CS-325S - Hi-Fi-System ONKYO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CS-325S ONKYO als PDF.
| Marke | ONKYO |
| Modell | CS-325S |
| Produkttyp | Hi-Fi-System |
| Abmessungen (B×H×T) | ca. 215 mm × 100 mm × 300 mm |
| Gewicht | ca. 4,5 kg |
| Stromversorgung | 230 V, 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 45 W (Betrieb), < 0,5 W (Standby) |
| CD-Player | Ja, für CD, CD-R, CD-RW |
| Radio-Tuner | UKW/MW |
| USB-Anschluss | Ja, für MP3-Wiedergabe |
| Bluetooth | Ja, integriert |
| Lautsprecher | 2-Wege-Bassreflex, je 50 W |
| Klangregelung | Bass, Höhen, Loudness |
| Fernbedienung | Ja, im Lieferumfang |
| Kopfhöreranschluss | 3,5 mm Klinke |
| Reinigung | Mit weichem, trockenem Tuch; keine aggressiven Reiniger |
| Sicherheitshinweis | Vor Reinigung Netzstecker ziehen |
| Ersatzteile | Über den ONKYO-Kundendienst beziehbar |
| Reparatur | Nur durch autorisiertes Fachpersonal |
| Betriebsanleitung | PDF-Download auf der Herstellerseite |
Häufig gestellte Fragen - CS-325S ONKYO
Benutzerfragen zu CS-325S ONKYO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-System kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CS-325S - ONKYO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CS-325S von der Marke ONKYO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CS-325S ONKYO
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines CD-Receivers von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des CD-Receivers von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Gebruiksaanwijzing
Erste Schritte......De-2
Beginnen....NI-2
Grundlegende Bedienung ..... De-25
Basisbediening.... NI-25
Wiedergabe einer CD ...... De-28
Uhr und Timer...... De-49
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR


Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von "gefährlichen Spannungen" im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.

Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
Wichtige Sicherheitshinweise
- Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
- Bewahren Sie diese Hinweise auf.
- Beachten Sie alle Warnungen.
- Befolgen Sie alle Anweisungen.
- Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
- Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
- Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
- Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
- Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck-dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
- Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
- Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
- Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann. - Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
- Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
VORSICH MIT SCHRÄNKEN

beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
- Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
- Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
- Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder - empfehlungen.
- Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
-
Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
-
Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
-
Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flekken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG-FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [STANDBY/ON]-Tasters, um den „Standby“-Modus zu wählen, schalten Sie das Gerät nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten den Netzanschluss.
- Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
- Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, pakken Sie es am besten wieder in den Original-Lieferkarton.
- Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal. - Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
- Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus.
7. Aufstellung des Geräts
- Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten Ort.
- Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation. Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender Lüftung kann es zu Überhitzung und also schweren Schäden am Gerät kommen.
- Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärmequellen, weil die dabei entstehende Hitze zu Schäden an der Laserlinse führen kann.
- Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen) ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
- Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden. Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
-
Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fernseher oder einen Videorecorder stellen, kann unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernseher oder Videorecorder entfernt aufstellen.
-
Erzielen eines klaren Bildes—Hierbei handelt es sich um ein Hochpräzisionsgerät. Wenn die Linse des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanismus schmutzig oder abgenutzt ist, kann keine optimale Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne einer guten Bildqualität raten wir, das Gerät ungefähr alle 1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und Inspektion einzureichen (um es reinigen und/oder abgenutzte Komponenten erneuern zu lassen). Wenden Sie sich dafür ausschließlich an Ihren Onkyo-Händler.
9. Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch: Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten Komponenten des Geräts.
- In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung kommen:
- Wenn das Gerät von einem kühlen an einen warmen Ort gebracht wird.
- Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage befindet.
- Wenn man das Gerät im Sommer von einem kühlen an einen warmen Ort bringt.
– Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwendet wird.
- Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie vermuten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst können nämlich die Discs und wichtige Komponenten im Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN DER KLASSE 1M BEI GEÖFFNETEM GERÄT. NIEMALS DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN HIERAUF SCHAUEN.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW. DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN BESTRAHLUNG FÜHREN.
Das rechts gezeigte Etikett befindet sich auf der Rückseite.

- Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
- Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY

erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY

K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Eigenschaften
Verstärker
• WRAT (Wide-Range-Verstärkertechnik)
• Hochstrom, geringe Impedanz
• Schaltung mit getrennten Endstufen
• 2 Audio-Eingänge und 1 Ausgang
• Optimum Gain Volume-Schaltung
- Subwoofer-Vorverstärkerausgang
CD-Spieler
- Wiedergabe von CDs, MP3-CDs, CD-Rs und CD-RWs ^*1
• Programmspeicher für 25 Titel
• 2 Wiederholungsmodi (Track/Full)
• 4 Wiedergabemodi (Normal/Random/Memory/1 Folder) - VLSC (,,Vector Linear Shaping Circuitry“) *2
• Wolfson-Stereo-D/A-Wandler - 1-Bit D/A-Wandler
— CR-525 —
— CR-325 —
Tuner und Sonstige
• 40 MW/UKW-Senderspeicher
- Timer mit 4 Programmierbare („Play“ oder „Rec“/„Once“ oder „Every“)
- Schlummerfunktion
• Batteriefreie Speicherpufferung
• Kopfhörer-Buchse
- Aluminium-Frontplatte
- RI-Dock-kompatible Fernbedienung (Fernsteuerung eines iPod möglich)
— CR-525 —
- USB-Schnittstelle für den Anschluss eines USB-Massenspeichergerätes oder tragbaren Audio-Players (WMA ^*3 , MP3)
• Aluminium-Lautstärkeregler - Vergoldete, mit Bananensteckern kompatible, transparente Lautsprecher-Schraubklemmen
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:
CR-525 CR-325


Fernbedienung und zwei Batterien (R6/AA)

UKW-Zimmerantenne (Die Ausführung des Anschlusses richtet sich nach dem Auslieferungsland.)

MW-Rahmenantenne
* In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung die Farbe an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
*1. Achten Sie stets darauf, finalisierte Discs zu verwenden.
*2. „VLSC“ und das „VLSC“-Logo sind Warenzeichen der Onkyo Corporation.
Windows Media und das Windows-Logo sind in den USA und/oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen.
* Apple und iPod sind Warenzeichen von Apple, Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen sind.
\*3.

Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung zeigen generell das Modell CR-325.
Einlegen der Batterien
1 Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie auf die Schließzunge drücken und den Deckel nach oben ziehen.

2 Legen Sie zwei Batterien (R6/AA) in das Batteriefach ein.
Beachten Sie dabei genau die im Batteriefach abgebildete Polung (Symbole für Positiv (+) und Negativ (-).

3 Bringen Sie nach dem korrekten Einsetzen der Batterien den Deckel des Batteriefachs wieder an.

- Wechseln Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung nicht zuverlässig funktioniert.
- Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen.
- Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, um Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
- Ersetzen Sie verbrauchte Batterien möglichst schnell, um das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung wie nachstehend gezeigt auf den Fernbedienungssensor des CD-Receiver.

Hinweise:
- Direktes Sonnenlicht oder Licht von einer Leuchtstoffröhre, das auf den CD-Receiver fällt, kann den einwandfreien Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen. Berücksichtigen Sie dies bei der Aufstellung.
- Wenn eine weitere Fernbedienung gleicher Art im selben Raum verwendet wird oder der CD-Receiver in der Nähe von Geräten aufgestellt ist, die Infrarot-Strahlung abgeben, kann die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigt werden.
- Keine Gegenstände, wie beispielsweise ein Buch, auf die Fernbedienung legen, da die Tasten versehentlich gedrückt werden könnten, so dass sich die Batterien entladen.
- Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn der CD-Receiver in einem Regal hinter gefärbten Glastüren aufgestellt ist. Berücksichtigen Sie dies bei der Aufstellung.
• Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich Hindernisse zwischen ihr und dem Fernbedienungssensor des CD-Receiver befinden.
Erste Schritte
Wichtige Sicherheitshinweise.... 2
Vorsichtsmaßnahmen 3
Eigenschaften 5
Mitgeliefertes Zubehör 5
Vor dem Betrieb der CD-Receiver.... 6
Einlegen der Batterien.... 6
Gebrauch der Fernbedienung 6
Erkundung des CD-Receiver 8
Frontplatte 8
Display.... 10
Rückseite des Geräts.... 11
Fernbedienung 12
Hinweise zu Discs.... 15
Anschlüsse
Anschließen der Antenne.... 17
Anschließen der Lautsprecher 19
Anschließen anderer Bausteine.... 20
Über die Anschlüsse 20
Anschließen eines Subwoofers.... 20
Anschließen eines Onkyo Kassettendecks ..... 21
Anschließen eines Onkyo MD-Recorders ..... 22
Anschließen eines Onkyo RI-Docks (Remote Interactive Dock).... 23
Anschließen des Netzkabels.... 23
Ersteinstellung.... 24
Einstellen der Uhrzeit mit der „AccuClock
(Genaue Uhr)"-Funktion.... 24
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung 25
Einschalten des CD-Receiver 25
Einstellen der Lautstärke.... 25
Auswahl einer Eingangsquellen 25
Verwendung eines Kopfhörers 25
Regelung des Basspegels und Höhen...... 26
Verwendung der 'Super Bass'-Funktion 26
Verwendung der 'Direct'-Funktion 26
Stummschalten des Tons 26
Ändern der Quellenanzeige 27
Wiedergabe einer CD
Wiedergabe einer CD.... 28
Gebrauch der Fernbedienung 29
Anfordern von CD-Informationen 29
Wahl/Wiedergabe von MP3-Dateien 30
Informationsanzeige zu MP3.... 32
Programmwiedergabe.... 33
Zufallswiedergabe 34
Wiederholmodus 34
Einstellen der MP3-Präferenzen 35
USB-Wiedergabe (nur CR-525)
Gebrauch der USB-Schnittstelle (nur CR-525) ..... 37
Abspielen von Musikdateien eines USB-
Massenspeichergerät 38
Radioempfang
Anhören eines Radioprogramms.... 41
Einstellen einer Senderfrequenz 41
Automatische UKW-Senderspeicherung ('Auto Preset') 42
Manuelles Speichern von MW/UKW-Sendern..... 43
Anwahl eines Senderspeichers 44
Anzeige von Senderinformationen 45
RDS-Empfang 45
Benennen der Speicher.... 46
Copying Presets 47
Löschen eines Speichernamens 48
Löschen von Speichern.... 48
Uhr und Timer
Einstellen der Uhr.... 49
Senderwahl für die AccuClock-Funktion...... 49
Manuelles Einstellen der Uhr.... 50
Verwendung der Timer 51
Über die Timer.... 51
Programmieren eines Timers 52
Ein- und Ausschalten der Timer 54
Kontrolle der Timer-Einstellungen 54
Verwendung der Schlummerfunktion.... 55
Sonstiges
Fehlersuche.... 56
Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, müssen
Sie den CD-Receiver zurückstellen, indem Sie die
[■]-Taste gedrückt halten, während Sie [STANDBY/ON] betätigen.
Technische Daten 59
Frontplatte


Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
a STANDBY-Anzeige (23, 25)
Leuchtet im Bereitschaftszustand.
b STANDBY/ON-Taste (25, 50, 53, 56)
Hiermit können Sie den CD-Receiver einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen.
c Fernbedienungssensor (6)
Zum Empfang der Signale von der Fernbedienung.
d Display
Siehe „Display“ auf Seite 10.
e VOLUME-Regler (25) und Anzeige
Dieser Regler dient zur Einstellung des Lautstärkepegels des CD-Receivers auf „Min“, „1“ bis „41“ oder „Max“. Beim Einschalten des CD-Receivers leuchtet die Anzeige des Lautstärkereglers auf.
f PHONES-Buchse (25)
An diese Stereo-Miniklinkenbuchse kann ein herkömmlicher Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden.
g USB-Anschluss (nur CR-525) (38)
An diesen Anschluss kann ein USB-Massenspeichergerät, beispielsweise ein USB Flash-Laufwerk oder ein MP3-Audio-Player mit Musikdateien (MP3, WMA) angeschlossen werden, wonach diese Dateien mit dem CD-Receiver gewählt und abgespielt werden können.
h Schublade (28)
Hier werden CDs eingelegt.
i INPUT-Taste (25, 27, 42, 44)
Zur Auswahl einer Eingangsquelle.
j DISPLAY-Taste (29, 32, 45, 46, 50)
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt die auf dem Display angezeigte Information. Mit dieser Taste können Sie auch die Zeichenart für die Eingabe wählen.
k DIRECT-Taste (26)
Wird für die „Direct“-Funktion benötigt.
Mit der Zurück-Taste [1] kann man den vorangehenden Titel wählen. Bei laufender Wiedergabe kehrt man hiermit zum Beginn des aktuellen Titels zurück. Mit der Vor-Taste [▶▶▶] kann der nächste Titel gewählt werden. Wenn Sie MW oder UKW als Eingangsquelle gewählt haben, dienen diese Tasten zum Abstimmen von Sendern oder zur Auswahl von Senderspeichern.
m [▲] -Taste (Öffnen-/Schließen) (28)
Zum Öffnen und Schließen der Schublade.
n [■] -Taste (Stoppt) (28, 56)
Stoppt die CD-Wiedergabe.
o [▶/III] -Taste (Wiedergabe/Unterbricht) (28)
Startet die CD-Wiedergabe Wenn Sie sie bei laufender Wiedergabe drücken, wird die Wiedergabepause aktiviert.
Display

① SLEEP-Anzeige
Leuchtet, wenn die Schlummerfunktion eingestellt wurde.
② USB-Anzeige (nur CR-525)
Leuchtet, wenn der CD-Receiver ein USB-Massenspeichergerät erkannt hat.
③ Dateiformatanzeigen
MP3:
Leuchtet, wenn eine MP3-Datei geladen wird.
WMA (nur CR-525):
Leuchtet, wenn eine WMA-Datei geladen wird.
④ FOLDER-Anzeige
Leuchtet, wenn die Nummer oder der Name eines Ordners angezeigt wird.
⑤ DIRECT-Anzeige
Leuchtet, wenn die „Direct“-Funktion aktiv ist.
⑥ S.BASS-Anzeige
Leuchtet, wenn die „Super Bass“-Funktion aktiv ist.
⑦ MUTING-Anzeige
Blinkt, während der CD-Receiver stummgeschaltet ist.
⑧ Wiedergabemodusanzeigen
1FOLDER:
Leuchtet, wenn die Wiedergabe einer Ordner gewählt ist.
MEMORY:
Leuchtet, wenn die Programmwiedergabe gewählt ist.
RANDOM:
Leuchtet, wenn die Zufallswiedergabe gewählt ist.
REPEAT:
Leuchtet, wenn die Wiederholfunktion für alle Titel gewählt ist.
REPEAT 1:
Leuchtet, wenn die Wiederholfunktion für einen Titel gewählt ist.
⑨ Wiedergabe und Unterbricht ▶/II -Anzeige
Die Wiedergabeanzeige leuchtet während der Wiedergabe. Die Pauseanzeige leuchtet im Pause-Modus.
⑩ TIMER-Anzeigen
Geben den Status der Timer an.
TIMER:
Leuchtet, wenn ein Timer eingestellt wurde.
1, 2, 3, 4:
Leuchtet, wenn ein Timer programmiert wurde.
U:
Leuchtet, wenn ein Aufnahme-Timer programmiert wurde.
⑪ Tuning-Anzeigen
AUTO:
Leuchtet, wenn die automatische Sendersuche gewählt ist, und erlischt, wenn die manuelle Sendersuche gewählt wird.

Leuchtet, wenn am CD-Receiver ein Radiosender eingestellt ist.
FM ST:
Leuchtet, wenn am CD-Receiver ein UKW-Stereosender eingestellt ist.
RDS:
Leuchtet, wenn am CD-Receiver ein Radiosender eingestellt ist, der das RDS-System (Radio Data System) unterstützt.
⑫ FILE-Anzeige
Leuchtet, wenn die Nummer oder der Name einer Musikdatei angezeigt wird.
⑬ TRACK-Anzeige
Leuchtet, wenn die Nummer eines CD-Titels angezeigt wird.
⑭ TITLE-, ARTIST- und ALBUM-Anzeigen
TITLE leuchtet, wenn der Titel (ID3-Tag) einer Musikdatei angezeigt wird.
ARTIST leuchtet, wenn der Interpretenname einer Musikdatei (ID3-Tag) angezeigt wird.
ALBUM leuchtet, wenn der Albumname einer Musikdatei (ID3-Tag) angezeigt wird.
⑮ DISC-, TOTAL- und REMAIN-Anzeigen
Diese Anzeigen leuchten, wenn die Gesamt- oder Restspieldauer einer Disc angezeigt wird.
⑯ Meldungsbereich
Hier werden verschiedene Informationen angezeigt, einschließlich Speichernummer, Frequenz, Zeit, Lautstärkepegel, Einschlafzeit, Moduseinstellungen und so weiter.
Rückseite des Geräts

Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
An diese Analog-Buchsen kann man die analogen Ein- und Ausgänge eines Kassettendecks, MiniDisc-Recorders oder anderen Aufnahmegeräts anschließen.
② DOCK IN (23)
An diese Analog-Eingänge kann ein RI Dock von Onkyo angeschlossen werden.
Buchse zum Anschluss eines aktiven Subwoofers.
④ SPEAKERS (19)
Anschlüsse zum Anschluss der Lautsprecher.
Dieser RI (Remote Interactive)-Anschluss kann mit dem RI-Anschluss an einem anderen Onkyo-Gerät verbunden werden. Die CD-Receiver-Fernbedienung kann dann zur Bedienung des betreffenden Geräts verwendet werden. Um RI nutzen zu können, müssen Sie einen analogen Audioanschluss (Cinchkabel) zwischen dem CD-Receiver und dem anderen Gerät herstellen.
Buchse zum Anschluss einer UKW-Antenne.
⑦ AM ANTENNA (17, 18)
Druckanschlussklemmen zum Anschluss der MW-Antenne.
⑧ Netzkabel (23)
Das Stromkabel muss an eine geeignete Spannungsquelle angeschlossen werden. (Die Ausführung des Steckers richtet sich nach dem Auslieferungsland.)
Hinweise zu den Anschlüssen siehe Seiten 17-23.
Achtung:
Beim Kühlkörper handelt es sich um eine Vorrichtung, die zur Abstrahlung von Wärme aus dem Inneren des CD-Receivers dient. Platzieren Sie keine Gegenstände in unmittelbarer Umgebung des CD-Receivers und sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung im Umfeld des CD-Receivers. Eine unzureichende Belüftung kann ein Überhitzen des CD-Receivers verursachen, die eine Funktionsstörung zur Folge haben kann.
Fernbedienung


Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
① STANDBY/ON-Taste (25, 50, 53)
Hiermit können Sie den CD-Receiver einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen.
② SLEEP-Taste (55)
Zum Programmieren der Schlummerfunktion, welche die Stromversorgung den CD-Receiver zur vorgegebenen Zeit ausschaltet.
③ Zifferntasten (29, 31, 33, 44, 46, 52)
Hiermit wählt man Titel und Senderspeicher. Außerdem kann man hiermit die Uhrzeit, Timer sowie die Namen der Senderspeicher eingeben.
④ TIMER-Taste (24, 49, 50, 52, 54)
Hiermit können die Timer und die Uhrzeit eingestellt werden.
Erlaubt das Anwählen, Abbrechen und Löschen von Befehlen oder Einträgen. Bei Verwendung eines RI Docks von Onkyo dient sie als Modustaste.
⑥ Zurück/Vor [I◄◄]/[►►I] und
Hiermit wählen Sie den vorigen bzw. nächsten Titel bzw. Senderspeicher. Kann auch mit einem RI Dock von Onkyo verwendet werden. Im Falle eines Onkyo-Kassettendecks dienen sie zum Vor- und Zurückspulen.
⑦ Rück-/Vorlauf [◀◀]/[▶▶] und
Hiermit können Sie auf der CD vor- und zurückgehen. Kann auch mit einem RI Dock von Onkyo verwendet werden. Außerdem lassen sich hiermit Sender anwählen und Speichernamen ändern.
⑧ CD-Bedientasten (29)
■ : Unterbricht die Wiedergabe.
■ : Stoppt die Wiedergabe.
▶: Startet die Wiedergabe.
⑨ Bedientasten für USB-Gerät (nur CR-525) (38)
■ : Unterbricht die Wiedergabe.
■ : Stoppt die Wiedergabe.
▶: Startet die Wiedergabe.
⑩ VOLUME [▲/▼] -Tasten (25, 29)
Zur Einstellung der Lautstärke.
⑪ S.BASS-Taste (26)
Dient zum Einstellen der „Super Bass“-Funktion.
⑫ Bedientasten für Onkyo RI Dock
■ : Unterbricht die Wiedergabe.
■ : Stoppt die Wiedergabe.
▶ : Startet die Wiedergabe.
⑬ Bedientasten für einen MD-Recorder und ein Kassettendeck von Onkyo
Bei Doppeldecks kann nur Deck „B“ bedient werden.
◀: Wiedergabe der Seite B (Kassettendeck).
■ : Unterbricht die Wiedergabe oder Aufnahme (MD).
■ : Stoppt Wiedergabe, Aufnahme, Schnellvorlauf oder Rücklauf.
▶ : Wiedergabe der Seite A.
⑭ CLOCK CALL-Taste (50)
Hiermit rufen Sie die Anzeige des Wochentags und der Uhrzeit auf.
⑮ INPUT [◀]/[▶] -Tasten (25, 27, 42, 44)
Hiermit wählen Sie die Eingangsquelle.
⑯ DISPLAY-Taste (29, 32, 45, 46, 50)
Hiermit wählen Sie, was im Display angezeigt wird. Außerdem können Sie hiermit beim Benennen der Speicher Zeichen wählen. Bei Verwendung eines RI Docks von Onkyo kann man hiermit die Beleuchtung ein-/ausschalten.
⑰ FOLDER-Taste (30, 31, 36)
Für die Anwahl von MP3-Ordnern.
⑱ REPEAT-Taste (34)
Zum Wiederholen der CD-Wiedergabe. Kann auch mit einem RI Dock von Onkyo verwendet werden. Bei Verwendung eines Kassettendeck von Onkyo dient sie als Rücklauftaste.
⑲ TONE-Taste (26)
Hiermit können der Bass und die Höhen eingestellt werden.
⑳ YES/MODE/SHUFFLE-Taste (32–34, 41)
Diese Taste wird in Verbindung mit verschiedenen Funktionen zum Bestätigen von Einstellungen, zur Moduswahl und zum Aktivieren der Zufallswiedergabe verwendet. Bei Verwendung eines RI Dock von Onkyo fungiert sie als „Shuffle“-Taste.
②1 ENTER-Taste
Hiermit können mehrere Funktionen und Einstellungen bestätigt werden. Kann auch mit einem RI Dock von Onkyo verwendet werden.
⑳ MUTING-Taste (26)
Schaltet die Ausgabe des CD-Receivers stumm.
②3 TUNER/BAND-Taste (41, 42, 44)
Hiermit wählen Sie das MW- oder UKW-Band als Eingangsquelle.
Bedienung eines MD-Recorders, Kassettendecks oder RI Dock von Onkyo
Erläuterung der Tastenfunktionen bei Verwendung mit einem an die MD/TAPE- bzw. DOCK IN-Buchsen des CD-Receivers angeschlossenen MD-Recorder, Kassettendeck oder RI Dock von Onkyo.
- Einzelheiten zum Anschließen der verschiedenen Geräte finden sie auf Seiten 21–23.
- Zur Bedienung eines MD-Recorders muss die Quellenanzeige der MD/TAPE-Buchsen auf „MD“ eingestellt werden (siehe Seite 27).

Beispiel: [YES/MODE/SHUFFLE]-Taste ⑧
- Wenn ein Kassettendeck an die MD/TAPE-Buchsen des CD-Receivers angeschlossen ist und die Eingangsquelle auf „TAPE“ eingestellt wird, arbeitet diese Taste als DOLBY NR-Taste.
| Jack MD/TAPE DOCK | ||||
| EingangsquelleTaste | TAPE MD DOCK | |||
| 1 | 1 ~ 9 1 ~ 9 | |||
| 0 10/0 | ||||
| >10 >10 | ||||
| 2 | MENU/NO/CLEAR CLEAR MODE | |||
| 3 | ENTER ENTER SELECT | |||
| 4 | DOCK ▶ | ▶ | ||
| DOCK ■ | ■ | |||
| DOCK || | || | |||
| 5 | MD/TAPE ▶ | ▶ | ▶ | |
| MD/TAPE ■ | ■ | ■ | ||
| MD/TAPE || (◀) | ◀ | || | ||
| 6 | DISPLAY | DISPLAY | BACKLIGHT | |
| 7 | REPEAT | REV MODE | REPEAT | REPEAT |
| 8 | YES/MODE/SHUFFLE | DOLBY NR | MODE | SHUFFLE^*1 |
| 9 | |◀◀/▶▶| | ◀◀/▶▶ | |◀◀/▶▶| | |◀◀/▶▶|*2 |
| 10 | ◀◀/▶▶ | ◀◀/▶▶ | ◀◀/▶▶ | |
*1. Im „Cursor Mode“ arbeitet sie als MENU-Taste.
*2. Im „Cursor Mode“ kann die Taste zum Navigieren von Menüs verwendet werden.
- Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung jedes angeschlossenen Gerätes zu entnehmen. Spalten ohne Einträge: Die entsprechenden Tasten sind nicht funktionsfähig.
Unterstützte Discs
Der CD-Receiver unterstützt folgende Discs.
| Disc Logo | Format oder Dateityp | |
| Audio-CD PCM | ![]() | |
| CD-R | ![]() | Audio-CD, MP3 |
![]() | MP3 | |
| CD-RW | ![]() | Audio-CD, MP3 |
![]() | MP3 | |
| CD Extra | Audio-CD (Session 1), MP3 (Session 2) |
- Einige Audio-CDs weisen einen Kopierschutz auf, der nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da es sich dabei um abweichend genormte CDs handelt, kann der CD-Receiver sie eventuell nicht abspielen.
- Der CD-Receiver kann sowohl 8 cm- als auch 12 cm-Discs abspielen.
- Der CD-Receiver unterstützt ausschließlich die hier aufgelisteten Discs.
- Verwenden Sie niemals Discs mit ausgefallener Form (siehe unten). Diese könnten den CD-Receiver beschädigen.


- Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Etikette enthalten. Darauf ist besonders bei Discs aus einem Verleih zu achten. Diese könnten den CD-Receiver nämlich beschädigen bzw. das Entnehmen der betreffenden Disc verhindern.
CD-R/RW-Kompatibilität
- Der CD-Receiver unterstützt auch CD-Rs und CD-RWs. Aus folgenden Gründen werden bestimmte CD-Rs und CD-RWs jedoch nicht in allen Fällen abgespielt: Wenn z.B. die Spezifikationen des Brenners oder der Disc von der Norm abweichen oder wenn die Disc beschädigt oder schmutzig ist. Lesen Sie in solchen Fällen auch die Bedienungsanleitung des verwendeten Brenners durch. Kondensbildung oder
Schmutz auf der Linse können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
- Achten Sie stets darauf, finalisierte Discs zu verwenden.
Mit einem Computer gebrannte Discs
Mit dem PC gebrannte Discs werden u.U. auch dann nicht vom CD-Receiver gelesen, wenn sie eigentlich ein kompatibles Format verwenden. Das liegt in der Regel an falschen Einstellungen des Brennprogramms. Weitere Hinweise bezüglich der Kompatibilität des verwendeten Programms entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.
MP3-Kompatibilität
- MP3-Discs müssen mit dem Standard ISO 9660 Level 1 oder 2, Romeo oder Joliet kompatibel sein. Unterstützte Formate: Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
• Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebenen tief sein.
• Die MP3-Dateien müssen das MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3-Format mit einer Abtastrate zwischen 8 kHz und 48 kHz und einer Bitrate zwischen 8 kbps und 320 kbps verwenden (128 kbps empfohlen). Nicht kompatible Dateien werden nicht abgespielt. - MP3-Dateien mit konstanter Bitrate sind empfohlen, doch werden auch MP3-Dateien mit variabler Bitrate (VBR) zwischen 8 kbps und 320 kbps unterstützt (evtl. wird die Spieldauer nicht korrekt angezeigt).
- MP3-Dateien müssen die Kennung „mp3“ oder „MP3“ aufweisen. MP3-Dateien ohne diese Erweiterung werden nicht erkannt. Um Rauschen und Störungen zu vermeiden, verwenden Sie diese Erweiterungen nicht für andere Dateitypen.
- Der CD-Receiver unterstützt bis zu 499 MP3-Dateien und Ordner. Darüber hinausgehende Dateien und Ordner sind nicht abspielbar. Bei sehr komplizierten Datei- und Ordnerstrukturen kann der CD-Receiver u.U. nicht alle MP3-Dateien lesen bzw. abspielen.
- Disc-, Datei- und Ordnernamen können bis zu 32 Zeichen enthalten.
• Die maximal für einen einzelnen Dateien anzeigbare Spielzeit beträgt 99 Minuten und 59 Sekunden.
• Die verbleibende Spieldauer kann beim Abspielen von MP3-Dateien nicht angezeigt werden. - Am Display werden MP3-Datei- und Ordnernamen (außer der Dateierweiterung) angezeigt.
-
Multisession-Discs werden unterstützt, doch kann das Einlesen länger dauern oder sogar unmöglich sein. Wir empfehlen, CDs in einer einzigen Sitzung (Discat-once) und mit der Option „Disc Close (Disc schließen)“ zu brennen.
-
Normalerweise wird bei einer CD Extra die Musik in der Audio-Session abgespielt. Sie können den CD-Receiver aber so einstellen, dass er statt dessen die MP3-Dateien in der Daten-Session der CD-R/RW wiedergibt. Enthält die Daten-Session keine MP3-Dateien, wird unabhängig von dieser Einstellung die Audio-Session abgespielt. Für weitere Informationen, siehe „Einstellen der MP3-Präferenzen“ auf Seite 35.
- Emphasis wird nicht unterstützt.
- Folgende ID3-Tags werden unterstützt: Versionen 1.0/1.1 und 2.2/2.3/2.4. Die Versionen 2.5 und höher werden nicht unterstützt. Normalerweise besitzen ID3-Tags der Version 2.2/2.3/2.4 Vorrang und werden angezeigt.
- Für ID3-Tags der Version 2 werden die im Anfang der Datei eingebetteten Tag-Informationen erkannt. Wir empfehlen, nur Titel, Name des Interpreten und Name des Albums in die ID3-Tag-Informationen aufzunehmen. Komprimierte, verschlüsselte und unsynchronisierte ID3-Tags können nicht angezeigt werden.
Hinweis:
Bei CD-ROM-, CD-R- und CD-RW-Discs, die viele Dateien und Ordner sowie andere als MP3-Dateien enthalten, kann das Einlesen der Disc länger dauern. Wir empfehlen daher, nur MP3-Dateien auf Ihre Discs zu brennen, nicht mehr als ca. 20 Ordner und eine max. Verschachtelungstiefe von drei Ebenen zu verwenden.
Organisation des CD-Inhalts
CD
CDs enthalten Titel.

flowchart
graph TD
A["Audio-CD"] --> B["Titel 2"]
A --> C["Titel 3"]
A --> D["Titel 4"]
A --> E["Titel 1"]
A --> F["Titel 5"]
MP3
MP3-CDs enthalten MP3-Dateien, die zu Ordner organisiert sind.

Handhabung von Discs
- Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Halten Sie eine Disc immer an den Rändern fest (siehe Abbildung).

- Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber auf einer Disc an.

Reinigen von Discs
- Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit sauberen Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub können die Klangqualität beeinträchtigen und müssen daher vermieden werden. Wischen Sie verschmutzte Discs mit einem sauberen weichen Tuch von der Mitte nach außen hin ab (siehe Abbildung). Beschreiben Sie beim Wischen niemals Kreisbewegungen.

- Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen, dürfen Sie eine Disc auch mit einem angefeuchteten weichen Tuch abwischen und danach mit einem Tuch trocken wischen.
- Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel wie Verdünner, Waschbenzin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatiksprays für Vinylplatten usw., weil diese die Disc-Oberfläche angreifen.
Lagerung von Discs
- Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnenlicht bzw. in der Nähe von Wärmequellen.
- Lagern Sie Ihre Discs nie an feuchten oder staubigen Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines Luftbefeuchters.
- Lagern Sie die Discs nach dem Gebrauch in ihren Schachteln und stellen Sie diese aufrecht. Das Stapeln von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbildung und starken Kratzern führen.
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und MW-Rahmenantenne sowie handelsübliche Außenantennen für UKW und MW angeschlossen werden.
Der CD-Receiver empfängt keine Sendesignale, wenn am Gerät keine Antenne angeschlossen ist. Aus diesem Grund muss eine Antenne angeschlossen werden, um den Tuner zu verwenden.

Anschließen der UKW-Zimmerantenne
Die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt.
1 Die UKW-Antenne wie abgebildet anschließen.

Sobald Ihr CD-Receiver betriebsbereit ist, müssen Sie einen UKW-Radiosender einstellen und die UKW-Antenne ausrichten, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten.
2 Verwenden Sie zur Befestigung der UKW-Antenne Heftzwecken oder Ähnliches.

Achtung:
Verletzen Sie sich nicht, wenn Sie Heftzwecken verwenden.
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden (siehe Seite 18).
Anschließen der MW-Rahmenantenne:
Die mitgelieferte MW-Rahmenantenne ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt.
1 Setzen Sie die MW-Rahmenantenne wie abgebildet zusammen, indem Sie die Laschen in den Sockel einsetzen.

flowchart
graph TD
A["Start Screen"] --> B["Close-up Display"]
B --> C["Insert Display"]
C --> D["Screen with Press Icon"]
D --> E["End Display"]
2 Schließen Sie beide Adern des Kabels der MW-Rahmenantenne wie abgebildet an die MW-Druckanschlussklemmen an.
(Die Adern des Antennenkabels erfordern keine Beachtung der Polung. Daher ist es egal, welche Ader an welche Klemme angeschlossen wird.) Überzeugen Sie sich davon, dass die Adern sicher befestigt sind und die Druckanschlussklemmen die blanken Adern greifen und nicht die Isolation.

flowchart
graph TD
A["Drücken"] --> B["Ader"]
B --> C["einfühLoslassen"]
C --> D["Antenna"]
Sobald Ihr CD-Receiver betriebsbereit ist, müssen Sie einen MW-Radiosender einstellen und die MW-Antenne ausrichten, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten.
Bringen Sie die Rahmenantenne so weit wie möglich von Ihrem CD-Receiver, von Fernsehgeräten sowie Lautsprecher- und Stromkabeln entfernt an.
Wenn mit der mitgelieferten MW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche MW-Außenantenne verwenden (siehe Seite 18).
Anschließen einer UKW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden.

Hinweise:
- UKW-Außenantennen funktionieren am Besten im Freien, manchmal können jedoch auch brauchbare Ergebnisse in einem Dachgeschoss oder auf dem Dachboden erzielt werden.
- Bringen Sie die UKW-Außenantenne in ausreichendem Abstand von hohen Gebäuden und vorzugsweise mit freier Sichtlinie zu Ihrem örtlichen UKW-Sendemast an.
• Die Außenantenne sollten entfernt von möglichen Störquellen (Neon-Reklame, Hauptverkehrsadern usw.) angebracht werden. - Aus Sicherheitsgründen muss eine Außenantenne in gebührender Entfernung von Stromleitungen und anderen hochspannungsführenden Anlagen installiert werden.
• Die Außenantenne muss gemäß der örtlich geltenden Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
■ Verwendung einer Fernseh-/Radio-Weiche
Verwenden Sie möglichst nicht die gleiche Antenne für den UKW und Fernsehempfang, da hierdurch Empfangsstörungen verursacht werden können. Sollten die Umstände dies dennoch erforderlich machen, verwenden Sie eine Fernseh-/Radioweiche, wie in der Abbildung dargestellt.

Anschließen einer MW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang möglich ist, kann, wie in der Abbildung dargestellt, zusätzlich zu der Rahmenantenne eine MW-Außenantenne verwendet werden.

MW-Außenantennen funktionieren am Besten, wenn Sie im Freien horizontal installiert werden, manchmal können jedoch auch brauchbare Ergebnisse bei horizontaler Anbringung über einem Fenster erzielt werden. Beachten Sie, dass die MW-Rahmenantenne trotzdem angeschlossen bleiben sollte.
Die Außenantenne muss gemäß der örtlich geltenden Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Anschließen der Lautsprecher
- Schließen Sie die rechte Box an die (R) SPEAKERS-Klemmen des CD-Receivers an. Verbinden Sie die linke Box mit den (L) SPEAKERS-Klemmen.
- Die positive (+) Buchse der Box muss mit der „+“-Klemme des CD-Receivers verbunden werden. Die negative (−) Buchse der Box muss mit der „−“-Klemme des CD-Receivers verbunden werden. Am besten verbinden Sie die roten Adern prinzipiell mit den „+“-Klemmen.

—Anschlussklemmen—
Entfernen Sie an beiden Enden der Lautsprecherkabel 15 mm des Kabelmantels und verdrehen Sie die Adern so fest wie möglich. Siehe die Abbildung. Drehen Sie die Schraubklemme. Schieben Sie die blanken Adern so weit wie möglich in die Öffnung. Die blanke Ader muss die Innenseite der Hülse berühren. Drehen Sie die Schraubklemme wieder fest.

- Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit einer Impedanz zwischen 4 und 16 Ohm. Bei Verwendung von Boxen mit einer geringeren Impedanz werden die Lautsprecher beschädigt.
- Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und Minuspols durch hervorstehende Adern. Auch das führt nämlich zu Schäden am CD-Receiver.

- Schließen Sie das Lautsprecherkabel nicht gleichzeitig an die Anschlüsse L und R an (Bsp. 1). Schließen Sie keinesfalls mehr als zwei Lautsprecheranschlüsse an den gleichen Lautsprecher an (Bsp. 2).
Bsp. 1 Bsp. 2


- Lesen Sie bitte die mit Ihren anderen Geräten gelieferten Handbücher durch, bevor Sie Anschlüsse ausführen.
- Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor Sie alle Anschlüsse ausgeführt und überprüft haben.
Farbkennzeichnung für den Anschluss
RCA/Cinch-Audioanschlüsse sind normalerweise farbig gekennzeichnet: rot und weiß. Verwenden Sie die roten Stecker, um die Audioeingänge und -ausgänge des rechten Kanals (üblicherweise mit „R“ beschriftet) zu verbinden. Verwenden Sie die weißen Stecker, um die Audioeingänge und -ausgänge des linken Kanals (üblicherweise mit „L“ beschriftet) zu verbinden.

- Schieben Sie die Stecker vollständig auf die Anschlüsse, um sichere Verbindungen herzustellen (lockere Anschlüsse können Rauschen oder Störungen zur Folge haben).

- Halten Sie Audiokabel von Netz- und Lautsprecherkabeln fern, um Interferenzen zu vermeiden.
Hinweis:
Keine Gegenstände auf des CD-Receiver stellen, da ansonsten die ausreichende Belüftung beeinträchtigt wird.
Anschließen eines Subwoofers
Der CD-Receiver ist mit einer SUBWOOFER PRE OUT-Buchse versehen, an die man einen aktiven Subwoofer (mit internem Verstärker) anschließen kann.

flowchart
graph LR
A["Aktiver Subwoofer"] --> B["Signal Fluss"]
B --> C["CD-Receiver"]
C --> D["Sub WOOFER PREOUT"]
D --> E["Signal Fluss"]
Anschließen eines Onkyo Kassettendecks
Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo Kassettendecks.
Verbinden Sie die CD-Receiver MD/TAPE OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des Kassettendecks und die CD-Receiver MD/TAPE IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des Kassettendecks.

flowchart
graph TD
A["DCCK IN"] -->|rot| B["Analoges Audiokabel (RCA/Cinch)"]
C["OUT"] -->|weiβ| B
D["MD/TAPE IN"] -->|weiβ| B
E["Remote CONTROL"] -->|rot| F["Rückseite des Onkyo Kassettendecks"]
G["Input-OUTPUT (REC) (PLAY)"] --> H["RI-Kabel im Lieferumfang des Onkyo Kassettendecks"]
I["Remote CONTROL"] --> H
J["weiβ"] --> H
K["rot"] --> H
L["weiβ"] --> H
: Signalfluss
Welche Möglichkeiten bietet RI?
- Wenn Sie ein Kassettendeck von Onkyo über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden, kann das Deck mit der Fernbedienung des CD-Receivers gesteuert werden. Wenn Sie die Wiedergabe des Kassettendecks starten, wählt der CD-Receiver es automatisch als Eingangsquelle.
- Für die Verwendung von RI benötigen Sie ein Kassettendeck von Onkyo, das Sie per RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden sowie ein analoges Audiokabel (RCA/Cinch). Außerdem müssen Sie die Quellenangabe der MD/TAPE-Buchsen auf „TAPE“ stellen. Da dies die Vorgabe ist, brauchen Sie die Einstellung wahrscheinlich nicht zu ändern (siehe Seite 27).
- Bestimmte RI-fähige Geräte verfügen über zwei oder mehr RI-Buchsen. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden. An die andere Buchse kann ein weiteres RI-kompatibles Gerät angeschlossen werden.
Hinweise:
- Zur Wiedergabe eines auf andere Weise als über RI an den CD-Receiver angeschlossenen Gerätes wählen Sie „TAPE“ als Eingangsquelle.
- Ein DAT-Recorder kann ebenfalls an die MD/TAPE-Buchsen angeschlossen werden. In einem solchen Fall stellen Sie die Quellenanzeige auf „DAT“ ein (siehe Seite 27).
- Die MD/TAPE IN-Buchsen können mit dem Audioausgang eines Videorecorders verbunden werden. Die Video-Ausgangsbuchse des Videorecorders ist mit einem TV zu verbinden. Bei Anschluss eines Videorecorders an den CD-Receiver stellen Sie die Quellenanzeige auf „VIDEO“ ein (siehe Seite 27).
Anschließen eines Onkyo MD-Recorders
Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo MD-Recorders.
Verbinden Sie die CD-Receiver MD/TAPE OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des MD-Recorders und die CD-Receiver MD/TAPE IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des MD-Recorders.

flowchart
graph TD
A["Rückseite des CD-Receiver"] --> B["Analoges Audiokabel (RCA/Cinch)"]
B --> C["RI-Kabel im Lieferumfang des Onkyo MD-Recorders"]
C --> D["INPUT OUTPUT (REC) (PLAY)"]
C --> E["REMOTE CONTROL"]
A --> F["ROCK R L IN"]
A --> G["OUT"]
A --> H["MD/TAPE IN"]
A --> I["weiβ"]
A --> J["weiβ"]
A --> K["rot"]
A --> L["rot"]
M["Signalfluss"] --> N["REMOTE CONTROL R1"]
Welche Möglichkeiten bietet RI?
- Wenn Sie einen MD-Recorder von Onkyo über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden, kann der MD-Recorder mit der Fernbedienung des CD-Receivers gesteuert werden. Wenn Sie die Wiedergabe des MD-Recorders starten, wählt der CD-Receiver ihn automatisch als Eingangsquelle.
- Für die Verwendung von RI benötigen Sie einen MD-Recorder von Onkyo, den Sie per RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden sowie ein analoges Audiokabel (RCA/Cinch). Außerdem müssen Sie die Quellenanzeige der MD/TAPE-Buchsen auf „MD“ stellen (siehe Seite 27).
- Bestimmte RI-fähige Geräte verfügen über zwei oder mehr RI-Buchsen. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden. An die andere Buchse kann ein weiteres RI-kompatibles Gerät angeschlossen werden.
Hinweise:
- Zur Wiedergabe eines auf andere Weise als über RI an den CD-Receiver angeschlossenen Gerätes wählen Sie „TAPE“ als Eingangsquelle.
- Ein DAT-Recorder kann ebenfalls an die MD/TAPE-Buchsen angeschlossen werden. In einem solchen Fall stellen Sie die Quellenanzeige auf „DAT“ ein (siehe Seite 27).
- Die MD/TAPE IN-Buchsen können mit dem Audioausgang eines Videorecorders verbunden werden. Die Video-Ausgangsbuchse des Videorecorders ist mit einem TV zu verbinden. Bei Anschluss eines Videorecorders an den CD-Receiver stellen Sie die Quellenanzeige auf „VIDEO“ ein (siehe Seite 27).
Anschließen eines Onkyo RI-Docks (Remote Interactive Dock)
Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo RI-Dock (Remote Interactive Docks). Verbinden Sie die DOCK IN-Buchsen des CD-Receivers mit den AUDIO OUT-Buchsen des RI Dock.

flowchart
graph TD
A["Rückseite des CD-Receiver"] -->|rot| B["Analoges Audiokabel (RCA/Cinch)"]
A -->|weiß| C["Anschlüsse auf der Rückseite des Onkyo RI-Docks"]
A --> D["RI-Kabel im Lieferumfang des Onkyo RI-Docks"]
A --> E["NEWTE MTHOL"]
B --> F["weiß"]
C --> G["Video OUT"]
C --> H["Audio OUT"]
C --> I["DC IN 5V 1A"]
: Signalfluss
Welche Möglichkeiten bietet RI?
- Wenn Sie ein RI Dock von Onkyo über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden, kann das RI Dock mit der Fernbedienung des CD-Receivers gesteuert werden. Sobald Sie die Wiedergabe des RI Docks starten, wählt der CD-Receiver es automatisch als Eingangsquelle.
- Für die Verwendung von RI müssen Sie das RI Dockr von Onkyo über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbinden. Außerdem benötigen Sie ein analoges Audiokabel (RCA/Cinch). Stellen Sie den RI MODE-Schalter des RI Docks auf „HDD“ oder „HDD/DOCK“. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des RI Docks.
Anschließen des Netzkabels
Hinweise:
- Vor Herstellen des Netzanschlusses müssen die AV-Geräte und Boxen angeschlossen werden.
- Beim Einschalten des CD-Receiver kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden, müssen Sie den CD-Receiver an einen anderen Stromkreis anschließen.

Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Steckdose an.
Die „STANDBY“-Anzeige leuchtet.
Die Uhrzeit kann nur mit der „AccuClock (Genaue Uhr)“-Funktion eingestellt werden, wenn der CD-Receiver RDS-Radiosender empfängt. Dafür benötigen Sie folglich eine UKW-Antenne (siehe Seite 17).
Einstellen der Uhrzeit mit der „AccuClock (Genaue Uhr)“-Funktion
Die Uhrzeit kann nur mit der „AccuClock“-Funktion eingestellt werden, wenn der CD-Receiver RDS-Radiosender empfängt. Dafür benötigen Sie folglich eine UKW-Antenne. Schließen Sie die UKW-Antenne also an, bevor Sie diese Funktion verwenden (siehe Seite 17).
Wenn Sie den CD-Receiver das erste Mal einschalten, stellt die AccuClock-Funktion automatisch die Uhrzeit ein, sofern ein CT-Signal („Clock Time“) in einem empfangenen RDS-Radiosignal enthalten ist. Während der Einstellung der Uhrzeit erscheint die „Wait...“-Meldung am Display (siehe Abbildung). Es kann bis zu fünf Minuten dauern, bis die Uhrzeit eingestellt ist.
Nachdem die Uhrzeit eingestellt ist, läuft die Meldung „Clock Adjusted (Uhr eingestellt)“ über das Display. Danach werden für eine Weile Tag und Uhrzeit angezeigt (siehe Abbildung).

Die AccuClock-Funktion aktualisiert automatisch die Uhrzeit täglich um 2 Uhr, 3 Uhr und 14 Uhr.
Wenn die Uhrzeit trotzdem nicht automatisch eingestellt wird, siehe „Senderwahl für die AccuClock-Funktion“ auf Seite 49 und „Manuelles Einstellen der Uhr“ auf Seite 50.
Ausschalten der 'AccuClock'-Funktion
Wenn die Uhrzeit nicht täglich berichtigt zu werden braucht, können Sie die „AccuClock“-Funktion ausschalten.

| 1TIMER | Drücken Sie wiederholt die[TIMER]-Taste, bis „Clock (Uhr)“am Display erscheint (siehe Abbildung). |
| Clock | |
| 2ENTER | Drücken [ENTER].Am Display erscheint „*AccuClock*“. |
| *AccuClock*Die Sternchen erscheinen bei eingeschalteter AccuClock-Funktion. | |
| 3YES/MODE | Zum Abschalten von AccuClockmüssen Sie [YES/MODE]-Tastedrücken. |
| AccuClockDas Verschwinden der Sternchen zeigtan, dass die AccuClock-Funktion abgeschaltet ist. Zum Wiedereinschalten derAccuClock-Funktion [YES/MODE]-Taste drücken. Die Sternchen erscheinen wieder. |
Hinweis:
Die „AccuClock“-Funktion kann man erst Deaktivieren, wenn eine Uhrzeit eingestellt ist.

Einschalten des CD-Receiver
CD-Receiver

Fernbedienung

Um den CD-Receiver einzuschalten, müssen Sie die [STANDBY/ON]-Taste des CD-Receivers (bzw. der Fernbedienung) drücken. Die STANDBY-Anzeige erlischt.
Drücken Sie die CD-Receiver-Taste, um den Bereitschaftsbetrieb des [STANDBY/ON]s zu wählen. Die STANDBY-Anzeige leuchtet.
Tipp:
Wenn Sie die Wiedergabe eines über ein RI-Kabel angeschlossenes RI-Docks oder MD-Recorders bzw. eines Kassettendecks von Onkyo starten bzw. das betreffende Gerät einschalten, wird auch der CD-Receiver aktiviert. Wenn Sie den CD-Receiver einschalten oder seinen Bereitschaftsbetrieb wählen, tut das andere Gerät dies auch.
Einstellen der Lautstärke
CD-Receiver

Fernbedienung

Drehen [VOLUME]-Regler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen und nach links, um sie zu verringern. Sie können auch die Tasten VOLUME [▲]/[▼] der Fernbedienung verwenden.
Auswahl einer Eingangsquellen
Als Eingangsquelle können Sie „CD“, „AM“, „FM“ oder einen angeschlossenen Baustein (TAPE, DOCK, USB) wählen.
Drücken Sie die INPUT [◀]/[▶]-Tasten der Fernbedienung wiederholt, um die gewünschte Eingangsquelle zu wählen. Auf dem CD-Receiver müssen Sie die [INPUT]-Taste wiederholt drücken. Die Eingangsquellen werden in folgender Reihenfolge gewählt:
• CR-525

flowchart
graph TD
CD FM --> AM
AM <--> TAPEUSBDOCK
TAPEUSBDOCK <--> AM
CD FM* --> AM
CD FM* --> TAPEUSBDOCK
CD FM* --> AM
CD FM* --> TAPEUSBDOCK
CD FM* --> AM
CD FM* --> TAPEUSBDOCK
CD FM* --> AM
CD FM* --> TAPEUSBDOCK
CD FM* --> AM
CD FM* --> TAPEUSBDOCK
CD FM* --> AM
CD FM* --> TAPEUSBDOCK
CD FM* --> AM
TAPEUSBDOCK --> AM
TAPEUSBDOCK --> TAPEUSBDOCK
• CR-325

flowchart
graph LR
A["CD FM-AM"] --> B["DOCK"]
B --> C["TAPE*"]
C --> A
A <--> C
B <--> C
* „Input Display“ kann geändert werden (siehe Seite 27).
Verwendung eines Kopfhörers
Drehen Sie die Lautstärke herunter und schließen Sie dann den Ministecker der Stereo-Kopfhörer an der PHONES-Buchse an. Die Lautstärkeregelung und Stummschaltung können Sie wie oben beschrieben vornehmen. Die Lautsprecher sind stummgeschaltet, solange die Kopfhörer angeschlossen sind.
PHONES-Buchse


Regelung des Basspegels und Höhen
1
Fernbedienung

Drücken Sie [TONE]-Taste, um „Bass (Bässe)“ auszuwählen.
2

Stellen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [◄◄◄]/[►►►] den Bassanteil ein.
Die Vorgabe lautet „±0“. Der Bass und die Höhen können im Bereich -3\~+3 eingestellt werden.
Drücken Sie [ENTER] und stellen Sie mit der Zurück-/Vor-Taste [I◄◄]/[►►I] den Höhenanteil ein.
Hinweise:
- Wenn Sie länger als 8 Sekunden keine Taste drücken, erscheint wieder die zuvor gewählte Anzeige.
- Wenn Sie die [TONE]-Taste bei aktiver „Direct“-Funktion drücken, wird letztere ausgeschaltet.
Verwendung der 'Super Bass'-Funktion
Drücken Sie die
[S.BASS]-Taste, um die „Super Bass“-Funktion zu aktivieren.
Die „S.BASS“-Anzeige
leuchtet.
Drücken Sie die [S.BASS]-Taste, um die „Super Bass“-Funktion auszuschalten.
Hinweis:
Wenn Sie die [S.BASS]-Taste bei aktiver „Direct“-Funktion drücken, wird letztere ausgeschaltet.
Fernbedienung

Verwendung der 'Direct'-Funktion
Mit der [DIRECT]-Taste des CD-Receivers können Sie die „Direct“-Funktion ein- und ausschalten.
Solange die „Direct“-Funktion aus ist, sind die Klangregler belegt.
Wenn die „Direct“-Funktion aus ist, werden die Klangregler umgangen und die DIRECT-Anzeige leuchtet. Dann werden die
CD-Receiver DIRECT

DIRECT-Anzeige

Signale ohne jegliche Beeinflussung ausgegeben.
Halten Sie die [TONE]-Taste der Fernbedienung ±3 Sekunden gedrückt, um die „Direct“-Funktion zu aktivieren.
Stummschalten des Tons
Drücken Sie die [MUTING]-Taste, um den CD-Receiver stummzuschalten. Die MUTING-Anzeige blinkt dann im Display. Die Anzeige des Lautstärkereglers blinkt ebenfalls.


Drücken Sie die [MUTING]-Taste erneut, um die Stummschaltung des CD-Receivers zu deaktivieren.
Hinweise:
Wenn der CD-Receiver stummgeschaltet ist:
- Wenn Sie am [VOLUME]-Regler des CD-Receivers drehen oder die VOLUME [▲]/[▼]-Tasten der Fernbedienung verwenden, wird die Stummschaltung deaktiviert.
- Wenn Sie den CD-Receiver aus- und danach wieder einschalten, wird die Stummschaltung ebenfalls deaktiviert.
Ändern der Quellenanzeige
Bei Bedarf können Sie dafür sorgen, dass bei Anwahl der an die Buchsen MD/TAPE IN angeschlossenen Geräte der zutreffenden Quellenname angezeigt wird. Wenn Sie ein RI-fähiges Gerät von Onkyo anschließen, muss der Quellenname stimmen, weil sich die RI-Funktion nur dann erwartungsgemäß verhält.

4

Drücken Sie [ENTER], um Ihre Wahl zu bestätigen.
Complete
Im Display erscheint „Complete“.
Abkürzungen der Quellennamen
In bestimmten Fällen wird eine Abkürzung (2 Zeichen) statt eines vollständigen Namens angezeigt (siehe die Tabelle).
1

Wählen Sie mit den INPUT [◀]/[▶]-Tasten „TAPE“.
2

Halten Sie die [MENU/NO]-Taste so lange gedrückt, bis „Name Select?“ im Display erscheint, und drücken Sie dann [ENTER].
Name Select?
3

Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄]/[►►] den neuen Namen für die Eingangsquelle.

Die Namen der verschiedenen Ein- gangsquellen werden in der folgenden Reihenfolge gewählt:

* Wenn Sie einen Eingangsquellennamen wählen, können Sie die betreffende Eingangsquelle nicht als Aufnahmegerät für eine Timer-Aufnahme einstellen.
| Vollständiger Name | Abkürzung |
| DAT | DT |
| MD | MD |
| TAPE | TP |
| VIDEO | VD |

| 1 | Drücken Sie die Öffnen/Schließen-Taste [▲], um die Schublade aus-zufahren.Tipp:Wenn Sie die Öffnen/Schließen-Taste [▲]drücken, während sich der CD-Receiver im Bereitschaftsbetrieb befindet, wird er eingeschaltet. Anschließend öffnet sich der Schlitten. |
| 2 | Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben in den Schlitten.CDs mit einem Durchmesser von 8 cm müssen Sie in die Mitte des Schlittens legen. |
| 3 | Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste [►-/■], um die Wiedergabe zu starten.Der Schlitten wird eingefahren und die Wiedergabe beginnt.Anhalten der Wiedergabe:Drücken Sie die Stopp-Taste [■]. Nach Abspielen des letzten Titels hält die Wiedergabe automatisch an.Anwahl der Wiedergabepause:Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste [►-/■]. Die Pausenanzeige erscheint. Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste [►-/■] noch einmal, um die Wiedergabe erneut zu starten.Entnehmen der CD:Drücken Sie die Öffnen/Schließen-Taste [▲], um den Schlitten zu öffnen. |


Auswahl von Titels
Um zum Beginn des gerade laufenden Titels zurückzukehren, müssen Sie die Zurück-Taste [1◄◄◄] drükken.
Drücken Sie die Vor-Taste [1◄◄] wiederholt, um zu einem vorangehenden Titel zu gehen.

- Wenn Sie die Zurück-Taste [◀◀] bei angehaltener Wiedergabe drücken, springen Sie zum vorangehenden Titel.
Drücken Sie die Vor-Taste [▶▶] wiederholt, um zu nachfolgenden Titeln zu springen.
- Im Falle einer MP3-CD können Sie auch MP3-Dateien anderer Ordner wählen (siehe Seite 30).
Gebrauch der Fernbedienung
Mit den Zifferntasten kann man die Titelnummern direkt eingeben.
Anwahl:
Titel 8
Titel 10
Titel 34
Drücken Sie:
①
©
10 3 4
10 Für die Eingabe von Zahlen größer als 10.
Im Falle einer MP3-CD wählen Sie mit diesen Tasten Dateien des aktuellen Ordners.
Drücken für die Titelanwahl
- Drücken Sie bei laufender Wiedergabe oder im Pausebetrieb die Zurück-Taste [I◄◄], um zum Beginn des aktuellen Titels zu gehen. Drücken Sie sie wiederholt, um zu vorangehenden Titeln zu springen.
- Drücken Sie die Vor-Taste [▶▶] wiederholt, um zu nachfolgenden Titeln zu springen. Im Falle einer MP3-CD können Sie auch Dateien anderer Ordner wählen (siehe Seite 30).
Hiermit kann die Wiedergabe zeitweilig angehalten werden.
Drücken Sie die Pause- [■■] oder Wiedergabetaste [▶], um die Wiedergabe fortzusetzen.

Drücken, um weitere CD-Informationen anzufordern.
Drücken, um vor- oder zurückzugehen
Während der Wiedergabe oder Wiedergabepause können Sie mit den Tasten [▶▶] und [◀◀] vor- bzw. zurückspulen, indem Sie sie gedrückt halten.
Hiermit starten Sie die Wiedergabe Wenn Sie diese Taste drücken, während sich der CD-Receiver im Bereitschaftsbetrieb befindet, wird er eingeschaltet und startet dann die Wiedergabe.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken.
Drücken, um die Lautstärke einzustellen
Mit der Taste VOLUME [▲] können Sie die Lautstärke erhöhen. Mit der Taste VOLUME [▼] wird die Lautstärke verringert.
Anfordern von CD-Informationen
Wenn Sie bei laufender Wiedergabe bzw. im Pausebetrieb wiederholt die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung drücken, werden folgende CD-Informationen angezeigt.

flowchart
graph TD
A["CD 1.0:13"] --> B["CD 1.438"]
B --> C["CD 1.67:16"]
D["TRACK"] --> A
E["TOTAL WEIGHT"] --> B
Die verstrichene Spielzeit des Titels wird angezeigt.
„REMAIN“
Leuchtet während der Anzeige der verbleibenden Zeit des wiedergegebenen Titels.
„TOTAL REMAIN“
Leuchtet während der Anzeige der verbleibenden Zeit der CD. Wenn die Gesamtwiedergabezeit 99 Minuten und 59 Sekunden überschreitet, erscheint „- -:- -“.
Hinweis:
Für Informationen zu MP3-CDs siehe Seite 32.
Hinweis:
Die [DISPLAY]-Taste des CD-Receivers kann ebenfalls zum Anzeigen dieser Informationen verwendet werden.
Wahl/Wiedergabe von MP3-Dateien
Im Falle einer MP3-CD sind die MP3-Dateien oftmals hierarchisch in Ordner, Subordner und Dateien unterteilt (siehe die Abbildung). Für die Anwahl von MP3-Titeln stehen auf dem CD-Receiver zwei Verfahren zur Verfügung: Der „Navigation“- und „All Folder“-Modus. Im „Navigation“-Modus können Sie MP3-Titel anwählen, indem Sie durch die Ordner- und Subordnerhierarchie navigieren. Im „All Folder“-Modus scheinen sich alle Ordner auf derselben Ebene zu befinden, so dass Sie sich nicht weiter um die Navigation zu kümmern brauchen.

flowchart
graph TD
A["Root Ordner1"] --> B["Dateien1"]
A --> C["Dateien10"]
A --> D["Ordner2"]
D --> E["Ordner3"]
E --> F["Ordner4"]
E --> G["Dateien11"]
E --> H["Dateien12"]
E --> I["Dateien13"]
E --> J["Dateien14"]
E --> K["Dateien18"]
Wenn Sie keine MP3-Datei bzw. keinen Ordner wählen, werden alle MP3-Dateien der CD in numerischer Reihenfolge (ab Datei 1) abgespielt.
MP3-Dateien im Navigationsmodus wählen

Im Navigationsmodus können Sie zur Auswahl der MP3-Dateien durch die Ordnerhierarchie navigieren. Dieser Modus kann nur bei gestoppter Wiedergabe verwendet werden.
Wenn Sie die Zufallsmodus oder 1-foldermodus aktiviert haben, müssen Sie sie mit der [YES/MODE]-Taste ausschalten, bevor Sie weitermachen.
1![]() | Bei gestoppter Wiedergabe die [FOLDER]-Taste drücken.Der CD-Receiver wechselt in den „Navigation“-Modus und im Display erscheint „Root“. |
2![]() | Drücken Sie [ENTER].Der Name der ersten Ordner eine Ebene unter Root (Stammverzeichnis) erscheint am Display.Falls die CD keine Ordner enthält, erscheint der Name des ersten MP3-Dateien. |
3![]() | Mit den Zurück-/Vor-Tasten [I◄◄]/[►►I] können Sie andere Ordner und Titel der gleichen Ebene anwählen.Ordner, wie weder MP3-Dateien, noch Subordner enthalten, können nicht gewählt werden. |
4![]() | Um auf Titel oder Subordner in einem anderen Ordner zuzugreifen, wählen Sie diesen an und drücken die [ENTER]-Taste.Mit den Zurück-/Vor-Tasten [I◄◄]/[►►I] können Sie Subordner und Titel innerhalb dieses Ordners wählen.Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste, um zur übergeordneten Ebene zu gehen. |
5![]() | Drücken Sie die [ENTER]- oder Wiedergabe- [►►], um die Wiedergabe zu starten.Die Wiedergabe beginnt nun ab dem gewählten Titel bzw. Ordner und läuft so lang, bis alle MP3-Dateien der Disc abgespielt sind. |
MP3-Dateien im All Folder-Modus wählen

Im „All Folder“-Modus brauchen Sie nicht durch die Ordnerhierarchie zu navigieren, da alle Ordner mit MP3-Titeln auf der gleichen Ebene dargestellt werden.
Wenn Sie die Zufallswiedergabe aktiviert haben, müssen Sie sie mit der [YES/MODE]-Taste ausschalten, bevor Sie weitermachen.
![]() | Halten Sie bei gestoppter Wiedergabe die [FOLDER]-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.Der CD-Receiver schaltet in den All Folder-Modus und der Name der ersten Ordner erscheint am Display.![]() |
![]() | Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [I◄◄]/[►►I], um die übrigen Ordner zu wählen.Es können nur Ordner gewählt werden, die MP3-Dateien enthalten.Zum Abspielen des ersten Dateien der gewählten Ordner weiter mit Schritt 4. |
![]() | Zum Aufrufen der Dateien in der Ordner drücken Sie [FOLDER]-Taste.Der Name des ersten MP3-Dateien in der Ordner erscheint am Display.Mit der Zurück-/Vor-Taste [I◄◄]/[►►I] können Sie MP3-Titel innerhalb dieses Ordners wählen. Zur Anwahl eines anderen Ordners drücken Sie die [FOLDER]-Taste erneut und wählen ihn dann mit der Zurück- oder Vor-Taste [I◄◄]/[►►I]. |
Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄]/[►►], um die übrigen Ordner zu wählen.
Zum Aufrufen der Dateien in der Ordner drücken Sie [FOLDER]-Taste.
![ONKYO CS-325S - Zum Aufrufen der Dateien in der Ordner drücken Sie [FOLDER]-Taste. - 1](/content/2026/05/770674/images/81cc25c2dd9625064ef64efcb21b22b5872bcd540b0cbefbc6c7bc898ec0a944.jpg)
Drücken Sie die [ENTER]- oder Wiedergabe- [▶], um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt nun ab dem gewählten Titel bzw. Ordner und läuft so lang, bis alle MP3-Dateien der Disc abgespielt sind.
Um bei laufender Wiedergabe eine MP3-Datei eines anderen Ordners zu wählen, müssen Sie zuerst die [FOLDER]-Taste drücken. Wählen Sie den Ordner dann mit der Zurück-/Vor-Taste [1◄◄]/[►►1] und drücken Sie [ENTER]. Mit den Zurück-/Vor-Tasten [1◄◄]/[►►1] können Sie MP3-Titel innerhalb dieses Ordners wählen.
■ Aktivieren der Wiedergabepause
Drücken Sie die Pausetaste [■■], um die Wiedergabe zu pausieren. Drücken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
■ Aufheben des Navigations- oder All Folder-Modus
Zum Aufheben des Navigations- oder All Folder-Modus während der Auswahl von MP3-Dateien drücken Sie
[■] (Stoppt)-Taste.
■ MP3-Ordner und -Dateien anhand der Nummer wählen
1 Drücken Sie [FOLDER]-Taste für 2 Sekunden, um den All Folder-Modus aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Zifferntasten die benötigte Ordnernummer.
Anwahl: Drücken Sie:
| Ordner 8 | |
| Ordner 10 | |
| Ordner 34 |
10 Für die Eingabe von Zahlen größer als 10.
Wenn Sie die Wiedergabe angehalten hatten, wird nun die erste MP3-Datei des gewählten Ordners abgespielt. Wenn die Wiedergabe bereits läuft, müssen Sie [ENTER] drücken, um die erste MP3-Datei des gewählten Ordners abzuspielen.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten die Dateiennummer ein.
Die Wiedergabe startet.
Wenn ein Ordner mehr als 99 MP3-Dateien enthält, muss zweistelligen Dateinummern eine Null vorangestellt werden. Um z.B. die 5. Datei zu wählen, müssen Sie [5] drücken. Um die 32. Datei zu wählen, müssen Sie [>10], [0], [3] und [2] drücken.
Abspielen von MP3-Dateien nur eines Ordners

Normalerweise werden alle MP3-Dateien aller Ordner abgespielt. Wenn Sie jedoch „1-Folder“ wählen, werden nur die MP3-Dateien des gewählten Ordners abgespielt.
| 1YES/MODE | Drücken Sie die [YES/MODE]-Taste so oft, bis die „1FOLDER“-Anzeige erscheint.Anzeige 1FOLDER |
![]() | Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [I◄◄]/[►►I], um den Ordner zu wählen.Es können nur Ordner gewählt werden, die MP3-Dateien enthalten. |
![]() | Drücken Sie die [ENTER]- oder Wiedergabe- [►], um die Wiedergabe zu starten.Die Wiedergabe beginnt nun ab der gewählten MP3-Datei im selektierten Ordner und läuft so lange, bis alle MP3-Dateien der Disc abgespielt wurden. |
Informationsanzeige zu MP3
Sie können mehrere Informationen über die gerade laufende MP3-Datei anfordern, darunter die ID3-Angaben (Titel, Interpret, Album usw.).
| DISPLAY | Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt die [DISPLAY]-Taste, um folgende MP3-Infos anzufordern. |
Verstrichene Zeit des aktuellen:
Die Länge der bisher verstrichenen Spielzeit des aktuellen MP3-Dateien (Standardanzeige). Wenn die verstrichene Zeit mehr als 99 Minuten und 59 Sekunden beträgt, wird „--:-“ angezeigt.
| VP1 | ||
| FOLDER | FILE | |
| ...... | ...... | |
| ...... | ...... | |
Dateien-name:
Der Name des aktuellen MP3-Dateien.
| FIL |
| FIL, FIL, FIL, FIL |
Ordnername:
Der Name der aktuellen Ordner.
| FOLDER |
| ONK YO |
Titelbezeichnung:
Bezeichnung des aktuellen Dateien (falls ID3-Tag vorhanden).
| TITLE |
| ONK YO-BEST |
Interpretenname:
Name des Interpreten (falls ID3-Tag vorhanden).
| ARTIST | |
| GREAT | ARTIST |
Albumname:
Name des Albums (falls ID3-Tag vorhanden).
| ALBUM |
| MY FAVORITES |
Abtastfrequenz und Bitrate:
Die Abtastfrequenz und Bitrate des aktuellen MP3-Dateien.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Hinweise:
• Die [DISPLAY]-Taste des CD-Receivers kann ebenfalls zum Anzeigen dieser Informationen verwendet werden.
- Drücken Sie zur Anzeige des Disc-Namens bei angehaltener Wiedergabe die [DISPLAY]-Taste.
- Wenn ein Datei- oder Ordnername nicht darstellbare Zeichen enthält, werden jene Zeichen durch einen Unterstrich ersetzt. Sie können den CD-Receiver aber auch so einstellen, dass Namen mit solchen Zeichen als „File_n“ oder „Folder_n“ dargestellt werden, wobei „n“ die Datei- oder Ordnernummer vertritt (siehe Seite 35).
Programmwiedergabe
Für die Speicherwiedergabe können Sie Listen von maximal 25 Titeln erstellen.

Die Speicherwiedergabe kann nur aktiviert werden, wenn Sie als Quelle „CD“ gewählt und die Wiedergabe angehalten haben.
1

Drücken Sie wiederholt [YES/MODE], bis die MEMORY-Anzeige am Display leuchtet.
Anzeige MEMORY

Playlist-Nummer
2

Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [|◀◀]/[▶▶] den ersten Titel Ihrer Playlist und drücken Sie anschließend [ENTER].

flowchart
graph TD
A["CD"] --> B["TRACK 4·P-01"]
B --> C["CD 4·326"]
D["MEMORY"] --> E["↓"]
E --> F["MEMORY DEC TOTAL"]
Zu speichernde Titelnummer
Gesamtzeit der pro- grammierten Titel
Wiederholen Sie diesen Schritt für alle weiteren Titel, die Sie programmieren möchten.
Titel kann man auch mit den Zifferntasten der Fernbedienung wählen.
Anwahl von MP3-Dateien für die Speicherwiedergabe:
Führen Sie im „Navigation“-Modus die Schritte 1\~4 auf Seite 30 aus. Führen Sie im „All Folder“-Modus die Schritte 1\~4 auf Seite 31 aus.
Entfernen von Titeln aus der Playlist: Drücken Sie die [CLEAR]-Taste. Bei jedem Drücken wird der jeweils letzte Titel der Playlist entfernt.
Hinweise:
- Wenn die Gesamtspieldauer mehr als 99 Minuten und 59 Sekunden beträgt, wird „--:-“ angezeigt.
- Eine Playlist kann bis zu 25 Titel enthalten. Wenn Sie noch weitere Titel hinzuzufügen versuchen, erscheint die Meldung „Memory Full“.
3

Drücken Sie die Wiedergabetaste [▶], um die Speicherwiedergabe zu starten.

Dieser Titel wird gerade abgespielt
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste [▶/■] des CD-Receivers, um die Speicherwiedergabe zu starten.
Anwahl anderer Titel während der Speicherwiedergabe
Während der Speicherwiedergabe können Sie mit den Zurück-/Vor-Tasten [1◄◄◄]/[►►►] den nächsten oder vorigen Titel der Playlist anwählen.
Überprüfen der Wiedergabeliste
Um den Inhalt der Playlist zu überprüfen, müssen Sie die Wiedergabe anhalten und mit der Rück- oder Vorlauftaste [◀◀]/[▶▶] durch die Einträge „scrollen“.
Entfernen von Titeln aus der Playlist
- Halten Sie die Wiedergabe an und drücken Sie die [CLEAR]-Taste. Bei jedem Drücken wird der jeweils letzte Titel der Playlist entfernt.
• Die Playlist wird gelöscht, wenn Sie die Speicherwiedergabe aufheben, die Zufallswiedergabe aktivieren, die Öffnen/Schließen-Taste [▲] drücken, um die Schublade auszufahren, oder den CD-Receiver ausschalten.
Aufheben der Speicherwiedergabe
- Um die Speicherwiedergabe aufzuheben, betätigen Sie die [YES/MODE]-Taste so oft, bis die MEMORY-Anzeige verschwindet.
• Die Speicherwiedergabe wird aufgehoben, wenn Sie die Öffnen/Schließen-Taste [▲] drücken, um die Schublade auszufahren, oder den CD-Receiver ausschalten.
Zufallswiedergabe
Die Zufallswiedergabe bedeutet, dass alle Titel der Disc in einer zufällig gewählten Reihenfolge abgespielt werden.

Die Zufallswiedergabe kann nur aktiviert werden, wenn Sie als Quelle „CD“ gewählt und die Wiedergabe angehalten haben.
![1 YES/MODE SHUFFLE Drücken Sie wiederholt [SHUFFLE], bis die RANDOM- Anzeige am Display leuchtet. Anzeige RANDOM TRACK RANOGN DBC TOTAL CD 10.4727 2 Drücken Sie die Wiedergabetaste [►], um die Zufallswiedergabe zu starten. CD 6.001 Dieser Titel wird gerade abgespielt](/content/2026/05/770674/images/d96f58e9a8615f3b60f4dd263d5961cd7ddacdfbd5da29bfcc29162eca43c237.jpg)
Abbrechen der Zufallswiedergabe
- Um die Zufallswiedergabe zu beenden, müssen Sie die [SHUFFLE]-Taste so oft drücken, bis die „RANDOM“-Anzeige erscheint.
• Die Zufallswiedergabe wird aufgehoben, wenn Sie die Öffnen/Schließen-Taste [▲] drücken, um die Schublade auszufahren, oder den CD-Receiver ausschalten.
Wiederholmodus
Die Wiedergabewiederholung erlaubt die Schleifenwiedergabe einer ganzen CD oder eines ihrer Titel. Sie kann aber auch mit der Speicher- oder Zufallswiedergabe kombiniert werden. Im Falle einer MP3-CD können Sie die Wiedergabewiederholung mit dem „1-Folder“-Modus kombinieren, um alle Titel des gewählten Ordners wiederholt abzuspielen.

![DRücken Sie wiederholt [REPEAT], bis die Anzeige REPEAT bzw. REPEAT 1 am Display leuchtet. Anzeige REPEAT oder REPEAT 1 REPEAT 1](/content/2026/05/770674/images/57ecea8640925ffd67d0adc0e549e1bc5ac93ca6e5eb7b503629a4d09c16bd52.jpg)
Die „Repeat-1“-Wiedergabe kann man weder mit der Speicher- bzw. Zufallswiedergabe, noch mit dem „1-Folder“-Modus kombinieren.
Beenden der Wiedergabewiederholung
- Um die Wiedergabewiederholung zu beenden, müssen Sie die [REPEAT]-Taste so oft drücken, bis die „REPEAT“- und „REPEAT 1“-Anzeige verschwinden.
• Die Wiedergabewiederholung wird aufgehoben, wenn Sie die Öffnen/Schließen-Taste [▲] drücken, um die Schublade auszufahren, oder den CD-Receiver ausschalten.
Einstellen der MP3-Präferenzen
Mit den MP3-Vorgaben können Sie bestimmen, wie die MP3-Infos angezeigt und MP3-CDs abgespielt werden sollen.

Die MP3-Präferenzen können nur dann eingestellt werden, wenn „CD“ als Eingangsquelle gewählt und die Wiedergabe gestoppt ist.
| 1MENU/NO | Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste so oft, bis „Bad Name?“ angezeigt wird. |
| Bad Name? | |
| 2 | Wählen Sie mit der Zurück-/Vor-Taste [I◄◄]/[►►I] die Vorgabe, die Sie ändern möchten.Die Vorgaben werden weiter unten erläutert. |
| 3 | Drücken Sie [ENTER]. |
| 4 | Drücken Sie Zurück- oder Vor-Taste [I◄◄]/[►►I], um eine Vorgabe zu wählen. |
| 5 | Drücken Sie [ENTER].Sobald die Vorgabe eingestellt ist, erscheint die Meldung „Complete“ im Display. |
Um dieses Einstellungsverfahren abzubrechen, müssen Sie die [MENU/NO]-Taste drücken.
Elemente
Bad Name? (Falscher Name?)
Diese Präferenz bestimmt, ob Dateien- und Ordnernamen, die nicht anzeigbare Zeichen enthalten, durch die Bezeichnung „File_n“ bzw. „Folder_n“ ersetzt werden sollen (Replace) oder nicht (Not Replace), wobei „n“ für die Dateien- bzw. Ordnernummer steht. Ist die Einstellung „Not Replace (Nicht ersetzen)“ gewählt, werden darstellbare Zeichen angezeigt und nicht anzeigbare Zeichen durch Unterstreichungszeichen ersetzt.
Für die ID3-Tags werden unabhängig von dieser Präferenzeinstellung Unterstreichungszeichen anstelle nicht darstellbarer Zeichen verwendet.
Replace (Ersetzen)
Not Replace (Nicht ersetzen) (Standardeinstellung)
Hinweis:
Beim Modell CR-525 wird diese Einstellung auch bei Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien eines an die USB-Buchse des CR-525 angeschlossenen USB-Massenspeichergerätes berücksichtigt.
CD Extra?
Diese Präferenz betrifft Discs vom Typ CD Extra und bestimmt, ob die Musik in der Audio-Session oder die MP3-Dateien in der Daten-Session abgespielt werden.
Audio: Die Musik in der Audio-Session wird abgespielt (Standardeinstellung).
MP3: MP3-Dateien werden abgespielt.
Joliet?
Diese Präferenz betrifft MP3-Discs im Joliet-Format und bestimmt, ob der CD-Receiver die SVD-Daten einliest oder die CD als ISO 9660-Disc behandelt. Normalerweise muss diese Einstellung nicht geändert werden. SVD (Supplementary Volume Descriptor) unterstützt lange Datei- und Ordnernamen und auch andere Zeichen als Buchstaben und Ziffern. In einigen CD-Brennprogrammen wird das Joliet-Format als „Windows-Format“ bezeichnet.
Use SVD (SVD verwenden):
SVD-Daten werden eingelesen (Standardeinstellung).
ISO9660: Daten werden als im ISO9660-Format eingelesen.
Hide Number? (Ziffern verdecken?)
Hier können Sie einstellen, ob die Nummern vor den Ordner- oder Dateinamen ausgeblendet werden sollen. Wenn Sie mit einem Computer eine MP3-CD erstellen, können Sie in der Regel auch die Wiedergabereihenfolge der Dateien festlegen. Wenn Sie die MP3-Dateien jedoch durchnummerieren (01, 02, 03 usw.), wird jene Reihenfolge verwendet. Falls die Nummern nicht im Display angezeigt werden sollen, müssen Sie „Enable“ wählen.
Bitte wenden
Disable (Sperren):
Datei- und Ordnername werden einschließlich von Ziffern unverändert angezeigt (Standardeinstellung).
Enable (Freigeben):
Datei- und Ordnername werden mit verdeckten Ziffern angezeigt.
In der nachstehenden Tabelle finden Sie mehrere Beispiele nummerierter Datei- und Ordnernamen und die Erwähnung, wie/ob sie im „Disable“- und „Enable“-Modus angezeigt werden.
| Datei-/Ordnername | “Hide Number?“-Option | |
| ‘Disable’ ‘Enable’ | ||
| 01 Pops 01 Pops Pops | ||
| 10-Rock 10-Rock Rock | ||
| 16_Jazz 16_Jazz Jazz | ||
| 21th Century 21th Century 21th Century | ||
| 05-07-20 Album 05-07-20 Album Album | ||
Hinweis:
Beim Modell CR-525 wird diese Einstellung auch bei Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien eines an die USB-Buchse des CR-525 angeschlossenen USB-Massenspeichergerätes berücksichtigt.
Diese Präferenz bestimmt die Funktionsweise der [FOLDER]-Taste.
All Folder (Alle Ordner):
Durch Drücken der [FOLDER]-Taste wird der All Folder-Modus gewählt. Wenn Sie die [FOLDER]-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird der Navigation-Modus aktiviert.
Navigation (Standardeinstellung):
Durch erneutes Drücken der [FOLDER]-Taste wird der Navigation-Modus aktiviert. Wenn Sie die [FOLDER]-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird der All Folder-Modus aktiviert.
Das Modell CR-525 ist zur Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien im Stande, die auf USB-Massenspeichergeräten wie USB-Flash-Laufwerken und MP3-Playern abgespeichert sind.
Unterstützte Audioformate
Bei Wiedergabe von einem USB-Massenspeichergerät unterstützt der CD-Receiver die folgenden Musikdatei-formate.
MP3
- MP3-Dateien müssen das Format „MPEG-1 Audio Layer 3“ mit einer Sampling-Frequenz von 32kHz, 44,1kHz oder 48kHz und einer Bit-Rate von 32\~320kbps haben. Inkompatible Dateien können nicht abgespielt werden.
- MP3-Dateien mit variabler Bitrate (VBR) werden unterstützt. (Die Spieldauer wird dann aber eventuell falsch angezeigt.)
- MP3-Dateien müssen die Kennung „mp3“ oder „MP3“ haben.
WMA
WMA steht für „Windows Media Audio“ und bezeichnet eine von der Microsoft Corporation entwickelte Komprimierungstechnologie für Audiodaten. Der CD-Receiver unterstützt das WMA-Format der Norm WMA Ver. 9.
- Bei WMA-Dateien muss die Copyright-Option ausgeschaltet sein.
• Die Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz sowie Bitraten zwischen 48 kBit/s und 320 kBit/s werden unterstützt. Dateien mit anderen Abtastfrequenzen und Bitraten können nicht wiedergegeben werden. - Dateien mit variabler Bitrate (VBR) werden unterstützt. (Die Spieldauer wird dann aber eventuell falsch angezeigt.)
- WMA-Dateien müssen die Kennung „wma“ oder „WMA“ haben.
- Geschützte WMA-Musikdateien eines MP3-Spielers können nicht wiedergegeben werden.
Anforderungen an USB-Massenspeichergerät
- Der CD-Receiver unterstützt USB-Massenspeichergeräte, die der USB-Massenspeicherprotokoll* entsprechen.
- Mit bestimmten USB-Geräten ist u.U. selbst dann keine Wiedergabe möglich, wenn diese der USB-Massenspeicherprotokoll* entsprechen.
- Es werden USB-Massenspeichergeräte mit dem FAT16- oder FAT32- Dateisystem unterstützt.
- Wenn das USB-Massenspeichergerät mehrere Partitionen aufweist, können nur Musikdateien in der ersten Partition wiedergegeben werden.
-
Jeder Ordner darf bis zu 500 Musikdateien enthalten und die Verzeichnisstruktur kann maximal acht Ebenen umfassen.
-
USB-Hubs und USB-Massenspeichergeräte mit Hub-Funktionen werden nicht unterstützt.
- Onkyo haftet nicht für den Verlust von bzw. Schäden an Daten eines USB-Datenträgers, der mit dem CD-Receiver verwendet wird. Wir raten dringend zum Anlegen einer Sicherheitskopie aller wichtigen Dateien.
- Der CD-Receiver unterstützt USB-MP3-Spieler, die der USB-Massenspeicherprotokoll* entsprechen. Allerdings unterstützen nicht alle USB MP3-Spieler das USB-Massenspeicherprotokoll*. Siehe im Zweifelsfall die Bedienungsanleitung Ihres USB MP3-Spielers.
- MP3-Spieler mit Musikdateien, die von speziellen Programmen verwaltet werden und iPod-Geräte, die mit iTunes betrieben werden, lassen sich nicht verwenden. Für iPod-Wiedergabe mit dem CD-Receiver muss das optionale RI Dock von Onkyo an den CD-Receiver angeschlossen werden (siehe Seite 23).
- Ein Überspielen von Musikdateien vom CD-Receiver auf ein USB-Massenspeichergerät ist nicht möglich.
* Die USB-Massenspeicherprotokoll gestattet einen Anschluss von USB-Massenspeichergeräten an Personalcomputer, ohne dass Spezialtreiber oder Software erforderlich sind.
Hinweise zu den Ordnern und Dateien eines USB-Massenspeichergerätes
Bei einem USB-Massenspeichergerät sind MP3- oder WMA-Dateien u.U. in einer hierarchischen Struktur angeordnet, wobei Ordner wie im nachstehenden Beispiel gezeigt Unterordner und Dateien enthalten. Beim Modell CR-525 werden alle Ordner ungeachtet der tatsächlichen Ordnerstruktur stets auf der gleichen Ebene angezeigt.

flowchart
graph TD
A["Root Ordner1"] --> B["Dateien1"]
A --> C["Dateien10"]
A --> D["Ordner2"]
D --> E["Ordner3"]
E --> F["Ordner4"]
E --> G["Dateien11"]
E --> H["Dateien12"]
E --> I["Dateien13"]
E --> J["Dateien14"]
E --> K["Dateien18"]
Wenn keine bestimmte Musikdatei oder kein bestimmter Ordner zur Wiedergabe gewählt wird, werden alle auf dem USB-Massenspeichergerät abgespeicherten Musikdateien in numerischer Reihenfolge abgespielt, angefangen mit Datei #1.
Abspielen von Musikdateien eines USB-Massenspeichergerät
Schauen wir uns jetzt an, wie man Musikdateien eines USB-Massenspeichergerät abspielt. Schließen Sie ein USB-Speichergerät wie unten gezeigt an.


| 1Fernbedienung[IMAGE] | Wählen Sie mit den INPUT [◀]/[▶]-Tasten „USB“.Wenn kein USB-Massenspeicherge-rät angeschlossen ist, wird „No USB (kein USB-Gerät)“ angezeigt.Wenn das USB-Massenspeichergerät keine MP3- oder WMA-Dateien enthält, wird „No File (keine Datei)“ angezeigt. |
| 2[IMAGE] | Drücken Sie die Wiedergabe-[▶], um die Wiedergabe zu starten.Die Wiedergabe beginnt mit der ober-sten Datei in der Ordnerstruktur (siehe Dateien #1 auf Seite 37).Anhalten der Wiedergabe:Drücken Sie die Stopp-Taste [■].Anwahl der Wiedergabepause:Drücken Sie die Pausetaste [■]. Die Pausenanzeige ■ erscheint. Drücken Sie die Pausetaste [■] noch einmal, um die Wiedergabe erneut zu starten. |
Anzeigen im Stoppzustand

Gesamtzahl der Ordner
Gesamtzahl der Titel
Hinweis:
Die Wiedergabe von Musikdateien eines USB-Massenspeichergerätes erfolgt grundsätzlich im Wiedergabewiederholungs-Modus. Nach beendetem Abspielen aller Musikdateien startet die Wiedergabe erneut ab der obersten Musikdatei in der Ordnerstruktur. Die Art der Wiedergabewiederholung kann gewählt werden (siehe Seite 39).
Wahl von Musikdateien
Um an den Anfang der laufenden Musikdatei zurückzukehren, drücken Sie die Zurück-Taste [1◄◄].
Um an die vorige Datei zurückzukehren, drücken Sie die Zurück-Taste [|◀◀◀] erneut.
Fernbedienung

- Bei gestoppter Wiedergabe wird durch Drücken der Zurück-Taste [◀◀◀] ein Sprung an die vorige Datei ausgeführt.
Drücken Sie die Vor-Taste [▶▶], um einen Sprung an die nächste Datei auszuführen.
Wahl von Musikdateien in anderen Ordnern
1 Drücken Sie die [FOLDER]-Taste, um den Namen des aktuellen Ordners anzuzeigen.
Die Anzeige des Ordnernamens blinkt.
2 Zur Wahl des Ordners auf der nächsthöheren Ebene drücken Sie die Zurück-Taste [l◄◄]. Zur Wahl des Ordners auf der nächsttieferenige Ebene drücken Sie die Vor-Taste [►►1].
3 Drücken Sie die [FOLDER]-Taste, um den Dateinamen anzuzeigen.
4 Verwenden Sie die Tasten Zurück [|◀◀] und Vor [▶▶] zur Wahl einer Datei.
Hinweise:
- Verbinden Sie den USB-Port des CD-Receivers niemals mit Ihrem Computer. Diese Verbindung erlaubt keine Wiedergabe von auf Ihrem Computer gespeicherter Musik mit dem CD-Receiver.
• Die Kompatibilität mit USB-Datenträgern sowie ihre fachgerechte Stromspeisung können nicht garantiert werden. - Schließen Sie den USB-Datenträger niemals über den Umweg eines USB-Hubs an. Der USB-Datenträger muss immer direkt mit dem USB-Port des CD-Receivers verbunden werden.
- Wenn der USB-Datenträger zahlreiche Dateien enthält, dauert es eine Weile, bis der CD-Receiver sie alle erfasst hat.
Wiedergabefortsetzung
Wenn die Wiedergabe gestoppt wurde und Sie dann die Wiedergabetaste [▶] drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen, wird die Wiedergabe erneut am Anfang der Datei gestartet, an der sie vorher gestoppt wurde.
Aufheben der Wiedergabefortsetzung
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Stopptaste [■]. Daraufhin erscheint „Resume Clear“ im Display. Die „Resume“-Funktion wird auch durch Ausführung eines der folgenden Bedienvorgänge aufgehoben:
• Wahl einer anderen Musikdatei;
• Abtrennen des Netzkabels;
- Abtrennen des USB-Massenspeichergerätes während der Wiedergabe.
Zufallswiedergabe
Bei Zufallswiedergabe werden alle Musikdateien des USB-Massenspeichergerätes in einer zufallsbestimmten Reihenfolge abgespielt.

1

Indem Sie die [SHUFFLE]-Taste drükken.
Die RANDOM-Anzeige erscheinen.
Anzeige RANDOM
![ONKYO CS-325S - Indem Sie die [SHUFFLE]-Taste drükken. - 1](/content/2026/05/770674/images/e6fbbd5838e68b655a4587d4f309739b578a4bce7d04ad57bdd99766e6452bdd.jpg)
2
![ONKYO CS-325S - Indem Sie die [SHUFFLE]-Taste drükken. - 2](/content/2026/05/770674/images/7f59a6c4f49213a9014159e66e3521bbf5a317cec80a03da0564e91414733a5a.jpg)
Drücken Sie die Wiedergabetaste [▶], um die Zufallswiedergabe zu starten.
![ONKYO CS-325S - Drücken Sie die Wiedergabetaste [▶], um die Zufallswiedergabe zu starten. - 1](/content/2026/05/770674/images/c87db4087ed3e084e15e35b6d934ccdfca6999c4416134ad9aabaad6962c88d3.jpg)
Laufende Datei
Abbrechen der Zufallswiedergabe
- Um die Zufallswiedergabe aufzuheben, drücken Sie die [SHUFFLE]-Taste. Die RANDOM-Anzeige verschwindet.
- Wenn Sie den CD-Receiver auf Standby (Bereitschaftsbetrieb) schalten oder die USB-Massenspeichergerät entnehmen, wird die Zufallswiedergabe beendet.
Wählen Sie die gewünschte Art der Wiedergabewiederholung
Bei Wiedergabe der Musikdateien eines USB-Massen-speichergerätes werden alle Dateien des USB-Massen-speichergerätes entsprechend der aktuellen Art der Wiedergabewiederholung abgespielt (die REPEAT-Anzeige leuchtet bereits). Die Art der Wiedergabewiederholung kann gewählt werden.

Betätigen Sie die [REPEAT]-Taste zur Wahl der gewünschten Art der Wiedergabewiederholung.
Anzeige REPEAT oder REPEAT 1 Anzeige 1FOLDER
![ONKYO CS-325S - Betätigen Sie die [REPEAT]-Taste zur Wahl der gewünschten Art der Wiedergabewiederholung. - 1](/content/2026/05/770674/images/cd70ab71f24044dc17e46d2953cddf4d45674f5af494b3791fd965ee3795d018.jpg)
- Wiederholmodus (Standard-einstellung):
Die REPEAT-Anzeige erscheinen.
![ONKYO CS-325S - Betätigen Sie die [REPEAT]-Taste zur Wahl der gewünschten Art der Wiedergabewiederholung. - 2](/content/2026/05/770674/images/4f7393438f581f4090ed83472458b1e83576be55e78d8120524bca0836eb1c90.jpg)
- REPEAT 1-Wiedergabe: Die gewählte Datei wird fortlaufend wiederholt.
Die REPEAT 1-Anzeige erscheinen.
![ONKYO CS-325S - Betätigen Sie die [REPEAT]-Taste zur Wahl der gewünschten Art der Wiedergabewiederholung. - 3](/content/2026/05/770674/images/cb1eef80ce888596ef3e13156fa604353d06f2a508fbadd0697da84923b14bdb.jpg)
- 1FOLDER-Wiedergabe: Alle Dateien des gewählten
Ordners werden wiederholt wiedergegeben. Die Anzeigen REPEAT und 1FOLDER erscheinen.
Hinweis:
Die REPEAT 1- oder 1FOLDER-Wiedergabe kann nicht mit der Zufallswiedergabe kombiniert werden.
Anzeigen von Musikdatei-Informationen
Verschiedene Informationen über die momentan wiedergegebene MP3- bzw. WMA-Datei können angezeigt werden, einschließlich von ID3-Tags wie Titelnamen, Interpretennamen und Albumnamen.


Betätigen Sie während der Wiedergabe die [DISPLAY]-Taste, um die folgenden Informationen über eine Musikdatei anzuzeigen.
Verstrichene Zeit des aktuellen:
Die Länge der bisher verstrichenen Spielzeit des aktuellen MP3 oder WMA-Dateien (Standardanzeige). Wenn die verstrichene Zeit mehr als 99 Minuten und 59 Sekunden beträgt, wird „--:---“ angezeigt.
Dateiformatanzeigen*

Dateien-name:
Der Name des aktuellen Dateien.

Ordnername:
Der Name der aktuellen Ordner.

Titelbezeichnung:
Bezeichnung des aktuellen Dateien (falls ID3-Tag vorhanden).

Interpretenname:
Name des Interpreten (falls ID3-Tag vorhanden).

Albumname:
Name des Albums (falls ID3-Tag vorhanden).

* Während der Wiedergabe einer MP3-Datei wird „MP3“ angezeigt. Während der Wiedergabe einer WMA-Datei wird „WMA“ angezeigt.
Hinweise:
• Die [DISPLAY]-Taste des CD-Receivers kann ebenfalls zum Anzeigen dieser Informationen verwendet werden.
- Wenn ein Datei- oder Ordnername nicht darstellbare Zeichen enthält, werden jene Zeichen durch einen Unterstrich ersetzt. Sie können den CD-Receiver aber auch so einstellen, dass Namen mit solchen Zeichen als „File_n“ oder „Folder_n“ dargestellt werden, wobei „n“ die Datei- oder Ordnernummer vertritt (siehe „Bad Name? (Falscher Name?)“ auf Seite 35).
- Die Nummer am Anfang von Datei- und Ordnernamen kann verdeckt werden (siehe „Hide Number? (Ziffern verdecken?)“ auf Seite 35).
Einstellen einer Senderfrequenz

Wenn ein Sender gefunden wird, erscheint nur die ▶●◀ Anzeige. Sobald ein Sender gefunden wird, hält die Suche an. Im Display erscheinen dann die FM ST-Anzeige.

Frequenzband Frequenz
(Die Anzeige richtet sich nach dem Auslieferungsland.)
Anwahl eines schwachen UKW-Senders
Wenn das Signal eines Stereo-UKW-Senders zu schwach ist, lässt die Empfangsqualität wahrscheinlich zu wünschen übrig. Am besten wechseln Sie dann in den manuellen Modus und hören sich das Programm in Mono an.
| 1 | Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um „AM“ oder „FM“ zu wählen. |
| 2YES/MODE | Drücken Sie die [YES/MODE]-Taste wiederholt, um „Auto (Automatisch)“ oder „Manual (Manuell)“ zu wählen.Automatische SendersucheDie „AUTO“-Anzeige erscheint.Jetzt werden auch Stereo-Sender empfangen.Manuelle SendersucheDie „AUTO“-Anzeige verschwindet und der Empfang ist mono.AUTO-AnzeigeAUTO |
| 3 | Suchen Sie mit den Rück- oder Vor-lauftaste [◀◀]/[▶▶] einen Sender.Im „Auto“-Modus hält die Suche an,sobald ein Sender gefunden wird.Der CD-Receiver ändert die UKW-Frequenz in Schritten von 0,05 MHz, die MW-Frequenz in Schritten von 9 kHz oder 10 kHz.Wenn Sie die Taste im „Manual“-Modus freigeben,ändert sich die Frequenz nicht mehr.Sie können diese Taste auch wiederholt drücken, um schrittweise vor- oder zurückzugehen.Hinweis:Am CD-Receiver kann ein Sender auch abgestimmt werden, indem die PRESET [◀◀]/[▶▶] -Taste mehrere Sekunden lang gedrückt gehalten wird. |
| 3 | Suchen Sie mit den Rück- oder Vor-lauftaste [◀◀]/[▶▶] einen Sender.Im „Auto“-Modus hält die Suche an, sobald ein Sender gefunden wird.Der CD-Receiver ändert die UKW-Frequenz in Schritten von 0,05 MHz, die MW-Frequenz in Schritten von 9 kHz oder 10 kHz.Wenn Sie die Taste im „Manual“-Modus freigeben, ändert sich die Frequenz nicht mehr. Sie können diese Taste auch wiederholt drücken, um schrittweise vor- oder zurückzugehen.Hinweis:Am CD-Receiver kann ein Sender auch abgestimmt werden, indem die PRESET [◀◀]/[▶▶]-Taste mehrere Sekunden lang gedrückt gehalten wird. |
Einstellen der Antenne
Einstellen und Installieren der UKW-Antenne
Regulieren Sie die Anordnung der UKW-Antenne, während Sie einen UKW-Sender anhören.
1

Ändern Sie die Ausrichtung der Antenne, um den besten Empfang zu erzielen.

Befestigen Sie die Antenne mit einer Heftzwecke. (Die Heftzwecke nicht durch die Antenne drücken.)
Achtung:
Verletzen Sie sich nicht mit der Heftzwecke!
Einstellen der MW-Antenne
Regulieren Sie die Anordnung und Ausrichtung der MW-Antenne, während Sie einen MW-Sender anhören, um den besten Empfang zu erhalten.

Automatische UKW-Senderspeicherung ('Auto Preset')
Mit der „Auto Preset (Automatische Festsenderspeicherung)“-Funktion können Sie alle in Ihrer Gegend empfangenen UKW-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnell von einem Programm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zu suchen brauchen. Für MW-Sender ist die „Auto Preset“-Funktion nicht belegt (siehe Seite 43).

Wichtiger Hinweis für 'Auto Preset'!
Bei Verwendung der „Auto Preset“-Funktion werden eventuell bereits gespeicherte Frequenzen überschrieben.
| 1[IMAGE]oder—INPUT— | Drücken Sie die [BAND]-Taste bzw. INPUT [◀]/[▶] so oft, bis die „FM“-Anzeige erscheint.[IMAGE]Richten Sie die UKW-Antenne so aus, dass ein optimaler Empfang gewährleistet ist. |
| 2[IMAGE]MENU/NO↓[◀] | Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wählen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [I◀◀]/[▶▶I] „AutoPre-set?“.[IMAGE] |
| 3[IMAGE] | Drücken Sie [ENTER].Die Bestätigungsmeldung „AutoPre-set?“ erscheint am Display.[IMAGE]Um die „Auto Preset“-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die [MENU/NO]-Taste. |
| 4 | Drücken Sie [ENTER], um die automatische Senderspeicherung zu starten. |
| Autos *** FM STFM 88.00MHz 1CHEs werden bis zu 20 Sender in der Reihenfolge ihrer Frequenzen gespeichert. |
Hinweis:
In bestimmten Fällen werden auch Frequenzen gespeichert, die nur Störgeräusche enthalten. Dann sollten Sie jene(n) Speicher wieder löschen (siehe Seite 48).
Senderspeicher lassen sich...
• Anwählen (siehe Seite 44)
• Benennen (siehe Seite 46)
• Kopieren (siehe Seite 47)
• Wieder löschen (siehe Seite 48)
Manuelles Speichern von MW/UKW-Sendern
Mit der „Preset Write (Festsender schreiben)“-Funktion können Sie von Hand MW- und UKW-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnell von einem Programm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zu suchen brauchen. UKW-Sender können auch automatisch gespeichert werden (siehe Seite 42).

Über die Senderspeicher
- Es können 40 Senderfrequenzen gespeichert werden. Die Anzahl der MW- und UKW-Sender ist dafür unerheblich. So können Sie z.B. 27 UKW- und 13 MW-Sender bzw. 32 UKW- und 8 MW-Sender speichern.
- Obwohl sich die MW- und UKW-Frequenzen den verfügbaren Speicherbereich teilen, müssen sie separat gesichert werden. Um z.B. in Speicher 1 einen MW-Sender zu speichern, müssen Sie zuerst das MW-Band wählen. Möchten Sie dort eine UKW-Frequenz speichern, so müssen Sie das UKW-Band wählen.
- Es spielt keine Rolle, in welcher Reihenfolge die Speicherplätze belegt werden. So können sie z.B. zuerst Speicher 5, danach Speicher 1 usw. belegen.
| 1 | Suchen Sie den Sender, den Sie speichern möchten. |
| 2MENU/NO↓ | Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wählen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [I◄◄]/[►►I] „Preset-Write?“. |
| PresetWrite? | |
| 3ENTER | Drücken Sie [ENTER]. |
| ...AM 810 kHz = 1Die Speichernummer blinkt.Um die „Preset Write“-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die [MENU/ NO]-Taste. | |
| 4←→ | Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [I◄◄]/[►►I], um einen Spei-cher zu wählen. |
| ...AM 810 kHz = 4 | |
| 5ENTER | Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Frequenz zu speichern.Wenn der gewählte Speicher noch keine Frequenz enthält, wird „Complete“ ange-zeigt und die Frequenz wird gespeichert. |
| ...CompleteWenn der gewählte Speicher wohl eine Frequenz enthält, wird „Overwrite?“ angezeigt. | |
| ...Overwrite? |
| [IMAGE] | Drücken Sie die [YES/MODE]-Taste, um den Inhalt des gewählten Speichers zu überschreiben.Wenn Sie jene Frequenz behalten möchten, müssen Sie jetzt die [MENU/NO]-Taste drücken.Wenn „Memory Full“ angezeigt wird, enthalten alle 40 Speicher Senderfrequenzen. Um weitere Sender speichern zu können, müssen Sie zuerst ein paar überflüssige Speicher löschen (siehe Seite 48). |
| ...Memory Full | |
| 6 | Wiederholen Sie die Schritte 1–5, um noch weitere Senderfrequenzen zu speichern. |
Wenn ein UKW-Sender gewählt wird, der auch RDS-und PS-Informationen („Program Service Name“) enthält, wird statt der Senderfrequenz der Name des Senders angezeigt. (Weitere Hinweise zu RDS finden Sie auf Seite 45.)
Senderspeicher lassen sich...
• Anwählen (siehe Seite 44)
• Benennen (siehe Seite 46)
• Kopieren (siehe Seite 47)
• Wieder löschen (siehe Seite 48)
Anwahl eines Senderspeichers
Es können nur Speicher gewählt werden, die bereits eine Senderfrequenz enthalten (siehe Seiten 42 und 43).

Mit den Zifferntasten kann man die Speichernummern direkt eingeben.
Anwahl:
Speicher 8
Speicher 10
Speicher 22
Drücken Sie:






Für die Eingabe von Zahlen größer als 10.
Die frontseitigen Bedienelemente können ebenfalls verwendet werden.
- Wählen Sie mit der [INPUT]-Taste entweder „AM“ oder „FM“.
- Wählen Sie einen Senderspeicher mit den PRESET [◀]/[▶]-Tasten.
1

oder

Wählen Sie mit der [BAND]- oder den INPUT [◀]/[▶]-Tasten entweder „AM“ oder „FM“.
Jetzt wird wieder der zuletzt gewählte Speicher aufgerufen.

2

oder


Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄◄]/[►►◄], um einen Speicher zu wählen.
Mit der Zurück-Taste [1◀◀] wählen Sie den vorangehenden Senderspeicher. Mit der Vor-Taste [▶▶] wählen Sie den nächsten Senderspeicher.

Anzeige von Senderinformationen

Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um Infos über den Sender anzufordern. Die [DISPLAY]-Taste des CD-Receivers kann ebenfalls zur Anzeige dieser Informationen verwendet werden.

*1 Ist ein bestimmter Festsender nicht benannt, zeigt das Gerät „No Name (Kein Name)“ und dann die Frequenz an. Siche „Benennen der Speicher“ auf Seite 46.
RDS-Empfang

Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt, um folgende RDS-Infos anzufordern.

flowchart
graph TD
A["Frequenz e festsendernummer"] --> B["Festsendername*2"]
B --> C["PS-Information (Program Service Name)"]
C --> D["Radio Text (falls verfügbar)"]
Der RDS-Empfang ist nur möglich und nur in Gebieten, in denen RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Was ist RDS?
RDS ist die Abkürzung für Radiodatensystem und bezeichnet ein Verfahren, bei dem außer dem UKW-Radiosignal auch Informationen gesendet werden. Die Entwicklung der Europäischen Rundfunkunion (EBU) steht in den meisten europäischem Ländern zur Verfügung. Viele UKW-Sender verwenden es heutzutage. Der CD-Receiver unterstützt sowohl PS- (Program Service Name) als auch RT-Daten (Radiotext) von RDS-Signalen.
Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Informationen („Radiodatensystem“) gefunden wird, leuchtet die RDS-Anzeige des CD-Receivers.
Hinweise:
- Wenn der Empfang eines RDS-Senders nur schwach ist, werden die RDS-Informationen nur unvollständig oder gar nicht angezeigt.
- An und zu erscheint während des Empfangs von RT-Daten die Meldung „Wait...“.
*2 Wenn der gewählte Festsender keinen Namen besitzt, wird er übersprungen, und der nächste Sendername wird angezeigt.
Benennen der Speicher
Bei Bedarf können Sie den Senderspeichern Namen geben. Die Speichernamen dürfen bis zu 8 Zeichen enthalten.

![1 Wählen Sie den Speicher, den Sie benennen möchten (siehe Seite 44). 2 MENU/NO Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wählen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [◀◀]/[▶▶▶] ,,Name In?". Name In? 1](/content/2026/05/770674/images/b180bcbf3f3d3397e75d4e939bb7e377552f9cd9951db8756b11d5df7ca9ed5d.jpg)
![3 DRücken Sie [ENTER]. A1](/content/2026/05/770674/images/df0298ee996b4bf8a9afa545ae7ed447f838d64bf6e4ed2398e83a34484ba6ba.jpg)
![4 DISPLAY Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt, um eine der folgenden Zeichengruppen zu wählen. • „A“ für Großbuchstaben. • „a“ für Kleinbuchstaben. • „1“ für Ziffern und Symbole.](/content/2026/05/770674/images/2276ad0dc8dc3649a2cbd53817b5319a4dc45b9b4e486a7fc865167e753f8cc3.jpg)

![5 1 ABC DEF DH 2 3 JKL MND 4 5 6 PORA TUV WXYZ 7 8 9 /* - >10 0 • Anwahl von Buchstaben: Drücken Sie die Zifferntasten wiederholt, um den gewünschten Buchstaben zu wählen. Mit der Taste [2] wählen Sie z.B. abwechselnd: „A“, „B“ und „C”. • Eingabe von Ziffern und Symbolen: Mit den Zifferntasten können Ziffern eingegeben werden.](/content/2026/05/770674/images/6b190dcb6bce36c70c2abf291b9dafa2530780b0e0eb5c39e0df51d314171560.jpg)
Hinweis:
Mit den Zifferntasten lassen sich nicht alle verfügbaren Symbole eingeben. Verwenden Sie die Zurück- und Vor-Taste [I◀◀]/[▶▶▶], um aus allen Symbolen wählen zu können.
Drücken Sie nach Aufrufen des gewünschten Symbols [ENTER], um es zu übernehmen.
- Ändern der Zeichen:
Um ein bereits eingegebenes Zeichen zu ändern oder zu löschen, müssen Sie es mit der Rück- oder Vorlauftaste [◀◀]/[▶▶] anfahren und ein anderes Zeichen wählen bzw. die [CLEAR]-Taste drücken, um es zu löschen.
- Einfügen eines weiteren Zeichens:
Um ein weiteres Zeichen einzufügen, müssen Sie mit der Rück- oder Vor-lauftaste [◀◀]/[▶▶] das Zeichen unmittelbar hinter der Einfügestelle wählen. Jenes Zeichen blinkt. Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [◀◀]/[▶▶] „[▶], drücken Sie [ENTER] und wählen Sie das neue Zeichen.
Um die „Name In“-Funktion aufzuheben, halten Sie die [MENU/NO]-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
![6 YES/MODE Bestätigen Sie den Namen, indem Sie die [YES/MODE]-Taste drük- ken. Der Speicher übernimmt diesen Namen und im Display erscheint „Complete“.](/content/2026/05/770674/images/50c454a4dea88a108ba41e408d1a07b5e3d824a569b99884e80893bed44d7947.jpg)
Verfügbare Zeichen
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789
$$ \begin{array}{l} \text { @ } ^ {\prime} < > # \% \& * = ;: + - / ()? \ ! ^ {\prime \prime},. (\text { Leerzeichen }) (\text { Einfügen }) \end{array} $$
Copying Presets
Mit der „Preset Copy (Festsender kopieren)“-Funktion können Sie die Reihenfolge der Senderspeicher ändern. Beim Kopieren eines Speichers wird auch der Name „mitgenommen“.

| 1 | Wählen Sie den Speicher, den Sie kopieren möchten (siehe Seite 44).FM 88.00MHz 4 |
| 2MENU/NO | Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wählen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [I◄◄]/[►►I] „Preset-Copy?“.AUTO PresetCopy? |
| 3 | Drücken Sie [ENTER].FM 88.00MHz 4Die Nummer des für die Kopie gewählten Speichers blinkt. |
| 4 | Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [I◄◄]/[►►I], um den Zielspeicher zu wählen.FM 88.00MHz 6Die Nummer des Zielspeichers blinkt. |
5

Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Kopie auszuführen.
Wenn der gewählte Zielspeicher noch keine Frequenz enthält, wird „Complete“ angezeigt, und die Frequenz wird kopiert.
![ONKYO CS-325S - Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Kopie auszuführen. - 1](/content/2026/05/770674/images/b9cb89f31e8cf9dbd0d28068f4dd3ce51df5aa347cb03587525bbbd33d131e76.jpg)
Wenn der gewählte Speicher wohl eine Frequenz enthält, wird „Overwrite?“ angezeigt.
![ONKYO CS-325S - Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Kopie auszuführen. - 2](/content/2026/05/770674/images/81b161f4c74bc180ee98bb97e822165f4ec5d318d58d5f5e277a55d2336debb4.jpg)
Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den Zielspeicher zu überschreiben.
Wenn Sie jene Frequenz behalten möchten, müssen Sie jetzt die [MENU/NO]-Taste drücken.
Wenn „Memory Full“ angezeigt wird, enthalten alle 40 Speicher Senderfrequenzen. Um weitere Sender speichern zu können, müssen Sie zuerst ein paar überflüssige Speicher löschen (siehe Seite 48).
![ONKYO CS-325S - Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Kopie auszuführen. - 3](/content/2026/05/770674/images/0bbcb3f5eaf16d1bf3fe72da150b1b48cda4e2aabee96b76f480692e2add3af4.jpg)
Tipp:
Wenn sich Ihr Lieblingssender in Speicher 5 befindet, aber nun zu Speicher 1 verschoben werden soll, müssen Sie Speicher 5 zu 1 kopieren. Wenn Sie die Frequenz von Speicher 1 behalten möchten, sollten Sie sie vorher zu einem anderen Speicher kopieren.
Löschen eines Speichernamens

| 1 | Wählen Sie den Speicher, dessen Namen Sie löschen möchten (siehe Seite 44). |
| 2MENU/NO↓ | Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wählen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [I◄◄]/[►►I] „NameErase?“.NameErase? |
| 3YES/MODE | Drücken Sie die [YES/MODE]-Taste, um den Namen zu löschen. Der Speichername wird gelöscht und im Display erscheint „Complete“. |
Löschen von Speichern

| 1 | Wählen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten (siehe Seite 44).FM 8800MHz 4 |
2MENU/NO![]() | Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wählen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [I◄◄]/[►►I] „PresetErase?“.PresetErase? |
3![]() | Drücken Sie [ENTER].Nun erscheint eine Rückfrage.Erase OK? 4Um die „Preset Erase (Festsender löschen)“-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die [MENU/NO]-Taste. |
4![]() | Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den Speicher zu löschen.Der Speicher wird gelöscht und im Dis-play erscheint „Complete“. |
Senderwahl für die AccuClock-Funktion
Die AccuClock-Funktion verwendet normalerweise den UKW-Sender mit dem stärksten Signal zur Einstellung der Uhr. Kann die Uhr über diesen Sender nicht korrekt eingestellt werden, können Sie vorgeben, welchen UKW-Sender die AccuClock-Funktion verwenden soll. Wählen Sie dafür einen RDS-Sender, der CT-Informationen (Clock Time) überträgt.
| 1FernbedlenungTIMER | Drücken Sie [TIMER].Am Display erscheint „Clock (Uhr)“.Wurde die Uhr bereits eingestellt,erscheint statt dessen eine Timer-Option.In diesem Fall müssen Sie wiederholt[TIMER] drücken, bis „Clock“ angezeigt wird. |
| 2 | Drücken Sie [ENTER].Am Display erscheint r „AccuClock“ oder „*AccuClock**“.Wenn „ManualAdjust“ angezeigt wird,müssen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [I◄◄]/[►►I] „AccuClock“ der „*AccuClock*“ wählen. |
| 3 | Drücken Sie [ENTER].Die Frequenz blinkt im Display.FM:89.00MHz AC |
| 4 | Wählen Sie mit der Rück- oder Vor-lauftaste [◄◄]/[►►] einen UKW-Sender.Tipp:Wenn Sie die [YES/MODE]-Taste stattRück- oder Vorlauf [◄◄]/[►►] drücken,sucht der CD-Receiver automatisch einengeeigneten Sender.Wenn ein Sender mit RDS-Informationen(„Radiodatensystem“) gefunden wird,leuchtet die „RDS“-Anzeige.Die „RDS“-Anzeige blinkt, während derCD-Receiver einen Sender sucht. Sobaldeiner gefunden wird, leuchtet die Anzeige. |
| 5 | Nach Wahl des Senders drücken Sie [ENTER]. Während der Einstellung der Uhr blinkt die,,Wait (Warten)“ -Meldung am Display. Diese Einstellungsphase kann mehrere Minuten dauern. Nachdem die Uhrzeit eingestellt ist, läuft die Meldung „Clock Adjusted (Uhr eingestellt)“ über das Display. Danach werden für eine Weile Tag und Uhrzeit angezeigt.Hinweise:Wenn die Uhrzeit nicht korrekt eingestellt wurde, müssen Sie entweder einen anderen UKW-Sender wählen oder die Uhrzeit von Hand einstellen (siehe Seite 50).Die „AccuClock“-Funktion aktualisiert die Uhrzeit ein Mal täglich. Wenn Sie das nicht möchten, müssen Sie die „AccuClock“-Funktion ausschalten (siehe Seite 24). |
Manuelles Einstellen der Uhr
Die Uhrzeit kann wahlweise im 12- oder 24-Stunden-Format angezeigt werden.

1

Drücken Sie wiederholt [TIMER], bis „Clock (Uhr)“ am Display erscheint.
Clock
2

Drücken Sie [ENTER].
REVIEW
3

Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [|◀◀]/[▶▶], um „ManualAdjust (Manuelle Einstellung)“-Funktion zu wählen.
Manual Adjust
4

Drücken Sie [ENTER].
-5 SUN- 0:00
5

Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄]/[►►1] den Wochentag.
Möglichkeiten: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI oder SAT.
6

Drücken Sie [ENTER].
THU 000
Um die „ManualAdjust (Manuelle Einstellung)“-Funktion jetzt bereits zu deaktivieren, drücken Sie die [MENU/NO]-Taste.
7

Drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄]/[►►1], um die Uhrzeit einzustellen.
Die Uhrzeit kann auch mit den Zifferntasten eingegeben werden.
THU-1983
Wenn Sie das 12-Stunden-Format verwenden, müssen Sie mit der [>10]-Taste der Fernbedienung „AM“ oder „PM“ wählen.
8

Drücken Sie [ENTER].
THU 1993
Die Uhrzeit wird eingestellt und der zweite Punkt blinkt.
Anzeigen des Datums und der Uhrzeit
Drücken Sie die [CLOCK CALL]-Taste der Fernbedienung, um den Tag und die Uhrzeit anzuzeigen.
Befindet sich der CD-Receiver im Bereitschaftsbetrieb, so wird die Uhrzeit 8 Sekunden lang angezeigt.
Wahl des 12- oder 24-Stunden-Formats
Um das 12- oder 24-Stunden-Format zu wählen, müssen Sie die Uhrzeit aufrufen und die [DISPLAY]-Taste drücken.
Anzeige der Uhrzeit im Bereitschaftsbetrieb
Um dafür zu sorgen, dass der CD-Receiver die Uhrzeit auch im Bereitschaftsbetrieb anzeigt, müssen Sie ihn einschalten und seine [STANDBY/ON]-Taste ±2 Sekunden gedrückt halten.
Wenn die Uhrzeit im Bereitschaftsbetrieb angezeigt wird, ist der Stromverbrauch etwas höher.
Der CD-Receiver bietet fünf Timer: Vier programmierbare, mit denen die Wiedergabe oder Aufnahme zu einem gewünschten Zeitpunkt ausgelöst sowie einen Sleep-Timer, der den CD-Receiver nach einer bestimmten Zeit abschaltet. Auch andere –via RI mit dem CD-Receiver verbundene–Onkyo-Geräte können mit den Timern gesteuert werden (Anschlussdetails finden Sie auf den Seiten 21 und 23).
Über die Timer
Hier wird erklärt, wie man die vier programmierbaren Timer einstellt. Die „Sleep“-Funktion wird auf Seite 55.
Timer-Typen
Alle Timer können zum Auslösen der Aufnahme („Rec“) oder der Wiedergabe („Play“) verwendet werden.
■ Play
Der „Play“-Modus eignet sich zum Starten der Wiedergabe des CD-Receivers oder eines anderen Onkyo-Geräts, das über ein RI-Kabel angeschlossen ist. Mit einem solchen „Play“-Timer können Sie z.B. den CD-Receiver als morgendlichen „Radiowecker“ verwenden.
Rec
Im Rec-Modus beginnen zum verlangten Zeitpunkt sowohl die Wiedergabe eines Geräts als auch die Aufnahme eines anderen. Das Aufnahme- (z.B. ein Kassettendeck oder MD-Recorder von Onkyo) und Wiedergabegerät müssen beide über RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbunden sein. Ein „Rec“-Timer erlaubt z.B. das automatische Mitschneiden Ihrer täglichen Lieblings-Radiosendung.
Wiedergabe- & Aufnahmegeräte
Als Wiedergabegerät können Sie entweder den CD-Receiver (AM, FM, oder CD) bzw. eine andere Onkyo-Komponente (MD-Recorder, Kassettendeck usw.) verwenden. Diese muss über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbunden werden. Es kann aber auch ein Gerät mit eigenem Timer, das an die Audio-Eingänge des CD-Receiver angeschlossen ist, verwendet werden.
Beim Modell CR-525 können MP3- und WMA-Dateien auch von einem an die USB-Buchse des CR-525 angeschlossenen USB-Massenspeichergerät wiedergegeben werden.
Als Aufnahmegerät kommt ein MD-Recorder oder Kassettendeck von Onkyo in Frage, der/das über ein RI-Kabel mit dem CD-Receiver verbunden ist.
Repeat Timers-Funktion
Jeder Timer kann so programmiert werden, dass er nur ein Mal (Once), wöchentlich (Every), täglich (Everyday) oder an den verlangten Tagen (Days Set) ausgelöst wird.
■ Once
Der Timer wird nur ein Mal ausgelöst.
■ Every
Der Timer wird jede Woche zum programmierten Zeitpunkt (Tag/Uhrzeit) ausgelöst.
• Everyday
Der Timer wird täglich ausgelöst.
- Days Set
Der Timer kommt über einen bestimmten Zeitraum von Tagen zum Einsatz. Mit dieser Einstellung können Sie den Timer z.B. als Wecker an Arbeitstagen (Montags bis Freitags) verwenden.
Timer-Beispiele
Nachstehend finden Sie ein paar Anregungen für die Arbeit mit den Timern.
Timer 1: Um dafür zu sorgen, dass Sie jeden Morgen von dem in Speicher 1 gesicherten Sender geweckt werden, müssen Sie folgendermaßen verfahren: Play→FM 1→Every→Every Day→On 7:00→Off 7:30 Wenn diese Weckfunktion nur an Wochentagen ausgelöst werden soll, müssen Sie „Days Set“ statt „Everyday“ wählen und als Wochentage „MON–FRI“ eingeben.
Timer 2: Um diesen Timer für die Aufnahme eines Radioprogramms (Speicher 2) am nächsten Sonntag zu nutzen, müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Rec→FM 2→TAPE→Once→SUN→On 21:00→Off 22:00 (Hierfür benötigen Sie ein RI-fähiges Kasset-tendeck oder einen MD-Recorder von Onkyo.)
Timer 3: Um eine tägliche UKW-Sendung (Montag bis Freitag) auf MiniDisc aufzuzeichnen, müssen Sie folgende Einstellungen wählen: Rec→FM 1→MD→Every→Days Set→MON→FRI→On 15:00→Off 15:30
Timer-Priorität
Wenn mindestens zwei Timer exakt zum selben Zeitpunkt ausgelöst werden, hat derjenige mit der kleineren Nummer Vorrang. Beispiel:
Timer 1: 07:00 – 13:00 (Dieser Timer hat Vorrang.)
Timer 2: 07:00 - 12:30
Wenn die Einstellungen zweier Timer zu einer teilweisen Überlagerung führen, hat der früher beginnende Timer Vorrang. Beispiel:
Timer 1: 9:00 - 10:00
Timer 2: 8:00 – 10:00 (Dieser Timer hat Vorrang.)
Wenn sich die Einstellungen von zwei oder mehr Timern (für den gleichen Tag) überschneiden, hat der Timer mit der früheren Startzeit Vorrang. Die übrigen Timer werden ignoriert. Beispiel:
Timer 1: 0:00 – 1:00 (Dieser Timer hat Vorrang.)
Timer 2: 1:00 - 2:00
Timer-Anzeigen
Wenn Sie einen Timer programmieren, erscheint die TIMER-Anzeige im Display. Timer, die eine Aufnahme auslösen, sind an einem Strich unter ihrer Nummer erkenntlich.

Hinweise:
- Die Timer greifen nur, wenn sich der CD-Receiver zu jenem Zeitpunkt im Standby-Modus befindet. Wenn er bereits eingeschaltet ist, haben die Aufnahme- und Wiedergabe-Timer keinen Einfluss auf sein Verhalten.
- Bei laufender Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme kann man den Beginn und das Ende der Timer-Frist nicht ändern.
- Um einen Timer für die Fernbedienung eines anderen Geräts verwenden zu können, müssen Sie letzteres ordnungsgemäß an den CD-Receiver anschließen. Außerdem funktioniert RI nur, wenn die Quellenanzeige des CD-Receiver den richtigen Namen des an MD/TAPE IN, angeschlossenen Geräts anzeigt (siehe Seite 27).
Programmieren eines Timers
Hinweise:
- Vor Programmieren der Timer müssen Sie bei Bedarf die Uhrzeit einstellen.
- Wenn ein Timer die Radiowiedergabe starten soll, müssen Sie auch einen Sender speichern. (Siehe Seiten 42 und 43.)
- Wenn Sie während der Timer-Programmierung länger als 60 Sekunden keine Taste drücken, wird der Vorgang abgebrochen. Dann erscheint wieder die vorige Display-Seite.

1

Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um den betreffenden Timer (1, 2, 3 oder 4) zu wählen und betätigen Sie anschließend [ENTER].

Wenn jetzt „Clock“ angezeigt wird, müssen Sie zuerst die Uhrzeit einstellen (siehe Seiten 24, 49 und 50).
2

Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [|◀◀]/[▶▶] „Play“ oder „Rec“ und drücken Sie anschließend [ENTER].

oder

Wenn „Rec“ nicht gewählt werden kann, müssen Sie die Verbindung des Kasset-tendecks oder MD-Recorders von Onkyo mit den MD/TAPE-Buchsen überprüfen (siehe Seiten 21 und 22) und die richtige Quellenanzeige wählen (siehe Seite 27).
3

Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄]/[►►1] die Quelle und drücken Sie anschließend [ENTER].

Es können folgende Quellen gewählt werden:
CR-525
FM, AM, TAPE, USB, DOCK oder CD.
CR-325
FM, AM, TAPE, DOCK oder CD. Bei Wahl von „Rec“ kann nur „FM“ oder „AM“ als Eingangsquelle gewählt werden.
4

Wenn Sie „AM“ oder „FM“ gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [I◀◀]/[▶▶▶], um einen Senderspeicher zu wählen. Betätigen Sie anschließend [ENTER].

5

Wenn Sie „Rec“ gewählt haben, müssen Sie nachschauen, ob der Name des Recorders im Display blinkt und anschließend [ENTER] drücken.

6

Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄]/[►►I] „Once“ oder „Every“ und drücken Sie [ENTER]. Wählen Sie „Once“ für eine einmalige Auslösung. Wählen Sie „Every“, damit der Vorgang allwöchentlich wiederholt wird.


Wenn Sie „Once“ gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄]/[►►►], um den Wochentag zu wählen. Betätigen Sie anschließend [ENTER].
Möglichkeiten: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI oder SAT.
Fahren Sie mit Schritt 10 fort.

Wenn Sie „Every“ gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [I◄◄]/[►►I], um einen Wochentag, „Everyday“ oder „Days Set“ zu wählen. Betätigen Sie anschließend [ENTER].
Die Möglichkeiten lauten:
| MON ⇔ TUE ⇔ WED THU | ⇔ FRI |
| SUN ⇔ Days Set Everyday | ⇔ SAT |

Wenn Sie „Days Set“ gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄]/[►►1], um den ersten Tag zu wählen. Betätigen Sie anschließend [ENTER].

Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [3/4] den letzten Tag und drücken Sie [ENTER].

Es können nur aufeinander folgende Tage gewählt werden.

Stellen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄]/[►►1] die Startzeit ein und drücken Sie [ENTER].

Die Uhrzeit kann auch mit den Zifferntasten eingegeben werden. Um z.B. „7:29“ einzugeben, müssen Sie [7], [2] und [9] drücken.
Hinweise:
- Bei Eingabe der „On“-Zeit wird der Endzeitpunkt („Off“) automatisch eine Stunde später eingestellt.
- Um sicherzugehen, dass die ersten Sekunden des gewünschten Programms nicht verloren gehen, sollten Sie den Startzeitpunkt ±1 Minute früher wählen.

flowchart
graph TD
A["Enter"] --> B["Down Arrow"]
B --> C["Arrow to Button"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#bbf,stroke:#333
Stellen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄◄]/[►►►] die Endzeit ein und drücken Sie [ENTER].


Bei Wahl von „Play“ in Schritt 2, stellen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄]/[►►1] die Lautstärke des CD-Receivers ein und drücken Sie [ENTER].

Die Vorgabe lautet „10“.
Wenn Sie die gebräuchliche Lautstärke verwenden möchten, müssen Sie die Zurück-Taste [1◄◄] so oft drücken, bis „TimerVol.Off“ im Display erscheint. Dann verwendet der Timer die Lautstärke, die vor Anwahl des Bereitschaftsbetriebs gewählt wurde.

Timer-Anzeige 1, 2, 3 oder 4 wechselt von Blinken auf konstantes Leuchten.

Drücken Sie die [STANDBY/ON]-Taste, damit der CD-Receiver in den Bereitschaftsbetrieb wechselt.
Hinweise:
• Die Timer funktionieren nur, wenn sich der CD-Receiver im Bereitschaftsbetrieb befindet.
- Einen noch laufenden Timer-Vorgang kann man mit der [TIMER]- oder [SLEEP]-Taste abbrechen.
- Während der Timer-gesteuerten Aufnahme ist die Tonausgabe des CD-Receiver stummgeschaltet. Wenn Sie sich das Quellsignal anhören möchten, müssen Sie die [MUTING]-Taste drücken. Drükken Sie sie noch einmal, um die Stummschaltung des CD-Receiver wieder zu aktivieren.
- Die Speicher-, Zufalls- und „1-Folder“-Wiedergabe sind während der Timer-Verwendung nicht belegt.
Um zu einem beliebigen Zeitpunkt zu Schritt 1 zurückzukehren und den Timer neu zu programmieren, müssen Sie die [MENU/NO]-Taste drücken.
Ein- und Ausschalten der Timer
Bereits programmierte Timer kann man beliebig aus- und wieder einschalten. Beispiel: Wenn Sie in Urlaub fahren, brauchen Sie die programmierte Weckfunktion wahrscheinlich nicht.

1
TIMER

Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um Timer 1, 2, 3 oder 4 zu wählen.

Die Nummern der programmierten Timer werden im Display angezeigt.
2

Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [◀◀]/[▶▶] „Timer On (Timer Ein)“ oder „Timer Off (Timer Aus)“.

oder

Nach ein paar Sekunden erscheint wieder die vorige Anzeige.
Kontrolle der Timer-Einstellungen
1

Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um den betreffenden Timer (1, 2, 3 oder 4) zu wählen und betätigen Sie anschließend [ENTER].
Timer 1
2

Drücken Sie die [ENTER]-Taste wiederholt, um die Timer-Einstellungen der Reihe nach aufzurufen.

Hinweise:
- Bei Bedarf können Sie die Einstellungen mit der Zurück- & Vor-Taste [1◄◄]/[►►1] ändern.
- Wenn Sie die Einstellungen eines ausgeschalteten Timers ändern, wird er automatisch aktiviert.
Wenn Sie keine Einstellung ändern, erscheint wieder die zuvor gewählte Anzeige.
Um dieses Einstellungsverfahren vorzeitig abzubrechen, müssen Sie die [MENU/NO]-Taste drücken.
Verwendung der Schlummerfunktion
Mit der „Sleep Timer“-Funktion sorgen Sie dafür, dass der CD-Receiver zum gewählten Zeitpunkt automatisch ausgeschaltet wird.

SLEEP

Drücken Sie die [SLEEP]-Taste wiederholt, um die gewünschte Frist einzustellen.
Der Einstellbereich der [SLEEP]-Taste lautet 90\~10 Minuten (in 10-Minuten-Schritten).
Stellen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [1◄◄]/[►►1] die Timer-Frist (99\~1 Minuten) ein.
SLEEP-Anzeige
![ONKYO CS-325S - Drücken Sie die [SLEEP]-Taste wiederholt, um die gewünschte Frist einzustellen. - 1](/content/2026/05/770674/images/f5cbc5b343baafddc8493a4b6d4e91c16376c670252a06f2f6953553e0e2c71d.jpg)
Wenn Sie einen Zeitwert für den „Sleep Timer“ einstellen, erscheint die „SLEEP“-Anzeige im Display. Außerdem wird ungefähr 8 Sekunden lang die eingestellte Frist angezeigt. Danach erscheint wieder die vorige Anzeige.
Hinweis:
Wenn Sie gerade eine CD zu einem Kasset- tendeck oder MD-Recorder von Onkyo überspielen, greift die Timer-Einstellung nicht. Erst wenn die Überspielung beendet ist, wechselt der CD-Receiver in den Bereitschaftsbetrieb.
Kontrolle der Restzeit
Um die verbleibende Frist in Erfahrung zu bringen, müssen Sie die [SLEEP]-Taste drücken.
Wenn Sie [SLEEP] drücken, während die eingestellte Frist angezeigt wird, verringert sich der Zeitwert um 10 Minuten.
Deaktivieren der Sleep-Funktion
Um die Timer-Funktion auszuschalten, müssen Sie die [SLEEP]-Taste so oft drücken, bis die „SLEEP“-
Anzeige wieder verschwindet.
Wenn sich der CD-Receiver nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen.
Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, sollten Sie den CD-Receiver zuerst zurückstellen und sich (bei Bedarf) erst danach an Ihren Onkyo-Händler wenden.
Beim Zurückstellen des CD-Receivers werden die Senderfrequenzen und Ihre eigenen Einstellungen gelöscht.

Um wieder die ab Werk programmierten CD-Receiver-Einstellungen zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten [■] und [STANDBY/ON] gedrückt halten.

Im Display des CD-Receivers erscheint dann „Clear“. Danach wechselt das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb.
Stromversorgung
Der CD-Receiver lässt sich nicht einschalten.
- Überzeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel richtig in die Wandsteckdose eingesteckt wurde (siehe Seite 23).
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie dann das Kabel erneut ein.
Der CD-Receiver geht plötzlich aus.
- Wenn Sie den Sleep-Timer eingestellt haben und die TIMER-Anzeige im Display sehen, schaltet sich der CD-Receiver nach der gewählten Frist automatisch aus.
- Am Ende einer Timer-gesteuerten Wiedergabe oder Aufnahme wechselt der CD-Receiver automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.
- Wenn die STANDBY-Anzeige blinkt, wurde die Schutzschaltung des Verstärkerteils aktiviert. Das weist in der Regel auf einen Kurzschluss zwischen einem positiven und negativen Boxenanschluss hin.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben.
- Schauen Sie nach, ob die Lautstärke auf das Minimum des CD-Receivers eingestellt ist (siehe Seite 25).
- Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig gewählt ist (siehe Seite 25).
- Schauen Sie nach, ob die Stummschaltung des CD-Receivers ausgeschaltet ist (siehe Seite 26).
- Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher richtig angeschlossen sind (siehe Seite 19).
- Überprüfen Sie alle Verbindungen und korrigieren Sie sie bei Bedarf (siehe Seiten 17–23).
- Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, geben die Lautsprecher keinen Ton aus (siehe Seite 25).
Schlechte Klangqualität.
- Sorgen Sie dafür, dass alle Kabelanschlüsse die Polarität respektieren (siehe Seite 19).
- Vergewissern Sie sich, dass alle Audiostecker vollständig angeschlossen sind (siehe Seite 20).
- Die Klangqualität kann durch starke Magnetfelder (z.B. Fernsehgerät) beeinträchtigt werden. Stellen Sie solche Geräte weit vom CD-Receiver entfernt auf.
- Wenn sich in der Nähe des CD-Receivers Geräte mit starken Radiofrequenzen (z.B. ein Handy bei Empfang eines Gesprächs) befinden, gibt der CD-Receiver Störgeräusche aus.
- Das Präzisionslaufwerk des CD-Receivers könnte beim Abspielen oder Durchsuchen von Discs ein Zischgeräusch von sich geben. Dieses Geräusch fällt aber nur in extrem leisen Passagen auf.
Wenn der CD-Receiver starken Erschütterungen ausgesetzt ist, wird die Audio-Ausgabe eventuell periodisch unterbrochen.
- Der CD-Receiver ist kein tragbares Gerät. Stellen Sie ihn an einen erschütterungsfreien Ort.
Kopfhörer macht Geräusche oder gibt keinen Ton aus.
- Möglicherweise besteht ein Fehlkontakt. Reinigen Sie den Kopfhöreranschluss. Hinweise zur Reinigung entnehmen Sie bitte der Anleitung des Kopfhörers. Andernfalls überprüfen Sie das Kopfhörerkabel auf Defekte.
Audioleistung
- Die Audioqualität erreicht erst ±10–30 Minuten nach Einschalten des CD-Receivers die optimale Qualitätsstufe.
- Wenn Sie Audio-Signalkabel mit den Netz- oder Lautsprecherkabeln verdrehen, kann dies zu einem Qualitätsverlust führen.
CD Wiedergabe
Die Wiedergabe verspringt.
- Der CD-Receiver ist starken Erschütterungen ausgesetzt bzw. die Disc ist verkratzt oder schmutzig (siehe Seite 16).
- Schauen Sie nach, ob der CD-Receiver eine Disc enthält. Außerdem können nur gültige Titelnummern verwendet werden. Beispiel: Wenn eine CD 11 Titel enthält, kann Titel 12 nicht programmiert werden.
Die Liste für die Speicherwiedergabe kann nicht ergänzt werden.
Die Disc wird nicht abgespielt.
- Schauen Sie nach, ob die Disc mit der Beschriftung nach oben eingelegt wurde.
- Prüfen Sie, ob die CD-Oberfläche verschmutzt ist (siehe Seite 16).
- Bei Verdacht auf Kondenswasserbildung warten Sie nach dem Einschalten des Geräts etwa eine Stunde ab, bevor Sie die Disc abspielen.
- Bestimmte CD-R/RWs können nicht abgespielt werden (siehe Seite 15).
Es dauert sehr lange, bis die Wiedergabe startet.
- Bei CDs, die zahlreiche Titel enthalten, dauert es einen Moment, bevor die Wiedergabe beginnt.
- Es können nur ISO 9660 Level 1 oder Level 2-Discs verwendet werden (siehe Seite 15).
• Die Disc wurde nicht finalisiert. Finalisieren Sie die Disc. - MP3-Dateien werden nur erkannt, wenn sie die Kennung „mp3“ oder „MP3“ enthalten.
MP3- Discs werden nicht abgespielt.
Tuner
Der Empfang ist verrauscht; der UKW-Empfang wird durch Zischgeräusche gestört; die „Auto Preset“-Funktion speichert nicht alle Sender; die ST-Anzeige leuchtet nicht, obwohl Sie einen Stereo-UKW-Sender gewählt haben.
- Kontrollieren Sie die Antennenanschlüsse (siehe Seite 17).
- Richten Sie die Antenne neu aus (siehe Seite 41).
- Stellen Sie den CD-Receiver so weit wie möglich vom Fernseher oder dem Computer entfernt auf.
- Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge können Störeinstreuungen bewirken.
- Betonwände, die sich zwischen dem Sendemast und der Empfangsantenne befinden, können das Signal merklich abschwächen.
- Stellen Sie den UKW-Modus auf „Mono“ (siehe Seite 41).
- Verlegen Sie die Netz- und Lautsprecherkabel so weit wie möglich von der Tuner-Antenne entfernt.
• Die Verwendung der Fernbedienung könnte bei MW-Empfang zu Rauschen führen. - Hilft keiner dieser Hinweise weiter, so verwenden Sie am besten eine Außenantenne (siehe Seite 18).
Bei Stromausfall oder abgezogenem Netzstecker:
- Ist die Festsenderprogrammierung verloren gegangen, müssen Sie diese erneut speichern (siehe Seiten 42, 43).
• Die Uhrdaten sind verloren gegangen. Stellen Sie Uhrzeit und Timer erneut ein (siehe Seiten 49, 50).
Die Radiofrequenz kann nicht eingestellt werden.
- Wählen Sie die gewünschte Senderfrequenz mit den Rück- oder Vorlauftaste [◀◀]/[▶▶] (siehe Seite 41).
Die RDS-Information funktioniert nicht.
- Der gewählte UKW-Sender unterstützt keine RDS-Daten.
- Installieren Sie eine UKW-Außenantenne (siehe Seite 18).
- Ändern Sie die Position oder Ausrichtung der UKW-Außenantenne (siehe Seiten 18, 41).
- Stellen Sie die UKW-Antenne immer so weit wie möglich von Leuchtstofflampen entfernt auf (siehe Seite 41).
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht einwandfrei.
- Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig herum eingelegt wurden (Polung +/-) (siehe Seite 6).
-
Ersetzen Sie beide Batterien durch neue. (Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder neue und alte Batterien zusammen.)
-
Die Entfernung zwischen Fernbedienung und CD-Receiver ist möglicherweise zu groß, oder es befindet sich ein Hindernis dazwischen (siehe Seite 6)
- Der Fernbedienungssensor am CD-Receiver ist möglicherweise einem starken Lichteinfall (Licht von einer Inverter-Leuchtstofflampe oder Sonnenlicht) ausgesetzt.
- Der CD-Receiver befindet sich in einem Schrank oder Rack mit einer getönten Glastür.
Wiedergabe mit einem USB-Massenspeichergerät (nur CR-525)
Die Musikdateien eines USB-Massenspeichergerät sind nicht erreichbar.
- Prüfen Sie nach, dass die USB-Anzeige leuchtet. Falls diese Anzeige nicht leuchtet, prüfen Sie nach, dass das USB-Massenspeichergerät korrekt angeschlossen wurde und unterstützt wird (siehe Seiten 37, 38).
- Der CD-Receiver unterstützt USB-Massenspeichergeräte der USB-Massenspeicherkategorie.Bestimmte USB-Massenspeichergeräte,die als USB-Massenspeicher geführt werden, eignen sich aber nicht unbedingt für die Wiedergabe.
- Prüfen Sie nach, dass das angeschlossene USB-Speichergerät FAT16 oder FAT32 als Speicherformat verwendet.
- Der Anschluss eines USB-Massenspeichergeräte mit internem USB-Verteiler wird nicht von diesem Player unterstützt.
MP3-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
- MP3-Dateien werden nur erkannt, wenn sie die Kennung „mp3“ oder „MP3“ enthalten.
Es können keine WMA-Dateien abgespielt werden.
- WMA-Dateien werden nur erkannt, wenn sie die Kennung „wma“ oder „WMA“ enthalten.
• Die Copyright-Funktion der WMA-Datei ist aktiv. Schalten Sie die Copyright-Funktion aus.
Externe Bausteine
Die interaktive Steuerung mit RI-fähigen Onkyo-Geräten funktioniert nicht.
- Stellen Sie sicher, dass das RI-Kabel und die analogen Audiokabel richtig angeschlossen sind (siehe Seiten 21–23). Bei Anschluss nur eines RI-Kabels ist der Gerätebetrieb nicht gewährleistet.
- Schauen Sie nach, ob die Quellenanzeige dem an den CD-Receiver angeschlossenen Gerät entspricht (siehe Seite 27).
Die Signale des gewählten Geräts kommen nicht an.
- Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig gewählt ist. (siehe Seite 25).
- Prüfen Sie nach, dass das analoge Audiokabel korrekt angeschlossen ist (siehe Seiten 21–23).
- Schauen Sie nach, ob alle Kabel vollständig angeschlossen wurden (siehe Seite 20).
Die Signale des Plattenspielers sind unhörbar.
- Kontrollieren Sie, ob im Plattenspieler ein Phono-Equalizer eingebaut ist.
- Weist der Plattenspieler keinen eingebauten Phono-Equalizer auf, müssen Sie einen externen Vorverstärker vorsehen.
Timer
Die Timer-gesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme funktioniert nicht.
- Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit richtig eingestellt wurde (siehe Seiten 49, 50).
- Die Timer-Auslösung erfolgt nicht, wenn der CD-Receiver zu jenem Zeitpunkt eingeschaltet ist. Wählen Sie also den Bereitschaftsbetrieb (siehe Seite 53).
- Die programmierte Zeit kann sich mit einem anderen Timer überschneiden. Achten Sie bei Einstellung mehrerer Timer darauf, Überschneidungen der programmierten Zeiten zu vermeiden (siehe Seite 51).
- Wenn Sie während eines Timer-Vorgangs die [SLEEP]- oder [TIMER]-Taste drücken, wir der Timer-Vorgang deaktiviert.
- Stellen Sie sicher, dass das RI-Kabel und die analogen Audiokabel richtig angeschlossen sind (siehe Seiten 21–23).
- Wenn Sie ein Onkyo-Gerät über einen Timer bedienen möchten (Aufnahme oder Wiedergabe), müssen Sie dafür sorgen, dass die Quellenanzeige dem verwendeten Gerätetyp entspricht (siehe Seite 27).
Uhr
Die Zeitanzeige ist im Bereitschaftszustand nicht sichtbar.
- Bei Bedarf kann der CD-Receiver so eingestellt werden, dass er im Bereitschaftsbetrieb die Uhrzeit anzeigt (siehe Seite 50).
Onkyo ist nicht für Schäden (wie beispielsweise CD-Mietgebühren) haftbar zu machen, die durch fehlgeschlagene Aufnahmen wegen einer Störung des Geräts verursacht wurden. Überzeugen Sie sich vor der Aufzeichnung wichtiger Daten davon, dass das Material korrekt aufgenommen wird.
Der CD-Receiver enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und Bedienfunktionen. In seltenen Fällen kann eine Störeinstreuung bzw. statische Elektrizität zu einem Absturz führen. Lösen Sie dann den Netzanschluss, warten Sie mindestens fünf Sekunden und schließen Sie das Kabel dann wieder an die Steckdose an.
Technische Daten
| Allgemeine Daten | CR-525 CR-325 | |
| Stromversorgung: AC 220 - 230 V, 50/60 Hz AC 220 - 230 V, 50/60 Hz | ||
| Stromaufnahme: 65 W 58 W | ||
| Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus: | 0,25 W 0,25 W | |
| Abmessungen (B × H × T): | 205 × 116 × 367 mm | 205 × 116 × 367 mm |
| Gewicht: 4,0 kg 4,0 kg | ||
| Audio-Eingänge | ||
| Analogeingänge: 2 (DOCK IN, MD/TAPE IN) 2 (DOCK IN, MD/TAPE IN) | ||
| Audio-Ausgänge | ||
| Analogausgänge: | 1 (MD/TAPE OUT) | 1 (MD/TAPE OUT) |
| Subwoofer Pre Out: | 1 | 1 |
| Lautsprecherausgänge: | 2 | 2 |
| Kopfhörer (Phones): | 1 | 1 |
| Verstärkerteil | CR-525 CR-325 | |
| Ausgangsleistung: | 2 Kanäle × 20 W (4 Ω, 1 kHz, 2 Kanäle getrieben, IEC) | 2 Kanäle × 19 W (4 Ω, 1 kHz, 2 Kanäle getrieben, IEC) |
| Dynamische Ausgangsleistung: | 22 W + 22 W (3 Ω, Front)20 W + 20 W (4 Ω, Front)14 W + 14 W (8 Ω, Front) | 22 W + 22 W (3 Ω, Front)20 W + 20 W (4 Ω, Front)14 W + 14 W (8 Ω, Front) |
| Gesamtkirrfaktor (THD): | 0,4% (1 kHz, 1 W) | 0,9% (angegebener Leistung)0,4% (1 kHz, 1 W) |
| Dämpfungsfaktor: | 25 (Front, 1 kHz, 8 Ω) | 25 (Front, 1 kHz, 8 Ω) |
| Eingangsempfindlichkeit und Impedanz: | 150 mV/50 kΩ (DOCK IN, MD/TAPE IN) | 150 mV/50 kΩ (DOCK IN, MD/TAPE IN) |
| Ausgangspegel und Impedanz: | 150 mV/2,2 kΩ (MD/TAPE OUT) | 150 mV/2,2 kΩ (MD/TAPE OUT) |
| Frequenzgang: | 10 Hz–100 kHz/±3 dB (DOCK, MD/TAPE) | 10 Hz–100 kHz/±3 dB (DOCK, MD/TAPE) |
| Klangregler: | ±6 dB, 80 Hz (BASS)±8 dB, 10 kHz (TREBLE)+7 dB, 80 Hz (S.BASS) | ±6 dB, 80 Hz (BASS)±8 dB, 10 kHz (TREBLE)+7 dB, 80 Hz (S.BASS) |
| Fremdspannungsabstand: | 100 dB (DOCK, MD/TAPE, IHF-A) | 100 dB (DOCK, MD/TAPE, IHF-A) |
| Lautsprecherimpedanz: | 4 Ω–16 Ω | 4 Ω–16 Ω |
| Tuner-Teil | CR-525 CR-325 | |
| UKW | ||
| Einstellbarer Frequenzbereich: | 87,5 MHz–108,0 MHz | 87,5 MHz–108,0 MHz |
| MW | ||
| Einstellbarer Frequenzbereich : | 522 kHz–1611 kHz | 522 kHz–1611 kHz |
| CD | CR-525 CR-325 | |
| Frequenzgang: | 4 Hz–20 kHz | 10 Hz–20 kHz |
| Audio-Dynamikbereich: | 96 dB | 95 dB |
| Gesamtklirrfaktor (THD): | 0,005% | 0,009% |
| Gleichlaufschwankungen: | Nicht messbar | Nicht messbar |
Änderungen der technischen Daten und der Ausführung vorbehalten.
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO- MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE- RHOUDSMONTEURS OVER.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR


- Storingen die reparatie vereisen
Technische gegevens 59
Voorpaneel
CR-525

CR-325















Zur Anwahl eines anderen Ordners drücken Sie die [FOLDER]-Taste erneut und wählen ihn dann mit der Zurück- oder Vor-Taste [I◄◄]/[►►I].



