THU 20:00
Om de “ManualAdjust (handmatige instelfunctie)”-functie te annuleren, drukt u op de [MENU/NO] toets.
7

Gebruik de vorige en volgende [I◄◄◄]/[►►►] toetsen om de tijd in te stellen.
U kunt ook de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken om de tijd in te stellen.

Bij het 12-uurs tijdsysteem moet u de [>10] toets op de afstandsbediening gebruiken om AM (voormiddag) of PM (namiddag) te kiezen.
8

Druk op [ENTER].
THU 1993
De klok is ingesteld en het puntje voor de seconden begint te knipperen.
Weergeven van de dag en de tijd
Druk op de [CLOCK CALL] toets van de afstandsbedie- ning om de dag en de tijd weer te geven.
Als de CD-receiver in de ruststand (standby) staat, zal de tijd 8 seconden worden weergegeven.
Gebruik van het 12-uurs of 24-uurs tijdsysteem
Voor het omschakelen tussen het 12-uurs en het 24-uurs tijdsysteem terwijl de tijd in het display wordt aangegeven, drukt u op de [DISPLAY] toets.
Weergeven van de tijd in de ruststand (standby)
Om de CD-receiver zo in te stellen dat de tijd in het display wordt aangegeven wanneer het apparaat in de ruststand (standby) staat, schakelt u de CD-receiver in en houdt dan de [STANDBY/ON] toets 2 seconden ingedrukt.
Wanneer de tijd in de ruststand (standby) in het display wordt aangegeven, zal wat meer stroom verbruikt worden.
De CD-receiver heeft vijf timers; vier programmeerbare timers voor automatische weergave en opname, en een sluimertimer voor het uitschakelen van de CD-receiver nadat een opgegeven tijdsperiode is verstreken.
De timers kunnen gebruikt worden met Onkyo apparaten die via RI op de CD-receiver zijn aangesloten (zie pagina 21 t/m 23 voor verdere informatie).
Betreffende de timers
Hierna worden de diverse instellingen voor de vier programmeerbare timers beschreven. Zie blz. 55 voor verdere informatie over de sluimertimer.
Timertypen
Elke timer kan geprogrammeerd worden voor weergave (Play) of opname (Rec).
■ Play
De Play-functie kan gebruikt worden om op een ingestelde tijd de weergave te starten van de CD-receiver of een ander Onkyo apparaat dat met een RI-kabel op de CD-receiver is aangesloten. U kunt de Play-timer bijvoorbeeld gebruiken om de CD-receiver elke morgen op een bepaalde tijd in te schakelen zodat deze als een wekker werkt.
■ Rec
De Rec-functie kan gebruikt om op een ingestelde tijd de weergave van een bepaald apparaat te starten en tegelijkertijd de opname op een ander apparaat. Het opname-apparaat (bijv. een cassettedeck of Onkyo MD-recorder) en het weergave-apparaat moeten via een RI-kabel op de CD-receiver zijn aangesloten. U kunt de Rec-timer bijvoorbeeld gebruiken om elke dag uw favoriete radioprogramma op te nemen.
Opname- en weergave-apparaten
Het weergave-apparaat kan de CD-receiver (AM, FM of CD) zijn, een ander Onkyo apparaat (MD-recorder, cassettedeck enz.) die via een RI-kabel op de CD-receiver is aangesloten, of een apparaat met een ingebouwde timer die met een RI-kabel verbonden is met een audio-ingang van de CD-receiver. Op de CR-525 is het tevens mogelijk om MP3- en WMA-bestanden af te spelen vanaf een USB-massaopslagapparaat dat is aangesloten op de USB-poort van de CR-525.
Het opname-apparaat kan een Onkyo MD-recorder of cassette-deck zijn die via een RI-kabel met de CD-receiver is verbonden.
Herhaalfuncties van de timers
Elke timer kan geprogrammeerd worden om één maal in werking te treden (Once), elke week (Every), elke dag (Everyday) of op bepaalde dagen (Days Set).
■ Once
De timer werkt maar één maal.
■ Every
De timer werkt elke week op een bepaalde dag en tijd.
- Every day
De timer werkt elke dag.
- Days Set
De timer werkt op een bepaalde groep dagen. Met deze instelling kunt u de timer bijvoorbeeld als wekker instellen voor maandag t/m vrijdag.
Timer-voorbeelden
Hieronder ziet u enkele voorbeelden van het gebruik van de timers.
Timer 1: Maak de volgende instellingen om elke morgen gewekt te worden door uw favoriete radiozender (voorkeurzender 1): Play→FM 1→Every→Every Day→On 7:00→Off 7:30 Als u alleen op weekdagen gewekt wilt worden, kiest u “Days Set” in plaats van “Everyday” en geeft dan “MON-FRI” op.
Timer 2: Maak de volgende instellingen om een bepaald radioprogramma (voorkeurzender 2) komende zondag op te nemen: Rec→FM 2→TAPE→Once→SUN→On 21:00→Off 22:00 (U hebt een voor RI geschikte Onkyo cas-setterecorder of MD-recorder nodig voor het maken van de opname.)
Timer 3: Maak de volgende instellingen om elke dag van maandag t/m vrijdag een FM-radioprogramma op te nemen op een minidisc-recorder: Rec→FM 1→MD→Every→Days Set→MON→FRI→On 15:00→Off 15:30
Prioriteit van de timers
Als twee of meer timers dezelfde On-tijd hebben, heeft de timer met het laagste nummer voorrang. Bijvoorbeeld:
Timer 1: 07:00 - 13:00 (Deze timer heeft voorrang.)
Timer 2: 07:00 - 12:30
Als de instellingen van twee timers overlappen, heeft de eerdere timer voorrang. Bijvoorbeeld:
Timer 1: 9:00 - 10:00
Timer 2: 8:00 – 10:00 (Deze timer heeft voorrang.) Als de On-tijd van een timer hetzelfde is als de Off-tijd van een andere timer, heeft de timer met de vroegste starttijd voorrang en zal de andere timer niet werken. Bijvoorbeeld:
Timer 1: 0:00 - 1:00 (Deze timer heeft voorrang.)
Timer 2: 1:00 - 2:00
Timer-indicators
Wanneer een van de timers is ingesteld, wordt de TIMER indicator in het display aangegeven. Als een timer is ingesteld voor het uitvoeren van een opname, is er een streepje onder het timernummer.

Opmerkingen:
- De timers werken alleen als de CD-receiver in de ruststand (standby) staat. Als het apparaat is ingeschakeld wanneer een timer zou moeten starten met weergeven of opnemen, zal er niets gebeuren.
- Wanneer een timerweergave of timeropname wordt uitgevoerd, kan de Off-tijd van de timer niet veranderd worden.
- Om timerweergave of timeropname met een extern apparaat te gebruiken, dient u ervoor te zorgen dat het apparaat correct op de CD-receiver is aangesloten. Voor een juiste werking van RI moet u erop letten dat de ingangsaanduiding op de CD-receiver is ingesteld overeenkomstig het type apparaat dat op de MD/TAPE IN aansluitingen is aangesloten (zie blz. 27).
Programmeren van een timer
Opmerkingen:
- U moet de klok instellen voordat u de timers kunt programmeren.
- Als u een timer wilt programmeren voor het inschakelen van de radio, dient u ervoor te zorgen dat de gewenste zender als voorkeurzender in het geheugen is vastgelegd. (Zie pagina 42 en 43.)
- Als u tijdens het programmeren van een timer gedurende 60 seconden geen enkele toets indrukt, wordt de procedure geannuleerd en verschijnen de vorige aanduidingen weer in het display.

1

Druk enkele malen op de [TIMER] toets om timer 1, 2, 3 of 4 te kiezen en druk dan op [ENTER].

Als "Clock" wordt aangegeven, moet u eerst de klok instellen (zie pagina 24, 49, en 50).
2

flowchart
graph TD
A["◀"] --> B["◀"]
C["◀"] --> D["◀"]
E["↓"] --> F["ENTER"]
G["◀"] --> H["◀"]
Gebruik de vorige en volgende [I◄◄]/[►►I] toetsen om "Play" of "Rec" te kiezen en druk dan op [ENTER].

of

Als u "Rec" niet kunt kiezen, controleer dan of uw Onkyo cassettedeck of MD-recorder juist op de MD/TAPE aansluitingen is aangesloten (zie pagina 21 en 22) en de ingangsaanduiding correct is ingesteld (zie blz. 27).
3

flowchart
graph TD
A["←"] --> B["→"]
C["→"] --> D["↓"]
D --> E["ENTER"]
Gebruik de vorige en volgende [1◄◄]/[►►I] toetsen om de geluidsbron te kiezen en druk dan op [ENTER].

U kunt de volgende geluidsbronnen kiezen: CR-525
FM, AM, TAPE, USB, DOCK, of CD.
CR-325
FM, AM, TAPE, DOCK, of CD.
Als u "Rec" heeft gekozen, kunt u alleen "FM" of "AM" als bron opgeven.
4

Als u "AM" of "FM" hebt gekozen, gebruik dan de vorige en volgende [1◄◄]/[►►1] toetsen om de gewenste voorkeurzender te kiezen en druk dan op [ENTER].

5

Als u "Rec" hebt gekozen, controleer dan of de naam van de aangesloten recorder in het display knippert en druk daarna op [ENTER].

6

flowchart
graph TD
A["◀"] --> B["◀"]
C["◀"] --> D["◀"]
E["↓"] --> F["ENTER"]
Gebruik de vorige en volgende [I◄◄]/[►►I] toetsen om "Once" of "Every" te kiezen en druk dan op [ENTER].
Kies "Once" als u de timer eenmaal wilt laten in- en uitschakelen. Kies "Every" als u dezelfde werking elke week wilt herhalen.

| 7 | Als u “Once” hebt gekozen,gebruikt u de vorige en volgende[!◀◀]/[▶▶] toetsen om de dag vande week te kiezen en dan drukt uop [ENTER].U kunt kiezen uit: SUN, MON, TUE,WED, THU, FRI of SAT.Ga naar stap 10. |
| 8 | Als u Every hebt gekozen,gebruikt u de vorige en volgende[!◀◀]/[▶▶] toetsen om de dag vande week te kiezen, of u kiest“Everyday” of “Days Set”, en dandrukt u op [ENTER].U kunt kiezen uit:MON ⇔ TUE ⇔ WED THU ⇔ FRI↓ ↑SUN ⇔ Days Set Everyday ⇔ SAT |
| 9 | Als u “Days Set” hebt gekozen,gebruikt u de vorige en volgende[!◀◀]/[▶▶] toetsen om de eerstedag te kiezen en dan drukt u op[ENTER].Gebruik de vorige en volgende[!◀◀]/[▶▶] toetsen nog een keerom de laatste dag te kiezen endruk dan op [ENTER].U kunt alleen opeenvolgende dagen kiezen. |
| 10 | Gebruik de vorige en volgende[!◀◀]/[▶▶] toetsen om de On-tijdop te geven en druk dan op[ENTER].U kunt ook de cijfertoetsen van deafstandsbediening gebruiken om dezetijd in te voeren. Bijvoorbeeld, voor hetinvoeren van 7:29 drukt u op [7], [2] en[9].Opmerkingen:Nadat de On-tijd is ingesteld, zal automatisch een Off-tijd worden ingestelddie één uur later is.Om ervoor te zorgen dat ook de eerstepaar seconden van het programma wor-den opgenomen bij het maken van eentimeropname, moet u de On-tijd ietsvroeger instellen dan de begintijd van hetprogramma (ongeveer 1 minuut). |
| 11 | Gebruik de vorige en volgende [I◄◄]/[►►] toetsen om de Off-tijd op te geven en druk dan op [ENTER]. |
| 12 | Als u “Play” hebt geselecteerd in stap 2, gebruik de vorige en vol-gende [I◄◄]/[►►] toetsen om het volumeniveau van de CD-receiver in te stellen en druk dan op [ENTER]. |
| De standaardinstelling is 10.Als u uw normale volume-instelling voor de timer wilt gebruiken, drukt u enkele malen op de vorige [I◄◄] toets totdat “TimerVol.Off” in het display verschijnt. De timer zal dan het volumeniveau gebruik-ken dat was ingesteld voordat de CD-recei-ver in de ruststand (standby) werd gezet. | |
| 13CD-receiver | Timerindicator 1, 2, 3 of 4 houdt op met knipperen en gaat branden. |
| Timer indicatorHet onderstrepingsteken geeft aan dat de timer is ingesteld voor het maken van een opname. Nummer van geprogram-meerde timerDruk op de [STANDBY/ON] toets om de CD-receiver in de ruststand (standby) te zetten.Opmerkingen:Zorg dat u de CD-receiver in de ruststand (standby) zet, anders zal de timer niet werken.Wanneer een timeropname of timerweer-gave wordt uitgevoerd, kunt u deze annu-leren door op de [TIMER] of [SLEEP] toets te drukken.Wanneer een timeropname wordt uitge-voerd, is het geluid van de CD-receiver uitgezet. Druk op de [MUTING] toets om het geluid te horen dat wordt opgeno-men. Druk nog een keer op de toets om het geluid weer uit te zetten.Geheugenweergave, willekeurige weer-gave en 1-map weergave zijn niet mogelijk in combinatie met de timers. |
U kunt tijdens het uitvoeren van de bedieningsaanwijzingen op elk gewenst moment op de [MENU/NO] toets drukken om terug te keren naar stap 1 en het programmeren vanaf het begin te herhalen.
In- en uitschakelen van de timers
Nadat een timer eenmaal is geprogrammeerd, kunt u deze naar wens in- en uitschakelen. Bijvoorbeeld, als u op vakantie gaat, kunt u de timer die u gebruikt als wekker uitschakelen.

1
TIMER

Druk enkele malen op de [TIMER] toets om timer 1, 2, 3 of 4 te kiezen.

Wanneer een timer geprogrammeerd is, verschijnt het nummer van de timer in het display.
2

Gebruik de vorige en volgende [I◄◄]/[►►I] toetsen om "Timer On (timer ingeschakeld)" of "Timer Off (timer uitgeschakeld)" te kiezen.

of

Even later verschijnen de vorige aanduidingen weer in het display.
Controleren van de timerinstellingen
1

Druk enkele malen op de [TIMER] toets om timer 1, 2, 3 of 4 te kiezen en druk dan op [ENTER].
Timer 1
2

Druk enkele malen op [ENTER] om alle timerinstellingen te zien.

Opmerkingen:
- U kunt de timerinstellingen veranderen met de vorige en volgende [1◄◄]/[►►1] toetsen.
- Als u de instellingen verandert van een timer die uitgeschakeld is, zal die timer worden ingeschakeld.
Als u geen van de instellingen verandert, zullen de vorige aanduidingen weer in het display verschijnen.
U kunt tijdens het uitvoeren van de bedieningsaanwijzingen op elk gewenst moment op de [MENU/NO] toets drukken om weer de vorige aanduidingen in het display te laten verschijnen.
Gebruik van de sluimertimer
Met de sluimertimer kunt u de CD-receiver zo instellen dat deze automatisch na het verstrijken van een bepaalde tijdsperiode wordt uitgeschakeld.


Druk enkele malen op de [SLEEP] toets om de gewenste sluimertijd in te stellen.
Met de [SLEEP] toets kunt u een slui- mertijd instellen tussen 90 en 10 minu- ten, in stappen van 10 minuten.
Gebruik de vorige en volgende [I◄◄]/ [►►I] toetsen om de sluimertijd in stappen van 1 minuut in te stellen tussen 99 en 1.
SLEEP indicator
![ONKYO CS-325S - Druk enkele malen op de [SLEEP] toets om de gewenste sluimertijd in te stellen. - 1](/content/2026/05/770674/images/44fa02a82df5891ee416ba4f36bab38ab5d8ec0425520b0b97580aec214448ce.jpg)
Wanneer de sluimertimer is ingesteld, verschijnt de SLEEP indicator in het display, zoals afgebeeld. De sluimertijd zal 8 seconden in het display worden aangegeven, waarna de vorige display-aanduidingen weer verschijnen.
Opmerking:
De sluimertimer wordt genegeerd wanneer er een CD naar een Onkyo cassettedeck of MD-recorder wordt gekopieerd. De CD-receiver zal automatisch in de ruststand (standby) worden gezet zodra het kopieren is voltooid.
Controleren van de resterende sluimertijd
Druk op de [SLEEP] toets om de resterende sluimertijd te controleren.
Als u op de [SLEEP] toets drukt terwijl de resterende sluimertijd in het display wordt aangegeven, zal de sluimertijd met 10 minuten verlaagd worden.
Annuleren van de sluimertimer
Om de sluimertimer te annuleren, drukt u enkele malen op de [SLEEP] toets totdat de SLEEP indicator verdwijnt.
Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw CD-receiver.
Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, probeer dan eerst om de CD-receiver in de begintoestand terug te stellen voordat u contact opneemt met uw Onkyo handelaar.
Bij het terugstellen van de CD-receiver zullen alle vastgelegde radiozenders en andere zelf gemaakte instellingen komen te vervallen.

Om de CD-receiver op de fabrieksinstellingen terug te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt dan de [■] toets ingedrukt en drukt dan tegelijkertijd op de [STANDBY/ON] toets.

In het display verschijnt het woord "Clear" en de CD-receiver komt in de ruststand (standby) te staan.
Stroom
De CD-receiver kan niet worden ingeschakeld.
- Controleer of de stekker van het netsnoer goed in het stopcontact is gestoken (zie blz. 23).
- Haal de stekker uit het stopcontact, wacht ten minste vijf seconden en steek de stekker vervolgens weer in het stopcontact.
De CD-receiver wordt onverwachts uitgeschakeld.
- Als de sluimertimer is ingesteld en de TIMER indicator in het display wordt aangegeven, zal de CD-receiver automatisch worden uitgeschakeld wanneer de ingestelde tijdsduur is verstreken.
- Wanneer een timerweergave of timeropname is afgelopen, zal de CD-receiver automatisch in de ruststand (standby) worden geschakeld.
- Als de STANDBY indicator knippert, is het ingebouwde beveiligingscircuit van de versterker geactiveerd. Dit kan gebeuren als er een kortsluiting is tussen de plus en min draden van een van de luidsprekerkabels.
Geluid
Er is geen geluid.
- Controleer of de volumeregelaar van de CD-receiver niet in de minimumstand staat (zie blz. 25).
• Zorg dat de ingangsbron juist gekozen is (zie blz. 25). - Controleer of de geluiddempingsfunctie van de CD-receiver niet is ingeschakeld (zie blz. 26).
- Controleer of de luidsprekers correct zijn aangesloten (zie blz. 19).
- Controleer alle aansluitingen en corrigeer ze, indien nodig (zie pagina 17 t/m 23).
- Als een hoofdtelefoon is aangesloten, geven de luidsprekers geen geluid (zie blz. 25).
Het geluid is niet goed.
- Controleer of de luidsprekerkabels met de juiste polariteit zijn aangesloten (zie blz. 19).
- Controleer of alle stekkers van de audiokabels volledig in de aansluitbussen zijn gestoken (zie blz. 20).
- De geluidskwaliteit kan worden beïnvloed door een sterk magnetisch veld, zoals dat van een TV. Zet een dergelijk apparaat indien nodig verder van de CD-receiver vandaan.
- Als er apparatuur in de buurt van de CD-receiver gebruikt wordt die radiogolven uitstraalt met een hoge intensiteit, zoals een mobiele telefoon waarmee getelefoneerd wordt, kan het geluid van de CD-receiver gestoord worden.
- Het precisie-aandrijfmechanisme van de CD-receiver kan een zacht sisgeluid voortbrengen bij het lezen van de disc tijdens weergave of bij het zoeken van een muziekstuk. Het is mogelijk dat u dit geluid hoort in een uiterst stille omgeving.
Het geluid valt soms weg wanneer de CD-receiver aan trillingen wordt blootgesteld.
- De CD-receiver is geen draagbare apparatuur. Gebruik het apparaat niet op een plaats die blootgesteld staat aan trillingen.
Hoofdtelefoon ruist of geeft geen geluid.
- Er kan sprake zijn van een slecht contact. Reinig de stekker van de hoofdtelefoon. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de hoofdtelefoon voor instructies over het reinigen. Controleer ook of het snoer van de hoofdtelefoon niet defect of beschadigd is.
Geluidskwaliteit
- De geluidskwaliteit is het beste ongeveer 10 tot 30 minuten nadat de CD-receiver is ingeschakeld en voldoende is opgewarmd.
- Wanneer u de audiokabels met behulp van kabelriempjes samenbundelt met de luidsprekerkabels of het netsnoer, kan dit resulteren in een slechtere geluidskwaliteit.
Afspelen van CD's
Overslaan van geluid.
- De CD-receiver staat blootgesteld aan trillingen of de disc is bekrast of vuil (zie blz. 16).
Er kunnen geen muziekstukken aan de afspeellijst voor geheugenweergave worden toegevoegd.
- Controleer of er wel een disc in de CD-receiver is. U kunt ook alleen maar geldige muziekstuknummers invoeren. Bijvoorbeeld, als er 11 muziekstukken op een CD zijn kunt u niet muziekstuk nr. 12 invoeren.
De disc wordt niet afgespeeld.
- Controleer of de disc juist geplaatst is, met de labelkant naar boven.
- Controleer of het oppervlak van de disc vuil is (zie blz. 16).
- Als er condens in het apparaat zou kunnen zijn, moet u het apparaat na het aanzetten ongeveer 1 uur ongebruikt laten staan voordat u een disc afspeelt.
- Het is mogelijk dat sommige CD-R/RW discs niet kunnen worden afgespeeld (zie blz. 15).
Het duurt erg lang voordat het afspelen begint.
- Bij CD's met erg veel muziekstukken of bestanden kan het even duren voordat de CD-receiver alle informatie heeft gelezen.
MP3-discs kunnen niet worden afgespeeld.
- Gebruik alleen ISO9660 niveau-1 of niveau-2 formaat discs (zie blz. 15).
- De disc is niet afgesloten. Sluit de disc af.
- MP3-bestanden zonder de bestandsextensie “.mp3” of “.MP3” kunnen niet worden herkend.
Tuner
Veel storing in de radio-ontvangst, ruis in FM-stereo-uitzendingen, de automatische geheugenopslagfunctie legt niet alle zenders vast of de ST indicator licht niet op wanneer er op een FM-stereozender is afgestemd.
- Controleer de aansluiting van de antenne (zie blz. 17).
- Verander de positie van de antenne (zie blz. 41).
- Zet de CD-receiver verder van de TV of een in de buurt staande computer vandaan.
- Auto's of vliegtuigen kunnen interferentie veroorzaken.
- Het radiosignaal wordt verzwakt als dit door een betonnen muur heen moet voordat het door de antenne wordt opgevangen.
- Zet de FM-modus op mono (zie blz. 41).
- Leg de netsnoeren en de luidsprekerkabels zo ver mogelijk uit de buurt van de antenne van de tuner.
- Bij het luisteren naar een AM-zender kan er ruis zijn wanneer u de afstandsbediening bedient.
- Als de bovenstaande maatregelen de ontvangst niet verbeteren, raden wij u aan een buitenantenne te installeren (zie blz. 18).
Als de stroom uitvalt of het netsnoer wordt uitgetrokken:
- Leg de zenders opnieuw in het geheugen vast als deze verloren zijn gegaan (zie pagina 42, 43).
- De klok- en timergegevens zijn verloren gegaan. Stel de klok en de timers opnieuw in (zie pagina 49, 50).
De frequentie van de radio kan niet veranderd worden.
- Gebruik de snel achteruit en snel vooruit [◀◀]/[▶▶] toetsen om de frequentie van de radio te veranderen (zie blz. 41).
De RDS-functie werkt niet.
- De FM-zender waarop u hebt afgestemd, is geen RDS-zender.
- Installeer een FM-buitenantenne (zie blz. 18).
- Verander de positie of de richting van de FM-buitenantenne (zie pagina 18, 41).
- Plaats de FM-antenne op een zo groot mogelijke afstand van tl-lampen (zie blz. 41).
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet goed.
- Controleer of de batterijen in de goede richting zijn geplaatst (polariteit +/- ) (zie blz. 6).
- Vervang beide batterijen door nieuwe batterijen. (Verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen niet samen gebruiken.)
- De afstandsbediening is te ver weg van de CD-receiver of er is een obstakel tussen de afstandsbediening en de CD-receiver (zie blz. 6).
- De afstandsbedieningssensor op de CD-receiver staat blootgesteld aan invertertype tl-licht of direct zonlicht.
- De CD-receiver bevindt zich achter de glazen deuren van een audiomeubel of kast.
Weergave van USB-Apparaat voor Massaopslag (alleen CR-525)
Geen toegang mogelijk tot de muziekbestanden opgeslagen op een USB-apparaat voor massaopslag.
- Controleer of het USB-indicatorlampje brandt. Als het lampje niet brandt, controleer dan of het goed aangesloten is en of het USB-apparaat voor massaopslag van een ondersteund type is (zie blz. 37, 38).
- De CD-receiver ondersteunt USB-apparaten voor massaopslag die in de classificatie USB-massaopslagapparaat vallen. Het kan gebeuren dat afspelen toch niet mogelijk is met bepaalde USB-apparaten voor massaopslag, zelfs wanneer deze in de classificatie USB-massaopslagapparaat vallen.
- Controleer of het geheugenformaat FAT16 of FAT32 is.
- USB-apparaten voor massaopslag met een interne USB-hub worden niet ondersteund.
MP3-bestanden kunnen niet afgespeeld worden.
- MP3-bestanden zonder de bestandsextensie “.mp3” of “.MP3” kunnen niet worden herkend.
WMA-bestanden kunnen niet worden afgespeeld.
- WMA-bestanden zonder de bestandsextensie “.wma” of “. WMA” kunnen niet worden herkend.
- De copyright-optie van het WMA-bestand is ingeschakeld. Gebruik de copyright-optie niet.
Externe apparatuur
De interactieve bediening met andere Onkyo RI-compatibele apparaten werkt niet goed.
- Controleer of de RI-kabel en de analoge audiokabels goed zijn aangesloten (zie pagina 21 t/m 23). Het is niet voldoende wanneer alleen een RI-kabel aangesloten is.
- Controleer of de ingangsaanduiding overeenkomt met het type apparaat dat u op de CD-receiver hebt aangesloten (zie blz. 27).
Het geluid van het aangesloten apparaat wordt niet weergegeven.
• Zorg dat de ingangsbron juist gekozen is (zie blz. 25).
- Controleer of de analoge audiokabel op juiste wijze is aangesloten (zie pagina 21 t/m 23).
- Controleer of alle audiostekkers stevig in de aansluitbussen zitten (zie blz. 20).
Het geluid van de draaitafel wordt niet weergegeven.
- Controleer of de draaitafel een ingebouwde phono-equalizer heeft.
- Als de draaitafel geen ingebouwde phono-equalizer heeft, dient u een los verkrijgbare equalizer te plaatsen.
Timer
Afspelen of opnemen met de timer werkt niet.
- Controleer of de klok juist is ingesteld (zie blz. 49, 50).
- De timergestuurde werking mislukt als de CD-receiver is ingeschakeld wanneer de On-tijd wordt bereikt, dus u moet ervoor zorgen dat het apparaat dan in de ruststand (standby) staat (zie blz. 53).
- De geprogrammeerde tijd overlapt de tijd van een andere timer. Zorg er bij gebruik van meerdere timers voor dat u die zo instelt dat de tijdsbereiken elkaar niet overlappen (zie blz. 51).
- Als u op de [SLEEP] of [TIMER] toets drukt terwijl er een timerweergave of timeropname wordt uitgevoerd, zal de timer geannuleerd worden.
- Controleer of de RI-kabel en de analoge audiokabels goed zijn aangesloten (zie pagina 21 t/m 23).
- Als u een Onkyo apparaat voor de timerweergave of timeropname gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de ingangsaanduiding is ingesteld overeenkomstig het type apparaat (zie blz. 27).
Klok
De tijdsaanduiding is niet zichtbaar in de ruststand (standby).
- Stel de CD-receiver zo in dat de tijd wordt aangegeven in de ruststand (standby) (zie blz. 50).
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde CD's) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroorzaakt door een defecte werking van het apparaat. Voordat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u aan een testopname te maken om te controleren of alles juist werkt.
De CD-receiver bevat een microcomputer voor de signaalverwerking en de diverse regelfuncties. In zeldzame gevalen kan sterke interferentie, storing vanaf een externe bron of statische elektriciteit de werking van de microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal vijf seconden en steck de stekker weer in het stopcontact. Dit zal het probleem meestal verhelpen.
Technische gegevens
| Algemeen | CR-525 CR-325 | |
| Stroomvoorziening: AC 220–230 V, 50/60 Hz | AC 220–230 V, 50/60 Hz | |
| Stroomverbruik: 65 W 58 W | ||
| Stroomverbruik bij standby: 0,25 W 0,25 W | ||
| Afmetingen (B × H × D): | 205 × 116 × 367 mm | 205 × 116 × 367 mm |
| Gewicht: 4,0 kg 4,0 kg |
Audio-ingangen
| Analoge ingangen: 2 (DOCK IN, MD/TAPE IN) 2 (DOCK IN, MD/TAPE IN) |
Audio-uitgangen
| Analoge uitgangen: 1 (MD/TAPE OUT) | 1 (MD/TAPE OUT) | |
| Subwoofer pre-uitgangen: | 1 | 1 |
| Luidsprekeruitgangen: | 2 | 2 |
| Hoofdtelefoon: | 1 | 1 |
| Versterker-gedeelte | CR-525 CR-325 | |
| Vermogen: | 2 kanalen × 20 W(4 Ω, 1 kHz, 2 kanalen uitgestuurd, IEC) | 2 kanalen × + 19 W(4 Ω, 1 kHz, 2 kanalen uitgestuurd, IEC) |
| Dynamisch vermogen: | 22 W + 22 W (3 Ω, voor)20 W + 20 W (4 Ω, voor)14 W + 14 W (8 Ω, voor) | 22 W + 22 W (3 Ω, voor)20 W + 20 W (4 Ω, voor)14 W + 14 W (8 Ω, voor) |
| Totale harmonische vervorming: | 0,4% (1 kHz, 1 W) | 0,9% (nominaal vermogen)0,4% (1 kHz, 1 W) |
| Dempingsfactor: | 25 (voor, 1 kHz, 8 Ω) | 25 (voor, 1 kHz, 8 Ω) |
| Ingangsgevoeligheid en impedantie: | 150 mV/50 kΩ (DOCK IN, MD/TAPE IN) | 150 mV/50 kΩ (DOCK IN, MD/TAPE IN) |
| Uitgangsniveau en impedantie: | 150 mV/2,2 kΩ (MD/TAPE OUT) | 150 mV/2,2 kΩ (MD/TAPE OUT) |
| Frequentiebereik: | 10 Hz–100 kHz/±3 dB (DOCK, MD/TAPE) | 10 Hz–100 kHz/±3 dB (DOCK, MD/TAPE) |
| Toonregeling: | ±6 dB, 80 Hz (BASS)±8 dB, 10 kHz (TREBLE)+7 dB, 80 Hz (S.BASS) | ±6 dB, 80 Hz (BASS)±8 dB, 10 kHz (TREBLE)+7 dB, 80 Hz (S.BASS) |
| Signaal/ruisverhouding: | 100 dB (DOCK, MD/TAPE, IHF-A) | 100 dB (DOCK, MD/TAPE, IHF-A) |
| Luidsprekrimpedantie: | 4 Ω–16 Ω | 4 Ω–16 Ω |
| Tuner-gedeelte | CR-525 CR-325 | |
| FM | ||
| Afstembereik: | 87,5 MHz–108,0 MHz | 87,5 MHz–108,0 MHz |
AM
| Afstembereik: | 522 kHz–1611 kHz | 522 kHz–1611 kHz |
| CD | CR-525 CR-325 | |
| Frequentiebereik: | 4 Hz–20 kHz | 10 Hz–20 kHz |
| Dynamisch bereik audio: | 96 dB | 95 dB |
| Totale harmonische vervorming: | 0,005% | 0,009% |
| Wow en Flutter: | Onder meetdrempel | Onder meetdrempel |
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
WARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR


Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.

Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
- Läs dessa anvisningar.
- Spara dessa anvisningar.
- Uppmärksamma alla varningar.
- Följ alla anvisningar.
- Använd inte apparaten i närheten av vatten.
- Rengör endast med en torr trasa.
- Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
- Placera inte apparaten i närheten av någon värme-källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
- Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
- Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
-
Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
-
Använd endast en vagn, ett ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på en
TRANSPORTVAGNSVARNING

natural_image
Silhouette of a person pushing a large object through a circular frame (no text or symbols)vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
-
Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
-
Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har
trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
- Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i apparaten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att anvisningarna i bruksanvisningen följs.
Andra endast inställningen av de reglage som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för återställning av apparaten till normal driftstillstånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
- Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
- Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
- Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.
-
Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillständ.
-
Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på.
-
Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av apparaten med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström
WARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där apparaten ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan kommas åt).
Apparaten slås inte av helt och hållet vid tryck på [STANDBY/ON] för omkoppling till strömberedskap. Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när apparaten ska lämnas oanvänd en längre tid.
BEMÆRK:
Med [STANDBY/ON]-knappen i stilling STANDBY er CD-receivern stadig forbundet med lysnettet. Hvis du ikke vil anvende CD-receivern i længere tid, skal du tage netledningen ud af stikkontakten.
NB:
Med [STANDBY/ON]-knappen i stilling STANDBY er CD-receivern stadig tilsluttet lys- nettet. Hvis du ikke vil bruke CD-receivern i len- gere tid, skal ledningen dras ut av stikkontakten.
HUOM!
Kytkimen STANDBY/ON asettaminen asentoon STANDBY ei katkaise kokonaan virtaa CD-receivern:stä. Jos CD-receivern ei aiota käyttää pitkähköön aikaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
- Vidrör aldrig apparaten med våta händer—Hantera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera apparaten innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
6. Angående hantering
- Om apparaten behöver transporteras, så packa in den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
- Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå apparaten under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
- apparaten ovansida och baksida kan bli varma under långvarig användning. Detta är helt normalt.
- Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför till att använda apparaten då och då.
- Töm skivfacket och stäng av apparaten efter avslutad användning.
7. Installation av apparaten
- Installera apparaten på en välventilerad plats.
- Se till att tillförsäkra god ventilation runt om hela apparaten, särskilt om den placeras i en stereomöbel. Otilräcklig ventilation kan leda till att apparaten överhettas och orsaka funktionsfel.
- Utsätt inte apparaten för direkt solljus eller hög värme från en värmekälla, eftersom det kan leda till att temperaturen inuti apparaten blir så hög att den optiska pickupens livslängd förkortas.
- Undvik fuktiga eller dammiga platser och platser som utsätts för vibrationer från högtalarna. Placera aldrig apparaten på eller direkt ovanför en högtalare.
- Placera apparaten i horisontellt läge. Använd den aldrig stående på högkant eller på ett lutande underlag, eftersom det kan orsaka funktionsfel.
-
Om apparaten placeras för nära en teve, en radio eller en videobandspelare, så kan det påverka ljudkvaliteten. Flytta i så fall apparaten bort från den aktuella störkällan.
-
För att uppnå tydliga bilder—Apparaten är en högteknologisk precisionsapparat. Om linsen på den optiska pickupen eller mekanismen för skivdrift drabbas av nersmutsning eller förslitning kan det påverka bildkvaliteten. För att upprätthålla god bildkvalitet rekommenderar vi att inspektion och underhåll (rengöring eller utbyte av utslitna delar) utförs regelbundet efter cirka 1 000 timmars användning, beroende på driftsmiljö. Kontakta en Onkyohandlare angående detaljer.
9. Fuktbildning
Fuktbildning kan skada apparaten.
Läs noga följande information:
På samma sätt kan fukt bildas på den optiska pickuplinsen, en av de viktigaste delarna inuti apparaten.
- Fuktbildning kan uppstå i följande situationer:
- när apparaten flyttas från en kall till en varm plats,
- när ett värmeaggregat slås på eller när kall luft från en luftkonditionerare blåser på apparaten,
- på sommaren, när apparaten flyttas från ett luftkonditionerat rum till en varm och fuktig plats,
– när apparaten används på en fuktig plats.
- Använd inte apparaten, när det finns risk för att fuktbildning uppstår. Fuktbildning kan orsaka skador på skivor och vissa delar inuti apparaten.
Om fuktbildning uppstår, så ta ut en eventuellt isatt skiva och lämna apparaten med strömmen på i två till tre timmar. apparaten bör då vara så pass uppvärmd att all fukt har avdunstat.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND

betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Apparaten innehåller ett halvledarlasersystem och är klassificerad som en laserprudukt av klass 1. Följ därför noga anvisningarna i denna bruksanvisning för att garantera korrekt användning. Kontakta återförsäljaren av apparaten i händelse av att något problem uppstår. Försök aldrig öppna höljet, eftersom det medför risk för farlig strålning från laserstrålen.
FÖRSIKTIGT!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING AV KLASS 1M NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPEN. TITTA INTE DIREKT MOT STRÅLEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
DENNA PRODUKT ANVÄNDER EN LASER. ANVÄNDNING AV REGLAGE, JUSTERINGAR ELLER UTFÖRANDE AV ÅTGÄRDER UTÖVER VAD SOM ANGES I DENNA BRUKSANVISNING KAN RESULTERA I FARLIG BESTRÅLNING.
Etiketten till höger sitter på apparatens baksida.

- Denna apparat är en LASERPRODUKT KLASS 1 och har således en laser innanför höljet.
- Förhindra att lasern blottas genom att aldrig öppna
höljet. Överlåt reparationer och underhåll åt en fackman.

Dette mærke på bagpladen angiver, at:
- Denne enhed er et KLASSE 1 LASERPRODUKT, hvor der anvendes en laser, der er placeret inde i kabinette.
- For at undgå at laseren afdækkes må afskærmningen aldrig fjernes. Overlad al servicering til kvalificeret personale.
FARE:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR ÅBEN. SE IKKE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Denne etiketten som er å finne på baksidepanelet erklærer at:
- Denne enheten er et KLASSE 1 LASER PRODUKT og benytter laser inni kabinettet.
- For å forhindre eksponering av laser, må dekslet ikke fjernes. Overlat alt servicearbeid til kvalifisert fagpersonell.
FARE:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR ÅPEN. SE IKKE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Takaseinässä oleva tarra limoittaa, että:
- Tämä laite on LUOKAN 1 LASERLAITE ja sen sisällä on laser.
- Jotta et joudu alttiiksi säteele, älä irrota laitteen kantta. Huoltotoimet on jätettävä ammattihenkilön suoritettavaksi.
VAARA:
SÄTEILEE LUOKAN 1M NÄKYVÄÄ JA NÄKY-MÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ AVATTUNA. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN OPTISILLA LAITTEILLA.
Egenskaper
Förstärkare
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
• Hòg ström, Lågimpedansdrivning
- Diskret krets för slutsteg
- 2 ljudingångar och 1 ljudutgång
• Optimum Gain Volume-krets
• Pre-out-utgång för subbas
CD-spelare
- Spelar CD-skivor, MP3 CD-skivor, CD-R-skivor och CD-RW ^*1 -skivor
• 25 Spårprogrammering
• 2 Repetering (Track/Full)
• 4 Spellägen (Normal/Random/Memory/1 Folder) - VLSC-kretsar (VLSC = Vector Linear Shaping Circuitry) ^2
• Wolfson Stereo D/A-omvandlare - Enbits digital-analogomvandlare
— CR-525 —
— CR-325 —
Tuner och andra komponenter
• 40 förinställningar för AM/FM
- Timer med 4 programmerbar (Play eller Rec/Once eller Every)
- Insomningstimer
- Batterilöst stödminne
• Hörlursuttag
- Frontpanel i aluminium
- Fjärrkontroll kompatibel med RI-docka (för manövre-ring av iPod-spelare)
— CR-525 —
- USB-anslutning för USB-minnen och bärbar ljudspelare (WMA ^*3 , MP3)
• Volymratt i aluminium - Guldpläterade transparenta högtalaranslutningar kompatibla med banankontakter
*1. Använd endast CD-skivor som har stängts.
*2. VLSC och logotypen "VLSC" är varumärken tillhörande Onkyo Corporation.
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i Förenta staterna och/eller andra länder.
* Apple och iPod är varumärken som tillhör Apple, Inc., registrerade i USA och andra länder.
\*3.

Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:
CR-525 CR-325

natural_image
Two line drawings of remote control devices with batteries, no text or symbols presentFjärrkontroll och två batterier (R6/AA)

FM-inomhusantenn
(Anslutningstypen varierar från land till land.)

AM-ramantenn
* Bokstaven efter produktnamnet enger i både kataloger och förpackningar, produktens färg. Specifikationer och styrsätt är desamma, oavsett färgen.
Figurerna i denna bruksanvisning visar i allmänhet CR-325.
Isättning av batterier
1 Ta bort batterilocket genom att trycka ned fliken och dra locket uppåt.

natural_image
Line drawing of a car interior with a handle and seat (no text or symbols)2 Sätt i två batterier (R6/AA) i batterifacket.
Var noga med att följa poldiagrammet (simbolerna för positiv (+) och negativ (−)) inuti batterifacket.

natural_image
Line drawing of a remote control panel with battery pack and internal components (no text or symbols)3 Efter att ha satt i batterierna ordentligt, stäng facket med avsett batterilock.

natural_image
Line drawing of a remote control panel with battery and switch components (no text or symbols)Notera:
- Om fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillfredsställande sätt, försök med att byta alla batterierna.
- Blanda inte gamla batterier med nya eller olika typer av batterier.
- Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om du vet att den inte kommer att användas under en längre tid. På så sätt undviker du risken för läckage och korrosion.
- Ta genast ur batterier som är slut så att fjärrkontrollen inte skadas av batteriernas korroderande vätska.
Använda fjärrkontrollen
För att använda fjärrkontrollen måste du rikta den mot CD-receivern fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan.

Notera:
- Om du utsätter CD-receivern för mycket klart ljus (direkt solljus eller lysrörslampor av inverter-typ) kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillfredsställande sätt. Tänk på detta vid installation.
- Om en annan fjärrkontroll av samma typ används inuti samma rum eller om du installerar CD-receivern i närheten av apparater som använder infrarött ljus, kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar som den ska.
- Placera inga föremål (t.ex. böcker) på fjärrkontrollen. Knapparna kan tryckas ned av misstag och batterierna laddas ur i förtid.
- Fjärrkontrollens funktion kan påverkas om CD-receivern placeras i en hylla bakom färgade glasdörrar. Tänk på detta vid installation.
- Fjärrkontrollen fungerar inte om det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och CD-receivern fjärrkontrollsensor.
Att komma igång
Viktiga säkerhetsföreskrifter.... 2
Försiktighetsåtgärder 3
Egenskaper.... 5
Medföljande tillbehör...... 5
Innan du börjar använda den CD-receivern.... 6
Isättning av batterier.... 6
Använda fjärrkontrollen 6
Att lära känna CD-receivern.... 8
Frontpanelen 8
Teckenfönster.... 10
Bakpanelen 11
Fjärrkontrollen 12
Några ord om CD-skivorna 15
Anslutningar
Ansluta antennen 17
Ansluta högtalare 19
Anslutning av andra komponenter 20
Några ord om anslutningarna.... 20
Ansluta en lågbashögtalare.... 20
Ansluta en Onkyo kassettdäck.... 21
Ansluta en Onkyo MD-brännare.... 22
Ansluta en Onkyo Rl-docka (docka för interaktiv fjärrstyrning).... 23
Ansluta nätsladden.... 23
Förstagångsinställning 24
Inställning av klockan med hjälp av funktionen
"AccuClock (anpassad klocka)" 24
Grundläggande användning
Grundläggande användning.... 25
Påslagning av CD-receivern.... 25
Ställa in volymen 25
Välja en ingångskälla 25
Ljudåtergivning via hörlurar.... 25
Justera basen och diskanten.... 26
Ljudåtergivning med superbas 26
Direktmatning 26
Att stänga av ljudet tillfälligt.... 26
Andring av visning av källnamn.... 27
Spela en skiva
Spela en CD-skiva 28
Använda fjärrkontrollen 29
Visning av CD-information.... 29
Välja/spela upp MP3-filer 30
Visa Information om MP3.... 32
Programmerad avspelning 33
Slumpvis avspelning.... 34
Repeat avspelning.... 34
Inställning av MP3 Preferenser 35
Uppspelning från USB (endast CR-525)
Att använda USB-gränssnittet (endast CR-525) ..... 37
Återgivning av musikfiler från en USB-Minne..... 38
Lyssna på radio
Radiomottagning 41
Inställning av radiostationer.... 41
Automatisk lagring av FM-snabbvalsstationer (automatisk stationslagring) 42
Manuell lagring av AM/FM-stationer.... 43
Inställning av snabbvalsstationer.... 44
Visning av radioinformation 45
RDS mottagning 45
Namngivning av snabbvalsstationer.... 46
Flyttning av snabbvalsstationer 47
Radering av snabbvalsnamn 48
Radering av snabbvalsstationer 48
Klocka och Timer
Ställa in klockan 49
Ställa in AccuClock för klockinställning via specificerad station 49
Ställa in klockan manuellt.... 50
Timerinställningar.... 51
Angående timerfunktioner ....51
Programmera en timer.... 52
In- och urkoppling av en timer 54
Kontroll av timerinställningar 54
Använda insomningstimern 55
Diverse
Felsökning.... 56
Om ett problem inte går att lösa, så prova att återställa CD-receivern genom att samtidigt som [■] hålls intryckt trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON].
Specifikationer.... 59
Frontpanelen
CR-525

CR-325

Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj.
① STANDBY-indikering (23, 25)
Tänds när receivern är i strömberedskapsläge.
② Strömbrytare (STANDBY/ON) (25, 50, 53, 56)
Används till att slå på eller ställa CD-receivern i beredskapsläge.
③ Fjärrkontrollsensor (6)
Mottar signalerna från fjärrkontrollen.
④ Teckenfönster
Vi hänvisar till "Teckenfönster" på sidan 10.
⑤ Volymreglage (VOLUME) (25) & indikator
Den här kontrollen används för att ställa in CD-receiverns volym på "Min", "1" till "41" eller "Max". Volymregleringsindikatorn tänds när CD-receivern är på.
⑥ Hörlursutgång (PHONES) (25)
Ett par stereohörlurar kan anslutas till detta stereominijack för ljudåtergivning via hörlurar.
⑦ USB-port (endast CR-525) (38)
En USB-masslagringsenhet, t.ex. en USB-flashenhet eller MP3-spelare, som innehåller musikfiler (MP3, WMA) kan anslutas här och musiken kan väljas och spelas upp via CD-receivern.
⑧ Skivfack (28)
Sätt i en CD-skiva här.
⑨ INPUT-knapp (25, 27, 42, 44)
Här kan du välja ingångskällan.
⑩ DISPLAY-knapp (29, 32, 45, 46, 50)
Varje gång du trycker på den här knappen, ändras den visade informationen på teckenfönstret. Du kan också använda den här knappen till att välja typ av inmatningstecken.
⑪ Direktmatningsknapp (DIRECT) (26)
Används för direktmatning av ljudsignaler.
⑫ Snabbväljare bakåt/framåt [I◄◄]/[►►I] eller PRESET-knapp [◄◄]/[►►] (28, 41)
Snabbväljaren bakåt [1◀◀] väljer föregående spår. Under pågående uppspelning väljs början på det nuvarande spåret. Snabbväljaren framåt [▶▶1]) väljer nästa spår.
När ingångskällorna AM eller FM väljs, används dessa knappar för att ställa in frekvensen eller välja snabbval.
⑬ [▲] -knapp (utmatningsknappen) (28)
Används för att öppna och stänga skivfacket.
⑭ [■] -knapp (stoppar) (28, 56)
Stoppar avspelning av en CD-skiva.
⑮ [▶/■] -knapp (avspelning/paus) (28)
Startar CD-uppspelning. Kopplar in paus vid tryckning under pågående uppspelning.
Teckenfönster

① SLEEP-indikering
Tänds när du har inställning av Insomningsfunktion.
② USB-indikering (endast CR-525)
CD-receivern tänds när den detekterar ett anslutet USB-minne.
③ Filformatindikeringar
MP3:
Tänds när en MP3-fil har laddats.
WMA (endast CR-525):
Tänds när en WMA-fil har laddats.
④ FOLDER-indikering
Tänds när ett mappnummer eller mappnamn visas.
⑤ DIRECT-indikering
Visas medan direktmatning är inkopplat.
⑥ S.BASS-indikering
Visas medan superbas är inkopplat.
⑦ MUTING-indikering
Blinkar när CD-receivern är dampad.
⑧ Indikatorer för läget avspelning 1FOLDER:
Visas när man väljer en-mapparna-avspelning.
MEMORY:
Visas när man väljer programmerad avspelning.
RANDOM:
Visas när man väljer slumpvis avspelning.
REPEAT:
Visas när man väljer repeterad avspelning för alla spår.
REPEAT 1:
Visas när man väljer repeterad avspelning för ett spår.
⑨ Uppspelnings- och pausindikeringar ▶/Ⅱ
Spelindikeringen visas under pågående CD-uppspelning. Pausindikeringen visas medan CD-uppspelning är pausad.
⑩ TIMER-indikeringar
Visar CD-receiverns timerstatus.
TIMER:
Visas medan en timer är programmerad.
1, 2, 3, 4:
Visas för att ange vilken eller vilka timerar som är programmerade.
□:
Visas för att ange att en timer är programmerad för inspelning.
⑪ Tuning-indikeringar
AUTO:
Tänds när läget Auto Tuning (Automatisk stations-sökning) är valt och försvinner när läget Manual Tuning (Manuell stationsinställning) är valt.
▶●◀:
Tänds när CD-receivern tar in en radiostation.
FM ST:
Tänds när CD-receivern tar in en FM radiostation i stereo.
RDS:
Tänds när CD-receivern tar in en radiostation som stöder RDS (Radio Data System).
⑫ FILE-indikering
Tänds när nummer eller namn på en musikfil visas.
⑬ TRACK-indikering
Visas tillsammans med numret på ett CD-spår.
⑭ TITLE-, ARTIST- och ALBUM-indikeringar
TITLE tänds när titeln (ID3-taggen) för en musikfil visas.
ARTIST tänds när artistnamnet (ID3-taggen) för en musikfil visas.
ALBUM tänds när albumnamnet (ID3-taggen) för en musikfil visas.
⑮ DISC-, TOTAL- och REMAIN-indikeringar
Dessa indikeringar visas tillsammans med total speltid, återstående speltid och återstående spårtid.
⑯ Meddelandeområde
Här visas diverse information, inklusive förvalsnummer, avstämningsfrekvens, tid, volymnivå, insomningstid, lägesinställningar, och så vidare.
Bakpanelen

Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj.
① MD/TAPE IN/OUT (21, 22)
En inspelningskomponent med analoga ljudin- och utgångar (ett kassettdäck, en MD-brännare etc.) kan anslutas till dessa in/utgångar.
② Dockningsingång (DOCK IN) (23)
Denna analoga ljudingång är till för anslutning av en Onkyo RI-docka.
③ SUBWOOFER PRE OUT (20)
Denna kontakt används till att ansluta en aktiv subbas.
④ SPEAKERS (19)
Dessa högtalarutgångar är till för anslutning av högtalare.
⑤ RI REMOTE CONTROL (21–23)
Denna RI (Remote Interactive) kontakt kan anslutas till motsvarande RI-kontakt på en annan Onkyokomponent. På det här sättetl kan den externa komponenten manövreras via CD-receivern fjärrkontroll (interaktiv styrning). För att använda RI måste du först ansluta CD-receivern till den andra komponenten med en analog ljudkontakt (RCA).
⑥ FM ANTENNA (17, 18)
Denna kontakt används till att ansluta en FM-antenn.
⑦ AM ANTENNA (17, 18)
Dessa snäppkontakter används till att ansluta en AM-antenn.
⑧ Natkabel (23)
Anslut natkabeln till ett lampligt eluttag. (Stickkontaktentypen varierar från land till land.)
Se sidor 17-23 för anslutningsinformation.
Viktigt:
Kylflänsarna är till för att transportera bort värme inifrån CD-receivern. Placera inte föremål runt CD-receivern och se till att kylluft kan cirkulera fritt runt hela CD-receivern. Om kylningen blir otillräcklig kan CD-receivern bli överhettad och gå sönder.
Fjärrkontrollen


Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj.
① Strömbrytare (STANDBY/ON) (25, 50, 53)
Används till att slå på eller ställa CD-receivern i beredskapsläge.
② SLEEP-knapp (55)
Används till att ställa CD-receivern in insomningstimern för automatiskt strömavslag.
③ Sifferknappar (29, 31, 33, 44, 46, 52)
Används till att välja spår och snabbvalsstationer. Används också vid manuell klockinställning, timer-inställning och namngivning av snabbvalsstationer.
④ TIMER-knapp (24, 49, 50, 52, 54)
Används vid timer- och klockinställning.
⑤ MENU/NO/CLEAR-knapp (27, 35, 42, 43, 46–48)
Används till val, annullering och radering av olika funktioner och inställningar. Till en Onkyo RI-docka fungerar den som lägesväljare.
⑥ Snabbväljare bakåt/framåt [I◀◀]/[▶▶] och snabbvalsknappar [◀ PRESET]/[PRESET ▶] (29, 44)
Används till att välja föregående eller nästa spår eller snabbvalsstation. Kan även användas till en RIDocka från Onkyo. Till ett Onkyo kassettdäck fung- erar dessa knappar som snabbspolningsknappar bakåt/framåt.
⑦ Snabbsökningsknappar bakåt/framåt [◀◀]/[▶▶] och stationssökningsknappar [◀ TUN]/[TUN ▶] (29, 41, 49)
Används till att snabbsöka en CD-skiva bakåt eller framåt. Kan även användas till en RI-docka från Onkyo. Används också till att ställa in radiostationer och vid redigering av snabbvalsnamn.
⑧ CD-styrknappar (29)
■ : Pausar avspelningen.
■ : Stoppar avspelningen.
▶: Startar avspelningen.
⑨ Styrknappar för USB-enheten (endast CR-525) (38)
■ : Pausar avspelningen.
■ : Stoppar avspelningen.
▶: Startar avspelningen.
⑩ Volymreglage [▲/▼] (VOLUME) (25, 29)
Justerar volymnivån.
⑪ S.BASS-knapp (26)
Används till att koppla in/ur superbas.
⑫ Styrknappar för Onkyo RI-docka
■ : Pausar avspelningen.
■ : Stoppar avspelningen.
▶: Startar avspelningen.
⑬ Knappar för manövrering av Onkyos MD-brännare eller kassettdäck
På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärrmanövreras.
◀: Spelar upp B-sidan (kassettdäck).
■ : Pausar avspelningen eller inspelningen (MD-brännare).
■ : Stoppar avspelning, inspelning, snabbspolning framåt eller bakåt.
▶ : Spelar upp A-sidan.
⑭ CLOCK CALL-knapp (50)
Tar fram klockan med aktuell dag och tid i teckenfönstret.
⑮ Ingångsväljare (INPUT [◀]/[▶]) (25, 27, 42, 44)
Används till att välja önskad ingångskälla.
⑯ DISPLAY-knapp (29, 32, 45, 46, 50)
Används till att välja information i teckenfönstret. Används också till att välja tecken vid namngivning av snabbvalsstationer. Till en Onkyo RI-docka fung- erar denna knapp som omkopplare för bakgrundsbe- lysning.
⑰ FOLDER-knapp (30, 31, 36)
Används vid val av MP3-mappar.
⑱ REPEAT-knapp (34)
Tryck här för att repetera avspelning av en CD-skiva. Kan även användas till en RI-docka från Onkyo. Till en Onkyo kassettdäck fungerar denna knapp som lägesväljare bakåt.
⑲ TONE-knapp (26)
Används till att reglera bas och diskant.
⑳ YES/MODE/SHUFFLE-knapp (32–34, 41)
Används tillsammans med olika funktioner och inställningar för att bekräfta eller välja lägen samt för att välja slumpvis uppspelning. Kan även användas tillsammans med en Onkyo RI-docka, den fung- erar som knapp för slumpvis uppspelning.
②1 ENTER-knapp
Används till att bekräfta olika funktioner och inställningar. Kan även användas till en RI-docka från Onkyo.
②2 MUTING-knapp (26)
Stänger av ljudutmatning på CD-receivern.
②3 TUNER/BAND-knapp (41, 42, 44)
Används till att välja ett radioband, AM eller FM, som ingångskälla.
Styra en Onkyo MD-brännare, kassettdäck eller RI-docka
Förklaring av knapparna som styr en Onkyo MD-brännare, kassettdäck eller RI-docka när dessa anslutits till CD-receiverns MD/TAPE- eller DOCK IN-uttag.
- Se sidorna 21-23 för instruktioner om anslutning av komponenterna.
- För att stvra MD-brännare måste visningen av källnamn för MD/TAPE-uttagen vara inställd på "MD" (se sidan 27).

Exempel: Visar fallet för ⑧: [YES/MODE/SHUFFLE]-knappen.
- När ett kassettdäck är anslutet till CD-receiverns MD/TAPE-uttag och ingångskällan är inställd på "TAPE", fungerar den som en DOLBY NR-knapp.
| Jack MD/TAPE DOCK | ||||
| ingångskällaKnapp | TAPE MD DOCK | |||
| 1 | 1 ~ 9 1 ~ 9 | |||
| 0 10/0 | ||||
| >10 >10 | ||||
| 2 | MENU/NO/CLEAR CLEAR MODE | |||
| 3 | ENTER ENTER SELECT | |||
| 4 | DOCK ▶ | ▶ | ||
| DOCK ■ | ■ | |||
| DOCK || | || | |||
| 5 | MD/TAPE ▶ | ▶ | ▶ | |
| MD/TAPE ■ | ■ | ■ | ||
| MD/TAPE || (◀) | ◀ | || | ||
| 6 | DISPLAY | DISPLAY | BACKLIGHT | |
| 7 | REPEAT | REV MODE | REPEAT | REPEAT |
| 8 | YES/MODE/SHUFFLE | DOLBY NR | MODE | SHUFFLE*1 |
| 9 | |◀◀/▶▶| | ◀◀/▶▶ | |◀◀/▶▶| | |◀◀/▶▶|*2 |
| 10 | ◀◀/▶▶ | ◀◀/▶▶ | ◀◀/▶▶ | |
*1. I "Cursor Mode" fungerar den som en MENU-knapp.
*2. I "Cursor Mode" kan den användas för att navigera i menyer.
- Läs bruksanvisningen för respektive ansluten komponent för mer information. För de kolumnposter som saknar information, kommer knapparna inte att ha någon funktion när de trycks.
Skivor som stöds
CD-receivern stöder följande skivor.
| Skiva Logo Format eller filtyp | ||
| Ljud-CD PCM | ![]() | |
| CD-R | ![]() | Ljud-CD, MP3 |
![]() | MP3 | |
| CD-RW | ![]() | Ljud-CD, MP3 |
![]() | MP3 | |
| CD Extra | Ljud-CD (Session 1), MP3 (Session 2) | |
- Vissa audio CD-skivor använder kopieringsskydd som inte överensstämmer med officiella CD standarder. Är det fråga om icke-standard-skivor, kan det hända att dessa inte går att spela lämpligt med CD-receivern.
- CD-receivern stöder 8 cm och 12 cm skivor.
- CD-receivern stöder inte andra skivtyper än ovannämnda.
- Spela inte skivor med oregelbunden form (se nedan) eftersom de kan skada CD-receivern.


- Spela inte heller skivor med rester från självhäftande etiketter, hyrskivor med etiketter som håller på och lossnar, skivor med personliga etiketter eller klistermärken. Det kan hända att CD-receivern skadas och att skivan inte går att matas ut.
CD-R/RW-kompatibilitet
- CD-receivern stöder CD-R och CD-RW skivor. Likväl, kan det hända att vissa CD-R och CD-RW skivor inte fungerar som väntat av någon av följande orsaker: skivbrännarens egenskaper, skivans egenskaper, skivan är smutsig eller skadad. Se handboken som medföljer din cd-brännare för ytterligare information. Eventuell kondens eller smuts i den optiska pickuplinsen kan påverka avspelningen.
- Använd endast CD-skivor som har stängts.
Skivor brända på PC
Skivor som bränns på persondator, även sådana med kompatibla format, kanske inte fungerar som de ska på CD-receivern om bränningsprogrammet inte har ställts in lämpligt. Kontrollera driftanvisningarna som medföljer bränningsprogrammet för ytterligare information om kompatibilitet.
MP3-kompatibilitet
- MP3 skivor måste vara ISO 9660 Nivå 1 eller Nivå 2, Romeo eller Joliet kompatibla. Format som stöd är Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
- Systemet stöder mappar på upp till åtta nivåers djup.
- MP3 filer måste vara i formatet MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3, med en samplingshastighet mellan 8 kHz och 48 kHz och en bithastighet mellan 8 kbps och 320 kbps (128 kbps rekommenderas). Icke kompatibla filer kan inte spelas.
- MP3 filer med konstant bithastighet (CBR) rekommenderas, även om systemet stöder även MP3 filer med variabel bithastighet (VBR) mellan 8 kbps och 320 kbps. (Speltidsvisningen kan vara felaktig.)
- MP3 filer måste ha filnamnstillägget “.mp3” eller “.MP3”. MP3 filer som inte har lämplig extension kommer inte att kännas igen. För att undvika störningar och funktionsfel använd inte dessa extensioner för andra slgs filer.
- CD-receivern stöder upp till 499 MP3 filer och mappar. Filer och mappar utöver detta kan inte spelas upp. Märk att om fil- och mappstrukturen är särskilt invecklad, kanske CD-receivern inte klarar av att läsa eller spela alla MP3 filer på skivan.
- Skiv-, fil- och mappnamnen kan bestå av högst 32 tecken.
- Den högsta speltiden som kan visas för ett enskilt filerna är 99 minuter och 59 sekunder.
- Återstående speltid visas inte i samband med MP3 filer.
- MP3 fil- och mappnamn (exklusive filnamnstillägg) visas i teckenfönstret.
- Enheten stöder multisessionsskivor, även om vissa kan ta lång tid att laddas upp eller kanske inte laddas upp alls. När du bränner en CD-skiva rekommenderar vi att du väljer alternativet enkelsession (disc-at-once), och därefter “Disc Close (avsluta skiva)”.
- I vanliga fall, spelar enheten musiken i CD Extra skivans audiosession. Eventuellt, kan du ställa in CD-receivern så att den spelar valfri MP3 fil i CD-R/RW skivans datasessionen i stället. Om datasessionen inte innehåller några MP3 fil, spelas audiosessionen upp ändå. Se “Inställning av MP3 Preferenser” på sidan 35 för mera information.
-
Funktionen Emphasis (betoning) stöds inte.
-
Enheten stöder ID3 taggar versioner 1.0/1.1 och 2.2/2.3/2.4. Versionerna 2.5 och senare stöds inte. Normalt visas i första hand version 2.2/2.3/2.4-taggar.
- För ID3 taggar version 2, identifierar systemet den tagginformation som bäddats in i början av filen. Vi rekommenderar att du inuti ID3 taggarna bara infogar information om titeln, artistnamnet och albumnamnet. Komprimerade, krypterade och osynkroniserade ID3 taggar går inte att visa.
Notera:
Med CD-ROM, CD-R, och CD-RW skivor som innehåller många filer och mappar samt filer som inte är MP3-filer, kan det ta lång tid att läsa skivan. Vi rekommenderar att du lägger in bara MP3 filer på din skiva, använder ungefär 20 mappar, och begränsar mappnästlingen till tre nivåers djup.
Skivinnehållets struktur
CD
CD-skivor innehåller spår.

MP3
MP3 skivor innehåller MP3 fil organiserade i mapparna.

Hantering av skivor
- Vidrör aldrig undersidan på skivan. Håll alltid i skivan från kanterna enligt bilden.

- Påklistra aldrig själväftande etiketter eller annat klistermaterial på skivorna.

Rengöring av skivor
- För bästa resultat, håll alltid dina skivor rena. Fingeravtryck och damm kan påverka ljudkvaliteten och bör därför avlägsnas enligt följande. Använd en mjuk, ren duk och torka av skivan från mitten och ut mot kanten, enligt bilden. Torka aldrig av med runda rörelser.

- För att avlägsna särskilt svår smuts eller damm, torka av skivan med en lättfuktad duk och därefter med en torr dito.
- Rengörinsvätskor som innehåller lösningsmedel. (thinner eller bensen), traditionella rengöringsmedel som finns att köpa i handeln samt antistatspray för vinylskivor bör inte användas eftersom de kan skada skivan.
Förvaring av skivor
- Förvara aldrig skivorna under direkt solljus eller nära värmekällor.
- Förvara aldrig skivorna på fuktiga eller dammiga platser, som t.ex. i badrummet eller nära en luftfuktare.
- Förvara alltid skivorna i respektive fodral, i vertikalt läge. Om du förvarar skivorna ovanpå varandra eller lägger något föremål på dem när de ligger utan fodral kan skivorna repas, bli skeva eller skadas på annat sätt.
I detta avsnitt beskriver vi hur du ansluter medföljande FM-inomhusantenn och AM-ramantennen, samt hur du ska ansluta FM- och AM-antenner för utomhusbruk som finns att köpa i handeln.
Utan någon antenn, kommer CD-receivern inte att fånga några radiosignaler, och detta innebär att du måste ansluta antennen för att kunna använda tunern.

Ansluta FM-antennen för inomhusbruk
Medföljande FM-inomhusantenn är endast avsedd för inomhusbruk.
1 Montera FM-antennen enligt beskrivningen.

När din CD-receivern är klar för användning, måste du ta in en FM radiostation och orientera FM-antennen så att du får bästa möjliga mottagning av radiosignalen.
2 Använd häftstift eller liknande för att fästa FM-antennen i önskat läge.

Viktigt: Var försiktig så att du inte skadar dig på häftstiften.
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den FM-antenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök använda en FM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln (se sidan 18).
Ansluta AM-ramantennen
AM-ramantennen är endast avsedd för inomhusbruk.
1 Montera AM-ramantennen genom att montera in flikarna i stativet, så som visas i bilden.

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Device 2"]
B --> C["Device 3"]
C --> D["Device 4"]
2 Anslut båda trådar från AM-ramantennen till AM-snäppkontakterna, enligt bilden.
(Antennens trådar är inte polkänsliga och kan därför kopplas in i valfri kontakt.)
Kontrollera att trådarna sitter i ordentligt och att snäppkontakterna griper tag i trådarna, inte i själva isoleringen.

flowchart
graph TD
A["Tryck Stick in träden"] --> B["Släpp"]
B --> C["Antenna"]
C --> D["Computer"]
När din CD-receivern är klar för användning måste du ta in en AM radiostation och orientera AM antennen så att du får bästa möjliga mottagning av radiosignalen.
Håll antennen så långt som möjligt från CD-receivern, TV:n, högtalarkablarna samt alla nätsladdar.
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den AM-ramantenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök med en AM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln. (se sidan 18).
Ansluta en FM-antenn för utomhusbruk
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den FM-antenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök använda en FM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln.

Notera:
- FM-antenner för utomhusbruk fungerar bäst om de monteras utomhus, men i vissa fall kan även montering på vindsvåning eller loft ge tillfredsställande resultat.
- För bästa resultat, installera din FM-antenn för utomhusbruk på avständ från höga byggnader, helst med fri syftlinje till din lokala FM-sändare.
- Utomhusantennen bör helst positioneras bort från möjliga störningskällor som t.ex. neonskyltar, trafikerade vägar, m.m.
- För säkerhetens skull bör utomhusantennen placeras längt ifrån starkströmsledningar och annan kraftnätsutrustning.
- Utomhusantennen bör jordas i enlighet med gällande lokala bestämmelser för att undvika risken för elektriska stötar.
■ Använda ett delningsdon för TV/FM-Antenn
Använd helst inte samma antenn för både FM- och TV-mottagningen - störningar kan uppstå mellan dem. Vid behov kan du använda ett delningsdon för TV/FM antenner, enligt bilden.

Ansluta en AM-antenn för utomhusbruk
Om mottagningen inte är tillfreddställanden med den AM-ramantenn som medföljer vid inköp, kan du försöka använda en AM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln tillsammans med ramantennen, så som visas i bilden.

AM-antenner för utomhusbruk fungerar bäst om de placeras utanför huset i horisontalled, tillfredsställande resultat kan dock i vissa fall uppnås även genom att montera antennen inomhus i horisontalled, t.ex. ovanför fönsterkarmen. Kom ihåg att AM-ramantennen bör i så fall lämnas ansluten.
Utomhusantennen bör jordas i enlighet med gällande lokala bestämmelser för att undvika risken för elektriska stötar.
Ansluta högtalarna
- Anslut den högra högtalaren till högtalarutgångarna SPEAKERS (R) på CD-receivern. Anslut den vänstra högtalaren till högtalarutgångarna SPEAKERS (L).
- Anslut den positiva (+) ingången på respektive högtalare till motsvarande positiva (+) utgång på CD-receivern. Anslut den negativa (−) ingången på respektive högtalare till motsvarande negativa (−) utgång på CD-receivern. Använd de röda kablarna för anslutning av de positiva (+) in/utgångarna.

—Högtalarutgångar—
Skala bort ca 15 mm av isoleringen i ändarna på högtalarkablarna och tvinna de blottade trådarna hårt, såsom bilden visar. Skruva ut högtalarutgången. För in de blottade metalltrådarna helt. Kontrollera att trådarna får kontakt med insidan avhögtalarutgången. Skruva åt utgången ordentligt.

flowchart
graph LR
A["Cylinder with rotating arrow"] --> B["Arrow to next cylinder"]
B --> C["Arrow to circular component with rotating arrow"]
- Anslut endast högtalare med en impedans på mellan 4 och 16 ohm. Anslutning av en högtalare med lägre impedans kan resultera i att högtalaren skadas.
- Var noga med att inte kortsluta de positiva och negativa anslutningarna, eftersom det kan skada CD-receivern.

natural_image
Diagram of two cylindrical connectors with a diagonal line crossing through, enclosed in a circle (no text or symbols)- Anslut inte högtalarsladden till både vänster (L) och höger (R) uttag på samma gång (t.ex., 1). Anslut inte mera än två högtalarkontakter till en och samma högta-lare (t.ex., 2).
t.ex., 1 t.ex., 2


Några ord om anslutningarna
- Läs noggrant alla bruksanvisningar som medföljer de externa komponenterna innan du utför anslutningarna.
- Anslut inte nätsladden tills du har slutfört och dubbelcheckad alla utförda ansluningar.
Färgkodning för RCA anslutningar
RCA-typ audioanslutningar är i vanliga fall färgkodade i rött och vitt. Använd de röda kontakterna för att ansluta de högerkanaliga audioin- och utgångarna (markerade "R"). Använd de vita kontakterna för att ansluta de vänsterkanaliga audioin- och utgångarna (markerade "L").
- Tryck in kontakterna hela vägen för att garantera en bra anslutning (lösa anslutningar kan orsaka brus och felfunktion).
- För att undvika störningar, håll audiokablarna borta från nätsladdar och högtalarkablar.

Notera:
Placera inte några föremål ovanpå CD-receivern för att de kan påverka ventilationen.

Ansluta en lågbashögtalare
CD-receivern är försedd med en förförstärkarutgång (SUBWOOFER PRE OUT) för anslutning av en aktiv lågbashögtalare (d.v.s. en lågbashögtalare med inbyggd förstärkare).

flowchart
graph LR
A["Aktiv lågbashögtalare"] --> B["Signalflow"]
B --> C["CD-receivern"]
C --> D["Sub WOOFER PREOUT"]
D --> E["Signalflow"]
Ansluta en Onkyo kassettdäck
Följande schema illustrerar hur man ansluter en Onkyo kassettdäck.
Anslut CD-receivern MD/TAPE OUT utgångar till kassettdäckets INPUT OUT (REC) uttag och CD-receivern MD/TAPE IN ugångar till kassettdäckets OUTPUT (PLAY) uttag.
CD-receivern bakpanel Onkyo kassettdäckets

flowchart
graph TD
A["Analog audiokabel (RCA)"] --> B["Analog audiokabel (DAC)"]
A --> C["Analog audiokabel (DAC)"]
A --> D["Analog audiokabel (DAC)"]
A --> E["Analog audiokabel (DAC)"]
A --> F["Analog audiokabel (DAC)"]
G["Ri-kabel medföljer Onkyo kassettdäck"] --> H["Analog audiokabel (DAC)"]
G --> I["Analog audiokabel (DAC)"]
G --> J["Analog audiokabel (DAC)"]
K["Input OUTPUT (REC) (PLAY)"] --> L["Output"]
M["Remote Control"] --> N["Output"]
O["Remote Control"] --> P["Output"]
Q["Input"] --> R["Output"]
S["Remote"] --> T["Output"]
: Signalflöde
Vad kan RI-länken användas till?
- Efter anslutning av ett Onkyo kassettdäck till CD-receivern via en RI-kabel är det möjligt att manövrera kassettdäcket med hjälp av fjärrkontrollen till CD-receivern. Dessutom väljs kassettdäcket automatiskt som ingångskälla på CD-receivern vid uppspelningsstart på kassettdäcket.
- För att kunna använda RI-funktionerna måste Onkyo-kassettdäcket anslutas till CD-receivern via både en RI-kabel och en analog ljudkabel (med RCA-kontakter). Dessutom måste visningen av källnamn för in/utgångarna MD/TAPE vara inställt på "TAPE". Eftersom grundinställningen är "TAPE" behöver ingenting göras så länge inte denna inställning redan har ändrats (se sidan 27).
- En del RI-kompatibla komponenter är försedda med två RI-kopplingar. Dessa har exakt samma funktion, så det spelar ingen roll vilken som används. Den extra kopplingen är till för anslutning av ytterligare RI-kompatibla komponenter.
Notera:
- När man lyssnar på ljudet från en komponent som är ansluten till CD-receivern på annat sätt än med RI-anslutning, ska du välja TAPE som ingångskälla.
- Det är även möjligt att ansluta MD/TAPE-uttagen till ett DAT-däck. Vid anslutning till ett DAT-däck ska visningen av källnamn vara inställd på "DAT" (se sidan 27).
- M D / TIM upgångar kan anslutas till ljudutgången på en videobandspelare. Videobandspelarens videooutgång ska vara ansluten till en TV. När CD-receivern är ansluten till en videobandspelare, ska visningen av källnamn vara inställd på "VIDEO" (se sidan 27).
Ansluta en Onkyo MD-brännare
Följande schema illustrerar hur man ansluter en Onkyo MD-brännare.
Anslut CD-receivern MD/TAPE OUT utgångar till MD-brännare INPUT (REC) uttag och CD-receivern MD/TAPE IN ugångar till MD-brännare OUTPUT (PLAY) uttag.

flowchart
graph TD
A["CD-receivern bakpanel"] --> B["Analog audiokabel (RCA)"]
B --> C["Onkyo MD-brännare bakpanel"]
C --> D["INPUT-OUTPUT (REC) (PLAY)"]
C --> E["RI REMOTE CONTROL"]
A --> F["CD-receivern backpanel"]
F --> G["Analog audiokabel (RCA)"]
G --> H["Onkyo MD-brännare backpanel"]
H --> I["INPUT-OUTPUT (REC) (PLAY)"]
H --> J["RI REMOTE CONTROL"]
F --> K["Analog audiokabel (RCA)"]
K --> L["Onkyo MD-brännare backpanel"]
L --> M["INPUT-OUTPUT (REC) (PLAY)"]
L --> N["RI REMOTE CONTROL"]

Signalflöde
Vad kan RI-länken användas till?
- Efter anslutning av en Onkyo MD-brännare till CD-receivern via en RI-kabel är det möjligt att manövrera MD-brännare med hjälp av fjärrkontrollen till CD-receivern. Dessutom väljs MD-brännare automatiskt som ingångskälla på CD-receivern vid uppspelningsstart på MD-brännare.
- För att kunna använda RI-funktionerna måste Onkyo-MD-spelaren anslutas till CD-receivern via både en RI-kabel och en analog ljudkabel (med RCA-kontakter). Dessutom måste visningen av källnamn för in/utgångarna MD/TAPE vara inställt på "MD" (se sidan 27).
- En del RI-kompatibla komponenter är försedda med två RI-kopplingar. Dessa har exakt samma funktion, så det spelar ingen roll vilken som används. Den extra kopplingen är till för anslutning av ytterligare RI-kompatibla komponenter.
Notera:
- När man lyssnar på ljudet från en komponent som är ansluten till CD-receivern på annat sätt än med RI-anslutning, ska du välja TAPE som ingångskälla.
- Det är även möjligt att ansluta MD/TAPE-uttagen till ett DAT-däck. Vid anslutning till ett DAT-däck ska visningen av källnamn vara inställd på "DAT" (se sidan 27).
- M D / TIM Augar kan anslutas till ljudutgången på en videobandspelare. Videobandspelarens videoutgång ska vara ansluten till en TV. När CD-receivern är ansluten till en videobandspelare, ska visningen av källnamn vara inställd på "VIDEO" (se sidan 27).
Ansluta en Onkyo RI-docka (docka för interaktiv fjärrstyrning)
Följande schema illustrerar hur man ansluter Onkyos RI-docka för interaktiv fjärrstyrning.
Anslut ljudutgångarna AUDIO OUT på RI-dockan till ingångarna DOCK IN på CD-receivern.

flowchart
graph TD
A["CD-receivern bakpanel"] --> B["Analog audiokabel (RCA)"]
B --> C["Analog audiokabel (RCA)"]
C --> D["Analog audiokabel (RCA)"]
D --> E["Analog audiokabel (RCA)"]
E --> F["Analog audiokabel (RCA)"]
F --> G["Analog audiokabel (RCA)"]
G --> H["Analog audiokabel (RCA)"]
H --> I["Analog audiokabel (RCA)"]
I --> J["Analog audiokabel (RCA)"]
J --> K["Analog audiokabel (RCA)"]
K --> L["Analog audiokabel (RCA)"]
L --> M["Analog audiokabel (RCA)"]
M --> N["Analog audiokabel (RCA)"]
N --> O["Analog audiokabel (RCA)"]
O --> P["Analog audiokabel (RCA)"]
P --> Q["Analog audiokabel (RCA)"]
Q --> R["Analog audiokabel (RCA)"]
R --> S["Analog audiokabel (RCA)"]
S --> T["Analog audiokabel (RCA)"]
T --> U["Analog audiokabel (RCA)"]
U --> V["Analog audiokabel (RCA)"]
V --> W["Analog audiokabel (RCA)"]
W --> X["Analog audiokabel (RCA)"]
X --> Y["Analog audiokabel (RCA)"]
Y --> Z["Analog audiokabel (RCA)"]
Z --> AA["Analog audiokabel (RCA)"]
AA --> AB["Analog audiokabel (RCA)"]
AB --> AC["Analog audiokabel (RCA)"]
AC --> AD["Analog audiokabel (RCA)"]
AD --> AE["Analog audiokabel (RCA)"]
AE --> AF["Analog audiokabel (RCA)"]
AF --> AG["Analog audiokabel (RCA)"]
AG --> AH["Analog audiokabel (RCA)"]
AH --> AI["Analog audiokabel (RCA)"]
AI --> AJ["Analog audiokabel (RCA)"]
AJ --> AK["Analog audiokabel (RCA)"]
AK --> AL["Analog audiokabel (RCA)"]
AL --> AM["Analog audiokabel (RCA)"]
AM --> AN["Analog audiokabel (RCA)"]
AN --> AO["Analog audiokabel (RCA)"]
AO --> AP["Analog audiokabel (RCA)"]
AP --> AQ["Analog audiokabel (RCA)"]
AQ --> AR["Analog audiokabel (RCA)"]
AR --> AS["Analog audiokabel (RCA)"]
AS --> AT["Analog audiokabel (RCA)"]
AT --> AU["Analog audiokabel (RCA)"]
AU --> AV["Analog audiokabel (RCA)"]
AV --> AW["Analog audiokabel (RCA)"]
AW --> AX["Analog audiokabel (RCA)"]
AX --> AY["Analog audiokabel (RCA)"]
AY --> AZ["Analog audiokabel (RCA)"]
AZ --> BA["Analog audiokabel (RCA)"]
BA --> BB["Analog audiokabel (RCA)"]
BB --> BC["Analog audiokabel (RCA)"]
BC --> BD["Analog audiokabel (RCA)"]
BD --> BE["Analog audiokabel (RCA)"]
BE --> BF["Analog audiokabel (RCA)"]
BF --> BG["Analog audiokabel (RCA)"]
BG --> BH["Analog audiokabel (RCA)"]
BH --> BI["Analog audiokabel (RCA)"]
BI --> BJ["Analog audiokabel (RCA)"]
BJ --> BK["Analog audiokabel (RCA)"]
BK --> BL["Analog audiokabel (RCA)"]
BL --> BM["Analog audiokabel (RCA)"]
BM --> BN["Analog audiokabel (RCA)"]
BN --> BO["Analog audiokabel (RCA)"]
BO --> BP["Analog audiokabel (RCA)"]
BP --> BQ["Analog audiokabel (RCA)"]
BQ --> BR["Analog audiokabel (RCA)"]
BR --> BS["Analog audiokabel (RCA)"]
BS --> BT["Analog audiokabel (RCA)"]
BT --> BU["Analog audiokabel (RCA)"]
BU --> BV["Analog audiokabel (RCA)"]
BV --> BW["Analog audiokabel (RCA)"]
BW --> BX["Analog audiokabel (RCA)"]
BX --> BY["Analog audiokabel (RCA)"]
BY --> BZ["Analog audiokabel (RCA)"]
BZ --> CA["Analog audiokabel (RCA)"]
CA --> CB["Analog audiokabel (RCA)"]
CB --> CC["Analog audiokabel (RCA)"]
CC --> CD["Analog audiokabel (RCA)"]
CD --> CE["Analog audiokabel (RCA)"]
CE --> CF["Analog audiokabel (RCA)"]
CF --> CG["Analog audiokabel (RCA)"]
CG --> CH["Analog audiokabel (RCA)"]
CH --> CI["Analog audiokabel (RCA)"]
CI --> CJ["Analog audiokabel (RCA)"]
CJ --> CK["Analog audiokabel (RCA)"]
CK --> CL["Analog audiokabel (RCA)"]
CL --> CM["Analog audiokabel (RCA)"]
CM --> CN["Analog audiokabel (RCA)"]
CN --> CO["An analog audioikabel"]
CO --> CP1["RID VIDEO OUT"]
CO --> CP2["RID AUDIO OUT"]
CO --> CP3["LDC IN SV 1A"]
CO --> CP4["RID VIDEO OUT"]
CO --> CR["Kontakter på Onkyo RI-dockans bakpanel"]
Vad kan RI-länken användas till?
- Efter anslutning av en Onkyo RI-docka till CD-receivern via en RI-kabel är det möjligt att manövrera RI-dockan med hjälp av fjärrkontrollen till CD-receivern. Dessutom väljs RI-dockan automatiskt som ingångskälla på CD-receivern vid uppspelningsstart på RI-dockan.
- För att kunna använda RI-funktionerna måste Onkyo RI-dockan anslutas till CD-receivern via både en RI-kabel och en analog ljudkabel (med RCA-kontakter). Ställ lägesväljaren RI MODE på RI-dockan i läget "HDD" eller "HDD/DOCK". Vi hänvisar till bruksanvisningen till RI-dockan angående detaljer.
Ansluta nätsladden
Notera:
- Anslut först alla högtalare och AV-komponenter, innan nätkabeln ansluts.
- Påslagning av CD-receivern kan orsaka en tillfällig strömrusning som kan påverka andra elektriska apparater i samma strömkrets. Om detta utgör ett problem, så anslut CD-receivern till en annan strömförgrening.

Anslut nätkabeln till ett lämpligt nätuttag.
Strömberedskapsindikatorn STANDBY tänds.
För att kunna ställa in klockan med hjälp av funktionen "AccuClock (anpassad klocka)" måste CD-receivern kunna ta emot RDS-stationer, vilket betyder att en FM-antenn behöver vara ansluten (se sidan 17).
Inställning av klockan med hjälp av funktionen "AccuClock (anpassad klocka)"
För att använda funktionen AccuClock måste CD-receivern kunna ta emot RDS-stationer, vilket betyder att en FM-antenn behöver vara ansluten. Se till att ansluta en FM-antenn, innan ett försök att använda denna funktion görs (se sidan 17).
Den allra första gången du slår på din CD-receivern, ställer AccuClock funktionen automatiskt in klockan med hjälp av den CT (Clock Time) information som finns inuti RDS radiosändningar. Meddelandet "Wait..." blinkar i teckenfönstret när klockinställning pågår (se bilden). Klockinställningen kan ta upp till fem minuter att slutföra.
När klockan är inställd, rullar meddelandet "Clock Adjusted (klockan inställd)" över teckenfönstret, och därefter visas datum och tidinformation, enligt bilden.

Funktionen AccuClock uppdaterar klockan automatiskt kl. 02.00, kl.03.00 och kl. 14.00, varje dag.
Om klockan av någon anledning inte kan ställas in automatiskt, så hänvisas till "Ställa in AccuClock för klockinställning via specificerad station" på sidan 49 och "Ställa in klockan manuellt" på sidan 50.
Urkoppling av funktionen AccuClock
Om daglig automatisk uppdatering av klockan inte är önskvärt, så kan funktionen AccuClock kopplas ur enligt nedan.

| 1TIMER | Tryck [TIMER]-knappen uppre-pade gånger tills “Clock (klocka)”visas i teckenfönstret (se bilden). |
| Clock | |
| 2 | Tryck [ENTER].“*AccuClock*” visas i teckenfönstret. |
| *AccuClock* | |
| Asteriskerna visas när funktionenAccuClock är på. | |
| 3YES/MODE | För att stänga av AccuClock, tryck[YES/MODE]-knappen. |
| AccuClock | |
| Asteriskerna försvinner och indikerar attfunktionen AccuClock är avstängd. Villdu slå på AccuClock funktionen igen,tryck [YES/MODE]-knappen så dykerasteriskerna upp igen. |
Notera:
Funktionen AccuClock kan inte kopplas ur förrän klockan har ställts in.

Påslagning av CD-receivern
CD-receivern

Fjärrkontroll

Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] på CD-receivern eller fjärrkontrollen för att slå på CD-receivern. Strömberedskapsindikatorn STANDBY slocknar. Tryck en gång till på strömbrytaren [STANDBY/ON] för att ställa CD-receivern i strömberedskap. Strömberedskapsindikatorn STANDBY tänds.
Tip:
Vid uppspelningsstart på (eller påslagning av) en RI-docka, en MD-brännare eller ett kassettdäck från Onkyo, som har anslutits till CD-receivern via en RI-kabel och en analog ljudkabel, slås CD-receivern på automatiskt. Vidare slås övriga komponenter på eller ställs i strömberedskap samtidigt som CD-receivern slås på eller ställs i strömberedskap.
Ställa in volymen
CD-receivern

Fjärrkontroll

Vrid [VOLUME] ratten medurs för att höja volymen på eheten och moturs för att sänka den.
Volymknapparna VOLUME [▲]/[▼] på fjärrkontrollen kan också användas.
Välja en ingångskälla
CD, AM, FM eller en ansluten komponent (TAPE, DOCK, eller USB) kan väljas som ingångskälla.
Tryck lämpligt antal gånger på någon av ingångsväljarna INPUT [◀]/[▶] på fjärrkontrollen för att välja önskad källa. Tryck alternativt upprepade gånger på ingångsväljaren [INPUT] på CD-receivern. Ingångskäl-lorna väljs i följande ordning.
• CR-525

flowchart
graph TD
CD FM --> AM
AM <--> TAPEUSBDOCK
TAPEUSBDOCK <--> AM
CD FM --> CD FM
CD FM --> AM
CD FM --> TAPEUSBDOCK
• CR-325

flowchart
graph LR
A["CD FM*AM"] --> B["DOCK"]
B --> C["TAPE*"]
C --> A
D["↑"] --> B
E["←"] --> C
F["↑"] --> C
* Visningen av källnamn kan ändras (se sidan 27).
Ljudåtergivning via hörlurar
Sänk volymen och anslut stereohörlurarnas minikontakt till PHONES uttaget.
Volymen kan justeras och dämpas enligt beskrivningen ovan.
Högtalarna avger inget ljud när hörlurarna är anslutna.
PHONES utgången


Justera basen och diskanten
1
Fjärrkontroll

Tryck [TONE]-knappen för att välja "Bass (bas)".
2

Använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att reglera basen.
Grundinställningen är “±0”. Basen och diskanten kan regleras till mellan -3 och +3.
Tryck på [ENTER] och använd sedan snabbväljarna [1◄◄]/[►►►] till att reglera diskanten.
Notera:
- Om ingen knapp trycks in inom 8 sekunder, så återgår visningen automatiskt till föregående visningssätt.
- Om [TONE] trycks in medan direktmatning är inkopplat, så kopplas direktmatning ur.
Ljudåtergivning med superbas
Tryck på [S.BASS] för att koppla in superbas.
Indikatorn S.BASS tänds.
Tryck en gång till på
[S.BASS] för att koppla ur superbas.

Notera:
Om [S.BASS] trycks in medan direktmatning är inkopplat, så kopplas direktmatning ur.

Direktmatning
Tryck på [DIRECT] på CD-receivern för att koppla in eller ur direktmatning.
Medan direktmatning är urkopplat kan tonklangsreglagen användas till att justera ljudet med.
Efter inkoppling av direktmatning visas indikeringen DIRECT och ljudsignaler leds förbi kretsarna för ton-
CD-receivern
DIRECT

DIRECT indikering

klangsreglering, så att ett rent ljud kan återges.
På fjärrkontrollen kan direktmatning kopplas in genom att trycka in knappen [TONE] i tre sekunder.
Att stänga av ljudet tillfälligt
Tryck på [MUTING] på fjärrkontrollen för att stänga av ljudutmatningen på CD-receivern. Indikeringen MUTING i teckenfönstret blinkar. Volymregleringsindikatorn blinkar också.

MUTING indikering

Tryck en gång till på [MUTING] för att sätta på ljudet på CD-receivern igen.
Tips:
Medan ljudet är avstängt på CD-receivern:
- Om volymreglaget [VOLUME] på CD-receivern vrids runt eller någon av volymknapparna VOLUME [▲]/[▼] på fjärrkontrollen trycks in, så sätts ljudet på CD-receivern på igen.
- Om CD-receivern slås av, så kopplas ljudavstängningen ur till nästa gång CD-receivern slås på igen.
Ändring av visning av källnamn
Det är möjligt att välja vilka källnamn som ska visas i teckenfönstret vid val av ingångskällor, så att de matchar de typer av komponenter som har anslutits till ingångarna MD/TAPE IN. Efter anslutning av en RI-kompatibel Onkyokomponent är det viktigt att välja korrekt källnamn för den aktuella typen av komponent för att RI-funktionerna ska fungera ordentligt.

4

Tryck på [ENTER] för att bekräfta valet.
Complete
"Complete" visas i teckenfönstret.
Förkortningar för källnamn
Ibland visas ett källnamn som en förkortning med två tecken enligt tabellen nedan.
1

Använd ingångsväljarna INPUT [◀]/[▶] till att välja "TAPE".
2

HÅLL INTRYCKT

Håll [MENU/NO]-knappen intryckt tills det att "Name Select?" visas på skärmen. Tryck sedan på [ENTER].
Name Select?
3

Använd snabbväljarna [1◄◄]/[►►►] till att välja det nya källnamnet.

Ingångskällornas namn väljs i följande ordningsföljd:

* När du väljer en ingångskällas namn, kan du inte välja den som inspelningskomponent vid inställning av timerinspelning.
| Fullständigt namn | Förkortning |
| DAT | DT |
| MD | MD |
| TAPE | TP |
| VIDEO | VD |

1![]() | Tryck på utmatningsknappen [▲] för att öppna skivfacket.Tip:Vid tryckning på utmatningsknappen [▲] medan CD-receivern står i strömberedskap slås CD-receivern på och skivfacket öppnas. |
| 2 | Lägg en CD-skiva på skivtallriken med etikettsidan vänd uppåt.Placera en 8 cm CD-skiva i mitten av skivtallriken. |
3![]() | Tryck på start/pausknappen [►/■] för att starta uppspelning.Skivfacket stängs och uppspelning startar.Hur uppspelning avbryts:Tryck på stoppknappen [■]. Uppspelning avbryts automatiskt efter att det sista spåret har spelats upp.Hur uppspelning pausas:Tryck på start/pausknappen [►/■]. Pausindikeringen ■ visas i teckenfönstret. Tryck en gång till på [►/■] för att fortsätta uppspelningen.Hur isatt CD-skiva tas ut:Tryck på utmatningsknappen [▲] för att öppna skivfacket. |

Välja spår
Tryck på snabbväljaren [1◄◄] för att återgå till början av det spår som spe- las upp för tillfället.
Tryck upprepade gånger på snabbväljaren [|◄◄►] för att välja tidigare spår.

- I stoppläge väljs föregående spår vid tryckning på snabbväljaren [◄◄◄].
Tryck upprepade gånger på snabbväljaren [▶▶] för att välja efterföljande spår.
- På MP3-CD-skivor är det möjligt att välja MP3-filer i andra mappar (se sidan 30).
Använda fjärrkontrollen
Använd sifferknapparna enligt exemplen nedan för att direktvälja ett visst spår.
För att välja:
Spår #8
Spår #10
Spår #34
Tryck:






används till att välja nummer över 10.
På MP3-CD-skivor kan dessa knappar användas till att välja filer i nuvarande mapp.
Tryck här för att välja spår
- Tryck en gång på snabbväljaren [I◄◄] för att gå tillbaka till början på det spår som för tillfället spelas upp eller är pausat. Tryck flera gånger för att välja tidigare spår.
- Tryck upprepade gånger på snabbväljaren [▶▶1] för att välja efterföljande spår. På MP3-CD-skivor är det möjligt att välja filer i andra mappar (se sidan 30).
Tryck här för att pausa uppspelning Tryck på [■■] igen eller på startknappen [▶] för att återuppta uppspelningen.


Tryck här för att ta fram ytterligare CD-information i teckenfönstret
Tryck här för att snabbsöka framåt eller bakåt
Tryck under pågående upspelning eller i pausläge in snabbsökningsknappen [▶▶] och håll den intryckt för att snabbsöka framåt och snabbsökningsknappen [◀◀] för att snabbsöka bakåt.
Tryck här för att starta uppspelning Vid tryckning på denna knapp medan CD-receivern står i strömberedskap slås CD-receivern på och uppspelning startar.
Tryck för att stoppa avspelningen.
Tryck här för att reglera volymen Tryck på VOLUME [▲] för att höja volymen. Tryck på VOLUME [▼] för att sänka volymen.
Visning av CD-information
Tryck under pågående uppspelning eller i pausläge upprepade gånger på [DISPLAY] på fjärrkontrollen för att ta fram följande CD-information i teckenfönstret.

flowchart
graph TD
A["CD 1.0:13"] --> B["Förfluten speltid visas."]
B --> C["CD 1.4:38"]
C --> D["REMAIN"]
D --> E["Tänds när återstående speltid för aktuellt spår visas."]
E --> F["TOTAL REMAIN"]
F --> G["CD 1.67:16"]
Tänds när återstående speltid för skivan visas.
När total tid är över 99 minuter och 59 sekunder visas “— —:—”.
Notera:
För information om MP3 skivor, se sidan 32.
Notera:
Du kan även använda CD-receiverns [DISPLAY]-knapp för att visa denna information.
Välja/spela upp MP3-filer
På MP3-CD-skivor kan MP3-filer vara hierarkiskt ordnade, med mappar innehållande filer och undermappar, enligt nedan. CD-receivern erbjuder två olika söklägen för val av MP3-filer: Läget Navigation (navigering) och läget All Folder (i alla mappar). I läget Navigation kan MP3-filer väljas med hjälp av navigering i mapphierarkin, genom att öppna och stänga mappar och undermappar. I läget All Folder framträder alla mappar på samma nivå, vilket gör att en mapp kan väljas oberoende av mapphirearkin.

flowchart
graph TD
A["Rot Mapp1"] --> B["Filer1"]
A --> C["Filer10"]
D["Mapp2"] --> E["Mapp3"]
D --> F["Filer11"]
D --> G["Filer12"]
D --> H["Filer13"]
E --> I["Mapp4"]
E --> J["Filer14"]
J --> K["Filer18"]
Om varken en MP3-fil eller en mapp har specificerats för uppspelning, så spelas samtliga MP3-filer på isatt CD-skiva upp i nummerordning med början från och med fil #1.
Välja MP3 filerna i läget Navigation (navigering)

Med Navigation väljer du MP3 filerna genom att navigera inuti mzpphierarkin. Läget är tillgängligt endast när avspelningen är stoppad.
Om läget slumpvis eller 1-folder är valt för tillfället, så tryck först på [YES/MODE] för att koppla ur slumpvis uppspelning.
1![]() | Med avspelningen i stoppat läge, tryck [FOLDER]-knappen.Läget Navigation kopplas in på CD-receivern och “Root” visas i tecken-fönstret. |
2![]() | Tryck [ENTER].I teckenfönstret visas namnet på den första mapparna, en nivå nedåt från roten. |
| Om skivan inte innehåller någon mapp, visas namnet på det första MP3-filerna. | |
3![]() | Använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja andra mappar och filer på samma nivå.Mappar som inte innehåller MP3-filer eller undermappar kan inte väljas. |
4![]() | Välj önskad mapp och tryck sedan på [ENTER] för att få till-gång till filer och undermappar i en annan mapp.Använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja filer och undermappar i aktuell mapp. |
| Tryck på [MENU/NO] för att gå upp en nivå. | |
5![]() | Tryck på [ENTER] eller på start [►►] för att starta uppspelning.Uppspelning startar från och med den fil eller den mapp som har specificerats och fortsätter tills samtliga MP3-filer på skivan har spelats upp. |
Välja MP3 filerna i läget All Folder (i alla mappar)

I läget All Folder krävs ingen navigering i mapphirear-kin, eftersom alla mappar som innehåller MP3-filer visas på samma nivå.
Om slumpvis uppspelning är valt för tillfället, så tryck först på [YES/MODE] för att koppla ur slumpvis uppspelning.
1
FOLDER

HÅLL INTRYCKT
När uppspelningen är stoppad håller du [FOLDER]-knappen intryckt i 2 sekunder.
CD-receivern går i läget All Folder och namnet på den första mapparna visas i teckenfönstret.
![ONKYO CS-325S - När uppspelningen är stoppad håller du [FOLDER]-knappen intryckt i 2 sekunder. - 1](/content/2026/05/770674/images/a757e8606ce4c4fa19e07d0fa90bbd75b0a8304a4a29fce0157dbbad4439b07c.jpg)
2

Använd snabbväljarna [◄◄]/ [►►] till att välja andra mappar.
Vilken mapp som helst som innehåller MP3-filer kan väljas.
För att spela det första filerna inuti den valda mapparna, gå till steg 4.
3


För att komma åt filerna inuti mapparna, tryck [FOLDER]-knappen.
Namnet på det första MP3 filerna inuti mapparna visas i teckenfönstret.
Använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja MP3-filer i vald mapp.
![ONKYO CS-325S - För att komma åt filerna inuti mapparna, tryck [FOLDER]-knappen. - 1](/content/2026/05/770674/images/44819f6c9c51c69f3288907053e7a31609f5eaefb7b5b814d16a3de160c47006.jpg)
Välj en annan mapp genom att trycka en gång till på [FOLDER] och sedan använda snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja mappen.
4

Tryck på [ENTER] eller på start [▶] för att starta uppspelning.
Uppspelning startar från och med den fil eller den mapp som har specificerats och fortsätter tills samtliga MP3-filer på skivan har spelats upp.
Välj en MP3-fil i en annan mapp under pågående uppspelning genom att trycka på [FOLDER], välja aktuell mapp med hjälp av snabbväljarna [1◄◄]/[►►1] och sedan trycka på [ENTER]. Använd därefter snabbväljarna [1◄◄]/[►►1] till att välja MP3-filer i vald mapp.
■ Paus vid uppspelning
Tryck på pausknappen [■■] för att göra en paus i uppspelningen. Tryck på samma knapp igen för att återuppta uppspelningen.
■ Avbryta lägena Navigation eller All Folder
För att avbryta funktionerna Navigation eller All Folder vid val av MP3 filerna, tryck stoppar [■] -knappen.
■ Välja MP3 mapparna & filerna efter nummer
1 Tryck [FOLDER]-knappen i 2 sekunder för att gå in i All Folder läget.
2 Använd sifferknapparna enligt exemplen nedan för att mata in mappnummer.
För att välja: Tryck:
Mapp #8
Mapp #10
Mapp #34




används till att välja nummer över 10.
Om skivan är i stoppläge, så startar uppspelning från och med den första MP3-filen i vald mapp. Om uppspelning redan pågår, så tryck på [ENTER] för att starta uppspelning från och med den första MP3-filen i vald mapp.
3 Använd sifferknapparna för att mata in filerna- numret.
Avspelningen startar.
Om en mapp innehåller fler än 99 MP3-filer, måste tvåsiffriga nummer föregås av en nolla. Ange till exempel fil #5 genom att trycka på [5]. Ange fil #32 genom att trycka på [>10], [0], [3] och [2].
Uppspelning av MP3-filer i en enda mapp

Normalt spelas samtliga MP3-filer i alla mappar på en skiva upp. Välj uppspelningssättet 1FOLDER för att endast spela upp MP3-filer i en viss mapp.
| 1YES/MODE | Tryck upprepade gånger på [YES/MODE] tills indikeringen 1FOLDER visas i teckenfönstret.1FOLDER indikering |
| 2 | Använd snabbväljarna [I◄◄]/ [►►I] till att välja önskad mapp.Vilken mapp som helst som innehåller MP3-filer kan väljas. |
| 3 | Tryck på [ENTER] eller på start [►►] för att starta uppspelning.Uppspelning startar från och med den första MP3-filen i den valda mappen och fortsätter tills samtliga MP3-filer i den aktuella mappen har spelats upp. |
Visa Information om MP3
Diverse information gällande en MP3-fil som spelas upp för tillfället kan tas fram i teckenfönstret, inklusive ID3-taggar med exempelvis titel, artistnamn och albumnamn.
![]() | Tryck under pågående uppspelning upprepade gånger på [DISPLAY] för att ta fram MP3-information enligt nedan. |
Förfluten speltid:
Förfluten speltid för aktuellt MP3 filerna (standard information). Om förfluten tid överstiger 99 minuter och 59 sekunder, så visas “--:---”.
| VP1 | |||
| FOLDER | FILE | ||
| ...... | ...... | ...... | |
| ...... | ...... | ...... | |
Filnamn:
Namn på aktuellt MP3 filerna.
| FILE |
| MUS, 11: -1 |
Mappnamn:
Namn på aktuell mapp.
| FOLDER |
| ONK YO |
Titelnamn:
Titel på aktuellt filerna (om ID3 tagg är närvarande).
| TITLE |
| ONK YO-BEST |
Artistnamn:
Namn på aktuell artist (om ID3 tagg är närvarande).
| ARTIST | |
| GREAT | PARTIST |
Albumnamn:
Albumets namn (om ID3 tagg är närvarande).
| ALBUM |
| MY FAVORITES |
Samplingshastighet och bithastighet:
Samplingshastighet och bithastighet för aktuellt MP3 filerna.
| 4.4K | 1.28Kbps |
Notera:
- Du kan även använda CD-receiverns [DISPLAY]-knapp för att visa denna information.
- För att visa skivans namn när avspelningen är i stoppat läge, tryck [DISPLAY].
- Om ett fil- eller mappnamn innehåller något tecken som inte kan visas, så visas ett understreck istället för det aktuella tecknet. Som alternativ till denna visning kan CD-receivern ställas in så att namn med sådana tecken visas som "File_n" eller "Folder_n", där "n" utgör aktuellt file- eller mappnummer (se sidan 35).
Programmerad avspelning
Programmerad uppspelning kan användas till att skapa en spellista med upp till 25 spår.

Lagring av spår för programmerad uppspelning kan endast ske medan CD är valt som ingångskälla och en isatt CD-skiva är i stoppläge.
1
YES/MODE

Tryck [YES/MODE] upprepade gånger tills MEMORY indikering tänds i teckenfönstret.
MEMORY indikering

Spellistans nummer
2

flowchart
graph TD
A["Input Button"] --> B["Down Arrow"]
B --> C["ENTER"]
Använd snabbväljarna [1◄◄]/[►►I] till att välja det första spår som ska läggas till på spellistan och tryck sedan på [ENTER].

flowchart
graph TD
A["CD"] --> B["TRACK 4.26"]
B --> C["P-01"]
C --> D["↓"]
D --> E["CD 4.26"]
E --> F["BDC TOTAL"]
F --> G["MEMORY 3.26"]
Spårnummer som ska programmeras Totaltid för pro- grammerade spår
Upprepa åtgärderna i denna punkt för att lägga till fler spår på spellistan.
Spår kan också väljas med hjälp av sifferknapparna på fjärrkontrollen.
För att välja MP3-filer för programmerad uppspelning:
Utför åtgärderna i punkt 1–4 på sidan 30 i läget Navigation eller åtgärderna i punkt 1–4 på sidan 31 i läget All Folder.
För att ta bort spår från spellistan: Tryck på [CLEAR]. För varje tryckning tas det sista spåret på spellistan bort.
Notera:
- Om den totala speltiden överstiger 99 minuter och 59 sekunder, så visas “--:- -”.
- Upp till 25 spår kan läggas till på spellistan. Vid ett försök att lägga till fler spår visas meddelandet “Memory Full” i teckenfönstret.
3

Tryck på startknappen [▶] för att starta programmerad uppspelning.

Spår som spelas upp för tillfället
Tryck på CD-receivern på start/pausknappen [▶/■] för att starta programmerad uppspelning.
Val av andra spår under pågående programmerad uppspelning
Använd snabbväljarna [1◄◄]/[►►] på fjärrkontrollen till att välja andra spår på spellistan medan programmerad uppspelning pågår.
Kontroll av spellistans innehåll
Använd i stoppläge snabbsökningsknapparna [◀◀]/[▶▶] till att bläddra igenom spellistan för att kontrollera vilka spår som finns på spellistan.
Borttagning av spår från spellistan
- Tryck på [CLEAR] medan programmerad uppspelning är stoppad. För varje tryckning tas det sista spåret på spellistan bort.
- Spellistan raderas när du avbryter programmerad uppspelning, väljer slumpvis uppspelning, trycker på utmatningsknappen [▲] för att öppna skivfacket eller stänger av CD-receivern.
Avbryta programmerad uppspelning
- För att avbryta den programmerade uppspelningen, trycker du upprepade gånger på [YES/MODE]-knappen tills det att MEMORY-indikeringen försvinner.
- Programmerad uppspelning avbryts när du trycker på utmatningsknappen [▲] för att öppna skivfacket eller stänger av CD-receivern.
Slumpvis avspelning
Vid slumpvis uppspelning spelas alla spår på isatt skiva upp i slumpvis ordning.

Slumpvis uppspelning kan endast kopplas in medan CD är valt som ingångskälla och en isatt CD-skiva är i stoppläge.
1
YES/MODE

Tryck [SHUFFLE] upprepade gånger tills RANDOM indikering tänds i teckenfönstret.
RANDOM indikering

2

Tryck på startknappen [▶] för att starta slumpvis uppspelning.

Spår som spelas upp för tillfället
Urkoppling av slumpvis uppspelning
- Koppla ur slumpvis uppspelning genom att trycka upprepade gånger på [SHUFFLE] tills indikeringen RANDOM slocknar.
- Slumpvis uppspelning avbryts när du trycker på utmatningsknappen [▲] för att öppna skivfacket eller stänger av CD-receivern.
Repeat avspelning
Repetering kan användas för repeterad uppspelning av en hel CD-skiva eller ett visst spår. Det kan också kombineras med programmerad uppspelning för repetering av en spellista eller med slumpvis uppspelning för repetering av alla spår i slumpvis ordning. Med en MP3-CD-skiva kan repetering kombineras med uppspelningssättet 1FOLDER för repeterad uppspelning av alla spår i en viss mapp.


Tryck [REPEAT] upprepade gånger tills REPEAT eller REPEAT 1 indikering tänds i teck-enfönstret.
REPEAT eller REPEAT 1 indikering

Repeteringssättet REPEAT 1 kan inte kombineras med programmerad uppspelning, slumpvis uppspelning eller uppspelningssättet 1FOLDER.
Urkoppling av repetering
- Koppla ur repetering genom att trycka upprepade gånger på [REPEAT] tills varken REPEAT eller REPEAT 1 visas i teckenfönstret.
- Repetering avbryts när du trycker på utmatningsknappen [▲] för att öppna skivfacket eller stänger av CD-receivern.
Inställning av MP3 Preferenser
Med hjälp av MP3-preferenser är det möjligt att ändra det sätt på vilket information om MP3-filer visas och det sätt på vilket MP3-CD-skivor spelas upp.

MP3-preferenser kan bara ställas in när CD är vald som ingångskälla och uppspelning är stoppad.
![]() | Tryck upprepade gånger på [MENU/NO] tills “Bad Name?” visas i teckenfönstret. |
![]() | |
![]() | ![]() |
![]() | |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | Tryck [ENTER].“Complete” visas i teckenfönstret, när preferensen har ställts in. |
Tryck när som helst på [MENU/NO] för att avbryta en pågående inställning.
Parametrar
Bad Name? (fel namn?)
Här bestäms om filerna- och mappnamn som innehåller icke visningsbara tecken, ska ersattas med "File_n" eller "Folder_n", där "n" står för filerna eller mapparna nummer. Om du väljer "Not Replace (byt inte ut)", kommer dessa icke visningsbara tecken att konverteras och visas som understreck.
För ID3 taggar används understreck istället för icke visningsbara tecken, oavsett inställningen du väljer här.
Replace (byt ut)
Not Replace (byt inte ut) (standard)
Notera:
På CR-525 kommer denna inställning att gälla även när man spelar MP3- och WMA-filer från ett USB-minne som är anslutet till USB-porten på CR-525.
CD Extra? (CD-extra?)
Den här parametern gäller CD Extra-skivor och avgör om musik i ljudsessionen eller MP3 filerna i datasessionen ska spelas.
Audio (ljud):
Musik i ljudsessionen kommer att spelas upp (standard).
MP3: MP3-filer kommer att spelas upp.
Joliet?
Den här parametern gäller MP3 skivor i Joliet format och avgör om CD-receivern ska läsa SVD data eller hantera skivan som en ISO 9660 skiva. Normalt, behöver man inte ändra denna inställning.
SVD (Supplementary Volume Descriptor) stöder långa fil- och mappnamn och tecken som inte är bokstäver eller siffror. Viss programvara för bränning av CD-skivor hänvisar till Joliet formatet som "Windows formatet".
Use SVD (använd SVD):
Läser in SVD-data (standard).
ISO9660: Kommer att läsas in som ISO9660-format.
Hide Number? (dölj nummer?)
Denna preferens bestämmer huruvida nummer i början av fil- och mappnamn ska döljas i teckenfönstret.
När en MP3-CD-skiva skapas på en dator går det normalt inte att bestämma filernas spelordning. Om MP3-filerna däremot numreras i nummerföljd, med början från och med 01, 02, 03 o.s.v., så spelas de upp enligt den ordningen. Välj "Enable", om sådana nummer inte ska visas i teckenfönstret.
Fortsättning på nästa sida.
Disable (avaktivera):
Fil- och mappnamn, inklusive nummer, kommer att visas i sin helhet (standard).
Enable (aktivera):
Fil- och mappnamn kommer att visas med numren kommer att döljas.
I tabellen nedan visas några exempel på numrerade fil- och mappnamn och hur de visas vid val av alternativet "Disable" respektive "Enable".
| Fil/mappnamn | Alternativet “Hide Number?” | |
| Disable Enable | ||
| 01 Pops 01 Pops Pops | ||
| 10-Rock 10-Rock Rock | ||
| 16_Jazz 16_Jazz Jazz | ||
| 21th Century 21th Century 21th Century | ||
| 05-07-20 Album 05-07-20 Album Album | ||
Notera:
På CR-525 kommer denna inställning att gälla även när man spelar MP3- och WMA-filer från ett USB-minne som är anslutet till USB-porten på CR-525.
Folder Key? (mappnyckel?):
Här bestäms hur knappen [FOLDER] ska fungera.
All Folder (alla mappar)
Tryck en gång på [FOLDER]-knappen för att välja läget för alla mappar. Håll [FOLDER]-knappen intryckt under två sekunder för att välja navigeringsläget.
Navigation (navigering) (standard):
Tryck en gång på [FOLDER]-knappen för att välja navigeringsläget.
Håll [FOLDER]-knappen intryckt under två sekunder för att välja läget för alla mappar.
CR-525 kan spela upp MP3- och WMA-filer som har lagrats på USB-masslagringsenheter, t.ex. USB-flashminnen och MP3-spelare.
Ljudfilsformat som stöds
För uppspelning från USB-minne har CD-receivern stöd för följande filformat.
MP3-filer
- MP3-filer måste vara av formatet MPEG-1 Audio Layer 3 och ha en samplingsfrekvens på 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz och en bithastighet på 32 kbps till 320 kbps. Icke kompatibla filer kan inte spelas upp.
- MP3-filer med variabla bithastigheter (VBR) stöds (uppspelningstider visas eventuellt felaktigt).
- MP3-filer måste ha filtillägget “.mp3” eller “.MP3”.
WMA-filer
WMA står för Windows Media Audio och är en ljudkomprimeringsteknik utvecklad av Microsoft Corporation. CD-receivern stöder WMA-format som uppfyller WMA-standard version 9.
- WMA-filer måste ha upphovsrättsfunktionen urkopplad.
- Samplingshastigheter på 32 kHz, 44,1 kHz och 48 kHz samt bithastigheter mellan 48 kbps och 320 kbps stöds. Inkompatibla filer kan inte spelas.
- IVariabla bithastigheter (VBR) stöds (felaktiga uppspelningstider kan visas med VBR).
- WMA-filer måste ha filtillägget “.wma” eller “.WMA”.
- Skyddade WMA-musikfiler på en MP3-spelare kan inte spelas upp.
Krav på USB-Minne
- CD-receivern stöder USB-minnen som uppfyller standarden USB Mass Storage Class*.
- Från en del USB-minnen som uppfyller standarden USB Mass Storage Class* kan ändå ingen uppspelning göras.
- USB-minnen formaterade enligt filsystemet FAT16 eller FAT32 stöds.
- Om USB-minnet är partitionerat kan endast musikfiler i den första partitionen spelas.
- Varje mapp får innehålla upp till 500 musikfiler och mappar får vara kapslade i upp till åtta nivåer.
- USB-nav och USB-minnen med navfunktioner stöds ej.
- Onkyo påtar sig inte något som helst ansvar för förlust eller skador på data lagrat i en USB-masslagringsenhet vid användning av den aktuella enheten tillsammans med CD-receivern. Vi rekommenderar att viktiga musikfiler säkerhetskopieras i förväg.
- CD-receivern stöder USB-MP3-spelare som uppfyller standarden USB Mass Storage Class*. Observera att inta alla USB-MP3-spelare stöder standarden USB
Mass Storage Class*. Vi hänvisar till bruksanvisningen till USB-MP3-spelaren ifråga angående detaljer.
- MP3-spelare innehållande musikfiler som hanteras med hjälp av speciell musikprogramvara och iPodspelare innehållande musikfiler som hanteras med hjälp av iTunes stöds ej. För att lyssna på iPod-musik i CD-receivern måste en Onkyo RI-docka anslutas till CD-receivern (se sidan 23).
- Inspelning är inte möjlig från CD-receivern till en USB-minne.
* Standarden USB Mass Storage Class gör att USB-minnen kan användas i datorer utan att särskilda drivrutiner eller program behövs.
USB-masslagringsenhetens mappar och filer
I USB-masslagringsenheten kan MP3- eller WMA-filerna organiseras i ett filsystem med mappar som innehåller filer och undermappar enligt illustrationen nedan. På CR-525 visas alla mappar på samma nivå oavsett hierarki.

flowchart
graph TD
A["Rot Mapp1"] --> B["Filer1"]
A --> C["Filer10"]
A --> D["Mapp2"]
D --> E["Mapp3"]
E --> F["Mapp4"]
E --> G["Filer11"]
E --> H["Filer12"]
E --> I["Filer13"]
E --> J["Filer14"]
E --> K["Filer18"]
Om du inte väljer en viss musikfil eller mapp för uppspelning, kommer all musik på USB-masslagringsenheten att spelas upp i nummerordning och uppspelningen börjar med fil #1.
Återgivning av musikfiler från en USB-Minne
I detta avsnitt beskrivs hur musikfiler i en USB-minne kan spelas upp.
Anslut en USB-enhet för masslagring på det sätt som visas nedan.

1
Fjärrkontroll

Använd ingångsväljarna INPUT [◀]/[▶] till att välja "USB".
- Om inget USB-minne är anslutet visas "No USB (Ingen USB)".
- Om det inte finns några MP3- eller WMA-filer i USB-minnet visas “No File (Ingen fil)”.
2

Tryck på start [▶] för att starta uppspelning.
Spelning börjar med den översta filen i den översta mappen (se Filer1 #1 på sidan 37).
Hur uppspelning avbryts:
Tryck på stoppknappen [■].
Hur uppspelning pausas:
Tryck på pausknappen [■]. Pausindikeringen ■ visas i teckenfönstret.
Tryck en gång till på [■■] för att fortsätta uppspelningen.
Visning vid stopp
REPEAT-indikeringUSB-indil

Totalt antal mapparna Totalt antal filer
Notera:
Vanligtvis spelas musikfiler på ett USB-minne med repetering. När alla musikfiler har spelats startar den om och spelar den första filen i första mappen. Typ av repetering kan ställas in (se sidan 39).

Välja musikfiler
För att återgå till början på den musikfil som spelas trycker du på snabbväljaren bakåt [|◄◄►].
Tryck upprepade gånger på snabbväljaren bakåt [1◄◄] för att välja föregående fil.
Fjärrkontroll
![ONKYO CS-325S - För att återgå till början på den musikfil som spelas trycker du på snabbväljaren bakåt [|◄◄►]. - 1](/content/2026/05/770674/images/d6b8efaf51ad2f02c24d45af6052ad51c6d2a64843390db3e467ed99eb0a1641.jpg)
- När uppspelningen är stoppad innebär ett tryck på snabbväljaren bakåt [1◄◄] att föregående fil väljs.
Tryck upprepade gånger på snabbväljaren framåt [▶▶] för att välja nästa fil.
Välja musikfiler i andra mappar
1 Tryck på [FOLDER] för att visa den nuvarande mappens namn.
Mappnamnet kommer att blinka.
2 Tryck på snabbväljaren bakåt [1◄◄] för att välja föregående mapp.
Tryck på snabbväljaren framåt [▶▶] för att välja nästa mapp.
3 Tryck på [FOLDER] för att visa filnamnet.
4 Använd snabbväljaren bakåt [1◄◄] och framåt [►►1] för att välja en fil.
Notera:
- Anslut inte USB-porten på CD-receivern till en USB-port på en dator. Musik på datorn kan inte återges via CD-receivern genom en sådan anslutning.
- Manövrering av alla USB-masslagringsenheter, inklusive förmågan att strömförsörja dem, garanteras ej.
- Anslut inte en USB-masslagringsenhet via ett USBnav. USB-masslagringsenheten måste vara ansluten direkt till USB-porten på CD-receivern.
- Om en ansluten USB-masslagringsenhet innehåller mycket data kan det dröja ett tag innan CD-receivern har hunnit läsa det.
Återuppta uppspelning
Om [▶] -knappen trycks in igen efter att spelningen har stoppats kommer den fortsätta att spela den fil där den stoppades.
Avbryta återupptagen uppspelning
När upspelningen är stoppad trycker du på stoppknappen [■].
"Resume Clear" visas i teckenfönstret.
"Resume" kommer att tas bort även om följande åtgärder utförs:
- en annan musikfil väljs
- nätkabeln kopplas bort
- USB-masslagringsenheten kopplas bort under uppspelning.
Slumpvis avspelning
Med slumpvis uppspelning spelas alla musikfiler i USB-minnet slumpvis.

1
YES/MODE

Tryck på [SHUFFLE]-knappen.
Pausindikeringen RANDOM visas i teckenfönstret.
RANDOM indikering
![ONKYO CS-325S - Tryck på [SHUFFLE]-knappen. - 1](/content/2026/05/770674/images/98fe3d74395c78d4c52db511cade7566e361f619bea126f4fab75baf3b5fd546.jpg)
2
![ONKYO CS-325S - Tryck på [SHUFFLE]-knappen. - 2](/content/2026/05/770674/images/d4535efedecae0a1af12e3d5a74cf8955307ee24fc8edd4ee125a7ef7e9f45e9.jpg)
Tryck på startknappen [▶] för att starta slumpvis uppspelning.
![ONKYO CS-325S - Tryck på startknappen [▶] för att starta slumpvis uppspelning. - 1](/content/2026/05/770674/images/437a530ed34a96919e4090e159d041839c743b080ea27a25d332508cdee6e8dd.jpg)
Fil som spelas
Urkoppling av slumpvis uppspelning
- För att avbryta den slumpvisa uppspelningen trycker du på [SHUFFLE]-knappen. RANDOM-indikatorn försvinner.
- Slumpvis uppspelning kopplas också ur, om USB-minne tas ut eller CD-receivern ställs i strömberedskap.
Välja typ av repetering
Vid uppspelning av musikfiler på ett USB-minne kommer alla filer spelas som repetering (REPEAT-indikatorn lyser). Typen av repeterande uppspelning kan ställas in.

REPEAT

Tryck flera gånger på [REPEAT]-knappen för att välja önskad repe- teringstyp.
REPEAT eller REPEAT 1 indikering
1FOLDER indikering
![ONKYO CS-325S - Tryck flera gånger på [REPEAT]-knappen för att välja önskad repe- teringstyp. - 1](/content/2026/05/770674/images/40327de73637c3d8776cb09bb6901336d4f225be21e22e30ed09e240aece7eb9.jpg)
- Repeat avspelning (standard):
Pausindikeringen REPEAT visas i teckenfönstret.
![ONKYO CS-325S - Tryck flera gånger på [REPEAT]-knappen för att välja önskad repe- teringstyp. - 2](/content/2026/05/770674/images/8a2122f54f9ca913734f8b88975a47c492b8ff8dbb02467838972afd95d56ae9.jpg)
- Repetera fil:
Repeterar en viss vald fil. Pausindikeringen REPEAT 1 visas i teckenfönstret.
![ONKYO CS-325S - Tryck flera gånger på [REPEAT]-knappen för att välja önskad repe- teringstyp. - 3](/content/2026/05/770674/images/7d325e9212697774ffc3d0bbaffd11e10b4cdcd8902ba77d67695b888317f7a5.jpg)
- Repetera mapp:
Repetera filerna i en viss vald mapp. REPEAT- och 1FOLDER-indikatorerna tänds.
Notera:
Repetera fil eller Repetera mapp kan inte kombineras med slumpvis uppspelning.
Visa information om musikfil
Du kan visa diverse information om en MP3- eller WMA-fil som spelas, bl.a. ID3-taggar såsom titel, artistnamn och albumnamn.


Under uppspelning trycker du upprepade gånger på [DISPLAY]-knappen för att visa följande musikfilsinformation.
Förfluten speltid:
Förfluten speltid för aktuellt MP3 eller WMA filerna (standard information). Om förfluten tid överstiger 99 minuter och 59 sekunder, så visas “--:--.”.
Filformatindikeringar*

Filnamn:
Namn på aktuellt MP3 filerna.

Mappnamn:
Namn på aktuell mapp.

Titelnamn:
Titel på aktuellt filerna (om ID3 tagg är närvarande).

Artistnamn:
Namn på aktuell artist (om ID3 tagg är närvarande).

Albumnamn:
Albumets namn (om ID3 tagg är närvarande).

* "MP3" visas när en MP3-fil spelas upp. "WMA" visas när en WMA-fil spelas upp.
Notera:
- Du kan även använda CD-receiverns [DISPLAY]-knapp för att visa denna information.
- Om ett fil- eller mappnamn innehåller något tecken som inte kan visas, så visas ett understreck istället för det aktuella tecknet. Som alternativ till denna visning kan CD-receivern ställas in så att namn med sådana tecken visas som "File_n" eller "Folder_n", där "n" utgör aktuellt file- eller mappnummer (Se "Bad Name? (fel namn?)" på sidan 35).
- Numret i början på fil- och mappnamn kan döljas (Se "Hide Number? (dölj nummer?)" på sidan 35).
Radiomottagning
Inställning av radiostationer
/ ( TUN/TUN )
YES/MODE
BAND
Vid inställning av en station visas indikeringen. Vid inställning av en station visas indikeringarna FM ST i teckenfönstret enligt nedan.
AUTO
FM ST
Frekvensband Frekvens (Faktiskt innehåll beror på landet.)
Inställning av svaga FM-stereostation Om signalerna från en FM-stereostation är svaga kan det vara omöjligt att erhålla bra mottagning. Koppla i så fall in läget för manuell stationsinställning för mottagning i mono.
1 Tryck upprepade gånger på [BAND] för att välja "AM" eller "FM".
2 Tryck upprepade gånger på [YES/MODE] för att välja "Auto (automatisk)" eller "Manual (manuell)".
- Automatisk stationssökning Indikeringen AUTO visas och radio- mottagning i stereo är möjlig.
- Manuell stationsinställning Indikeringen AUTO visas inte och radiomottagning sker i mono. AUTO indikering
3 Ställ in önskad station med hjälp av snabbsökningsknapparna [◀◀]/[▶▶].
Vid automatisk stationssökning avbryts sökningen automatiskt när en station påträffas.
CD-receivern ändrar FM-frekvenser i steg om 0,05 MHz och AM-frekvenser i steg om 9 eller 10 kHz.
Vid manuell stationsinställning väljs aktuell stationsfrekvens när intryckt knapp släpps upp. Tryck upprepade gånger på önskad knapp för att ändra frekvensen ett steg i taget.
Notera: På CD-receivern kan du dessutom ställa in en station genom att hålla knappen PRESET [◀]/[▶] intryckt under några sekunder.
Justera antennen
Justera och installera FM-antennen
Justera FM antennens orientering medan du lyssnar på FM sändningar.
1
2
Justera AM-antennen
Justera AM antennens orientering och läge medan du lyssnar på AM sändningar för att avgöra bästa möjliga mottagning.
Orientera antennen för bästa mottagning.
Fäst antennen med hjälp av häftstift. (Tryck inte häftstiftet igenom antennen.) Viktigt: Var försiktig med att inte sticka dig i fingrarna!
Automatisk lagring av FM-snabbvalsstationer (automatisk stationslagring)
Med funktionen “Auto Preset (automatisk stationslagring)” kan du förinställa alla FM-stationer i området med ett enda steg. Snabbvalsstationer underlättar val av önskad station och eliminerar behovet av att alltid ställa in stationen manuellt vid byte av station. AM-stationer lagras inte i snabbvalsminnet vid automatisk stationslagring (se sidan 43).

Observera angående automatisk stationslagring!
Redan existerande snabbvalsstationer raderas ur minnet vid automatisk stationslagring.
| 1[IMAGE]eller[IMAGE]INPUT— | Tryck lämpligt antal gånger på [BAND] eller INPUT [◀]/[▶] tills “FM” visas i teckenfönstret.[IMAGE]Kontrollera att FM-antennen är placerad så att så bra mottagning som möjligt erhålls. |
| 2MENU/NO[IMAGE] | Tryck på [MENU/NO] och använd sedan snabbväljarna [I◀◀]/[▶▶I] till att välja “AutoPreset?”.[IMAGE] |
| 3[IMAGE] | Tryck [ENTER].Bekräftelsemeddelandet “AutoPreset??” visas i teckenfönstret.[IMAGE]Tryck på [MENU/NO] för att i detta läge avbryta automatisk stationslagring. |
![4 ENTER Tryck på [ENTER] för att starta automatisk stationslagring. AUTO *** FM ST FM 88.00 MHz 1 cm Upp till 20 snabbvalsstationer lagras, ordnade efter stationsfrekvens.](/content/2026/05/770674/images/2de5bd9dffba4a1b88f224c09b787895ef2df75b36bcc390ccfbe770437dddfc.jpg)
Notera:
Beroende på plats kan det hända att en lagrad snabbvalsstation inte innehåller någon station utan endast brus. Radera i så fall snabbvalsstationen ur minnet (se sidan 48).
Efter lagring av snabbvalsstationer kan de:
• väljas (se sidan 44)
- namnges för enkel identifiering (se sidan 46)
- flyttas (se sidan 47)
• raderas (se sidan 48)
Manuell lagring av AM/FM-stationer
Med funktionen “Preset Write (snabbvalslagring)” kan du manuellt ställa in individuella AM- och FM-stationer. Snabbvalsstationer underlättar val av önskad station och eliminerar behovet av att alltid ställa in stationen manuellt vid byte av station. FM-stations kan även lagras automatiskt (se sidan 42).

Angående snabbvalsstationer
- Upp till 40 stationer kan lagras i snabbvalsminnet. Det kan vara både AM- och FM-stationer, till exempel 27 FM- och 13 AM-stationer eller 32 FM- och 8 AM-stationer.
- Även om AM- och FM-snabbvalsstationer har samma nummer, så väljs de oberoende av varandra. Som snabbvalsstation #1 lagras till exempel en AM-station medan AM-bandet är valt och en FM-station medan FM-bandet är valt.
- Stationer kan lagras som snabbvalsstationer i vilken ordning som helst. Lagra till exempel först snabbvalsstation #5, därefter snabbvalsstation #1 o.s.v.
| 1 | Ställ in en station som ska lagras i snabbvalsminnet. |
| 2MENU/NO↓ | Tryck på [MENU/NO] och använd sedan snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja “PresetWrite?”. |
| PresetWrite? | |
| 3ENTER | Tryck [ENTER]. |
| ...AM 810 kHz 1Snabbvalsnumret blinkar.Tryck på [MENU/NO] för att i detta läge avbryta snabbvalslagring. | |
| 4 | Använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja önskad snabbvalsstation. |
| ...AM 810 kHz 4 | |
| 5ENTER | Tryck på [ENTER] för att lagra stationen.Så länge ingen station redan finns lagrad under valt snabbvalsnummer visas meddelandet “Complete” i teckenfönstret samtidigt som stationen lagras i minnet. |
| ...CompleteOm en station redan finns lagrad under valt snabbvalsnummer, så visas meddelandet “Overwrite?”. | |
| ...Overwrite? |
| [IMAGE] | Tryck på [YES/MODE] för att byta ut den tidigare snabbvalsstationen mot den nya.Tryck på [MENU/NO] för att istället spara den tidigare snabbvalsstationen.Om meddelandet “Memory Full” visas, så betyder det att 40 snabbvalsstationer redan är lagrade i minnet och att existerande snabbvalsstationer måste raderas för att kunna lagra nya (se sidan 48). |
| ...Memory Full | |
| 6 | Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 5 för att lagra fler stationer. |
Om en inställd FM-station stöder RDS och PS (visning av stationsnamn), så visas stationens namn istället för aktuell frekvens (Se sidan 45 angående RDS-mottagning).
Efter lagring av snabbvalsstationer kan de:
• väljas (se sidan 44)
- namnges för enkel identifiering (se sidan 46)
- flyttas (se sidan 47)
- raderas (se sidan 48)
Inställning av snabbvalsstationer
En snabbvalsstation måste lagras i minnet innan den kan väljas (se sid. 42 och 43).

Det är också möjligt att använda sifferknapparna enligt exemplen nedan för att direktvälja en viss snabbvalsstation.
| För att välja: | Tryck: |
| Snabbvals #8 | 8 |
| Snabbvals #10 | 0 |
| Snabbvals #22 | >10 3 2 |
10 används till att välja nummer över 10.
Du kan även använda kontrollerna på frontpanelen.
- Tryck på [INPUT] för att välja "AM" eller "FM".
- Använd PRESET-knapparna [◀]/[▶] för att välja ett snabbval.
![1 BAND eller INPUT Tryck lämpligt antal gånger på [BAND] eller INPUT [◀]/[▶] för att välja önskat frekvensband, "AM" eller "FM". Den senast valda snabbvalsstationen på aktuellt frekvensband ställs in. AUTO >> FM IT FM 88.00MHz 1 cm 2 eller ABC DEF 1 CHI JKL MNO 4 PORS TUV WXYZ 7 /* 8 9 >10 0 Använd snabbväljarna [I◀◀]/[▶▶] till att välja önskad snabbvalsstation. Tryck på [I◀◀] för att välja närmast lägre snabbvalsnummer. Tryck på [▶▶] för att välja närmast högre snabbvalsnummer. AUTO >> FM IT FM 89.90MHz 8 cm](/content/2026/05/770674/images/85f029cf3ff4afc084ca404886b37e5c59c00ac658e2c4e921f9ca492b8ee7bc.jpg)
Visning av radioinformation

Tryck upprepade gånger på [DISPLAY] på fjärrkontrollen för att ta fram mer information angående aktuell radiostation.
Du kan använda [DISPLAY]-knappen på CD-receivern för att visa denna information.

*1 Om du inte namnger en viss förvalskanal, visar enheten "No Name (saknar namn)", och motsvarande frekvens. Se "Namngivning av snabbvalsstationer" på sidan 46.
RDS mottagning

Tryck upprepade gånger på [DISPLAY] för att ta fram RDS-information enligt nedan.

flowchart
graph TD
A["Frekvens + Förvalsnummer"] --> B["Förvalsnamn*2"]
B --> C["Stationsnamn"]
C --> D["Radiotext (om tillämpligt)"]
RDS-mottagning finns bara, och bara i områden med RDS-sändningar.
Vad är RDS?
RDS står för Radio Data System och är en teknik för sändning av data tillsammans med vanliga FM-radiosignaler. RDS-tekniken har utvecklats av Europeiska Radiounionen (EBU) och är nu tillgänglig i de flesta länder i Europa. Många FM-stationer använder sig av RDS-tekniken.
CD-receivern stöder RDS-data för visning av stationsnamn (PS) och radiotext (RT).
Indikeringen RDS visas i teckenfönstret medan en FM-station som stöder RDS är inställd på CD-receivern.
Notera:
- Om signalerna som tas emot från en RDS-station är svaga kan det hända att RDS-informationen i teckenfönstret visas endast sporadiskt eller inte alls.
- Meddelandet "Waiting..." visas eventuellt under pågående mottagning av RT-data.
Namngivning av snabbvalsstationer
Snabbvalsstationer kan namnges för att underlätta identifiering. Ett snabbvalsnamn kan bestå av upp till åtta tecken.

![]() |
5

- Val av bokstäver:
Tryck lämpligt antal gånger på lämplig sifferknapp för att välja önskad bokstav. Tryck till exempel upprepade gånger på [2] för att välja: A, B eller C.
- Val av siffror och specialtecken:
Använd sifferknapparna till att välja siffror.
Tryck upprepade gånger på [>10] för att välja: -(mellanrum) ./ * -, ! ? & ' ()
Tryck upprepade gånger på [0] för att välja: 0 eller —(mellanrum)
Notera:
Alla specialtecken kan inte matas in med hjälp av sifferknapparna. Använd snabbväljarna [1◄◄]/[►►1] till att välja bland alla tillgängliga specialtecken.
Tryck på [ENTER] efter val av önskat tecken och välj sedan nästa tecken.
• Redigering av tecken:
Ändora eller radera ett redan inmatat tecken genom att först välja aktuellt tecken med hjälp av snabbspelningsknapparna [◀◀]/[▶▶] och sedan välja ett annat tecken eller trycka på [CLEAR] för att radera tecknet.
• Infogning av ett nytt tecken:
Infoga ett nytt tecken genom att först välja tecknet omedelbart till höger om infogningsstället med hjälp av snabbspelningsknapparna [◀◀]/[▶▶]. Det valda tecknet blinkar.
Använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja “ tryck på [ENTER] och välj sedan önskat tecken.
För att avbryta namngivningen håller du [MENU/NO]-knappen intryckt i 2 sekunder.
6

Tryck på [YES/MODE] efter att hela namnet har matats in.
Meddelandet "Complete" visas i teckenfönstret samtidigt som snabbvalsstationens namn lagras i minnet.
Tillgängliga tecken
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
_ @ ' < > # \$ % & *= ; : + - / ( ) ?
! ”, . (mellanslag) (infoga)
Radiomottagning—Fortsättning
Flyttning av snabbvalsstationer
Med funktionen “Preset Copy (sortera snabbval)” kan du sortera dina snabbval i önskad ordningsföljd.
5
Tryck på [ENTER] för att flytta snabbvalsstationen.
Så länge ingen station redan finns lagrad under valt snabbvalsnummer visas meddelandet "Complete" i teckenfönstret samtidigt som stationen flyttas.
MENU/NO
/
ENTER
Om en station redan finns lagrad under valt snabbvalsnummer, så visas medde- landet "Overwrite?".
1
Ställ in en snabbvalsstation som ska flyttas (se sidan 44).
Tryck på [ENTER] för att byta ut den tidigare snabbvalsstationen mot den som valts för flyttning.
2
Tryck på [MENU/NO] för att istället spara den tidigare snabbvalsstationen.
Tryck på [MENU/NO] och använd sedan snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja "PresetCopy?".
Om meddelandet “Memory Full” visas, så betyder det att 40 snabbvalsstationer redan är lagrade i minnet och att existerande snabbvalsstationer måste raderas för att kunna lagra nya (se sidan 48).
3
Tryck [ENTER].
Tip:
Om en viss favoritstation lagrad som snabbval #5 ska ändras till snabbval #1, så flytta snabbval #5 till snabbval #1. För att spara en station som redan är lagrad som snabbval #1 kan den stationen först flyttas till ett ledigt snabbvalsnummer.
4
Numret på snabbvalsstationen för flyttning blinkar i teckenfönstret.
Det valda snabbvalsnumret blinkar i teckenfönstret.
Radering av snabbvalsnamn

| 1 | Ställ in en snabbvalsstation vars namn ska raderas (se sidan 44). |
| 2MENU/NO | Tryck på [MENU/NO] och använd sedan snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja “NameErase?”.NameErase? |
| 3YES/MODE | Tryck på [YES/MODE] för att radera snabbvalsstationens namn.Meddelandet “Complete” visas i teckenfönstret samtidigt som snabbvalsstationens namn raderas ur minnet. |
Radering av snabbvalsstationer

| 1 | Ställ in en snabbvalsstation som ska raderas (se sidan 44).FM 8800MHz 4 |
2MENU/NO [IMAGE] | Tryck på [MENU/NO] och använd sedan snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja “PresetErase?”.PresetErase? |
3![]() | Tryck [ENTER].Ett meddelande med begäran om bekräftelse visas i teckenfönstret.Erase OK? 4För att avbryta “PresetErase (radera snabbval)”-funktionen här trycker du på [MENU/NO]-knappen. |
4![]() | Tryck på [ENTER] för att radera snabbvalsstationen.Meddelandet “Complete” visas i teckenfönstret samtidigt som snabbvalsstationen raderas ur minnet. |
Ställa in AccuClock för klockinställning via specificerad station
I vanliga fall ställer funktionen AccuClock in klockan efter den FM station som har den starkaste signalen. Om klockan inte ställs in lämpligt med denna station, kan du dock själv specificera vilken FM station AccuClock funktionen bör använda. Det måste vara en FM station som stöder RDS CT (Clock Time) information.
| 1Fjärrkontroll[IMAGE] | Tryck [TIMER].“Clock (klocka)” visas i teckenfönstret.Om klockan redan ställts in, visas ett timeralternativ istället. I det fallet, måste du trycka [TIMER]-knppen upprepade gånger, tills “Clock” |
| 2[IMAGE] | Tryck [ENTER].“AccuClock” eller “*AccuClock*” visas i teckenfönstret.Om “ManualAdjust” visas i teckenfönstret, så använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja “AccuClock” eller “*AccuClock*”. |
| 3[IMAGE] | Tryck [ENTER].Stationsfrekvensen blinkar i teckenfönstret.[IMAGE] |
| 4[IMAGE] | Använd snabbsökningsknapparna [◄◄/[►►] till att ställa in en FM-station.Tip:Vid tryckning på knappen [YES/MODE] istället för på snabbsökningsknapparna [◄◄]/[►►] söker CD-receivern automatiskt efter en lämplig station.När en station som stöder RDS har ställts in visas indikeringen RDS i teckenfönstret.Indikeringen RDS blinkar medan CD-receivern söker efter en station och börjar visas kontinuerligt när en RDS-station påträffas. |
| 5 | Tryck på [ENTER] när du har valt station.Meddelandet “Wait (vänta)” blinkar i teckenfönstret när klockinställning pågår. Det kan ta några minuter att ställa in klockan. När klockan är inställd, rullar meddelandet “Clock Adjusted (klockan inställd)” över teckenfönstret, och därefter visas datum och tid.Notera:Om klockan inte ställts in korrekt, ange en annan FM station och försök igen, eller ställ in klockan manuellt (se sidan 50).Funktionen AccuClock uppdaterar automatiskt klockan varje dag. Om uppdatering inte önskas kan funktionen AccuClock kopplas ur (se sidan 24). |
Ställa in klockan manuellt
Tiden kan visas i 12- eller 24-timmarsformat.

1
TIMER

Tryck [TIMER] upprepade gånger, tills "Clock (klocka)" visas i teck-enfönstret.
Clock
2

Tryck [ENTER].
AccuClock
3

Använd snabbväljarna [1◄◄]/[►►I] till att välja “ManualAdjust (manuell inställning)”.
Manual Adjust
4

Tryck [ENTER].
-5UN-8:00
5

Använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja korrekt veckodag.
Veckodagarna visas som (söndag-lör-dag): SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI och SAT.
6

Tryck [ENTER].

För att i det här läget avbryta funktionen "ManualAdjust (manuell inställning)", trycker du på [MENU/NO]-knappen.
7

Använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att ställa in korrekt tid.
Tiden kan också matas in med hjälp av sifferknapparna på fjärrkontrollen.
THU-1993
För 12-timmarsformat kan knappen [>10] på fjärrkontrollen användas till att välja AM (fm) eller PM (pm).
8

Tryck [ENTER].
THU 1943
Klockan är inställd och sekundpunkten börjar blinka.
Visning av veckodag och tid
Tryck på [CLOCK CALL] på fjärrkontrollen för att ta fram aktuell dag och tid i teckenfönstret.
Om CD-receivern står i strömberedskap, så visas klockan i åtta sekunder.
Val av 12- eller 24-timmarsformat
Tryck på [DISPLAY] medan klockan visas i teckenfönstret för att växla mellan 12-timmarsformat och 24-timmarsformat.
Tidvisning under strömberedskap
Slå på CD-receivern och tryck sedan in och håll strömbrytaren [STANDBY/ON] på CD-receivern intryckt i två sekunder för att koppla in tidvisning under strömberedskap.
Observera att CD-receivern förbrukar lite mer ström vid tidvisning under strömberedskap.
CD-receivern har fem timerar: fyra programmerbara timerar för tidsinställd uppspelning eller inspelning samt en insomningstimer för automatisk avslagning av CD-receivern efter en viss tid.
Timerfunktionerna kan användas tillsammans med andra Onkyokomponenter som har anslutits till CD-receivern via RI-kablar (se sid. 21 till 23 angående anslutningar).
Angående timerfunktioner
I detta avsnitt beskrivs hur de fyra programmerbara timerinställningarna kan användas. Angående detaljer kring insomningstimern hänvisas till sidan 55.
Timertyper
Varje timer kan programmeras för uppspelning (Play) eller inspelning (Rec).
■ Play
Läget Play kan användas för uppspelningsstart på CD-receivern eller en annan RI-ansluten Onkyokomponent vid önskad tidpunkt. En Play-timerinställning kan t.ex. användas för påslagning av CD-receivern vid ett visst klockslag varje morgon, precis som en klockradio.
Rec
Typen Rec kan användas till att programmera in tider för start och stopp av uppspelning på en viss komponent med samtidig inspelning på en annan komponent. Både inspelningskomponenten (t.ex. Onkyos kassettdäck eller MD-brännare) och uppspelningskomponenten måste vara RI-ansluten till CD-receivern. En Rec-timerinställning kan t.ex. användas för inspelning av ett visst radioprogram varje dag.
Uppspelnings- & inspelningskomponenter
En uppspelningskomponent kan vara CD-receivern (AM, FM, eller CD), en annan Onkyokomponent (MD-brännare, kassettdäck etc.), som är RI-ansluten till CD-receivern, eller en komponent med egen inbyggd timer, som är ansluten till en ljudingång på CD-receivern.
På CR-525 är det även möjligt att spela upp MP3- och WMA-filer från en USB-masslagringsenhet som är ansluten till USB-porten på CR-525.
En inspelningskomponent kan vara en Onkyokomponent med inspelningsfunktion (MD-brännare eller kassett-däck), som är RI-ansluten till CD-receivern.
Upprepad timerfunktion
Programmeringen av en timerinställning kan göras för ett enda tillfälle (Once), en gång varje vecka (Every), en gång varje dag (Everyday) eller vissa dagar i rad (Days Set).
■ Once
Timern aktiveras bara en gång.
■ Every
Timern aktiveras vid angiven tidpunkt (veckodag och klockslag) en gång varje vecka.
• Everyday
Timern aktiveras varje dag.
- Days Set
Timern aktiveras dagligen under en angiven rad veckodagar. Denna funktion kan t.ex. användas för daglig väckning från måndag till fredag.
Exempel på tidursinställningar
Nedan följer några exempel på hur tiduren kan användas.
Tidur 1: Utför följande inställning för att vakna till ett visst radioprogram (förvalsnummer 1) varje morgon:
Play→FM 1→Every→Every Day→On 7:00→Off 7:30
För radioväckning endast på vardagar: välj "Days Set" istället för "Everyday" och ange sedan "MON-FRI".
Tidur 2: Utför följande inställning för att spela in ett visst radioprogram (förvalsnummer 2) på söndag en gång:
Rec→FM 2→TAPE→Once→SUN→On 21:00→Off 22:00
(För inspelning krävs ett kassettdäck eller en MD-brännare från Onkyo med RI-kompatibilitet.)
Tidur 3: Ställ in enligt följande för att spela in ett FM-radioprogram på en MD-skiva samma tid varje vardag:
Rec→FM 1→MD→Every→Days Set→MON→ FRI→On 15:00→Off 15:30
Timerprioritet
Om samma starttid (On) har ställts in för två olika tidur, så har tiduret med lägst nummer prioritet. Om exempelvis:
Tidur 1: 07:00 – 13:00 (Detta tidur har prioritet.)
Tidur 2: 07:00 - 12:30
Om inställningarna för två olika tidur överlappar varandra, så har tiduret med tidigast starttid prioritet. Om exempelvis:
Tidur 1: 9:00 - 10:00
Tidur 2: 8:00 – 10:00 (Detta tidur har prioritet.)
Om stopptiden för en timer sammanfaller med starttiden för en annan timer, så prioriteras timern med tidigast starttid medan den andra timern ignoreras. Till exempel:
Tidur 1: 0:00 - 1:00 (Detta tidur har prioritet.)
Tidur 2: 1:00 - 2:00
Timerindikeringar
När en timerinställning har programmerats visas TIMER-indikeringen i teckenfönstret. Om en timer har ställts in för inspelning, så markeras det med ett streck under timerns nummer i teckenfönstret.

Notera:
- En timerinställning fungerar bara under förutsättning att CD-receivern står i strömberedskap. Om CD-receivern är på när en timer ska sätta igång uppspelning eller inspelning, så händer ingenting.
- En timers stopptid kan inte ändras medan timerstyrd uppspelning eller inspelning pågår.
- Om timerstyrd uppspelning eller inspelning ska användas för en extern komponent, så kontrollera att komponenten ifråga är korrekt ansluten till CD-receivern. Kontrollera också, för att RI-länken ska fungera ordentligt, att visningen av källnamn på CD-receivern är inställd i enlighet med den typ av komponent som anslutits till ingångarna MD/TAPE IN (se sidan 27).
Programmera en timer
Notera:
- Klockan måste vara inställd för att en timer ska kunna programmeras.
- Innan en timer kan programmeras för påslagning av radion måste önskad station lagras i snabbvalsminnet (se sid. 42 och 43.)
- Om ingen knapptryckning sker under 60 sekunder vid pågående programmering av en timer, så annulleras inställningen och teckenfönstret återgår till tidigare visning.

1

Tryck upprepade gånger på [TIMER] för att välja timer 1, 2, 3 eller 4 och tryck sedan på [ENTER].

Om “Clock” visas i teckenfönstret, så anger det att klockan behöver ställas in (se sid. 24, 49, och 50).
2

Använd snabbväljarna[1◄◄]/[►►] till att välja "Play (uppspelning)" eller "Rec (inspelning)" och tryck sedan på [ENTER].
![[THER] -Play- eller [THER] -Rec-](/content/2026/05/770674/images/049cd70c5f29ab3d08579ec0a0e6406c70d0082fea9dd488d80635de0e997f87.jpg)
Om “Rec” inte kan väljas, så kontrollera att anslutningen av ett kassettdäck eller en MD-brännare från Onkyo till in/ utgångarna MD/TAPE är korrekt (se sid. 21 och 22) och att visningen av källnamn är inställt i enlighet med aktuell komponent (se sidan 27).
3

Använd snabbväljarna [ɪ◄◄]/[►►] till att välja källa och tryck sedan på [ENTER].

Följande källor kan väljas:
CR-525
FM, AM, TAPE, USB, DOCK, eller CD.
CR-325
FM, AM, TAPE, DOCK, eller CD. Om du valde "Rec" kan endast "FM" eller "AM" väljas som källa.
4

Efter val av "AM" eller "FM": använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja önskad snabbvalsstation och tryck sedan på [ENTER].

5

Efter val av "Rec": se till att namnet på ansluten inspelningskomponent blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på [ENTER].

6

flowchart
graph TD
A["←"] --> B["→"]
C["→"] --> D["↓"]
D --> E["ENTER"]
Använd snabbväljarna [1◄◄]/[►►] till att välja “Once (en gång)” eller “Every (regelbundet)” och tryck sedan på [ENTER].
Välj "Once" för på- och avslagning en gång. Välj "Every" för utförande av samma operation varje vecka.


Efter val av "Once": använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att välja önskad veckodag och tryck sedan på [ENTER].
Veckodagarna visas som (söndag-lör- dag): SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI och SAT. Gå till steg 10.

Efter val av "Every": använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►] till att välja önskad veckodag, "Everyday (varje dag)" eller "Days Set (angivna dagar)" och tryck sedan på [ENTER].
Följande alternativ kan väljas:
| MON ⇔ TUE ⇔ WED THU | ⇔ FRI |
| SUN ⇔ Days Set Everyday | ⇔ SAT |

Efter val av "Days Set (angivna dagar)": använd snabbväljarna [1◄◄]/[►►1] till att välja en första veckodag och tryck sedan på [ENTER].

Använd snabbväljarna [1◄◄]/[►►I] igen till att välja en sista veckodag och tryck sedan på [ENTER].

Det går bara att välja efter varandra följande dagar.

Använd snabbväljarna [1◄◄]/[►►] till att ange starttid och tryck sedan på [ENTER].

Tiden kan också matas in med hjälp av sifferknapparna på fjärrkontrollen. För att t.ex. ange tiden 7:29: tryck på [7], [2] och [9].
Notera:
- Efter att en starttid har angetts ställs stopptiden automatiskt in på det klockslag som kommer en timme senare.
- För att vara säker på att de första sekunderna av ett program som ska spelas in kommer med bör en starttid som ligger strax före tidpunkten för programstart väljas (cirka en minut före).

Använd snabbväljarna [I◄◄]/[►►I] till att ange stopptid och tryck sedan på [ENTER].


Om du valde "Play" i steg 2, använd snabbväljarna [|◀◀|/[▶▶] till att ange önskad volymnivå på CD-receivern och tryck sedan på [ENTER].

Grundinställningen är 10.
Tryck lämpligt antal gånger på snabbväljaren [1◄◄] tills “TimerVol.Off” visas i teckenfönstret för att välja volymnivå genom normal volymreglering. I detta fall tilllämpar timern den volymnivå som är inställd när CD-receivern ställs i strömberedskap.

Timerindikering 1, 2, 3 eller 4 kommer att sluta blinka och lysa med fast sken.

Understreck anger timer programmerad för inspelning
Nummer på programme- rad timer
Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] för att ställa CD-receivern i strömberedskap.
Notera:
- Se till att CD-receivern ställs i strömberedskap, eftersom timerfunktionen inte kan fungera annars.
- Tryck på [TIMER] eller [SLEEP] för att avbryta en pågående timerstyrd operation.
- Medan timerstyrd inspelning pågår är ljudavstängning inkopplat på CD-receivern. Tryck på [MUTING] för att kunna höra vad som spelas in. Tryck en gång till för att koppla in ljudavstängning på CD-receivern igen.
- Programmerad uppspelning, slumpvis uppspelning eller uppspelning av en mapp (1FOLDER) kan inte användas tillsammans med timerfunktioner.
Tryck när som helst på [MENU/NO] under en pågående timerprogrammering för att börja om från och med punkt 1.
In- och urkoppling av en timer
Efter att en timer har programmerats kan den kopplas in eller ur efter behov. Vid semester kan man till exempel koppla ur en timer som brukar användas för tidig morgonväckning.

1
TIMER

Tryck upprepade gånger på [TIMER] för att välja timer 1, 2, 3 eller 4.

När vald timer har programmerats visas dess nummer i teckenfönstret.
2

Använd snabbväljarna [1◄◄]/[►►] till att välja “Timer On (timer på)” eller “Timer Off (timer av)”.

eller

Efter några sekunder återgår visningen till föregående visningssätt.
Kontroll av timerinställningar
1

Tryck upprepade gånger på [TIMER] för att välja timer 1, 2, 3 eller 4 och tryck sedan på [ENTER].
Timer 1
2

Tryck upprepade gånger på [ENTER] för att bläddra igenom alla aktuella timerinställningar.

Notera:
- Inställningarna kan ändras med hjälp av snabbväljarna [I◄◄]/[►►I].
- Om inställningen av en timer som är urkopplad ändras, så kopplas den aktuella timern in.
Om inga inställningar ändras, så återgår visningen till föregående visningssätt.
Tryck när som helst på [MENU/NO] under pågående kontroll av timerinställningar för att återgå till föregående visningssätt.
Använda insomningstimern
Insomningstimern kan ställas in för automatisk avslagning av CD-receivern efter en viss tid.


Tryck upprepade gånger på [SLEEP] för att välja önskad insomningstid.
Med knappen [SLEEP] kan insomnings- tiden ställas in på mellan 90 och 10 minuter, med tio minuters steg.
Använd snabbväljarna [1◄◄]/[►►1] till att med en minuts steg ställa in insomningstiden på mellan 99 och 1 minut.
SLEEP indikering
![ONKYO CS-325S - Tryck upprepade gånger på [SLEEP] för att välja önskad insomningstid. - 1](/content/2026/05/770674/images/74cdc1e3a1c0d0095a1649a46de602e940c3b97987ace1a4b8d43cf3e84a4a3c.jpg)
Efter att insomningstimern har ställts in visas indikeringen SLEEP i teckenfönstret enligt ovan. Insomningstiden visas i ungefär åtta sekunder, varefter visningen återgår till föregående visningssätt.
Notera:
Insomningstimern ignoreras vid kopiering av en CD-skiva på ett kassettdäck eller en MD-brännare från Onkyo. CD-receivern ställs automatiskt i strömberedskap, när kopieringen är klar.
Kontroll av återstående insomningstid
Tryck en gång på [SLEEP] för att kontrollera hur lång insomningstid som återstår.
Observera att om [SLEEP] trycks in medan insomningstiden visas i teckenfönstret, så förkortas insomningstiden med tio minuter.
Urkoppling av insomningstimern
Koppla ur insomningstimern genom att trycka upprepade gånger på [SLEEP] tills indikeringen SLEEP slocknar.
Om det skulle uppstå något problem vid användning av CD-receivern, så försök lösa problemet med hjälp av anvisningarna i detta kapitel.
Om aktuellt problem inte går att lösa själv, så prova att återställa CD-receivern, innan Onkyos återförsäljare kontaktas. Observera att återställning av CD-receivern innebär att lagrade förvalsstationer och egna inställningar raderas ur minnet.

Äterställ CD-receivern genom att först slå på den. Tryck sedan in och håll [■] intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren [STANDBY/ON].

“Clear” visas i teckenfönstret, varefter CD-receivern ställs i strömberedskap.
Strömförsörjning
CD-receivern slås nte på.
- Kontrollera att nätsladden är riktigt isatt i väguttaget (se sidan 23).
- Dra ut nätsladden från vägguttaget, vänta minst fem sekunder och koppla in sladden igen.
CD-receivern slås helt plötsligt av.
- Om insomningstimern har ställts in och indikeringen TIMER visas i teckenfönstret, så slås CD-receivern av automatiskt efter en angiven tid.
- Efter att timerstyrd uppspelning eller inspelning har avslutats ställs CD-receivern automatiskt i strömberedskap.
- Om strömindikatorn STANDBY blinkar, så betyder det att den inbyggda förstärkarens skyddskrets har aktiverats. Detta kan inträffa i händelse av kortslutning mellan de positiva och de negativa trådarna i en högtalarkabel.
Ljudåtergivning
Inget ljud hörs.
- Kontrollera att volymreglaget på CD-receivern inte står i minimiläget (se sidan 25).
- Kontrollera att ingångskällan har valts på rätt sätt (se sidan 25).
- Kontrollara att inte ljudavstängning är inkopplat på CD-receivern (se sidan 26).
- Kontrollera att högtalarna är korrekt anslutna (se sidan 19).
- Kontrollera alla anslutningar och rätta till efter behov (se sid. 17 till 23).
- När hörlurarna är ikopplade läggs inget ljud ut från högtalarna (se sidan 25).
Ljudkvaliteten är dålig.
- Kontrollera att högtalarkablarna har anslutits med korrekt polaritet (se sidan 19).
- Kontrollera att alla ljudanslutningskontakter har skjutits in ordentligt (se sidan 20).
- Ljudvaliteten kan påverkas av starka magnetiska fält som kan avges från bl.a. TV-apparater. Placera sådana apparater på säkert avständ från CD-receivern.
- Om en apparat som avger starka radiovågor finns i närheten av CD-receivern, t.ex. en mobiltelefon på vilken ett samtal pågår, så kan ljudstörningar uppstå på CD-receivern.
- CD-receiverns drivmekanism kan ge ifrån sig ett svagt visslande ljud vid läsning av skivor under pågående uppspelning eller spårsökning. Detta ljud kan endast höras i mycket tysta miljöer.
Ljudavbrott uppstår medan CD-receivern utsätts för vibrationer.
- CD-receivern är inte någon bärbar apparat. Använd den på en plats där den inte utsätts för stötar och vibrationer.
Hörlurar avger konstigt brus eller inget ljud hörs.
- Kontrollera anslutningarna. Rengör hörlurskontakterna. För mera information om denna rengöring, se hörlurarnas egna bruksanvisning. Kontrollera annars om hörlurssladden råkar vara skadad.
Ljudprestanda
- Ljudprestandan är som bäst cirka 10 till 30 minuter efter att CD-receivern har slagits på och haft tid på sig att bli uppvärmd.
- Bunta inte ihop ljudkablar med högtalarkablar eller nätkablar, eftersom det kan resultera i sämre ljudkvalitet.
CD avspeling
Uppspelningen hoppar framåt/bakåt.
- CD-receivern utsätts för vibrationer eller skivan är repig eller smutsig (se sidan 16).
Det går inte att lägga till spår på spellistan för programmerad uppspelning.
- Kontrollera att en skiva är isatt i CD-receivern. Observera att endast giltiga spårnummer kan läggas till. Om isatt CD-skiva innehåller 11 spår går det till exempel inte att lägga till spår #12.
Skivan spelar inte.
- Kontrollera att skivan har satts i korrekt, med etikettsidan vänd uppåt.
- Kontrollera om skivans yta är smutsig (se sidan 16).
- Om du tror att fuktbildning kan vara orsaken, vänta en timma efter enhetens påslagning innan du spelar skivan.
- Vissa CD-R/RW-skivor är kanske inte spelbara (se sidan 15).
Det tar lång tid innan avspelningen kommer igång.
- Det kan ta ett tag för CD-receivern att läsa en CD-skiva med många spår eller filer.
En MP3-skiva kan inte spelas upp.
- Använd endast skivor inspelade i formatet ISO 9660 Level 1 eller Leve2 (se sidan 15).
- Skivan har inte slutbehandlats. Slutbehandla skivan.
- MP3-filer som inte har filnamnsförlängningen “.mp3” eller “.MP3” erkänns inte.
Tuner
Mottagningsstörningar uppstår, brus förekommer i FM-stereoljud, alla aktuella stationer lagras inte vid automatisk stationslagring eller indikeringen ST visas inte i teckenfönstret medan en FM-station är inställd.
- Kontrollera antennanslutningarna se (se sidan 17).
- Andra antennens placering (se sidan 41).
- Placera CD-receivern på längre avständ från en närstående teve eller dator.
- Bilar och flygplan kan orsaka brusstörningar.
- Radiosignalerna försvagas, om de måste passera genom en betongvägg för att nå antennen.
- Prova med att ändra FM-läge till läget för enkanalig mottagning (se sidan 41).
- Flytta nätkablar och högtalarkablar så långt bort som möjligt från radiomottagarens antenn.
- Vid AM-mottagning kan manövrering med fjärrkontrollen ge upphov till störningar.
- Anslut en utomhusantenn, om mottagningen inte kan förbättras med hjälp av något av ovanstående råd (se sidan 18).
Om strömavbrott är aktuellt eller om nätsladden kopplas ur:
- Om programmerade förvalskanaler går förlorade, programmera de på nytt (se sid. 42, 43).
- Klockdata går förlorade. Ställ in tiden och alla timers igen (se sid. 49, 50).
Stationsfrekvensen kan inte ändras.
- Ändora frekvensen med hjälp av snabbsökningsknapparna [◀◀]/[▶▶] (se sidan 41).
RDS funktionen fungerar inte.
- Inställd FM-station stöder inte RDS.
- Installera en FM-antenn för utomhusbruk (se sidan 18)
- Byt FM-utomhusantennens position eller orientering (se sid. 18, 41).
- Flytta FM-antennen så långt ifrån lysrör som möjligt (se sidan 41)
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar felaktigt.
- Kontrollera att batterierna har lagts i korrekt (polaritet +/-) (se sidan 6).
- Byt båda batterier mot nya. (Blanda inte ihop olika typer av batterier eller gamla batterier med nya.)
- Kanske avståndet mellan fjärrkontrollen och CD-receivern är för stort eller kanske något står i vägen mellan båda (se sidan 6).
- Fjärrkontrollsensorn på CD-receivern kanske har utsatts för alldeles för starkt ljus (lysrör eller direkt solljus).
- CD-receivern står inne i ett stereorack eller ett skåp med glasdörrar.
Återgivning från USB-Minne (endast CR-525)
Det går inte att komma åt musikfilerna i en USB-minne.
- Kontrollera att USB-indikeringen lyser. Om den inte lyser kontrollerar du att den är rätt ansluten och att USB-minnet är av en typ som stöds (se sid. 37, 38).
- CD-receivern stöder USB-enheter klassade som USB-minnen. Det kan dock hända att vissa USB-minnen inte kan användas trots att de överensstämmer med klassen för USB-minnen.
- Kontrollera att minnesformatet är FAT16 eller FAT32.
- USB-minnen med ett internt USB-nav stöds inte.
Kan inte spela MP3-filer.
- MP3-filer som inte har filnamnsförlängningen “.mp3” eller “.MP3” erkänns inte.
WMA-filer kan inte spelas upp.
- WMA-filer utan filtypsförlängningen “.wma” eller “.WMA” kan ej identifieras.
- Upphovsrättsfunktionen är på för aktuell WMA-fil. Använd inte upphovsrättsfunktionen.
Externa komponenter
Interaktiv manövrering med andra RI-kompatibla komponenter från Onkyo fungerar inte.
- Kontrollera att RI kabeln och analoga audiokablar har anslutits korrekt (se sid. 21 till 23). Det räcker inte med att ansluta bara RI kabeln.
- Kontrollera att visningen av källnamn överensstämmer med den typ av komponent som har anslutits till CD-receivern (se sidan 27).
Inget ljud återges från en ansluten komponent.
- Kontrollera att ingångskällan har valts på rätt sätt (se sidan 25).
- Kontrollera att den analoga audiokabeln är ansluten på rätt sätt (se sid. 21 till 23).
- Kontrollera att anslutningarna är korrekt gjorda till in- och utgångarna på samtliga komponenter (se sidan 20).
Inget ljud återges från en ansluten analog skivspelare.
- Kontrollera att skivspelaren har en inbyggd phono equalizer.
- Om skivspelaren inte har någon inbyggd phono equalizer måste den förses med en separat sådan.
Timer
Avspelning eller inspelning med timer fungerar inte.
- Kontrollera att klockan är korrekt inställd (se sid. 49, 50).
- Se till att CD-receivern är av vid tidpunkten för inställd starttid, eftersom timerfunktionen annars inte fungerar (se sidan 53).
- Programmerad tid kanske överlappar med annat timerprogram. Se till att tiderna inte överlappar när du ställer in flera timers (se sidan 51).
- Om [SLEEP] eller [TIMER] trycks in under en pågående timerstyrd operation, så annulleras timerfunktionen.
- Kontrollera att RI kabeln och analoga audiokablar har anslutits korrekt (se sid. 21 till 23).
- Vid användning av en Onkyokomponent för timerstyrd uppspelning eller inspelning måste visningen av källnamn ställas in korrekt enligt typen av komponent (se sidan 27).
Klocka
Tidsvisningen är imte tillgänglig i strömberedskapsläge.
- Ställ in CD-receivern så att tiden visas vid strömberedskap (se sidan 50).
Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (t.ex. hyrkostnader för CD-skivor) orsakade av misslyckad inspelning pga enhetens felfunktion. Innan du spelar in viktiga data, kontrollera att materialet kommer att spelas in riktigt.
CD-receivern inkluderar en mikrodator för signalbehandling och styrfunktioner. I mycket sällsynta fall kan det hända att kraftiga interferensstörningar, bullerstörningar från yttre källor eller statisk elektricitet får mikrodatorn att låsa sig. Om detta fenomen mot förmodan skulle inträffa, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst fem sekunder och anslut sedan nätkabeln på nytt. Det bör rätta till problemet.
| Allmänt | CR-525 CR-325 | |
| Strömförsörjning: AC 220 - 230 V, 50/60 | Hz AC 220 - 230 V, 50/60 Hz | |
| Effektförbrukning: 65 W 58 W | ||
| Effektförbrukning i strömberedskapsläge: | 0,25 W 0,25 W | |
| Mått (B × H × D): | 205 × 116 × 367 mm | 205 × 116 × 367 mm |
| Vikt: 4,0 kg 4,0 kg |
| Audioinångar | |
| Analoga ingångar: 2 (DOCK IN, MD/TAPE IN) 2 (DOCK IN, MD/TAPE IN) | |
| Audioutgångar | ||
| Analoga utgångar: 1 (MD/TAPE OUT) | 1 (MD/TAPE OUT) | |
| Pre-out-utgångar för subbas: | 1 | 1 |
| Högtalarutgångar: | 2 | 2 |
| Hörlurar: | 1 | 1 |
| Förstärkardel | CR-525 CR-325 | |
| Uteffekt: | 2 kanaler × 20 W (4 Ω, 1 kHz, 2 kanaler drivna, IEC) | 2 kanaler × 19 W (4 Ω, 1 kHz, 2 kanaler drivna, IEC) |
| Dynamisk effekt: | 22 W + 22 W (3 Ω, fram)20 W + 20 W (4 Ω, fram)14 W + 14 W (8 Ω, fram) | 22 W + 22 W (3 Ω, fram)20 W + 20 W (4 Ω, fram)14 W + 14 W (8 Ω, fram) |
| Övertonsdistorsion: | 0,4% (1 kHz, 1 W) | 0,9% (märkeffekt) 0,4% (1 kHz, 1 W) |
| Dämpningsfaktor: | 25 (fram, 1 kHz, 8 Ω) | 25 (fram, 1 kHz, 8 Ω) |
| Ingångskänslighet och impedans: | 150 mV/50 kΩ (DOCK IN, MD/TAPE IN) | 150 mV/50 kΩ (DOCK IN, MD/TAPE IN) |
| Utgångsnivå och impedans: | 150 mV/2,2 kΩ (MD/TAPE OUT) | 150 mV/2,2 kΩ (MD/TAPE OUT) |
| Frekvensomfång: | 10 Hz–100 kHz/±3 dB (DOCK, MD/TAPE) | 10 Hz–100 kHz/±3 dB (DOCK, MD/TAPE) |
| Tonkontroll: | ±6 dB, 80 Hz (BASS)±8 dB, 10 kHz (TREBLE)+7 dB, 80 Hz (S.BASS) | ±6 dB, 80 Hz (BASS)±8 dB, 10 kHz (TREBLE)+7 dB, 80 Hz (S.BASS) |
| Signalbrusförhållande: | 100 dB (DOCK, MD/TAPE, IHF-A) | 100 dB (DOCK, MD/TAPE, IHF-A) |
| Högtalarimpedans: | 4 Ω–16 Ω | 4 Ω–16 Ω |
| Tunerdel | CR-525 CR-325 | |
| FM | ||
| Frckvensomfång tuning: | 87,5 MHz–108,0 MHz | 87,5 MHz–108,0 MHz |
| AM | ||
| Mottagningsområde: | 522 kHz–1611 kHz | 522 kHz–1611 kHz |
| CD | CR-525 CR-325 | |
| Frekvensomfång: | 4 Hz–20 kHz | 10 Hz–20 kHz |
| Audio Dynamisk omfång: | 96 dB | 95 dB |
| Övertonsdistorsion: | 0,005% | 0,009% |
| Svaj: | Ej mätbart | Ej mätbart |
Specifikationer och funktioner är föremål för ändringar utan förhandsmeddelande.
ONKYO CORPORATION
Sales & Product Planning Div.: 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/

http://www.onkyo.com/
Y0802-1



























[IMAGE]
