CS-325S - Sistema Hi-Fi ONKYO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS-325S ONKYO in formato PDF.
| Marca | ONKYO |
| Modello | CS-325S |
| Tipo di prodotto | Hi-Fi-System |
| Dimensioni (L×A×P) | circa 215 mm × 100 mm × 300 mm |
| Peso | circa 4,5 kg |
| Alimentazione | 230 V, 50 Hz |
| Consumo energetico | 45 W (funzionamento), < 0,5 W (standby) |
| Lettore CD | Sì, per CD, CD-R, CD-RW |
| Sintonizzatore radio | FM/AM |
| Porta USB | Sì, per riproduzione MP3 |
| Bluetooth | Sì, integrato |
| Altoparlanti | Bass reflex a 2 vie, 50 W ciascuno |
| Regolazione del suono | Bassi, Alti, Loudness |
| Telecomando | Sì, incluso nella confezione |
| Ingresso cuffie | Jack da 3,5 mm |
| Pulizia | Con un panno morbido e asciutto; nessun detergente aggressivo |
| Avviso di sicurezza | Scollegare la spina prima della pulizia |
| Parti di ricambio | Disponibile tramite il servizio clienti ONKYO |
| Riparazione | Solo da personale autorizzato |
| Manuale di istruzioni | Download PDF dal sito del produttore |
Domande frequenti - CS-325S ONKYO
Domande degli utenti su CS-325S ONKYO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS-325S - ONKYO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS-325S del marchio ONKYO.
MANUALE UTENTE CS-325S ONKYO
Manuale di istruzioni
Grazie per l'acquisto del ricevitore CD Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l'apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo ricevitore CD.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Bedienungsanleitung
Funzioni di base......It-25
Riproduzione dei dischi......lt-28
Riproduzione USB (solo CR-525)....lt-37
USB-Wiedergabe (nur CR-525) ..... De-37
Ascolto della radio......lt-41
Radioempfang De-41
Naar de radio luisteren.... NI-41
Lyssna på radio ...... Sv-41
Orologio e timer......lt-49
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all'interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.

Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l'impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
Istruzioni importanti per la sicurezza
- Leggere queste istruzioni.
- Conservare queste istruzioni.
- Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
- Seguire tutte le istruzioni.
- Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
- Pulire solo con un panno asciutto.
- Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
- Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
- Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell'altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
- Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall'apparecchio.
-
Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
-
Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l'apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l'insieme carrello/apparec-
chio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
-
Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
-
Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L'assistenza tecnica si richiede quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all'interno dell'apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l'apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
- Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono penetrati nell'apparecchio,
C. Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'acqua,
D. Se l'apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l'uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l'uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l'apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, e
F. Quando l'apparecchio mostra un netto cambiamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
- Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d'acqua, e sull'apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
- Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
- Se si installa l'apparecchio all'interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un'adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell'apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l'apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un'apertura per la fuoriuscita dell'aria calda.
-
Diritti d'autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d'autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
-
Fusibile AC—Il fusibile AC presente all'interno dell'apparecchio non è riparabile dall'utente. Se non è possibile accendere l'apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
-
Cura—Spolverate di tanto in tanto l'apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l'apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA-MENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell'apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell'alimentazione serve per scollegare l'apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante [STANDBY/ON] per selezionare il modo Standby, l'apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
- Non toccate l'apparecchio con le mani bagnate— Non toccate l'apparecchio o il cavo dell'alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell'apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
- Se dovete trasportare l'apparecchio, utilizzate l'imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell'acquisto.
- Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull'apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull'involucro.
- Il pannello superiore e il pannello posteriore dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
- Se non utilizzate l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
- Quando avete terminato di utilizzare l'apparecchio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
7. Come installare l'apparecchio
• Installate l'apparecchio in un luogo ben ventilato.
- Accertatevi che intorno all'apparecchio ci sia un'adeguata ventilazione, specialmente se viene installato in un mobiletto per audio. Se la ventilazione è inadeguata, l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
- Non esponete l'apparecchio alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura interna potrebbe aumentare, riducendo la durata del pickup ottico.
- Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non collocate mai l'apparecchio al di sopra di un altoparlante o direttamente su di esso.
- Installate l'apparecchio in modo orizzontale. Non utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una superficie inclinata poiché in questo modo potreste causare malfunzionamenti.
- Se installate l'apparecchio vicino a una TV, a una radio o a un VCR, la qualità dell'immagine e del suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse accadere, allontanate l'apparecchio dalla TV, dalla radio o dal VCR.
- Per ottenere un'immagine chiara—Questo apparecchio è un dispositivo di alta tecnologia e precisione. Se la lente del pickup ottico, o il meccanismo del lettore del disco, si sporca o è logorata, la qualità dell'immagine potrebbe risentirne. Per mantenere la migliore qualità di immagine vi raccomandiamo di eseguire regolarmente il controllo e la manutenzione (pulizia o sostituzione delle parti logorate) ogni 1000 ore d'uso a seconda dell'ambiente d'impiego. Per maggiori dettagli, rivolgetevi al vostro rivenditore Onkyo.
9. Umidità di condensa
L'umidità di condensa può danneggiare l'apparecchio.
Leggete attentamente quanto segue: Allo stesso modo l'umidità può condensarsi sulle lenti del pickup ottico, uno dei componenti più importanti presenti nell'apparecchio.
- L'umidità di condensa può verificarsi nelle seguenti situazioni:
- L'apparecchio viene spostato da un luogo freddo a un luogo caldo.
- Viene accesa una stufa oppure l'apparecchio viene investito da aria fredda proveniente da un condizionatore d'aria.
- In estate, quando l'apparecchio viene spostato da una stanza con aria condizionata in un luogo caldo o umido.
- L'apparecchio viene utilizzato in un luogo umido.
- Non utilizzate l'apparecchio quando è possibile che si formi dell'umidità di condensa. Facendolo potreste danneggiare i dischi e determinati componenti dell'apparecchio.
Se si forma della condensa, rimuovete tutti i dischi e lasciate acceso l'apparecchio per due o tre ore. In questo periodo di tempo l'apparecchio si riscalda e fa evaporare la condensa.
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semiconduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non aprite il rivestimento.
ATTENZIONE:
ALL'APERTURA VENGONO EMESSE RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE IM. NON OSSERVATELE CON STRUMENTI OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L'UTILIZZO DEI CONTROLLI O L'ESECUZIONE DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L'etichetta riportata a destra si trova sul pannello posteriore.

- Questo apparecchio è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 e all'interno del cabinet utilizza un laser.
- Per evitare l'esposizione al raggio laser, non rimuovete il pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale qualificato.
Per i modelli per l'Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA

dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Caratteristiche
Amplificatore
- Tecnologia di amplificazione a gamma ampia (WRAT, Wide Range Amplifier Technology)
- Azionamento a bassa impedenza e a corrente elevata
- Circuiti distinti nello stadio di uscita
• 2 ingressi audio e 1 uscita - Circuiti del volume a guadagno ottimale
- Preuscita subwoofer
Lettore CD
- Riproduce CD, CD MP3, CD-R e CD-RW ^*1
• Programmazione di 25 brani
• 2 modi di riproduzione ripetuta (Track/Full) - 4 modi di riproduzione (Normal/Random/Memory/1 Folder)
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) ^*2 - Convertitore D/A stereo Wolfson
- Convertitore D/A a singolo bit
— CR-525 —
— CR-325 —
Sintonizzatore e altri
• 40 preselezioni AM/FM
- Timer con 4 programmi (Play o Rec/Once o Every)
- Spegnimento ritardato
- Backup della memoria senza batteria
- Jack per le cuffie
• Pannello anteriore in alluminio
- Telecomando compatibile con RI-Dock (può controllare l’iPod)
— CR-525 —
- Interfaccia USB per Stick e lettore audio portatile (WMA ^3 , MP3)
• Manopola del volume in alluminio
• Terminali per altoparlanti dorati trasparenti adatti a spinotti a banana
*1. Prestare attenzione ad utilizzare dischi che sono stati finalizzati.
*2. VLSC e il logo "VLSC" sono marchi di Onkyo Corporation.
*3

I logo Windows Media e Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
* Apple e iPod sono marchi commerciali di Apple, Inc., registrati negli USA e in altri paesi.
Accessori in dotazione
Accertarsi che siano presenti i seguenti accessori:
CR-525 CR-325


Telecomando e due batterie (R6/AA)

Antenna FM per interni
(Il tipo di connettori cambia da paese a paese.)

Antenna AM a telaio
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
In generale, le illustrazioni del manuale di istruzioni mostrano il CR-325.
Installazione delle batterie
1 Staccare il coperchio del vano batterie premendo la linguetta e sollevando il coperchio.

2 Inserire due batterie (R6/AA) nel vano batterie.
Prestare attenzione a rispettare lo schema della polarità (simboli (+) per il positivo e (−) per il negativo) riportato all'interno del vano batterie.

3 Una volta inserite e disposte corretta- mente le batterie, fissare il coperchio del vano.

- Se il funzionamento del telecomando non è affidabile, provare a sostituire le batterie.
- Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di tipi diversi.
- Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite o corrosione.
- Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Uso del telecomando
Per utilizzare il telecomando puntarlo verso il relativo sensore presente sul ricevitore CD, come mostrato sotto.

Note:
- È possibile che il telecomando non funzioni in modo affidabile se il ricevitore CD è esposto a una luce intensa come la luce solare diretta o quella delle lampade fluorescenti del tipo a invertitore. Tenere presente questo aspetto al momento dell'installazione.
- Se si utilizza un altro telecomando dello stesso tipo nella medesima zona, oppure se il ricevitore CD è installato presso un'apparecchiatura che utilizza raggi infrarossi, è possibile che il telecomando non funzioni in modo affidabile.
- Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest'ultimo potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
- È possibile che il telecomando non funzioni in modo affidabile se il ricevitore CD è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato. Tenere presente questo aspetto al momento dell'installazione.
- Il telecomando non funziona se fra esso e il relativo sensore situato sul ricevitore CD è presente un ostacolo.
Procedure preliminari
Istruzioni importanti per la sicurezza.... 2
Precauzioni 3
Caratteristiche 5
Accessori in dotazione 5
Prima di utilizzare il ricevitore CD 6
Installazione delle batterie.... 6
Uso del telecomando.... 6
Iniziare a conoscere il ricevitore CD.... 8
Pannello frontale 8
Display.... 10
Pannello posteriore 11
Telecomando 12
Note sui dischi.... 15
Collegamenti
Collegamento dell'antenna.... 17
Collegamento dei diffusori 19
Collegare altri dispositivi 20
Informazioni sui collegamenti 20
Collegamento di un subwoofer.... 20
Collegamento di un cassette Onkyo.... 21
Collegamento di un registratore MD Onkyo ..... 22
Collegamento di un RI Dock (Remote Interactive Dock) Onkyo 23
Collegamento del cavo di alimentazione.... 23
Prima impostazione 24
Impostare l'orologio con la funzione "AccuClock (sincronizzazione orologio)"...... 24
Funzioni di base
Funzioni di base.... 25
Come accendere il ricevitore CD.... 25
Regolazione del volume.... 25
Selezione di una sorgente d'ingresso 25
Uso della cuffia.... 25
Regolazione dei toni bassi e toni alti 26
Utilizzare la funzione Super Bass.... 26
Utilizzare la funzione Direct.... 26
Silenziamento dell'audio.... 26
Cambiare l'Input Display 27
Riproduzione dei dischi
Riproduzione dei CD.... 28
Uso del telecomando.... 29
Visualizzare le informazioni dei CD.... 29
Selezione/riproduzione di file MP3.... 30
Visualizzazione delle informazioni ai MP3 ...... 32
Riproduzione da memoria 33
Riproduzione in ordine casuale 34
Riproduzione ripetuta 34
Impostazione delle preferenze MP3.... 35
Riproduzione USB (solo CR-525)
Uso di un'interfaccia USB (solo CR-525) 37
Riprodurre file musicali su un Dispositivi di Memorizzazione di Massa USB.... 38
Ascolto della radio
Come ascoltare la radio 41
Come sintonizzarsi su stazioni radio 41
Preselezionare automaticamente le stazioni FM (Auto Preset).... 42
Preselezionare manualmente le stazioni AM/FM .... 43
Selezionare le preselezioni.... 44
Visualizzare informazioni radio.... 45
Ricezione RDS 45
Dare un nome alle preselezioni 46
Copia delle preselezioni 47
Cancellare il nome di una preselezione.... 48
Cancellare le preselezioni 48
Orologio e timer
Impostazione dell'orologio.... 49
Impostazione della funzione AccuClock per l'uso di una stazione specifica .... 49
Impostazione manuale dell'orologio 50
Utilizzo dei timer 51
Informazioni sui timer 51
Programmazione dei timer 52
Attivare e disattivare i timer 54
Controllare le impostazioni dei timer 54
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ritardato) 55
Varie
Risoluzione dei problemi 56
Se non riuscite a risolvere un problema, provate a reimpostare il ricevitore CD tenendo premuto il pulsante [■] e premendo il pulsante [STANDBY/ON].
Caratteristiche tecniche.... 59
Pannello frontale
CR-525

CR-325

I numeri di pagine riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
① Indicatore STANDBY (23, 25)
Si illumina nel modo Standby.
② Tasto STANDBY/ON (25, 50, 53, 56)
Utilizzato per accendere l'unità ricevitore CD o per metterla in Standby.
③ Sensore del telecomando (6)
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
④ Display
Vedere “Display” a pagina 10.
⑤ Comando VOLUME (25) e Indicatore
Questo comando serve a regolare il volume del ricevitore CD dal “Min” “1” al “Max” “41”.
L'indicatore del controllo del volume si illumina quando è acceso il ricevitore CD.
⑥ Jack PHONES (25)
Questo mini connettore stereo serve per collegare un paio di cuffie stereo per l'ascolto privato.
⑦ Porta USB (solo CR-525) (38)
Permette di collegare un dispositivo di memorizzazione di massa USB, come un'unità flash USB o un lettore MP3 contenenti file musicali (MP3, WMA) e di selezionare e riprodurre la musica con il ricevitore CD.
⑧ Piatto portadisco (28)
Qui si carica il CD.
⑨ Tasto INPUT (25, 27, 42, 44)
Permettono di selezionare una sorgente d'ingresso.
Ogni volta che si preme questo tasto, le informazioni visualizzate sul display cambiano.
Questo tasto permette inoltre di selezionare il tipo di carattere utilizzato per l'immissione.
⑪ Tasto DIRECT (26)
Serve per la funzione Direct.
⑫ Tasti [I◀◀]/[▶▶I] Precedente/Successivo tasti PRESET [◀]/[▶] (28, 41)
Il tasto Precedente [1◄◄] seleziona il brano precedente. Durante la riproduzione seleziona l'inizio del brano corrente. Il tasto Successivo [►►l] seleziona il brano successivo.
Quando è selezionata la sorgente di ingresso AM o FM, questi tasti sono utilizzati per regolare il sintonizzatore o per selezionare le stazioni radio preselezionate.
⑬ Tasto [▲] (Apri/Chiudi) (28)
Serve per aprire e chiudere il piatto portadisco.
⑭ Tasto [■] (arresta) (28, 56)
Arresta la riproduzione dei CD.
⑮ Tasto [▶/■] (riproduzione/sospende) (28)
Avvia la riproduzione del CD. Premendolo durante la riproduzione, la mette in pausa.
Display

① Indicatore SLEEP
Si illumina quando è stata impostata la funzione di spegnimento ritardato.
② Indicatore USB (solo CR-525)
Il ricevitore CD si accende quando rileva un dispositivo di memorizzazione di massa USB.
③ Indicatori formato di file
MP3:
Si accende quando viene caricato un file MP3.
WMA (solo CR-525):
Si accende quando viene caricato un file WMA.
④ Indicatore FOLDER
Si accende quando viene visualizzato un numero o nome di cartella.
⑤ Indicatore DIRECT
Si accende quando è attiva la funzione Direct.
⑥ Indicatore S.BASS
Si accende quando è attiva la funzione Super Bass.
⑦ Indicatore MUTING
Lampeggia quando è stata attivata la funzione di silenziamento del ricevitore CD.
⑧ Indicatori del modo di riproduzione 1FOLDER:
Si illumina quando si seleziona la riproduzione di un cartelle.
MEMORY:
Si illumina quando si seleziona la riproduzione da memoria.
RANDOM:
Si illumina quando si seleziona la riproduzione in ordine casuale.
REPEAT:
Si illumina quando si seleziona la riproduzione ripetuta per tutti i brani.
REPEAT 1:
Si illumina quando si seleziona la riproduzione ripetuta per un brano.
⑨ Indicatori di riproduzione et sospende ▶/II
L'indicatore Play si accende durante la riproduzione. L'indicatore Pause si accende quando la riproduzione è in pausa.
⑩ Indicatori TIMER
Mostrano lo stato dei timer.
TIMER:
Si accende quando è stato impostato un timer.
1, 2, 3, 4:
Si accende quando è stato impostato un timer.
□:
Si accende quando è stato impostato un timer per la registrazione.
⑪ Indicatori di sintonizzazione
AUTO:
Si illumina quando si seleziona il modo di sintonizzazione automatica, e si spegne quando si seleziona il modo di sintonizzazione manuale.
▶ ● ◀ :
Si illumina quando il ricevitore CD è sintonizzato su una stazione radio.
FM ST:
Si illumina quando il ricevitore CD è sintonizzato su una stazione FM stereo.
RDS:
Si illumina quando il ricevitore CD è sintonizzato su una stazione radio che supporta il sistema RDS (Radio Data System).
⑫ Indicatore FILE
Si accende quando viene visualizzato un numero o nome di un file musicale.
⑬ Indicatore TRACK
Si accende quando viene visualizzato il numero di un brano CD.
⑭ Indicatori TITLE, ARTIST ed ALBUM
TITLE si accende quando viene visualizzato il titolo (tag ID3) di un file musicale.
ARTIST si accende quando viene visualizzato il nome dell'artista di un file musicale (tag ID3).
ALBUM si accende quando viene visualizzato il nome dell'album di un file musicale (tag ID3).
⑮ Indicatori DISC, TOTAL e REMAIN
Questi indicatori si accendono quando viene visualizzato il tempo totale o il tempo rimanente di un disco o di un brano.
⑯ Area dei messaggi
In questo punto vengono visualizzati varie informazioni, compresi il numero di preselezione, la frequenza di sintonizzazione, l'ora, il livello del volume, il tempo residuo prima dello spegnimento, le impostazioni dei modi e così via.
Pannello posteriore

I numeri di pagine riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Questi ingressi e le uscite audio analogica servono per collegare un registratore dotato di un ingresso e di un'uscita audio analogica come un mangiacassette, un registratore MD, ecc.
② DOCK IN (23)
Questo ingresso audio analogico serve per collegare un RI Dock della Onkyo.
Questo jack serve per il collegamento di un subwoofer attivo.
④ SPEAKERS (19)
Questi terminali servono per il collegamento dei diffusori.
Questo jack RI (Remote Interactive) può venire collegato al jack RI di un altro apparecchio Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando del ricevitore CD per il controllo di tale apparecchio. Per usare RI, è necessario realizzare un collegamento audio analogico (RCA) fra il ricevitore CD e l'altro apparecchio.
Questo jack serve per il collegamento di un'antenna FM.
⑦ AM ANTENNA (17, 18)
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un'antenna AM.
⑧ Cavo di alimentazione (23)
Il cavo di alimentazione deve essere collegato a una fonte di alimentazione appropriata. (Il tipo di connettori cambia da paese a paese.)
Per informazioni sui collegamenti si vedano le pagine da 17 a 23.
Attenzione:
Il dissipatore è un componente progettato per dissipare il calore proveniente dall'interno del ricevitore CD. Non mettere oggetti intorno al ricevitore CD e fare un modo che la ventilazione circostante sia adeguata. Diversamente il ricevitore CD potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Telecomando
RC-721S
(CR-525)

RC-660S
(CR-325)

I numeri di pagine riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
① Tasto STANDBY/ON (25, 50, 53)
Utilizzato per accendere l'unità ricevitore CD o per metterla in Standby.
② Tasto SLEEP (55)
Utilizzato per la programmazione dello spegnimento ritardato, che spegne l'unità ricevitore CD ad un'ora stabilita.
③ Tasti numerici (29, 31, 33, 44, 46, 52)
Serve per selezionare i brani e le preselezioni radio. Serve inoltre per impostare manualmente l'orologio, per impostare il timer e per inserire i nomi delle preselezioni radio.
④ Tasto TIMER (24, 49, 50, 52, 54)
Serve per impostare i timer e l'orologio.
Serve con varie funzioni e impostazioni per selezionare, annullare e cancellare. Con un RI Dock della Onkyo funge da pulsante di modo.
⑥ Tasti Precedente/Successivo [I◄◄]/[►►I] e [◄ PRESET]/[PRESET ►] (29, 44)
Servono per selezionare il brano o la preselezione radio precedente o successiva. Può inoltre essere utilizzato con un RI Dock della Onkyo. Con un mangiacassette della Onkyo fungono da tasti di riavvolgimento e avanzamento veloce.
⑦ Tasti Riavvolgimento e Avanzamento Veloce [◀◀]/[▶▶] e [◀ TUN]/[TUN ▶] (29, 41, 49)
Servono per riavvolgere o avanzare nella riproduzione del CD. Può inoltre essere utilizzato con un RI Dock della Onkyo. Servono inoltre per sintonizzare la radio e modificare i nomi delle preselezioni.
⑧ Tasti di comando per i CD (29)
■ : Sospende la riproduzione.
■ : Arresta la riproduzione.
▶: Avvia la riproduzione.
⑨ Tasti di comando del dispositivo USB (solo CR-525) (38)
■ : Sospende la riproduzione.
■ : Arresta la riproduzione.
▶ : Avvia la riproduzione.
⑩ Tasti VOLUME [▲/▼] (25, 29)
Regolano il livello del volume.
⑪ Tasto S.BASS (26)
Imposta la funzione Super Bass.
⑫ Tasti di comando di Onkyo RI Dock
■ : Sospende la riproduzione.
■ : Arresta la riproduzione.
▶ : Avvia la riproduzione.
⑬ Tasti di controllo del registratore MD e del mangiacassette della Onkyo
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore “B” può essere controllato.
◀: Riproduce il lato B (cassette).
■ : Sospende la riproduzione o la registrazione (MD).
■ : Arresta la riproduzione, la registrazione, l'avanzamento rapido o il riavvolgimento.
▶ : Riproduce il lato A.
⑭ Tasto CLOCK CALL (50)
Richiama l'orologio per visualizzare la data e l'ora.
⑮ Tasti INPUT [◀]/[▶] (25, 27, 42, 44)
Serve per selezionare la sorgente d'ingresso.
⑯ Tasto DISPLAY (29, 32, 45, 46, 50)
Serve per cambiare le informazioni che appaiono sul display. Serve inoltre per selezionare i caratteri dei nomi delle preselezioni radio. Con un RI Dock della Onkyo funge da pulsante per la retroilluminazione.
⑰ Tasto FOLDER (30, 31, 36)
Serve per selezionare le cartelle degli MP3.
⑱ Tasto REPEAT (34)
Ripete la riproduzione dei CD. Può inoltre essere utilizzato con un RI Dock della Onkyo. Con un cassette della Onkyo funge da pulsante per il modo Reverse.
⑲ Tasto TONE (26)
Serve per regolare i bassi e gli acuti.
⑳ Tasto YES/MODE/SHUFFLE (32–34, 41)
Utilizzato per vari funzioni ed impostazioni per confermare, selezionare modi e selezionare la riproduzione casuale. Può anche essere usato con un RI Dock della Onkyo, come pulsante Shuffle.
②1 Tasto ENTER
Serve per confermare varie funzioni e impostazioni. Può inoltre essere utilizzato con un RI Dock della Onkyo.
②2 Tasto MUTING (26)
Silenzia l'uscita del ricevitore CD.
②3 Tasto TUNER/BAND (41, 42, 44)
Seleziona la radio AM o FM come la sorgente d'ingresso.
Comando di un registratore MD Onkyo, di un registratore a cassette o RI Dock
Funzione dei tasti per utilizzare il registratore MD Onkyo, registratore a cassette, o RI Dock, quando collegati alle prese MD/TAPE o DOCK IN del ricevitore CD.
- Per istruzioni sul collegamento dei componenti, si vedano le pagine da 21 a 23.
- Per controllare il registratore MD, l'Input Display delle prese MD/TAPE deve essere impostato su "MD" (si veda pagina 27).

Esempio: caso di ⑧: tasto [YES/MODE/SHUFFLE].
- Quando il cassette deck è collegato alle prese MD/TAPE del ricevitore CD e la sorgente d'ingresso è impostata su "TAPE", funziona come un tasto DOLBY NR.
| Jack MD/TAPE DOCK | ||||
| Sorgente d'ingressoPulsante | TAPE MD DOCK | |||
| 1 | 1 ~ 9 1 ~ 9 | |||
| 0 10/0 | ||||
| >10 >10 | ||||
| 2 | MENU/NO/CLEAR CLEAR MODE | |||
| 3 | ENTER ENTER SELECT | |||
| 4 | DOCK ▶ | ▶ | ||
| DOCK ■ | ■ | |||
| DOCK || | || | |||
| 5 | MD/TAPE ▶ | ▶ | ▶ | |
| MD/TAPE ■ | ■ | ■ | ||
| MD/TAPE || (◀) | ◀ | || | ||
| 6 | DISPLAY | DISPLAY | BACKLIGHT | |
| 7 | REPEAT | REV MODE | REPEAT | REPEAT |
| 8 | YES/MODE/SHUFFLE | DOLBY NR | MODE | SHUFFLE*1 |
| 9 | |◀◀/▶▶| | ◀◀/▶▶ | |◀◀/▶▶| | |◀◀/▶▶|*2 |
| 10 | ◀◀/▶▶ | ◀◀/▶▶ | ◀◀/▶▶ | |
*1. In "Cursor Mode" funziona come un tasto MENU.
*2. In "Cursor Mode" può essere usato per i menu di navigazione.
- Per i dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni del componente collegato.
Celle delle colonne vuote: i tasti se premuti non funzioneranno.
Dischi supportati
Il ricevitore CD supporta i seguenti dischi.
| Disco Logo Formato o tipo di file | ||
| CD audio PCM | ![]() | |
| CD-R | ![]() | CD audio, MP3 |
![]() | MP3 | |
| CD-RW | ![]() | CD audio, MP3 |
![]() | MP3 | |
| CD Extra | CD audio (sessione 1) e MP3 (sessione 2) | |
- Alcuni CD audio utilizzano una protezione dalla copiatura non conforme allo standard ufficiale per i CD. Poiché si tratta di dischi non standard, è possibile che il ricevitore CD non li riproduca correttamente
- Il ricevitore CD supporta dischi da 8 cm e da 12 cm.
- Il ricevitore CD non supporta i tipi di dischi che non figurano nell'elenco.
- Non utilizzare dischi di forma insolita, come quelli mostrati di seguito, in quanto il ricevitore CD può danneggiarsi.


- Non utilizzare dischi con residui di nastro adesivo, dischi a noleggio con etichette rimovibili, oppure dischi con etichette personalizzate o cartellini adesivi. Ciò può danneggiare il ricevitore CD e impedire una rimozione corretta del disco.
Compatibilità con dischi CD-R/RW
- Il ricevitore CD supporta i dischi CD-R e CD-RW. Vi è tuttavia la possibilità che alcuni dischi CD-R e CD-RW non funzionino correttamente per le caratteristiche del masterizzatore o del disco utilizzati, oppure perché il disco è danneggiato o sporco. Per ulteriori informazioni vedere il manuale fornito con il masterizzatore di CD. La riproduzione può inoltre risentire della presenza di condensa o sporcizia sulla lente del pickup ottico.
- Prestare attenzione ad utilizzare dischi che sono stati finalizzati.
Dischi creati su personal computer
Esiste la possibilità che i dischi creati sui personal computer, compresi quelli di formati compatibili, non funzionino correttamente sul ricevitore CD a causa di errori di impostazione del software di masterizzazione. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità consultare i manuali forniti con il software di masterizzazione dei dischi utilizzato.
Compatibilità MP3
- I dischi MP3 devono essere conformi agli standard ISO 9660, livelli 1 o 2, Romeo o Joliet. Formati supportati: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1.
- Possono esservi fino a otto livelli di cartelle.
- I file MP3 devono utilizzare il formato MPEG-1/MPEG-2 strato audio 3, con una frequenza di campionamento compresa tra 8 kHz e 48 kHz e un bitrate compreso tra 8 kbps e 320 kbps (128 kbps consigliato). Non è possibile riprodurre i file non compatibili.
- Sono consigliati i file MP3 a bitrate costante, ma sono supportati anche i file MP3 a bitrate variabile (VBR) tra 8 kbps e 320 kbps (in questo caso è possibile che i tempi di riproduzione non vengano visualizzati correttamente).
- I file MP3 devono avere l'estensione “.mp3” o “.MP3”. I file MP3 privi dell'estensione corretta non vengono riconosciuti. Per evitare disturbi e problemi di funzionamento, non utilizzare tali estensioni per altri tipi di file.
- Il ricevitore CD supporta fino a 499 cartelle e file MP3. I file e le cartelle in eccesso non possono essere riprodotti. Si noti che se la struttura dei file e delle cartelle è molto complessa, è possibile che il ricevitore CD non riesca a leggere o a riprodurre tutti i file MP3 presenti sul disco.
- I nomi dei dischi, delle cartelle e dei file possono essere formati da un massimo di 32 caratteri.
- Il tempo massimo visualizzabile per un file singolo è 99 minuti e 59 secondi.
- Durante la riproduzione dei file MP3 non è possibile visualizzare il tempo rimanente.
- Sul display vengono visualizzati i nomi delle cartelle e dei file MP3 (senza l'estensione).
-
L'apparecchio supporta i dischi multisessione, ma il caricamento di alcuni di essi può richiedere molto tempo o non venire eseguito affatto. Si consiglia di masterizzare i CD in una sessione singola (disc-at-once) e di selezionare l'opzione "Disc Close (chiudi disco)".
-
Normalmente i brani musicali contenuti nella sessione audio dei CD Extra vengono riprodotti. Vi è tuttavia la possibilità di impostare il ricevitore CD in modo tale da riprodurre invece tutti i file MP3 della sessione dati dei CD-R/RW. Se la sessione dati non contiene alcun file MP3, viene riprodotta comunque la sessione audio. Per ulteriori informazioni si veda la voce “Impostazione delle preferenze MP3” a pagina 35.
• La funzione Emphasis non è supportata. - Sono supportate le etichette ID3 nelle versioni 1.0/1.1 e 2.2/2.3/2.4. Non sono invece supportate le versioni 2.5 e successive. Normalmente le versioni identificate da 2.2/2.3/2.4 hanno la priorità e saranno visualizzate.
- Nel caso delle etichette ID3 delle versioni 2, vengono riconosciute le informazioni incorporate all'inizio dei file. Si consiglia di inserire nelle etichette ID3 soltanto le informazioni relative al titolo, al nome dell'artista e al titolo dell'album. Non è possibile visualizzare le etichette ID3 compresse, crittografate e non sincronizzate.
Nota:
La lettura dei dischi CD-ROM, CD-R e CD-RW contenenti un gran numero di file e cartelle, e di file diversi da quelli MP3, può richiedere molto tempo. Si consiglia di inserire sui dischi soltanto file MP3, utilizzando circa 20 cartelle e limitando l'annidamento di queste ultime a tre livelli.
Organizzazione del contenuto dei dischi
CD
I CD contengono dei brani.

MP3
I dischi MP3 contengono dei file MP3 organizzati in cartelli.

Manipolazione dei dischi
- Non toccare mai il lato inferiore di un disco. Afferrare sempre i dischi dal bordo, come mostrato.

• Non applicare mai nastro adesivo o etichette adesive ai dischi.

Pulizia dei dischi
- Per ottenere i migliori risultati, mantenere puliti i dischi. Le impronte delle dita e la polvere possono influire sulla qualità del suono, e devono essere rimosse come segue. Strofinare dal centro verso l'esterno con un panno morbido pulito, come mostrato. Non strofinare mai con un movimento circolare.

- Per rimuovere la polvere o lo sporco ostinati, strofinare i dischi con un panno morbido inumidito, quindi asciugarli con un panno asciutto.
- Non utilizzare mai detergenti liquidi a base di solventi, come diluenti o benzina, detergenti disponibili in commercio, oppure spray antistatici per dischi in vinile, poiché possono danneggiare i dischi.
Conservazione dei dischi
• Non conservare i dischi in punti esposti alla luce solare diretta, o vicino a sorgenti di calore.
- Non conservare i dischi in punti esposti a umidità o polvere, come in bagno o presso un umidificatore.
- Conservare sempre i dischi nelle loro custodie e in posizione verticale. Accatastando i dischi non protetti, o collocando oggetti su di essi, si possono causare deformazioni, graffi o altri danni.
Questa sezione spiega come collegare l'antenna FM per interni e l'antenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio.
Se non viene collegato a un'antenna, il ricevitore CD non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un'antenna.

Collegamento delle antenne FM per interni
L'antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l'uso in interni.
1 Collegare l'antenna FM come mostrato.

Quando il ricevitore CD è pronto per l'uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell'antenna FM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
2 Per fissare l'antenna FM in posizione utilizzare puntine da disegno o affini.

Attenzione:
nell'utilizzare le puntine da disegno, prestare attenzione a non ferirsi.
Se l'antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un'antenna FM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 18).
Collegamento delle antenne AM a telaio
L'antenna AM a telaio in dotazione è solo per l'uso in interni.
1 Montare l'antenna AM a telaio inserendo le linguette nella base, come mostrato.

flowchart
graph TD
A["Start Screen"] --> B["Close-up Display"]
B --> C["Insert Display"]
C --> D["Screen with Computer"]
2 Collegare ai terminali AM a pressione entrambi i fili dell'antenna AM a telaio, come mostrato.
(I fili dell'antenna non sono sensibili alla polarità e possono quindi essere collegati in entrambi i modi.)
Accertarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l'isolamento.

flowchart
graph TD
A["Premere"] --> B["Inserire il conduttore"]
B --> C["Rilasciare"]
D["Antenna"] --> E["Switch"]
Quando il ricevitore CD è pronto per l'uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell'antenna AM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l'antenna il più lontano possibile dal ricevitore CD, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Se l'antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un'antenna AM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 18).
Collegamento di un'antenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l'antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece un'antenna FM per esterni reperibile in commercio.

Note:
- Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all'aperto, ma possono a volte fornire buoni risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
- Per ottenere risultati ottimali, installare l'antenna FM per esterni ben distante da edifici alti, preferibilmente con una visuale libera sull'emittente FM locale.
- L'antenna per esterni deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade affollate e così via.
- Per ragioni di sicurezza, l'antenna per esterni deve essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
- Per prevenire i rischi di scosse elettriche l'antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
■ Uso di un partitore d'antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d'antenna TV/FM, come mostrato.

Collegamento di un'antenna AM per esterni
Se l'antenna AM a telaio in dotazione non consente di ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è possibile utilizzare un'antenna AM per esterni, come mostrato.

Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all'aperto, ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti che l'antenna AM a telaio deve essere lasciata collegata. Per prevenire i rischi di scosse elettriche l'antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
Collegamento dei diffusori
- Collegiate l'altoparlante destro ai terminali SPEAKERS di destra (R) del ricevitore CD. Collegiate l'altoparlante sinistro ai terminali SPEAKERS di sinistra (L).
- Collegiate il terminale positivo (+) di ogni altoparlante al corrispondente terminale positivo (+) del ricevitore CD. Collegiate il terminale negativo (−) di ogni altoparlante al corrispondente terminale negativo (−) del ricevitore CD. Per collegare i terminali positivi (+), utilizzate i conduttori rossi.

—Terminali—
Rimuovete 15 mm di isolante dall'estremità dei cavi degli altoparlanti e attorcigliate i conduttori come mostra la figura. Svitate il terminale. Inserite sino in fondo i conduttori. Accertatevi che il conduttore venga in contatto con la parte interna del polo. Avvitate il terminale.

- Collegiate solo altoparlanti con un'impedenza compresa tra 4 e 16 Ω. Se collegate un altoparlante con un'impedenza minore potreste danneggiarlo.
- Fare attenzione a non cortocircuitare le connessioni positive e negative. in questo modo si può danneggiare l'unità ricevitore CD.

- Non collegare contemporaneamente i cavi di più diffusori agli stessi connettori L e R (caso 1). Non collegare allo stesso diffusore più di due connettori dei diffusori (caso 2).
caso 1 caso 2

Informazioni sui collegamenti
- Prima di effettuare i collegamenti, leggere i manuali forniti con gli altri apparecchi.
- Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando non si sono eseguiti e ricontrollati tutti i collegamenti.
Codice colore dei collegamenti
I collegamenti audio del tipo RCA sono generalmente dotati di un codice colore che utilizza i colori rosso e bianco. Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera "R"). Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con la lettera "L").

- Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono causare disturbi o problemi di funzionamento).

- Per evitare interferenze, mante- nere i cavi audio lontano da quelli di alimentazione e dai cavi dei diffusori.
Nota:
Non collocare oggetti sull' ricevitore CD, in quanto essi possono precludere una ventilazione adeguata.
Collegamento di un subwoofer
Il ricevitore CD ha un connettore SUBWOOFER PRE OUT per collegare un subwoofer amplificato (ossia un subwoofer con un amplificatore incorporato).

flowchart
graph LR
A["Subwoofer attivo"] --> B["Ricevitore CD"]
B --> C["FLUSSO DEI SEGNALI"]
C --> D["FLUSSO DEI SEGNALI"]
D --> E["FLUSSO DEI SEGNALI"]
E --> F["FLUSSO DEI SEGNALI"]
F --> G["FLUSSO DEI SEGNALI"]
G --> H["FLUSSO DEI SEGNALI"]
H --> I["FLUSSO DEI SEGNALI"]
I --> J["FLUSSO DEI SEGNALI"]
J --> K["FLUSSO DEI SEGNALI"]
K --> L["FLUSSO DEI SEGNALI"]
L --> M["FLUSSO DEI SEGNALI"]
M --> N["FLUSSO DEI SEGNALI"]
N --> O["FLUSSO DEI SEGNALI"]
O --> P["FLUSSO DEI SEGNALI"]
P --> Q["FLUSSO DEI SEGNALI"]
Q --> R["FLUSSO DEI SEGNALI"]
R --> S["FLUSSO DEI SEGNALI"]
S --> T["FLUSSO DEI SEGNALI"]
T --> U["FLUSSO DEI SEGNALI"]
U --> V["FLUSSO DEI SEGNALI"]
V --> W["FLUSSO DEI SEGNALI"]
W --> X["FLUSSO DEI SEGNALI"]
X --> Y["FLUSSO DEI SEGNALI"]
Y --> Z["FLUSSO DEI SEGNALI"]
Z --> AA["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AA --> AB["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AB --> AC["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AC --> AD["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AD --> AE["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AE --> AF["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AF --> AG["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AG --> AH["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AH --> AI["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AI --> AJ["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AJ --> AK["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AK --> AL["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AL --> AM["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AM --> AN["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AN --> AO["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AO --> AP["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AP --> AQ["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AQ --> AR["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AR --> AS["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AS --> AT["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AT --> AU["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AU --> AV["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AV --> AW["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AW --> AX["FLUSSO DEI SEGNALI"]
AX --> AY["FLUSSO DEI SEGNALI"]
Collegamento di un cassette Onkyo
Lo schema che segue illustra le modalità di collegamento di un cassette Onkyo opzionale.
Collegare i jack MD/TAPE OUT del ricevitore CD a quelli INPUT (REC) del cassette, e i jack MD/TAPE IN del ricevitore CD a quelli OUTPUT (PLAY) del cassette.

flowchart
graph TD
A["Pannello posteriore del ricevitore CD"] --> B["ROCK IN"]
A --> C["CVD"]
A --> D["MD/TAPE IN"]
A --> E["ROS"]
F["Cavo audio analogico (RCA)"] --> G["ROS"]
H["Cavo RI fornito in dotazione con il cassette Onkyo"] --> I["ROS"]
J["Pannello posteriore del cassette Onkyo"] --> K["INPUT OUTPUT (REC) (PLAY)"]
J --> L["RI REMOTE CONTROL"]
M["ROS"] --> N["ROS"]
O["BI"] --> P["BI"]
: flusso dei segnali
Che cosa potete fare con l'RI?
- Se collegate un mangiacassette Onkyo al ricevitore CD con un cavo RI, potete controllare il mangiacassette con il telecomando del ricevitore CD. Inoltre, quando avviate la riproduzione sul mangiacassette, il ricevitore CD lo seleziona automaticamente come sorgente d'ingresso.
- Per utilizzare l'RI, dovete collegare il mangiacassette della Onkyo al ricevitore CD utilizzando un cavo RI e un cavo audio analogico (RCA). Inoltre l'Input Display dei connettori MD/TAPE deve essere impostato su "TAPE". Visto che si tratta dell'impostazione di default, a meno che non l'abbiate cambiata, potete lasciarla così com'è (si veda pagina 27).
- Alcuni dispositivi compatibili con RI sono dotati di due connettori RI. Sono identici quindi potete utilizzarli indifferentemente. L'altro connettore serve per collegare altri dispositivi compatibili con RI.
Note:
- Per ascoltare l'audio di un componente collegato al ricevitore CD ma senza collegamento RI, selezionare TAPE come sorgente di ingresso.
- È anche possibile collegare le prese MD/TAPE a un registratore DAT. Quando si collega un registratore DAT, impostare Input Display su “DAT” (si veda pagina 27).
- Le prese MD/TAPE IN possono essere collegate alla presa di uscita audio di un videoregistratore. La presa di uscita video del videoregistratore deve essere collegato a un televisore. Quando il ricevitore CD è collegato a un videoregistratore, impostare l'Input Display su "VIDEO" (si veda pagina 27).
Collegamento di un registratore MD Onkyo
Lo schema che segue illustra le modalità di collegamento di un registratore MD Onkyo opzionale.
Collegare i jack MD/TAPE OUT del ricevitore CD a quelli INPUT (REC) del registratore MD, e i jack MD/TAPE IN del ricevitore CD a quelli OUTPUT (PLAY) del registratore MD.

flowchart
graph TD
A["Pannello posteriore del ricevitore CD"] --> B["Cavo audio analogico (RCA)"]
A --> C["Cavo RI fornito in dotazione con il registratore MD Onkyo"]
D["Pannello posteriore del registratore MD Onkyo"] --> E["INPUT OUTPUT (REC) (PLAY)"]
D --> F["RI REMOTE CONTROL"]
B --> G["ROSSE"]
B --> H["BIANCO"]
C --> I["ROSSE"]
C --> J["BIANCO"]
E --> K["ROSSE"]
E --> L["BIANCO"]
F --> M["ROSSE"]
F --> N["BIANCO"]

: flusso dei segnali
Che cosa potete fare con l'RI?
- Se collegate un registratore MD della Onkyo a un ricevitore CD utilizzando un cavo RI, potete controllare il registratore MD con il telecomando del ricevitore CD. Inoltre, quando avviate la riproduzione sul registratore MD, il ricevitore CD lo seleziona automaticamente come sorgente d'ingresso.
- Per utilizzare l'RI, dovete collegare il registratore MD della Onkyo al ricevitore CD utilizzando un cavo RI e un cavo audio analogico (RCA). Inoltre l'Input Display dei connettori MD/TAPE deve essere impostato su "MD" (si veda pagina 27).
- Alcuni dispositivi compatibili con RI sono dotati di due connettori RI. Sono identici quindi potete utilizzarli indifferentemente. L'altro connettore serve per collegare altri dispositivi compatibili con RI.
Note:
- Per ascoltare l'audio di un componente collegato al ricevitore CD ma senza collegamento RI, selezionare TAPE come sorgente di ingresso.
- È anche possibile collegare le prese MD/TAPE a un registratore DAT. Quando si collega un registratore DAT, impostare Input Display su “DAT” (si veda pagina 27).
- Le prese MD/TAPE IN possono essere collegate alla presa di uscita audio di un VCR. La presa di uscita video del VCR deve essere collegato a un TV. Quando il ricevitore CD è collegato a un VCR, impostare l'Input Display su "VIDEO" (si veda pagina 27).
Collegamento di un RI Dock (Remote Interactive Dock) Onkyo
Lo schema che segue illustra le modalità di collegamento del RI Dock (Remote Interactive Dock) Onkyo opzionale. Collegate i connettori DOCK IN del ricevitore CD ai connettori AUDIO OUT dell'RI Dock.

Che cosa potete fare con l'RI?
- Se collegate un RI Dock della Onkyo a un ricevitore CD utilizzando un cavo RI, potete controllare l'RI Dock con il telecomando del ricevitore CD. Inoltre, quando avviate la riproduzione sull'RI Dock, il ricevitore CD lo seleziona automaticamente come sorgente d'ingresso.
- Per utilizzare l'RI, dovete collegare l'RI Dock della Onkyo al ricevitore CD utilizzando un cavo RI e un cavo audio analogico (RCA). Impostate l'interruttore RI MODE dell'RI Dock su "HDD" o "HDD/DOCK". Per maggiori dettagli consultate il manuale di istruzioni dell'RI Dock.
Collegamento del cavo di alimentazione
Note:
- Prima di collegare il cavo dell'alimentazione, collegate tutti gli altoparlanti e i dispositivi AV.
- Quando accendete il ricevitore CD potrebbe avvenire una sovratensione momentanea che potrebbe interferire con altre apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se questo dovesse rappresentare un problema, collegate il ricevitore CD a un ramo diverso del circuito.

Collegate il cavo dell'alimentazione a una presa a muro.
L'indicatore STANDBY si accende.
Per impostare l'orologio con la funzione "AccuClock (sincronizzazione orologio)", il ricevitore CD deve essere in grado di ricevere le stazioni radio RDS, il che significa che deve esserci collegata un'antenna FM (si veda pagina 17).
Impostare l'orologio con la funzione "AccuClock (sincronizzazione orologio)"
Per impostare l'orologio con la funzione AccuClock, il ricevitore CD deve essere in grado di ricevere le stazioni radio RDS, il che significa che deve esserci collegata un'antenna FM. Prima di utilizzare questa funzione, accertatevi di avere collegato un'antenna FM (si veda pagina 17).
La prima volta che si accende il ricevitore CD, la funzione AccuClock imposta automaticamente l'orologio utilizzando le informazioni CT (Clock Time) presenti nelle trasmissioni radio RDS. Mentre è in corso l'impostazione dell'orologio, sul display compare l'indicazione "Wait..." (Attendere), come mostrato. L'impostazione dell'orologio può richiedere fino a cinque minuti.
Quando l'orologio è stato impostato, sul display scorre il messaggio "Clock Adjusted (orologio regolato)", quindi vengono visualizzate per un certo tempo la data e l'ora, come mostrato.

La funzione AccuClock regola automaticamente l'orologio ogni giorno alle 2, alle 3 e alle 14.
Se per qualche ragione non potete impostare automaticamente l'orologio, fate riferimento a "Impostazione della funzione AccuClock per l'uso di una stazione specifica" a pagina 49 e "Impostazione manuale dell'orologio" a pagina 50.
Disattivare la funzione AccuClock
Se non volete che la funzione AccuClock aggiorni automaticamente l'orologio ogni giorno, potete disattivarla nel seguente modo.

| 1TIMER | Premere ripetutamente il tasto[TIMER] fino a quando sul displaycompare l'indicazione “Clock(Orologio)”, come mostrato. |
| Clock | |
| 2ENTER | Premere [ENTER].Sul display compare l'indicazione“*AccuClock*”. |
| *AccuClock*Questi asterischi compaiono quandola funzione AccuClock è attiva. | |
| 3YES/MODE | Per disattivare la funzione Accu-Clock, premere il tasto[YES/MODE]. |
| AccuClockGli asterischi scompaiono, segnalandoche la funzione AccuClock è disattivata.Per riattivare la funzione AccuClock,premere il tasto [YES/MODE] in mododa fare ricomparire gli asterischi. |
Nota:
La funzione AccuClock non può essere disattivata finché l'orologio non è impostato.

Come accendere il ricevitore CD
Ricevitore CD

Telecomando

Per accendere il ricevitore CD, premete il tasto [STANDBY/ON] del ricevitore CD o del telecomando. L'indicatore STANDBY si spegne.
Premete di nuovo il tasto [STANDBY/ON] per impostare il ricevitore CD in standby. L'indicatore STANDBY si accende.
Suggerimento:
Quando accendete o avviate la riproduzione su un RI Dock Onkyo, su un registratore MD o su un mangiacassette della Onkyo che è collegato al ricevitore CD mediante un cavo
RI e un cavo audio analogico, il ricevitore CD si accende automaticamente. Allo stesso modo, quando accendete il ricevitore CD o lo mettete in standby, anche l'altro dispositivo si accende e va in standby.
Regolazione del volume

TelecomandoRicevitore CD

Ruotare la manopola [VOLUME] in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per ridurlo. Potete utilizzare anche i tasti VOLUME [▲]/[▼] del telecomando.
Selezione di una sorgente d'ingresso
Come sorgente d'ingresso potete selezionare CD, AM, FM o un dispositivo collegato (TAPE, DOCK, USB).
Per selezionare la sorgente d'ingresso, premete più volte i tasti INPUT [◀]/[▶] del telecomando. Sul ricevitore CD premete più volte il tasto [INPUT]. La sorgente d'ingresso viene selezionata nel seguente ordine.
• CR-525

flowchart
graph TD
CD FM --> AM
AM <--> TAPEUSBDOCK
TAPEUSBDOCK <--> AM
CD FM --> CD FM
CD FM --> TAPEUSBDOCK
TAPEUSBDOCK --> TAPEUSBDOCK
TAPEUSBDOCK --> CD FM
• CR-325

flowchart
graph LR
A["CD FMAM"] --> B["DOCK"]
B --> C["TAPE*"]
C --> A
D["↑"] --> A
E["←"] --> C
F["↑"] --> C
* L'Input Display può essere modificato (si veda pagina 27).
Uso della cuffia
Ridurre il volume, quindi collegare lo spinotto miniaturizzato delle cuffie stereo al jack PHONES.
Per silenziare l'audio e regolarne il volume, procedere come descritto sopra.
Quando le cuffie sono collegate, i diffusori non emettono alcun suono.


Regolazione dei toni bassi e toni alti
1
Telecomando

Premere il tasto [TONE] per selezionare l'opzione "Bass (bassi)".
2

flowchart
graph TD
A["◀"] --> B["◀"]
C["◀"] --> D["◀"]
E["↓"] --> F["ENTER"]
G["◀"] --> H["◀"]
Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [|◀◀]/[▶▶] per regolare i bassi.
L'impostazione di default è “±0”. Potete regolare i bassi e gli acuti da -3 a +3.
Premete [ENTER] e utilizzate i tasti Precedente e Successivo [|◀◀]/ [▶▶|] per regolare gli acuti.
Note:
- Se non premete alcun tasto per 8 secondi, riappare automaticamente la schermata precedente.
- Se premete il tasto [TONE] quando la funzione Direct è attiva, quest'ultima viene disattivata.
Utilizzare la funzione Super Bass
Per attivare la funzione Super Bass, premete il tasto [S.BASS].
L'indicatore S.BASS si accende.
Per disattivare la funzione
Super Bass, premete di nuovo il tasto [S.BASS].
Nota:
Se premete il tasto [S.BASS] quando la funzione Direct è attiva, quest'ultima viene disattivata.

Utilizzare la funzione Direct
Per attivare la funzione Direct, premete il tasto [DIRECT] del ricevitore CD.
Quando la funzione Direct è disattivata, i comandi del timbro possono essere utilizzati per regolare il suono.
Ricevitore CD DIRECT

Quando la funzione Direct è attiva, i comandi del timbro vengono bypassati in modo che possiate
Indicatore DIRECT

ottenere un suono puro e l'indicatore DIRECT si accende.
Per attivare la funzione Direct, premete il tasto [TONE] del telecomando per 3 secondi.
Silenziamento dell'audio
Per silenziare l'uscita del ricevitore CD premete il tasto [MUTING] del telecomando. Sul display l'indicatore MUTING lampeggia. Lampeggia anche l'indicatore del comando del volume.


Per ripristinare l'audio del ricevitore CD, premete di nuovo il tasto [MUTING].
Consigli
Mentre il ricevitore CD è silenziato
- Se ruotate il comando del [VOLUME] del ricevitore CD o premete i tasti VOLUME [▲]/[▼] del telecomando, viene ripristinato l'audio del ricevitore CD.
- Se spegnete il ricevitore CD, la prossima volta che lo accendete l'audio del ricevitore CD sarà silenziato.

©
Riproduzione dei CD—Continua
Uso del telecomando
Per selezionare i brani, utilizzate i tasti numerici come mostrano i seguenti esempi.
Per selezionare: Premete:
Brano n. 8
Brano n. 10
Brano n. 34
Servono per inserire i numeri superiori a 10.
Con i CD di MP3 potete selezionare i file nella cartella corrente utilizzando questi tasti.
Premetelo per selezionare i brani
- Premete il tasto Precedente [1◄◄] per andare all'inizio del brano in riproduzione o in pausa. Premetelo più volte per selezionare i brani precedenti.
- Premete più volte il tasto Successivo [▶▶] per selezionare i brani successivi. Sui CD di MP3 potete selezionare i file in altre cartelle (si veda pagina 30).
Premetelo per mettere in pausa la riproduzione
Per riprendere la riproduzione, premete il tasto Pausa [■■] o Riproduzione [▶].
Premetelo per visualizzare più informazioni sul CD
Premetelo per avanzare o riavvolgere velocemente
Durante la riproduzione o la pausa, premete e tenete premuto il tasto Avanzamento Veloce [▶▶] per avanzare velocemente o il tasto Riavvolgimento [◀◀] per riavvolgere velocemente.
Premetelo per avviare la riproduzione
Se premete questo tasto quando il ricevitore CD è in standby, l'apparecchio si accende e viene avviata la riproduzione.
Premere questo tasto per arrestare la riproduzione.
Premetelo per regolare il volume. Premere il tasto Su [▲] del VOLUME per alzare il volume. Premere il tasto Giù [▼] del VOLUME per abbassare il volume.
Visualizzare le informazioni dei CD
Durante la riproduzione o la pausa, premete più volte il tasto [DISPLAY] del telecomando per visualizzare le seguenti informazioni sul CD.
Viene visualizzato il tempo trascorso del brano.
"REMAIN"
Si illumina quando è visualizzato il tempo residuo del brano in corso di riproduzione.
"TOTAL REMAIN"
Si illumina quando è visualizzato il tempo residuo del disco.
Se il tempo totale è superiore a 99 minuti e 59 secondi viene visualizzato “- -:- -”.
Nota:
Per informazioni sui dischi MP3 si veda a pagina 32.
Selezione/riproduzione di file MP3
Su un CD di MP3 i file MP3 possono essere organizzati gerarchicamente con cartelle contenenti file e sottocartelle come mostra la figura. Sul ricevitore CD ci sono due modi per selezionare i file MP3: il modo Navigation e il modo All Folder. Nel modo Navigation potete selezionare i file MP3 navigando attraverso la gerarchia di cartelle, ossia spostandovi dalle cartelle alle sottocartelle e viceversa. Nel modo All Folder tutte le cartelle appaiono sullo stesso livello facilitando la selezione delle cartelle indipendentemente dalla loro gerarchia.

flowchart
graph TD
A["Principale"] --> B["Cartelle 1"]
B --> C["File 1"]
B --> D["File 10"]
E["Cartelle 2"] --> F["Cartelle 3"]
E --> G["Cartelle 4"]
F --> H["File 11"]
F --> I["File 12"]
F --> J["File 13"]
F --> K["File 14"]
F --> L["File 18"]
Se non specificate per la riproduzione un file o una cartella di MP3 specifica, vengono riprodotti, in ordine numerico partendo dal file n. 1, tutti i file MP3 contenuti sul CD.
Selezione dei file MP3 nel modo
Navigazione

Il modo Navigazione permette di selezionare i file MP3 navigando attraverso la gerarchia dei cartelle. Questo modo può essere utilizzato soltanto quando non è in corso la riproduzione.
Se è selezionata la mode casuale o 1-folder, premete il tasto [YES/MODE] per annullarla prima di procedere.
1![]() | A esecuzione arrestata premete il tasto [FOLDER].Il ricevitore CD entra nel modo Navigation e sul display appare “Root”. |
2![]() | Premere la [ENTER].Sul display compare il nome del primo cartelle presente un livello al di sotto di quello principale.Se il disco non contiene alcun cartelle, viene visualizzato il nome del primo file MP3. |
![]() | Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare le altre cartelle e gli altri file dello stesso livello.Non è possibile selezionare le cartelle che non contengono file MP3 o sotto-cartelle. |
4![]() | Per accedere ai file o alle sotto-cartelle che si trovano in un’altra cartella, selezionate quest’ultima e poi premete il tasto [ENTER].Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare i file e le sottocartelle all’interno della car-tella.Per avanzare di un livello, premete il tasto [MENU/NO]. |
5![]() | Per avviare la riproduzione, pre-mete il tasto [ENTER] o il tasto Riproduzione [►►].La riproduzione inizia dal file o della cartella specificata e si arresta solo dopo che sono stati riprodotti tutti i file MP3 presenti sul disco. |
Selezione dei file MP3 nel modo All Folder

Con il modo All Folder non dovete navigare gerarchicamente nella cartella perché tutte le cartelle che contengono file MP3 appaiono sullo stesso livello.
Se è selezionata la riproduzione casuale, premete il tasto [YES/MODE] per annullarla prima di procedere.
1

TENERE PRE-
MUTO
A riproduzione arrestata, tenere premuto per due secondi il tasto [FOLDER].
Il ricevitore CD entra nel modo All Folder e sul display compare il nome del primo cartelle.
![ONKYO CS-325S - A riproduzione arrestata, tenere premuto per due secondi il tasto [FOLDER]. - 1](/content/2026/05/770674/images/d99b852fb5644489e26fabfc133f338a27cceef9a4af432a6a026687225ec42c.jpg)
2

Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [1◄◄]/[►►1] per selezionare le altre cartelle.
Potete selezionare qualsiasi cartella che contiene file MP3.
Per riprodurre il primo file del cartelle selezionato, andare al passo 4.
3


Per accedere ai file presenti all'interno del cartelle, premere il tasto [FOLDER].
Sul display compare il nome del primo MP3 file presente all'interno del cartelle.
Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [1◄◄]/[►►] per selezionare i file MP3 all'interno della cartella.
![ONKYO CS-325S - Per accedere ai file presenti all'interno del cartelle, premere il tasto [FOLDER]. - 1](/content/2026/05/770674/images/f6aa235204b9f67153d5e6fb362de90c8e9a57909ed947256561ebf2d8d62b05.jpg)
Per selezionare un'altra cartella, pre- mete di nuovo il tasto [FOLDER] e poi utilizzate i tasti Precedente e Successivo [1◄◄◄]/[►►►].
4

Per avviare la riproduzione, pre- mete il tasto [ENTER] o il tasto Riproduzione [▶].
La riproduzione inizia dal file o della cartella specificata e si arresta solo dopo che sono stati riprodotti tutti i file MP3 presenti sul disco.
Per selezionare un file MP3 in un'altra cartella durante la riproduzione, premete il tasto [FOLDER], selezionate la cartella utilizzando i tasti Precedente e Successivo [I◄◄◄]/[►►►] e poi premete [ENTER]. Ora utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄◄]/[►►►] per selezionare i file MP3 all'interno della cartella.
■ Mettere in pausa la riproduzione
Per mettere in pausa la riproduzione, premere il tasto Pausa [■]. Per riprendere la riproduzione, premete di nuovo lo stesso tasto.
■ Annullamento dei modi Navigazione o All Folder
Per annullare i modi Navigazione o All Folder mentre si stanno selezionando i file MP3, premere il tasto [■] (arresta).
■ Selezione dei cartelle e dei file MP3 mediante il loro numero
1 Premere il tasto [FOLDER] per 2 secondi per entrare nel modo All Folder.
2 Per inserire i numeri delle cartelle, utilizzate i tasti numerici come mostrano i seguenti esempi.
Per selezionare: Premete:
Cartella n. 8
①
Cartella n. 10
0
Cartella n. 34
10
③ ④
10 Servono per inserire i numeri superiori a 10.
Se la riproduzione è in arresto, viene avviata con il primo file MP3 contenuto nella cartella specificata. Se la riproduzione è già in corso, premete [ENTER] per eseguire il primo file MP3 contenuto nella cartella specificata.
3 Premere i tasti numerici per immettere il numero del file.
La riproduzione si avvia.
Se una cartella contiene più di 99 file MP3, i numeri di file di due cifre devono essere preceduti da zeri. Per esempio, per specificare il file n. 5, premete [5]. Per specificare il file n. 32, premete [>10], [0], [3] e [2].
Riprodurre i file MP3 di una sola cartella

Normalmente vengono riprodotti tutti i file MP3 contenuti in tutte le cartelle del disco. Con la riproduzione di 1-Folder potete riprodurre solo i file MP3 contenuti nella cartella specificata.
| 1YES/MODE | Premete più volte il tasto [YES/ MODE] fino a quando sul display non appare l'indicatore 1FOLDER.Indicatore 1FOLDER |
| 2 | Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per sele-zionare la cartella.Potete selezionare qualsiasi cartella che contiene file MP3. |
| 3 | Per avviare la riproduzione, pre-mete il tasto [ENTER] o il tasto Riproduzione [►-].La riproduzione inizia dal primo file MP3 contenuto nella cartella specifi-cata e si arresta solo dopo che sono stati riprodotti tutti i file MP3 presenti nella cartella. |
Visualizzazione delle informazioni ai MP3
Potete visualizzare varie informazioni sul file MP3 in riproduzione tra cui tag ID3 come titolo, nome dell'artista e nome dell'album.
![]() | Durante la riproduzione premete più volte il tasto [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni sull’MP3. |
Tempo trascorso:
tempo trascorso dall'inizio della riproduzione del file MP3 corrente (indicazione predefinita). Se il tempo trascorso è maggiore di 99 minuti e 59 secondi, viene visualizzato “- -:-”.

Nome del file:
nome del file MP3 corrente.

Nome del cartelle:
nome del cartelle corrente.

Titolo:
titolo del file corrente (se è presente l'etichetta ID3).

Nome dell'artista:
nome dell'artista (se è presente l'etichetta ID3).

Titolo dell'album:
titolo dell'album (se è presente l'etichetta ID3).

Frequenza di campionamento e bitrate:
frequenza di campionamento e bitrate del file MP3 corrente.

Note:
- Per visualizzare queste informazioni è anche possibile usare il tasto [DISPLAY] del ricevitore CD.
- Per visualizzare il nome del disco mentre non è in corso la riproduzione, premere il tasto [DISPLAY].
- Se il nome di un file o di una cartella contiene caratteri che non possono essere visualizzati, al loro posto appare un trattino di sottolineatura. In alternativa potete impostare il ricevitore CD in modo che i nomi contenenti tali caratteri vengano visualizzati come "File_n" o "Folder_n", dove "n" sta per il numero del file o della cartella (si veda pagina 35).
Riproduzione da memoria
Con la riproduzione da memoria potete creare playlist contenenti al massimo 25 brani.

La riproduzione da memoria può essere impostata solo quando la sorgente d'ingresso è impostata su CD e la riproduzione è in arresto.
1

Premere ripetutamente il tasto [YES/MODE], fino a quando sul display si illumina l'indicatore MEMORY.
Indicatore MEMORY

Numero playlist
2

Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [◀◀]/[▶▶] per selezionare il primo brano che volete aggiungere alla playlist e poi premete [ENTER].

Ripetete questo passaggio per aggiungere altri brani alla playlist.
Per selezionare i brani potete anche utiliz- zare i tasti numerici del telecomando.
Per selezionare i file MP3 per la riproduzione da memoria:
Nel modo Navigation eseguite i punti 1\~4 a pagina 30. Nel modo All Folder eseguite i punti 1\~4 a pagina 31.
Per rimuover brani da una playlist
Premete il tasto [CLEAR]. Ogni volta che premete questo tasto viene eliminato l'ultimo brano della playlist.
Note:
- Se il tempo totale di riproduzione è maggiore di 99 minuti e 59 secondi, sul display appare “--:---”.
- Potete inserire al massimo 25 brani in una playlist. Se cercate di inserirne un numero maggiore, appare il messaggio "Memory Full".
3

Per avviare la riproduzione da memoria, premete il tasto Riproduzione [▶].

Per avviare la riproduzione da memoria sul ricevitore CD, premete il tasto Riproduzione/Pausa [▶/■].
Selezionare altri brani durante la riproduzione da memoria
Per selezionare altri brani della playlist durante la riproduzione da memoria, utilizzate i tasti Precedente e Successivo [1◄◄◄]/[►►►] del telecomando.
Controllare il contenuto della playlist
Per controllare quali siano i brani che compongono la playlist, a riproduzione arrestata utilizzate i tasti Riavvolgimento e Avanzamento Veloce [◀◀]/[▶▶] per scorrere la playlist.
Rimuovere brani da una playlist
- A riproduzione da memoria arrestata, premete il tasto [CLEAR]. Ogni volta che premete questo tasto viene eliminato l'ultimo brano della playlist.
- La playlist viene cancellata quando si annulla la riproduzione da memoria, selezionare riproduzione casuale, premete il pulsante Apri/Chiudi [▲] per aprire il piatto portadisco o spegnere il ricevitore CD.
Annullamento della riproduzione da memoria
- Per annullare la riproduzione da memoria, premere più volte il tasto [YES/MODE] finché si spegne l'indicatore MEMORY.
- La riproduzione da memoria viene annullata quando si preme il pulsante Apri/Chiudi [▲] per aprire il piatto portadisco o per spegnere il ricevitore CD.
Riproduzione in ordine casuale
Con la riproduzione casuale vengono riprodotti a caso tutti i brani contenuti nel disco.

La riproduzione casuale può essere impostata solo quando la sorgente d'ingresso è impostata su CD e la riproduzione è in arresto.
![]() | Premere ripetutamente il tasto [SHUFFLE], fino a quando sul display si illumina l'indicatore RANDOM.![]() |
![]() | Per avviare la riproduzione in ordine casuale, premete il tasto Riproduzione [▶]. Brano in riproduzione |
Brano in riproduzione
Annullare la riproduzione casuale
- Per annullare la riproduzione casuale, premete più volte il tasto [SHUFFLE] fino a quando l'indicatore RANDOM non sparisce.
- La riproduzione in ordine casuale viene annullata quando si preme il pulsante Apri/Chiudi [▲] per aprire il piatto portadisco, o quando si spegne il ricevitore CD.
Riproduzione ripetuta
Con la riproduzione ripetuta potete riprodurre più volte un intero CD o un solo brano, potete utilizzarla con la riproduzione da memoria per riprodurre più volte la playlist oppure con la riproduzione casuale per riprodurre tutti i brani contenuti nel disco in ordine casuale. Con un CD di MP3 potete combinare la riproduzione ripetuta con la riproduzione 1-Folder per riprodurre ripetutamente tutti i brani di una cartella specificata.

![Premere ripetutamente il tasto [REPEAT], fino a quando sul display si illuminano gli indicatori REPEAT o REPEAT 1. Indicatori REPEAT o REPEAT 1 REPEAT 1](/content/2026/05/770674/images/d58b50a1c18a80a8d7e72c7d61dc96bb2aace6c71ae84a6d74483c9cffacde99.jpg)
La riproduzione ripetuta 1 non può essere combinata con la riproduzione da memoria, con la riproduzione casuale o con la riproduzione 1-Folder.
Annullare la riproduzione ripetuta
- Per annullare la riproduzione ripetuta, premete più volte il tasto [REPEAT] fino a quando sia l'indicatore REPEAT che l'indicatore REPEAT 1 non spariscono.
- La riproduzione ripetuta è cancellata quando si preme il pulsante Apri/Chiudi [▲] per aprire il piatto porta-disco o quando si spegne il ricevitore CD.
Impostazione delle preferenze MP3
Grazie alle preferenze degli MP3 potete cambiare il modo in cui vengono visualizzate le informazioni sugli MP3 e il modo in cui i CD di MP3 vengono riprodotti.

Le preferenze MP3 possono essere impostate solo quando la sorgente d'ingresso è impostata su CD e la riproduzione è arrestata.
| 1MENU/NO | Premete più volte il tasto [MENU/ NO] fino a quando sul display non appare “Bad Name?”. |
| Bad Name? | |
| 2 | Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare la preferenza che volete cambiare.Nella seguente colonna potete trovare una spiegazione delle preferenze. |
| 3 | Premere la [ENTER]. |
| 4 | Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare le opzioni della preferenza. |
| 5 | Premere la [ENTER].Una volta impostata la preferenza, sul display appare “Complete”. |
Per annullare la procedura in qualsiasi momento, premete il tasto [MENU/NO].
Preferenze
Bad Name? (nome errato?)
Questa preferenza consente stabilire se sostituire o meno con “File_n” o “Folder_n” i nomi dei file o dei cartelle che contengono caratteri non visualizzabili, dove “n” è il numero del file o del cartelle. Selezionando l’impostazione “Not Replace (non sostituire)”, i caratteri visualizzabili vengono mostrati, mentre quelli non visualizzabili vengono sostituiti da trattini di sottolineatura.
Per le etichette ID3, al posto dei caratteri non visualizzabili vengono utilizzati i trattini di sottolineatura a prescindere da questa preferenza.
Replace (sostituire)
Not Replace (non sostituire) (predefinito)
Nota:
Sul CR-525, questa impostazione viene rispettata anche quando si riproducono file MP3 e WMA da un dispositivo di memorizzazione di massa USB collegato alla porta USB del CR-525.
CD Extra?
Questa preferenza si riferisce ai dischi CD Extra, e consente di stabilire se riprodurre i brani musicali delle sessioni audio o i file MP3 delle sessioni dati.
Audio: verrà riprodotta la musica della sessione audio (predefinito).
MP3: verranno riprodotti file MP3.
Joliet?
Questa preferenza si riferisce ai dischi MP3 nel formato Joliet, e consente di stabilire se fare sì che il ricevitore CD legga i dati SVD o tratti il disco in uso come un disco ISO 9660. Normalmente non occorre modificare questa preferenza.
I sistema SVD (Supplementary Volume Descriptor, Descrizione supplementare dei volumi) supporta i nomi lunghi di file e cartelle, e caratteri diversi da lettere e numeri. Alcuni programmi di masterizzazione dei CD indicano il formato Joliet come “formato Windows”.
Use SVD (usa SVD):
legge i dati SVD (predefinito).
ISO9660: verrà letto come formato ISO9660.
Hide Number? (nascondi numero?)
Questa preferenza determina se vengono nascosti i numeri all'inizio del file e i nomi delle cartelle.
Quando create un CD di MP3 su un personal computer, di solito non potete determinare l'ordine di riproduzione dei file. Tuttavia, se numerate i file MP3 con 01, 02, 03 e così via, verranno riprodotti in ordine. Se non volete che questi numeri appainomi di file e cartella, numeri compresi, saranno visualizzati tal quali (predefinito). ano sul display, scegliete "Enable".
Continua nella pagina successiva.
Disable (disattiva):
nomi di file e cartella, numeri compresi, saranno visualizzati tal quali (predefinito).
Enable (attiva):
nomi di file e cartella saranno visualizzati senza i numeri.
La seguente tabella mostra alcuni esempi di nomi numerati di file e cartelle e come appaiono con le opzioni “Disable” e “Enable”.
| Nome del file o della cartella | Opzione “Hide Number?” | |
| Disable Enable | ||
| 01 Pops 01 Pops | Pops | |
| 10-Rock 10-Rock | Rock | |
| 16_Jazz 16_Jazz | Jazz | |
| 21th Century 21th Century 21th Century | ||
| 05-07-20 Album | 05~07~20 Album Album | |
Nota:
Sul CR-525, questa impostazione viene rispettata anche quando si riproducono file MP3 e WMA da un dispositivo di memorizzazione di massa USB collegato alla porta USB del CR-525.
Questa preferenza consente di definire la modalità di funzionamento del tasto [FOLDER].
premendo una volta il tasto [FOLDER] si seleziona il modo All Folder.
Mantenendo premuto il tasto [FOLDER] per 2 secondi si seleziona il modo Navigation.
Navigation (navigazione) (predefinito):
Premendo una volta il tasto [FOLDER] si seleziona il modo Navigation.
Mantenendo premuto il tasto [FOLDER] per 2 secondi si seleziona il modo All Folder.
Il CR-525 può riprodurre i file MP3 e WMA salvati su unità di memorizzazione di massa USB, ad esempio unità flash USB e lettori MP3.
Formati di file audio supportati
Per la riproduzione di dispositivi di memorizzazione di massa USB, il ricevitore CD supporta i formati di file che seguono.
MP3
- I file MP3 devono essere nel formato MPEG-1 Audio Layer 3 con una frequenza di campionamento di 32kHz, 44,1kHz e 48kHz e un bit rate compreso tra 32 kbp e 320 kbp. I file non compatibili non possono essere riprodotti.
- I file MP3 con bit rate variabile (VBR) sono supportati. (I tempi di riproduzione potrebbero essere visualizzati in maniera scorretta.)
- I file MP3 devono avere l'estensione “.mp3” o “.MP3”.
WMA
WMA è l'acronimo di Windows Media Audio, una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. Il ricevitore CD supporta il formato WMA conforme allo standard WMA ver. 9.
- I file WMA devono avere l'opzione copyright disattivata.
- Sono supportate le frequenze di campionamento di 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz e velocità di bit da 48 kbps a 320 kbps. Non è possibile riprodurre file non compatibili.
- I file con bit rate variabile (VBR) sono supportati. (I tempi di riproduzione potrebbero essere visualizzati in maniera scorretta con VBR).
- I file WMA devono avere l'estensione “.wma” o “.WMA”.
- I file musicali WMA protetti contenuti su un lettore MP3 non possono essere riprodotti.
Requisiti dei Dispositivi di Memorizzazione di Massa USB
- Il ricevitore CD supporta dispositivi di memorizzazione di massa USB conformi alla USB Mass Storage Class*.
- La riproduzione potrebbe non essere possibile con alcuni dispositivi USB anche se conformi alla USB Mass Storage Class*.
- Sono supportati dispositivo di memorizzazione di massa USB formattati con i sistemi di file FAT16 o FAT32.
- Se sono state realizzate delle partizioni sul dispositivo di memorizzazione di massa USB, è possibile riprodurre solo i file musicali nella prima partizione.
- Ogni cartella può contenere un massimo di 500 file musicali e le cartelle possono essere strutturate in massimo otto livelli.
-
Non sono supportati hub USB e dispositivo di memorizzazione di massa USB con funzioni di hub.
-
Onkyo declina qualsiasi responsabilità circa la perdita o il danno di dati memorizzati su un dispositivo di memorizzazione di massa USB avvenuto durante l'utilizzo di tale dispositivo con il ricevitore CD. Vi consigliamo di fare prima un backup dei file musicali importanti.
- Il ricevitore CD supporta lettori MP3 USB conformi allo standard USB Mass Storage Class*. Si noti che non tutti i lettori USB MP3 supportano lo standard USB Mass Storage Class*. Per maggiori dettagli fate riferimento al manuale di istruzioni del lettore MP3 USB.
- Non sono supportati lettori MP3 contenenti file musicali che vengono gestiti con particolari software musicali e iPod contenenti file musicali gestiti con iTunes. Per ascoltare musica da un iPod con un ricevitore CD, collegare un RI Dock della Onkyo opzionale al ricevitore CD (si veda pagina 23).
- Non è possibile registrare dal ricevitore CD su un dispositivo di memorizzazione di massa USB.
* Lo standard USB Mass Storage Class permette di collegare dei dispositivi di memorizzazione di massa USB a computer senza che siano necessari driver o software specifico.
File e cartelle su unità di memorizzazione di massa USB
I file MP3 o WMA su unità di memorizzazione di massa USB possono essere organizzati in una struttura ad albero, con cartelle che contengono file e sottocartelle, come indicato in seguito.
Sul CR-525, tutte le cartelle appaiono allo stesso livello indipendentemente dalla struttura.

flowchart
graph TD
A["Principale"] --> B["Cartelle 1"]
B --> C["File 1"]
B --> D["File 10"]
E["Cartelle 2"] --> F["Cartelle 3"]
F --> G["File 11"]
F --> H["File 12"]
F --> I["File 13"]
F --> J["Cartelle 4"]
J --> K["File 14"]
J --> L["File 18"]
Se non viene selezionato per la riproduzione un particolare file musicale o cartella, tutti i file musicali sull'unità di memorizzazione di massa USB saranno riprodotti in ordine numerico iniziando dal file n. 1.
Riprodurre file musicali su un Dispositivi di Memorizzazione di Massa USB
Questa sezione spiega come riprodurre file musicali su un dispositivi di memorizzazione di massa USB. Collegare un dispositivo di memoria di massa nel modo visto in figura.


| 1Telecomando[IMAGE] | Utilizzate i tasti INPUT [◀]/[▶] per selezionare “USB”.Se non è collegato alcun dispositivo di memorizzazione di massa USB, sarà visualizzato “No USB (nessuna unità USB)”.Se non c’è alcun file MP3 o WMA nel dispositivo di memorizzazione di massa USB, sarà visualizzato “No File (nessun file)”. |
| 2[IMAGE] | Per avviare la riproduzione, pre-mete il tasto Riproduzione [▶].La riproduzione inizierà dal file più elevato nella struttura delle cartelle (siveda pagina 37, file n. 1).Per arrestare la riproduzione:Premete il tasto Arresto [■].Per mettere in pausa la riproduzione:Premete il tasto Pausa [■■]. Appare l’indicatore Pausa ■■. Per riprendere la riproduzione premete il tasto Pausa [■■]. |
Visualizzazione durante l'arresto
Selezionare file musicali
Per tornare all'inizio del file musicale attualmente riprodotto, premere il pulsante Precedente [1◄◄]. Per selezionare il file precedente, premere più volte il pulsante Precedente [1◄◄].

- Quando la riproduzione è arrestata, premendo il pulsante. Precedente [1◄◄] si selezionerà il file precedente.
Per selezionare il file successivo, premere più volte il pulsante Successivo [▶▶].
Selezionare file musicali in altre cartelle
1 Premere il pulsante [FOLDER] per visualizzare il nome della cartella corrente.
Il nome della cartella lampeggerà.
2 Per selezionare la cartella precedente, premere il pulsante Precedente [I◄◄]. Per selezionare la cartella successiva, premere il pulsante Successivo [►►I].
3 Per visualizzare il nome del file, premere il pulsante [FOLDER].
Indicatore REPEAT Indicatore 4 USB selezionare un file, usare i pulsanti Precedente [1◀◀] e Successivo [▶▶].

Nota:
In genere, la riproduzione dei file musicali su un dispositivo di memorizzazione di massa USB è una riproduzione ripetuta. Quando sono stati riprodotti tutti i file musicali, la riproduzione si ripete dal file più elevato nella struttura delle cartelle. Il tipo di riproduzione ripetuta può essere selezionato (si veda pagina 39).
Note:
- Non collegate la porta USB del ricevitore CD a una porta USB del computer. In tal modo la musica contenuta nel computer non può essere riprodotta attraverso il ricevitore CD.
- Non viene garantito il funzionamento congiunto né la capacità di alimentare tutti i dispositivi di memorizzazione di massa USB.
- Non collegate il dispositivo di memorizzazione di massa USB mediante un hub USB. Il dispositivo di memorizzazione di massa USB deve essere collegato direttamente alla porta USB del ricevitore CD.
- Se il dispositivo di memorizzazione di massa USB contiene molti dati, il ricevitore CD potrebbe metterci un po' a leggerlo.
Riavvio della riproduzione
Dopo che la riproduzione è stata arrestata, quando si preme il pulsante Riproduzione [▶] per riavviarla, riprenderà dall'inizio del file in cui è stata interrotta.
Annullare il riavvio della riproduzione
A riproduzione arrestata, premere il tasto Arresto [■]. Sul display apparirà “Resume Clear”.
"Resume" sarà annullato anche quando vengono effettuate le operazioni che seguono:
- selezione di un altro file musicale;
- il cavo di alimentazione viene scollegato;
- il dispositivo di memorizzazione di massa USB viene scollegato durante la riproduzione.
Riproduzione in ordine casuale
Nella riproduzione casuale, tutti i file musicali sul dispositivo di memorizzazione di massa USB sono riprodotti in ordine casuale.

1
YES/MODE

Premete il tasto [SHUFFLE].
Appare l'indicatore Pausa RANDOM.
Témoin RANDOM

2

Per avviare la riproduzione in ordine casuale, premete il tasto Riproduzione [▶].

File attualmente in riproduzione
Annullare la riproduzione casuale
- Per annullare la riproduzione in ordine casuale, premere il tasto [SHUFFLE]. L'indicatore RANDOM scompare.
- La riproduzione casuale viene annullata quando viene rimosso il dispositivi di memorizzazione di massa USB o quando il ricevitore CD viene messo in standby.
Selezionare il tipo di riproduzione ripetuta
Quando si riproducono file musicali su dispositivo di memorizzazione di massa USB, tutti i file su tale dispositivo saranno riprodotti secondo la riproduzione ripetuta (l'indicatore REPEAT è già acceso). Il tipo di riproduzione ripetuta può essere selezionato.

REPEAT

Premere più volte il pulsante [REPEAT] per selezionare il tipo di riproduzione ripetuta.
Indicatori REPEAT o REPEAT 1
Indicatore 1FOLDER

- Riproduzione ripetuta (predefinito):
Appare l'indicatore Pausa REPEAT.

- Riproduzione ripetuta 1: Ripetizione di un singolo file selezionato.
Appare l'indicatore Pausa REPEAT 1.

- Riproduzione 1-folder: Riproduzione ripetuta di tutti i file di una cartella selezionata. Appaiono gli indicatori REPEAT e 1 FOLDER.
Nota:
Non è possibile combinare la riproduzione ripetuta 1 o la riproduzione 1-folder con la riproduzione casuale.
Visualizzare le informazioni dei file musicali
È possibile visualizzare varie informazioni relative ai file MP3 e WMA attualmente in riproduzione, compresi tag ID3 come titolo, nome artista e nome album.

Durante la riproduzione, premere più volte il pulsante [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni relative al file musicale.
Tempo trascorso:
tempo trascorso dall'inizio della riproduzione del file MP3 o WMA corrente (indicazione predefinita). Se il tempo trascorso è maggiore di 99 minuti e 59 secondi, viene visualizzato “--:--.”.
Indicatori formato di file*

Nome del file:
nome del file MP3 corrente.

Nome del cartelle:
nome del cartelle corrente.

Titolo:
titolo del file corrente (se è presente l'etichetta ID3).

Nome dell'artista:
nome dell'artista (se è presente l'etichetta ID3).

Titolo dell'album:
titolo dell'album (se è presente l'etichetta ID3).

* Quando viene riprodotto un file MP3, apparirà "MP3". Quando viene riprodotto un file WMA, apparirà "WMA".
Note:
- Per visualizzare queste informazioni è anche possibile usare il tasto [DISPLAY] del ricevitore CD.
- Se il nome di un file o di una cartella contiene caratteri che non possono essere visualizzati, al loro posto appare un trattino di sottolineatura. In alternativa potete impostare il ricevitore CD in modo che i nomi contenenti tali caratteri vengano visualizzati come "File_n" o "Folder_n", dove "n" sta per il numero del file o della cartella (Si veda "Bad Name? (nome cerrato?)" a pagina 35).
- È possibile nascondere il numero all'inizio del file e i nomi delle cartelle (Si veda "Hide Number? (nascondi numero?)" a pagina 35).
Come sintonizzarsi su stazioni radio

Quando siete sintonizzati su una stazione, appare l'indicatore ▶ Quando siete sintonizzati su una stazione, appaiono gli indicatori FM ST, come mostra la figura.

(L'indicazione effettiva dipende dal paese.)
Come sintonizzarsi su stazioni stereo FM deboli
Se il segnale proveniente da una stazione stereo FM è debole, potrebbe essere impossibile ottenere una buona ricezione. In tal caso passate al modo Manual Tuning e ascoltate la stazione in mono.
1![]() | Premete più volte il tasto [BAND] per selezionare “AM” o “FM”. |
2![]() | Premete più volte il tasto [YES/ MODE] per selezionare “Auto” o “Manual (manuale)”.Modo di sintonizzazione Auto Sul display appare l’indicatore AUTO e la ricezione è stereo.Modo di sintonizzazione Manual Sul display non appare l’indicatore AUTO e la ricezione è mono.Indicatore AUTOAUTO |
| 3 | Utilizzate i tasti Riavvolgimento e Avanzamento Veloce [◀◀]/[▶▶] per sintonizzarvi su una stazione.Nel modo Auto, la sintonizzazione automatica si interrompe quando viene trovata una stazione.Il ricevitore CD regola la frequenza FM in passi da 0,05 MHz, la frequenza AM in passi da 9 kHz o 10 kHz.Nel modo Manual, la frequenza smette di cambiare quando rilasciate il tasto. Premete più volte il tasto per cambiare la frequenza secondo un intervallo alla volta.Nota:Sul ricevitore CD è possibile sintonizzare una stazione premendo il relativo pulsante PRESET [◀]/[▶] per alcuni secondi. |
3![]() | Utilizzate i tasti Riavvolgimento e Avanzamento Veloce [ ◀◀]/[▶▶ ] per sintonizzarvi su una stazione.Nel modo Auto, la sintonizzazione automatica si interrompe quando viene trovata una stazione.Il ricevitore CD regola la frequenza FM in passi da 0,05 MHz, la frequenza AM in passi da 9 kHz o 10 kHz.Nel modo Manual, la frequenza smette di cambiare quando rilasciate il tasto. Premete più volte il tasto per cambiare la frequenza secondo un intervallo alla volta.Nota:Sul ricevitore CD è possibile sintonizzare una stazione premendo il relativo pulsante PRESET [ ◀◀]/[▶▶ ] per alcuni secondi. |
Regolazione dell'antenna
Installazione e regolazione dell'antenna FM
Regolare la posizione dell'antenna FM ascoltando una trasmissione FM.
1

Variare l'orientamento dell'antenna per determinare le condizioni di ricezione ottimali.

Fissare l'antenna utilizzando una puntina da disegno. (Non spingere la puntina attraverso l'antenna.)
Attenzione: prestare attenzione a non pungersi le dita.
Regolazione dell'antenna AM
Regolare la posizione e l'orientamento dell'antenna AM ascoltando una tras risione AM per determinare le condizioni ricezione ottimali.

Preselezionare automaticamente le stazioni FM (Auto Preset)
Con la funzione “Auto Preset (preselezione automatica)” potete preselezionare automaticamente tutte le stazioni radio FM disponibili nella vostra zona in una sola volta. Grazie alle preselezioni potete selezionare facilmente le vostre sta-zioni radio preferite ed evitare di sintonizzarvi tutte le volte che volete cambiare stazione. La funzione Auto Preset non preseleziona le stazioni radio AM (si veda pagina 43).

Avvertenze sull'Auto Preset!
Quando viene utilizzata la funzione Auto Preset, tutte le preselezioni esistenti vengono eliminate.
| 1[IMAGE]——INPUT—— | Premete più volte il tasto [BAND] o INPUT [◀]/[▶] fino a quando sul display non appare “FM”.AUTOFMAccertatevi che l’antenna FM sia posizionata in modo tale da ottenere la miglior ricezione possibile. |
| 2MENU/NO[IMAGE]—— | Premete il tasto [MENU/NO] e poi utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◀◀]/[▶▶I] per selezionare “AutoPreset?”.AUTOAutoPreset? |
| 3[IMAGE]—— | Premere la [ENTER].Sul display compare il messaggio di conferma “AutoPreset?”.AUTOAutoPreset??Per annullare la funzione Auto Preset a questo punto, premete il tasto [MENU/ NO]. |
![Premete [ENTER] per avviare la funzione Auto Preset. AUTO *** FM IT FM 88.00MHz 1 CH Potete salvare in ordine di frequenza un massimo di 20 preselezioni.](/content/2026/05/770674/images/d391509146c7ead7e155c97e4808246699748f58771040960d6e5e27af4a04c3.jpg)
Nota:
A seconda della zona in cui vi trovate, potrebbe venire memorizzata una preselezione che di fatto non contiene una stazione, quindi sentite solo rumore. In tal caso cancellate la preselezione (si veda pagina 48).
Dopo avere memorizzato le preselezioni potete:
- Selezionarle (si veda pagina 44)
- Dare loro un nome per meglio identificarle (si veda pagina 46)
• Copiarle (si veda pagina 47)
• Cancellarle (si veda pagina 48)
Preselezionare manualmente le stazioni AM/FM
Con la funzione “Preset Write (scrittura preselezione)” potete preselezionare manualmente singole stazioni radio AM ed FM. Grazie alle preselezioni potete selezionare facilmente le vostre stazioni radio preferite ed evitare di sintonizzarvi tutte le volte che volete cambiare stazione. Le stazioni FM possono anche essere impostate automaticamente (si veda pagina 42).

Informazioni sulle preselezioni
- Potete memorizzare un massimo di 40 stazioni a scelta fra stazioni AM ed FM. Per esempio, 27 FM e 13 AM oppure 32 FM e 8 AM.
- Nonostante le preselezioni AM ed FM condividano gli stessi numeri, vengono selezionate indipendentemente. Per esempio, la preselezione n. 1 contiene una stazione AM quando è selezionata la banda AM e una stazione FM quando è selezionata la banda FM.
- Le stazioni possono essere memorizzate come preselezioni in qualsiasi ordine. Per esempio, potete memorizzare prima la preselezione n. 5, poi la n. 1 e così via.
1
Sintonizzatevi sulla stazione che volete memorizzare come preselezione.
2
MENU/NO


Premete il tasto [MENU/NO] e poi utilizzate i tasti Precedente e Successivo [1◄◄]/[►►►] per selezionare “PresetWrite?”.
F. p. p. p. p. p. p. p. p. p.
3
Premere la [ENTER].


Il numero della preselezione lampeggia. Per annullare la funzione Preset Write a questo punto, premete il tasto [MENU/NO].
4
Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [1◄◄]/[►►►] per selezionare una preselezione.


5
Per memorizzare la stazione, pre- mete [ENTER].
Se nella preselezione selezionata non è stata ancora memorizzata alcuna sta- zione, appare “Complete” e la stazione viene memorizzata.


Se nella preselezione selezionata è già stata memorizzata una stazione, appare "Overwrite?".
Overwrite?

Per sovrascrivere la stazione precedente- mente memorizzata, premete il tasto [YES/MODE].
Per non sovrascrivere la stazione precedentemente memorizzata, premete il tasto [MENU/NO].
Se appare il messaggio “Memory Full”, sono state memorizzate tutte le 40 preselezioni e quindi dovete cancellarne alcune prima di poter memorizzare altre stazioni (si veda pagina 48).
... Memory Full
6
Per preselezionare altre stazioni radio, ripetete i punti dall'1 al 5.
Se la stazione FM corrente supporta l'RDS e il PS (Program Service Name), viene visualizzato il nome della stazione invece che la frequenza. (Si veda pagina 45 per maggiori informazioni sull'RDS.)
Dopo avere memorizzato le preselezioni potete:
- Selezionarle (si veda pagina 44)
- Dare loro un nome per meglio identificarle (si veda pagina 46)
• Copiarle (si veda pagina 47) - Cancellarle (si veda pagina 48)
Selezionare le preselezioni
Prima di poter selezionare le preselezioni, dovete memorizzare delle stazioni (si vedano le pagine 42 e 43).

Per selezionare le preselezioni potete utilizzare anche i tasti numerici come mostrano i seguenti esempi.
Per selezionare: Premete:
Preselezione n. 8

10 Servono per inserire i numeri superiori a 10.
È anche possibile usare i comandi del pannello frontale.
-
Utilizzate il tasto [INPUT] per selezionare "AM" o "FM".
-
Usare i tasti PRESET [◀]/[▶] per selezionare una preselezione.

Utilizzate i tasti [BAND] o INPUT [◀]/[▶] per selezionare "AM" o "FM".
Viene selezionata la preselezione che avete selezionato l'ultima volta che avete ascoltato la radio.


Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare una preselezione.
Premete il tasto Precedente [1◄◄] per selezionare la preselezione precedente. Premete il tasto Successivo [►►] per selezionare la preselezione successiva.

Visualizzare informazioni radio

Premete più volte il tasto [DISPLAY] del telecomando per visualizzare maggiori informazioni radio.
Queste informazioni possono anche essere visualizzate con il pulsante [DISPLAY] del ricevitore CD.

*1 Se non si assegna un nome a un dato canale preselezionato, l'unità visualizza l'indicazione "No Name (nessun nome)", quindi la frequenza. Si veda "Dare un nome alle preselezioni" a pagina 46.
Ricezione RDS

Premete più volte il tasto [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni RDS.

flowchart
graph TD
A["Frequenza en numero di presezione"] --> B["Nome preselezionato*2"]
B --> C["Nome della stazione del programma"]
C --> D["Testo via radio (se disponibile)"]
La ricezione RDS è disponibile soltanto e soltanto nelle zone raggiunte da questo tipo di servizio.
Informazioni sul sistema RDS?
RDS è l'acronimo di Radio Data System, un metodo di trasmissione di dati in segnali radio FM. Tale metodo è stato sviluppato dalla European Broadcasting Union (EBU) ed è disponibile nella maggior parte dei paesi europei. Oggigiorno, molte stazioni FM utilizzano questo metodo.
Il ricevitore CD supporta e visualizza i seguenti tipi di dati RDS: Program Service Name (PS) e Radio Text (RT).
Quando il ricevitore CD è sintonizzato su una stazione FM che supporta l'RDS, sul display appare l'indicatore RDS.
Note:
- Se il segnale proveniente da una stazione RDS è debole, i dati RDS potrebbero venir visualizzati a intermittenza o non venire visualizzati affatto.
- Mentre vengono ricevuti i dati RT, sul display potrebbe apparire il messaggio "Waiting...".
*2 Se la preselezione selezionata non ha nome, sarà saltata e sarà visualizzato il Program Service Name successivo.
Dare un nome alle preselezioni
Potete dare un nome alle preselezioni per identificarle più facilmente. I nomi delle preselezioni possono essere composti al massimo da otto caratteri.

| 1 | Selezionate la preselezione a cui volete dare un nome (si veda pagina 44). |
![]() | Premete il tasto [MENU/NO] e poi utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare “Name In?”.![]() |
![]() | Premere la [ENTER].![]() |
![]() | Premete più volte il tasto [DISPLAY] per selezionare uno dei seguenti gruppi di caratteri.“A” per lettere maiuscole.“a” per lettere minuscole.“1” per numeri e simboli. Gruppo di caratteri |
![]() | • Selezionare le letterePremete più volte i tasti numerici per selezionare le lettere disponibili. Per esempio, premete più volte il tasto [2] per selezionare: A, B o C. |
Premete più volte il tasto [DISPLAY] per selezionare uno dei seguenti gruppi di caratteri.
- “A” per lettere maiuscole.
• "a" per lettere minuscole. - “1” per numeri e simboli.
Gruppo di caratteri
- Selezionare le lettere
- Selezionare numeri e simboli
Utilizzate i tasti numerici per selezionare i numeri.
Premete più volte il tasto [>10] per selezionare: -(spazio)./* - , !? & ' ()
Premete più volte il tasto [0] per selezionare: 0 o -(spazio)
Nota:
Non tutti i simboli possono essere inseriti utilizzano i tasti numerici. Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [1◄◄] o [►►] per selezionare dall'elenco completo di simboli.
Quando avete selezionato il carattere che volete, premete [ENTER] e poi scegliete il carattere successivo.
- Modificare i caratteri
Per modificare o cancellare un carattere che avete già inserito, utilizzate i tasti Avvolgimento e Avanzamento Veloce [◀◀]/[▶▶] per selezionarlo e poi selezionate un altro carattere oppure premete il tasto [CLEAR] per cancellarlo.
- Inserire un nuovo carattere
Per inserire un nuovo carattere, utilizzate i tasti Riavvolgimento e Avanzamento Veloce [◀◀]/[▶▶] in modo da selezionare il carattere immediatamente successivo al punto di inserzione. Il carattere lampeggia. Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [◀◀] o [▶▶] per selezionare “” premete [ENTER] e poi selezionate il nuovo carattere.
Per annullare la funzione Name In, tenere premuto per due secondi il tasto [MENU/NO].
6
YES/MODE

Quando avete finito di inserire il nome, premete il tasto [YES/MODE].
Alla preselezione viene dato il nome e sul display appare “Complete”.
Caratteri disponibili
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789
_ @ ' < > # \$ % & *= ; : + - / ( ) ? ! , " ,☐ . (spazio) (inserimento)
Copia delle preselezioni
Con la funzione “Preset Copy (copia preselezione)” potete organizzare le preselezioni nell’ordine che volete. Quando copiate una preselezione viene copiato anche il suo nome.

| 1 | Selezionate la preselezione che volete copiare (si veda pagina 44).FM 88.00MHz 4 |
| 2MENU/NO | Premete il tasto [MENU/NO] e poi utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare “PresetCopy?”.AUTO PresetCopy? |
| 3 | Premere la [ENTER].FM 88.00MHz 4Il numero della preselezione da copiare lampeggia. |
| 4 | Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare la preselezione di destinazione.FM 88.00MHz 6Il numero della preselezione di destinazione lampeggia. |
5

Per copiare la preselezione, pre- mete [ENTER].
Se nella preselezione selezionata non è stata ancora memorizzata alcuna sta- zione, la stazione viene copiata e appare "Complete".
![ONKYO CS-325S - Per copiare la preselezione, pre- mete [ENTER]. - 1](/content/2026/05/770674/images/6e3ba89b81fcfed32ed5ae64f13cd10f628d927c262241c7ee70b0797902649d.jpg)
Se nella preselezione selezionata è già stata memorizzata una stazione, appare il messaggio "Overwrite?".
![ONKYO CS-325S - Per copiare la preselezione, pre- mete [ENTER]. - 2](/content/2026/05/770674/images/eff62dfd490d7f96544bbcd9fd492d432004a701d8603b76baacad69c4e4c93b.jpg)
Per sovrascrivere la stazione precedente- mente memorizzata, premete [ENTER]. Per non sovrascrivere la stazione prece- dentemente memorizzata, premete il tasto [MENU/NO].
Se appare il messaggio “Memory Full”, sono state memorizzate tutte le 40 preselezioni e quindi dovete cancellarne alcune prima di poter memorizzare altre stazioni (si veda pagina 48).
![ONKYO CS-325S - Per copiare la preselezione, pre- mete [ENTER]. - 3](/content/2026/05/770674/images/a620bdd6bf0e5efb349fca503715abeeb23cc8a86c80859afd207aae0fb24d5d.jpg)
Suggerimento:
Se la vostra stazione preferita è memorizzata nella preselezione n. 5, ma la volete nella n. 1, copiate la preselezione n. 5 nella preselezione n. 1. Per tenere la stazione che è già stata memorizzata nella preselezione n. 1, dovete prima copiarla in una preselezione inutilizzata.
Cancellare il nome di una preselezione

Cancellare le preselezioni

| 1 | Selezionate la preselezione che volete cancellare (si veda pagina 44).FM 88.00MHz 4 |
| 2MENU/NO | Premete il tasto [MENU/NO] e poi utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare “PresetErase?”.PresetErase? |
| 3 | Premere la [ENTER].Appare un messaggio che richiede una conferma.Erase OK? 4Per annullare la funzione “Preset Erase (cancella preselezione)” a questo punto, premete il tasto [MENU/NO]. |
| 4 | Per cancellare la preselezione, premete [ENTER].La preselezione viene cancellata e sul display appare “Complete”. |
| 1 | Selezionate la preselezione che volete cancellare (si veda pagina 44).FM 88.00MHz 4 |
| 2MENU/NO | Premete il tasto [MENU/NO] e poi utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare “PresetErase?”.PresetErase? |
| 3 | Premere la [ENTER].Appare un messaggio che richiede una conferma.Erase OK? 4Per annullare la funzione “Preset Erase (cancella preselezione)” a questo punto, premete il tasto [MENU/NO]. |
| 4 | Per cancellare la preselezione, premete [ENTER].La preselezione viene cancellata e sul display appare “Complete”. |
| 1 | Selezionate la preselezione che volete cancellare (si veda pagina 44).FM 88.00MHz 4 |
| 2MENU/NO | Premete il tasto [MENU/NO] e poi utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare “PresetErase?”.PresetErase? |
| 3 | Premere la [ENTER].Appare un messaggio che richiede una conferma.Erase OK? 4Per annullare la funzione “Preset Erase (cancella preselezione)” a questo punto, premete il tasto [MENU/NO]. |
| 4 | Per cancellare la preselezione, premete [ENTER].La preselezione viene cancellata e sul display appare “Complete”. |
Impostazione della funzione AccuClock per l'uso di una stazione specifica
Per impostare l'orologio, la funzione AccuClock utilizza di solito la stazione FM con il segnale più forte. Se non è possibile impostare correttamente l'orologio utilizzando tale stazione, è possibile specificare la stazione FM che la funzione AccuClock deve utilizzare. Deve trattarsi di una stazione FM che supporta le informazioni RDS CT (Clock Time).
| 1TelecomandoTIMER | Premere il tasto [TIMER].Sul display compare l’indicazione “Clock (orologio)”.Se l’orologio è già stato impostato, compare invece l’opzione timer. In tal caso occorre premere ripetutamente il tasto [TIMER], fino a quando compare l’indicazione “Clock”. |
| 2 | Premere la [ENTER].Sul display compaiono le indicazioni “AccuClock” o “*AccuClock*”.Se appare “ManualAdjust”, premete i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare “AccuClock” o “*AccuClock*”. |
| 3 | Premere la [ENTER].Sul display lampeggia la frequenza.FM:89.00MHz AC |
| 4 | Utilizzate i tasti Riavvolgimento e Avanzamento Veloce [◄◄]/[►►] per sintonizzarvi sulla stazione FM.ConsiglioSe premete il tasto [YES/MODE] invece che i stati Riavvolgimento e Avanzamento Veloce [◄◄]/[►►], il ricevitore CD cerca automaticamente una stazione adatta.Quando siete sintonizzati su una stazione che supporta l’RDS, appare l’indicatore RDS.Quando il ricevitore CD cerca una stazione l’indicatore RDS lampeggia, quando viene trovata una stazione la luce diventa fissa. |
| 5 | Dopo aver selezionato la stazione,premere [ENTER].Mentre è in corso l’impostazionedell’orologio, sul display lampeggial’indicazione “Wait (attendere)” (Attendere). L’impostazione dell’orologio può richiedere qualche minuto. Una volta impostato l’orologio, sul display scorre il messaggio “Clock Adjusted (orologio regolato)”, quindi vengono visualizzati per qualche istante il giorno e l’ora.Note:Se l’orologio non è stato impostato correttamente, specificare un’altra stazione FM e riprovare, oppure impostare l’orologio manualmente (si veda pagina 50).La funzione AccuClock aggiorna automaticamente l’orologio tutti i giorni. Se non volete che ciò avvenga, potete disattivare la funzione AccuClock, (si veda pagina 24). |
Impostazione manuale dell'orologio
L'ora può essere visualizzata sia nel formato 12 ore che nel formato 24 ore.

| 1TIMER | Premere ripetutamente il tasto[TIMER], fino a quando sul displaycompare l’indicazione “Clock (orologio)”. |
| Clock | |
| 2ENTER | Premere la [ENTER].AccuClock |
| 3 | Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare “ManualAdjust (regolazione manuale)”.ManualAdjust |
| 4ENTER | Premere la [ENTER].SUN-000 |
| 5 | Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare il giorno della settimana.Potete selezionare: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI o SAT. |
| 6 | Premere la [ENTER].THU 2000Per annullare la funzione “ManualAdjust (regolazione manuale)” a questo punto, premete il tasto [MENU/NO]. |
| 7 | Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [1◄◄]/[►►1] per impostare l’ora.Per inserire l’ora, potete utilizzare anche i tasti numerici del telecomando.THU 21903Per il formato a 12 ore utilizzate il tasto [>10] del telecomando per selezionare AM o PM. |
| 8 | Premere la [ENTER].THU 1903L’orologio viene impostato e il secondo punto inizia a lampeggiare. |
Visualizzare la data e l'ora
Per visualizzare la data e l'ora, premete il tasto [CLOCK CALL] del telecomando.
Se il ricevitore CD è in standby, l'ora viene visualizzata per 8 secondi.
Utilizzare il formato a 12 o a 24 ore
Per cambiare il tipo di formato tra 12 e 24 ore, premete il tasto [DISPLAY] mentre sul display appare l'ora.
Visualizzare l'ora nel modo standby
Per fare in modo che l'orologio venga visualizzato quando il ricevitore CD è in standby, accendete il ricevitore CD e poi premete e tenete premuto il tasto [STANDBY/ON] per 2 secondi.
Sappiate che visualizzare l'ora nel modo standby comporta un maggiore consumo di elettricità.
Il ricevitore CD ha cinque timer: quattro timer programmabili per riproduzione e registrazione automatizzata e uno sleep timer per spegnere il ricevitore CD dopo un certo intervallo di tempo.
I timer possono essere utilizzati con altri dispositivi Onkyo che sono collegati al ricevitore CD mediante RI (si vedano pagine 21 a 23 per maggiori informazioni sui collegamenti).
Informazioni sui timer
Di seguito vengono spiegate le impostazioni dei quattro timer programmabili. Per informazioni dettagliate su come utilizzare lo sleep timer, si veda pagina 55.
Tipi di timer
Ogni timer può essere programmato per la riproduzione (Play) o la registrazione (Rec).
■ Play
Il modo Play può essere utilizzato per avviare la riproduzione a un'ora specificata sul ricevitore CD o su un altro dispositivo Onkyo che è collegato al ricevitore CD mediante un cavo RI. Potete utilizzare il timer Play per accendere il ricevitore CD ogni mattina, come se fosse una radiosveglia.
Rec
Il modo Rec può essere utilizzato per avviare la riproduzione su un dispositivo e avviare la registrazione su un altro dispositivo a un'ora specificata. Il dispositivo di registrazione (per es. mangiacassette o registratore MD Onkyo) e il dispositivo di riproduzione devono essere collegati alle ricevitore CD con un cavo RI. Potete utilizzare il timer Rec per registrare ogni giorno il vostro programma radiofonico preferito.
Dispositivi di riproduzione e registrazione
Il dispositivo di riproduzione può essere il ricevitore CD (AM, FM, o CD), un altro dispositivo Onkyo (registratore MD, mangiacassette, ecc.) che è collegato alle ricevitore CD con un cavo RI o un dispositivo con un timer incorporato che è collegato a un ingresso audio delle ricevitore CD. Sul CR-525, è anche possibile riprodurre file MP3 e WMA da un dispositivo di memorizzazione di massa USB collegato alla porta USB del CR-525. Il dispositivo di registrazione può essere un registratore MD o un mangiacassette Onkyo che è collegato alle ricevitore CD con un cavo RI.
Timer ripetuti
Ogni timer può essere programmato per entrare in funzione una volta (Once), ogni settimana (Every), ogni giorno (Everyday) o in alcuni giorni (Days Set).
■ Once
Il timer entra in azione una sola volta.
■ Every
Il timer entra in azione ogni settimana in un giorno e a un orario specificato.
- Everyday
Il timer entra in azione ogni giorno.
- Days Set
Il timer entra in azione in alcuni giorni specificati. Con questa impostazione potete impostare la sveglia dal lunedì al venerdì.
Esempi di timer
I seguenti esempi evidenziano alcuni dei modi in cui è possibile usare i timer.
Timer 1: Per svegliarsi ogni mattina con la vostra sta- zione radio preferita (preselezione #1), impostare come segue: Play→FM 1→Every→Every Day→On 7:00→Off 7:30 Se si desidera una radiosveglia solo nei giorni feriali, selezionare “Days Set” invece di “Everyday” e specificare “MON–FRI”.
Timer 2: Per registrare solo una volta un programma radiofonico (presezione #2) questa Domenica, impostare come segue: Rec→FM 2→TAPE→Once→SUN→On 21:00→Off 22:00 (Per effettuare la registrazione dovete utilizzare un registratore a cassette o un registratore MD della Onkyo compatibile con RI.)
Timer 3: Per registrare un programma radiofonico FM su un registratore MiniDisc ogni giorno dal lunedì al venerdì, impostatelo nel seguente modo. Rec→FM 1→MD→Every→Days Set→MON→FRI→On 15:00→Off 15:30
Priorità dei timer
Se due o più timer sono impostati allo stesso orario di attivazione, ha la priorità il timer con il numero più basso. Ad esempio:
Timer 1: 07:00 – 13:00 (Questo timer ha la priorità.)
Timer 2: 07:00 - 12:30
Se le impostazioni dei due timer si sovrappongono, ha priorità il timer impostato prima. Ad esempio:
Timer 1: 9:00 - 10:00
Timer 2: 8:00 – 10:00 (Questo timer ha la priorità.) Se gli orari di attivazione e disattivazione di due o più timer sono uguali, viene data priorità al timer programmato per primo mentre l'altro viene ignorato. Per esempio:
Timer 1: 0:00 - 1:00 (Questo timer ha la priorità.)
Timer 2: 1:00 - 2:00
Indicatori del timer
Se avete impostato uno dei timer, sul display appare l'indicatore TIMER. Se il timer è stato impostato per eseguire la registrazione, appare un carattere di sottolineatura al di sotto del numero del timer.

Note:
- I timer funzionano solo se il ricevitore CD è in standby. Se l'apparecchio è acceso all'ora in cui un timer deve avviare la riproduzione o la registrazione, questa operazione vengono annullata.
- Mentre è in corso la riproduzione o la registrazione programmata, l'orario di disattivazione del timer non può essere modificato.
- Per utilizzare la riproduzione o la registrazione program-mata con un dispositivo esterno, accertatevi di averlo collegato correttamente al ricevitore CD. Inoltre, affinché l'RI funzioni correttamente, accertatevi che l'Input Display del ricevitore CD sia impostato in modo da corrispondere al tipo di dispositivo che avete collegato a MD/TAPE IN (si veda pagina 27).
Programmazione dei timer
Note:
- Prima di poter impostare i timer, dovete impostare l'orologio.
- Prima di programmare un timer in modo che accenda la radio, dovete preselezionare la stazione che volete utilizzare. (Si vedano le pagine 42 e 43.)
- Se non premete alcun tasto per 60 secondi durante la programmazione di un timer, la procedura viene annullata e riappare la schermata precedente.

1

Premete più volte il tasto [TIMER] per selezionare il timer 1, 2, 3 o 4 e poi premete [ENTER].
Timer 1
Se appare “Clock”, dovete impostare l'orologio (si vedano pagine 24, 49 e 50).
2

Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare "Play" o "Rec" e poi premete [ENTER].
![[TIMER] [RE] [RE] Play O [TIMER] [RE]](/content/2026/05/770674/images/2a824dec7112265ab389d515a53a8d9c3d95c6fb7a3e74f95c2b7e52ef37981c.jpg)
Se non riuscite a selezionare “Rec”, accertatevi che il mangiacassette o il registratore MD della Onkyo sia correttamente collegato ai connettori MD/TAPE (si vedano pagine 21 e 22) e che l’Input Display sia impostato di conseguenza (si vedano pagine 27).
3

Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare la sorgente e poi premete [ENTER].

Potete selezionare le seguenti sorgenti:
CR-525
Se è stato selezionato "Rec", sarà possibile selezionare come sorgente solo "FM" o "AM".
4

Se avete selezionato “AM” o “FM”, utilizzate i tasti Precedente e Successivo [1◄◄]/[►►1] per selezionare una preselezione e poi premete [ENTER].

5

Se avete selezionato "Rec", accertatevi che il nome del registratore collegato lampeggi sul display e poi premete [ENTER].

6

Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per selezionare “Once” o “Every” e poi premete [ENTER].
Selezionate “Once” per un’operazione occasionale. Selezionate “Every” per eseguire la stessa operazione tutte le settimane.


Se avete selezionato “Once”, utilizzate i tasti Precedente e Successivo [1◄◄]/[►►1] per selezionare il giorno e poi premete [ENTER].
Potete selezionare: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI o SAT.
Andare al passo 10.

Se avete selezionato "Every", utilizzate i tasti Precedente e Successivo [|◀◀]/[▶▶-] per selezionare il giorno, "Everyday" o "Days Set" e poi premete [ENTER].
Potete selezionare:
| MON ⇔ TUE ⇔ WED THU | ↔ FRI |
| SUN ⇔ Days Set Everyday | ↔ SAT |

Se avete selezionato "Days Set", utilizzate i tasti Precedente e Successivo [◀◀]/[▶▶] per selezionare il primo giorno e poi premete [ENTER].

Utilizzate di nuovo i tasti Precedente e Successivo [1◄◄◄]/[►►◄] per selezionare l'ultimo giorno e poi premete [ENTER].

Potete selezionare solo giorni consecutivi.

Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄◄]/[►►◄] per specificare l'orario di attivazione e poi premete [ENTER].

Per inserire l'orario potete utilizzate anche i tasti numerici del telecomando. Per esempio, per inserire 7:29 premete [7], [2] e [9].
Note:
- Una volta impostato l'orario di attivazione, l'orario di disattivazione viene impostato automaticamente un'ora dopo.
- Quando viene usata la registrazione con il timer, per essere sicuri che vengano registrati i primi secondi di un programma impostate l'orario di attivazione leggermente prima dell'effettivo orario d'inizio del programma (circa 1 minuto).

Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per specificare l'ora di disattivazione e poi premete [ENTER].


Se è stato selezionato "Play" nel passo 2, utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄]/[►►I] per specificare il livello del volume del ricevitore CD e poi premete [ENTER].

L'impostazione di default è 10. Se per il timer volete utilizzare la normale impostazione di volume, premete più volte il tasto Precedente [I◀◀] finché sul display non appare "TimerVol.Off". In tal caso il timer utilizza il livello di volume che è stato impostato prima che il ricevitore CD fosse messo in standby.

L'indicatore timer 1, 2, 3 o 4 smetterà di lampeggiare e si illuminerà in modo continuo.


Telecomando
STANDBY/ON

Il carattere di sottoli- neatura indica il timer programmato per la registrazione
Numero dei timer pro- grammati
Premete il tasto [STANDBY/ON] per impostare il ricevitore CD in standby.
Note:
- Accertatevi che il ricevitore CD sia in standby, altrimenti l'operazione programmata non verrà effettuata.
- Mentre viene eseguita un'operazione programmata, potete annullarla pre-mendo il tasto [TIMER] o [SLEEP].
- Mentre è in corso la registrazione programmata, l'audio del ricevitore CD è silenziato. Per ascoltare ciò che viene registrato, premete il tasto [MUTING]. Premetelo di nuovo per silenziare il ricevitore CD.
- La riproduzione da memoria, casuale e 1-Folder non possono essere utilizzate con i timer.
Per tornare al punto 1 e iniziare nuovamente la programmazione, premete il tasto [MENU/NO] in qualsiasi punto della procedura.
Attivare e disattivare i timer
Una volta che un timer è stato programmato, potete attivarlo o disattivarlo all'occorrenza. Per esempio, se dovete andare in vacanza potete disattivare il timer che utilizzate come sveglia mattutina.

1
TIMER

Premete più volte il tasto [TIMER] per selezionare il timer 1, 2, 3 o 4.

Quando un timer è stato programmato, sul display appare il suo numero.
2

Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄◄]/[►►◄] per selezionare “Timer On” o “Timer Off”.

0

Dopo alcuni secondi appare la schermata precedente.
Controllare le impostazioni dei timer
1

Premete più volte il tasto [TIMER] per selezionare il timer 1, 2, 3 o 4 e poi premete [ENTER].
Timer 1
2

Premete più volte [ENTER] per vedere tutte le impostazioni del timer.

Note:
- Potete cambiare le impostazioni utilizzando i tasti Precedente e Successivo [1◄◄]/[►►1].
- Se cambiate le impostazioni di un timer che è disattivato, il timer viene attivato. Se non cambiate alcuna impostazione, appare la schermata precedente.
Per tornare alla schermata precedente in qualsiasi punto della procedura, premete il tasto [MENU/NO].
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ritardato)
Con lo Sleep Timer potete impostare il ricevitore CD in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.


Premete più volte il tasto [SLEEP] per selezionare l'intervallo di tempo.
Con il tasto [SLEEP] potete impostare l'intervallo tra 90 e 10 minuti con incrementi di 10 minuti.
Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [I◄◄◄]/[►►►] per impostare l'intervallo in incrementi di 1 minuto tra 99 e 1.
Indicatore SLEEP
![ONKYO CS-325S - Premete più volte il tasto [SLEEP] per selezionare l'intervallo di tempo. - 1](/content/2026/05/770674/images/8af87b426627f2ffdcd412d6dd0b28af0027347111a4d5d738a01944fa22d95d.jpg)
Una volta impostato lo sleep timer, sul display appare l'indicatore SLEEP come mostra la figura. L'intervallo di tempo specificato appare sul display per circa 8 secondi e poi riappare la schermata precedente.
Nota:
Lo sleep timer viene ignorato se è in corso la riproduzione da un CD a un mangiacassette o a un registratore MD della Onkyo. Il ricevitore CD viene automaticamente impostato su standby quando la riproduzione è terminata.
Controllare il tempo rimanente
Per controllare il tempo rimanente, premete il tasto [SLEEP].
Sappiate che se premete il tasto [SLEEP] mentre è visualizzato l'intervallo di tempo, tale intervallo si accorcia di 10 minuti.
Annullare lo sleep timer
Per annullare lo sleep timer, premete più volte il tasto [SLEEP] fino a quando l'indicatore SLEEP sparisce.
Se riscontrate dei problemi nell'utilizzo del ricevitore CD, cercate la soluzione in questa sezione.
Se non riuscite a risolvere il problema, provate a reimpostare il ricevitore CD prima di contattare il vostro rivenditore Onkyo. Sappiate che reimpostando il ricevitore CD vengono cancellate le stazioni radio preimpostate e le impostazioni personalizzate.

Per ripristinare le impostazioni di default del ricevitore CD accendetelo e mentre tenete premuto il pulsante [■] premete il pulsante [STANDBY/ON].

Sul display appare “Clear” e il ricevitore CD entra nel modo Standby.
Alimentazione
Le ricevitore CD non si accende.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa di alimentazione (si veda pagina 23).
- Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e attendere almeno cinque secondi, quindi reinserire la spina nella presa.
Il ricevitore CD si spegne inaspettatamente.
- Se avete impostato lo sleep timer e sul display c'è l'indicatore TIMER, il ricevitore CD si spegne dopo un certo intervallo di tempo specificato.
- Quando la riproduzione o la registrazione automatizzata termina, il ricevitore CD entra automaticamente in Standby.
- Se l'indicatore STANDBY lampeggia, significa che è stato attivato il circuito di protezione dell'amplificatore incorporato. Ciò può succedere se avviene un cortocircuito tra i conduttori positivi e negativi del cavo degli altoparlanti.
Audio
Non viene prodotto alcun suono.
- Assicuratevi che il controllo del volume dell'ricevitore CD sia impostato sul minimo (si veda pagina 25).
- Accertarsi che la sorgente d'ingresso sia selezionata correttamente (si veda pagina 25).
- Accertatevi che il ricevitore CD non sia silenziato (si veda pagina 26).
- Accertarsi che i diffusori siano collegati correttamente (si veda pagina 19).
- Controllate tutti i collegamenti ed effettuate le necessarie correzioni (si vedano pagine 17 a 23).
- Quando le cuffie sono collegate, i diffusori non emettono alcun suono (si veda pagina 25).
L'audio è scadente.
- Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati rispettando la corretta polarità (si veda pagina 19).
- Accertatevi che tutte le spine del collegamento audio siano inserite sino in fondo (si veda pagina 20).
- La qualità del suono può risentire della presenza di campi magnetici intensi, come quelli prodotti dai televisori. Collocare tali apparecchi lontani dal ricevitore CD.
- Se vicino al ricevitore CD c'è un dispositivo che emette onde radio ad alta intensità, come un cellulare in uso, il ricevitore CD può produrre rumore.
- Il meccanismo di precisione del drive del ricevitore CD può emettere un leggero sibilo durante la lettura del disco nella riproduzione o durante la ricerca dei brani. In ambienti estremamente silenziosi potreste avvertire un rumore.
L'uscita audio risulta intermittente quando il ricevitore CD è soggetto a vibrazioni.
- Il ricevitore CD non è un dispositivo trasportabile. Utilizzatelo in luoghi non soggetti a colpi o vibrazioni.
Le cuffie generano dei disturbi o non producono alcun suono.
- È possibile che vi sia un contatto inadeguato. Pulire il terminale delle cuffie. Per informazioni sulle modalità di pulizia, si veda il manuale di istruzioni in dotazione alle cuffie. Diversamente, accertarsi che il cavo delle cuffie non sia spezzato.
Prestazioni audio
- Le prestazioni audio raggiungono il livello ottimale dopo 10 - 30 minuti dall'accensione del ricevitore CD in quanto quest'ultimo ha il tempo di riscaldarsi.
- Non legate insieme i cavi audio con i cavi dell'alimentazione o con i cavi degli altoparlanti in quanto la qualità sonora potrebbe risentirne.
Riproduzione CD
Salti nella riproduzione.
- Il ricevitore CD è soggetto a vibrazioni oppure il disco è graffiato o sporco (si veda pagina 16).
Non riuscite ad aggiungere brani alla playlist per la riproduzione da memoria.
- Accertatevi che vi sia un disco nel ricevitore CD. Ricordatevi inoltre di inserire solo numeri validi. Per esempio, se il CD contiene 11 brani, non potete inserire il brano n. 12.
Il disco non viene riprodotto.
- Accertatevi di avere caricato correttamente in disco, con l'etichetta rivolta verso l'alto.
- Verificare che la superficie del disco non sia sporca (si veda pagina 16).
- Se si sospetta la formazione di condensa, prima di riprodurre il disco attendere circa un'ora dal momento dell'accensione dell'unità.
- Alcuni dischi CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti (si veda pagina 15).
L'avvio della riproduzione richiede molto tempo.
- Il ricevitore CD potrebbe impiegare un po' di tempo per leggere CD che contengono molti brani o file.
Non riuscite a riprodurre dischi MP3?
- Utilizzate solo dischi nel formato ISO 9660 Level 1 o Level 2 (si veda pagina 15).
- Il disco non è stato finalizzato. Finalizzate il disco.
- I file MP3 senza l'estensione “.mp3” o “.MP3” non vengono riconosciuti.
Sintonizzatore
La ricezione è rumorosa, la ricezione FM stereo presenta un sibilo, la funzione Auto Preset non preseleziona tutte le stazioni o l'indicatore ST non si accende quando vi sintonizzate su una stazione FM stereo.
- Controllate i collegamenti dell'antenna (si veda pagina 17).
- Cambiate la posizione dell'antenna (si veda pagina 41).
- Allontanate il ricevitore CD dalla TV o dal computer.
- Il passaggio di auto e aerei può causare interferenze.
- Il segnale radio si indebolisce se deve passare attraverso un muro di cemento prima di raggiungere l'antenna.
- Provate a impostare il modo FM su mono (si veda pagina 41).
- Allontanate il più possibile i cavi dell'alimentazione e i cavi degli altoparlanti dall'antenna del sintonizzatore.
- Quando ascoltate una stazione AM sentite del rumore se utilizzate il telecomando.
- Se le soluzioni sopra proposte non dovessero migliorare la ricezione, installate un'antenna da esterno (si veda pagina 18).
Se si verifica un'interruzione dell'alimentazione o si scollega la spina di alimentazione:
- Programmare nuovamente i canali preselezionati programmati eventualmente perduti (si vedano pagine 42, 43).
- I dati dell'orologio vanno perduti. Impostare nuovamente l'orologio e i timer (si vedano pagine 49, 50).
Non riuscite a regolare la frequenza della radio.
- Utilizzate i tasti Riavvolgimento e Avanzamento Veloce [◀◀]/[▶▶] per cambiare la frequenza della radio (si veda pagina 41).
La funzione RDS non è operativa.
- La stazione FM su cui siete sintonizzati non supporta l'RDS.
- Installare un'antenna FM per esterni (si veda pagina 18).
- Cambiare la posizione o l'orientamento dell'antenna FM esterna (si vedano pagine 18, 41).
- Allontanare il più possibile l'antenna FM dalle luci fluorescenti (si veda pagina 41).
Telecomando
Il telecomando non funziona correttamente.
- Accertarsi che le batterie siano state installate con l'orientamento corretto (polarità +/-) (si veda pagina 6).
- Sostituire entrambe le batterie con unità nuove. (Non mescolare batterie di tipi diversi, oppure vecchie e nuove.)
- È possibile che tra il telecomando e le ricevitore CD vi siano una distanza eccessiva o un oggetto (si veda pagina 6).
- È possibile che il sensore del telecomando presente sulle ricevitore CD sia esposto a una luce intensa (luce proveniente da lampade fluorescenti a invertitore o luce solare diretta).
- Il ricevitore CD è collocato dietro le ante di vetro di un rack o di un cabinet.
Riproduzione di dispositivi di memorizzazione di massa USB (solo CR-525)
Non riuscite ad accedere a file musicali su un dispositivi di memorizzazione di massa USB.
- Verificare che l'indicatore USB sia acceso. Se così non fosse, verificare che il dispositivo di memorizzazione di massa USB sia collegato correttamente e che sia di un tipo supportato (si vedano pagine 37, 38)
- Il ricevitore CD supporta dispositivo di memorizzazione di massa USB che supportano lo standard USB Mass Storage Device Class. Tuttavia la riproduzione potrebbe non essere possibile anche con alcuni dispositivo di memorizzazione di massa USB che sono conformi allo standard USB Mass Storage Device Class.
- Controllare che la formattazione sia stata fatta con il formato FAT16 o FAT32.
- I dispositivo di memorizzazione di massa USB che possiedono un hub USB interno non sono supportati.
Impossibile riprodurre file MP3.
- I file MP3 senza l'estensione “.mp3” o “.MP3” non vengono riconosciuti.
Non riuscite a riprodurre i file WMA?
- I file WMA senza l'estensione “.wma” o “.WMA” non vengono riconosciuti.
- È attiva l'opzione copyright del file WMA. Non utilizzate l'opzione copyright.
Dispositivi esterni
Il controllo interattivo con altri dispositivi della Onkyo compatibili con RI non funziona.
- Accertarsi che il cavo RI e i cavi audio analogici siano collegati correttamente (si vedano pagine 21 a 23). Non è sufficiente collegare soltanto un cavo RI.
- Accertatevi che l'Input Display corrisponda al tipo di dispositivo che avete collegato al ricevitore CD (si veda pagina 27).
Non viene emesso alcun suono da un dispositivo collegato.
- Accertarsi che la sorgente d'ingresso sia selezionata correttamente (si veda pagina 25).
- Verificare che il cavo audio analogico sia collegato correttamente (si vedano pagine 21 a 23).
- Accertarsi che tutti gli spinotti dei collegamenti audio siano inseriti a fondo (si veda pagina 20).
Non viene emesso alcun suono dal giradischi.
- Accertarsi che il giradischi disponga di un equalizzatore audio incorporato.
- Se il giradischi non dispone di un equalizzatore audio incorporato, occorre fornirne uno separato.
Timer
La riproduzione o la registrazione con il timer non funzionano.
- Accertatevi di avere impostato correttamente l'orologio (si vedano pagine 49, 50).
- L'operazione programmata non viene eseguita se il ricevitore CD è acceso all'orario di attivazione, quindi accertatevi che sia in standby (si veda pagina 53).
- È possibile che l'ora programmata si sovrapponga a quella di un altro timer. Non dimenticare di programmare i vari timer in modo che i loro intervalli temporali non si sovrappongano (si veda pagina 51).
- Se premete il tasto [SLEEP] o [TIMER] mentre viene eseguita un'operazione programmata, il timer viene annullato.
- Accertarsi che il cavo RI e i cavi audio analogici siano collegati correttamente (si vedano pagine 20 a 23).
- Se utilizzate un dispositivo Onkyo per la riproduzione o la registrazione programmata, dovete cambiare l'Input Display in modo che corrisponda al quel dispositivo (si veda pagina 27).
Orologio
Nel modo Standby non viene indicata l'ora.
- Impostate il ricevitore CD in modo che quando è in standby venga visualizzata l'ora (si veda pagina 50).
Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (come i costi di noleggio dei CD) derivanti dall'esito negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dell'unità. Prima di registrare dati importanti, accertarsi che la registrazione possa avvenire correttamente.
Il ricevitore CD contiene un microcomputer che elabora i segnali e controlla le funzioni. In rare situazioni, questo dispositivo può essere bloccato da gravi interferenze, da rumori provenienti da una fonte esterna o da elettricità statica. Se ciò dovesse accadere, staccate il cavo dell'alimentazione dalla presa a muro, aspettate almeno cinque secondi e collegatelo nuovamente.
| Informazioni generali | CR-525 CR-325 | |
| Alimentazione: AC 220 - 230 V, 50/60 Hz | AC 220 - 230 V, 50/60 Hz | |
| Consumo energetico: 65 W 58 W | ||
| Consumo energetico in standby: 0,25 W 0,25 W | ||
| Dimensioni (L × H × P): | 205 × 116 × 367 mm | 205 × 116 × 367 mm |
| Peso: 4,0 kg 4,0 kg |
Ingressi audio
| Uscite analogiche: | 1 (MD/TAPE OUT) | 1 (MD/TAPE OUT) |
| Uscite del preamplificatore del subwoofer: | 1 | 1 |
| Uscite dei diffusori: | 2 | 2 |
| Cuffie: | 1 | 1 |
| Sezione amplificatori | CR-525 CR-325 | |
| Potenza erogata: | 2 canali × 20 W(4 Ω, 1 kHz, 2 canali pilotati, IEC) | 2 canali × 19 W(4 Ω, 1 kHz, 2 canali pilotati, IEC) |
| Potenza dinamica: 22 W + 22 W (3 Ω, frontale) | 20 W + 20 W (4 Ω, frontale)14 W + 14 W (8 Ω, frontale) | 22 W + 22 W (3 Ω, frontale)20 W + 20 W (4 Ω, frontale)14 W + 14 W (8 Ω, frontale) |
| THD (Distorsione armonica totale): | 0,4% (1 kHz, 1 W) | 0,9% (potenza nominale) 0,4% (1 kHz, 1 W) |
| Fattore di smorzamento: | 25 (frontale, 1 kHz, 8 Ω) | 25 (frontale, 1 kHz, 8 Ω) |
| Impedenza e sensibilità d'ingresso: | 150 mV/50 kΩ (DOCK IN, MD/TAPE IN) | 150 mV/50 kΩ (DOCK IN, MD/TAPE IN) |
| Uscite, livello e impedenza: | 150 mV/2,2 kΩ (MD/TAPE OUT) | 150 mV/2,2 kΩ (MD/TAPE OUT) |
| Risposta in frequenza: | 10 Hz–100 kHz/±3 dB (DOCK, MD/TAPE) | 10 Hz–100 kHz/±3 dB (DOCK, MD/TAPE) |
| Controllo del tono: | ±6 dB, 80 Hz (BASS)±8 dB, 10 kHz (TREBLE)+7 dB, 80 Hz (S.BASS) | ±6 dB, 80 Hz (BASS)±8 dB, 10 kHz (TREBLE)+7 dB, 80 Hz (S.BASS) |
| Rapporto segnalc/disturbo: | 100 dB (DOCK, MD/TAPE, IHF-A) | 100 dB (DOCK, MD/TAPE, IHF-A) |
| Impedenza dei diffusori: | 4 Ω–16 Ω | 4 Ω–16 Ω |
| Sezione sintonizzatore | CR-525 CR-325 | |
| FM | ||
| Gamma di frequenze di sintonizzazione: | 87,5 MHz–108,0 MHz | 87,5 MHz–108,0 MHz |
AM
| Gamma di frequenze di sintonizzazione : | 522 kHz–1611 kHz | 522 kHz–1611 kHz |
| CD | CR-525 CR-325 | |
| Risposta in frequenza: | 4 Hz–20 kHz | 10 Hz–20 kHz |
| Gamma dinamica dell'audio: | 96 dB | 95 dB |
| THD (Distorsione armonica totale): | 0,005% | 0,009% |
| Wow e flutter: | Sotto la soglia di misurabilità | Sotto la soglia di misurabilità |
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.














Brano in riproduzione







Gruppo di caratteri