Pro Style Care IT8490 - ångtvätt TEFAL - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Pro Style Care IT8490 TEFAL i PDF-format.
| Märke | Tefal |
| Modell | Pro Style Care IT8490 |
| Produkttyp | Vertikal ångstrykjärn |
| Användning | Ångstrykning av kläder i vertikalt läge |
| Vattentank | Avtagbar, kapacitet ej specificerad |
| Ånginställning | 3 nivåer (max, låg, av) via + och - knappar på ångmunstycket |
| Påfyllningsindikator | Knappen 'Water' lyser när vattennivån är låg |
| Avkalkningsfunktion | Ja, med avtagbar avkalkningspropp och blinkande indikator |
| Uppvärmningstid | Cirka 45 sekunder |
| Parfymdiffusor | Tillbehör 'Mon Parfum' inbyggt i tygskyddet |
| Medföljande tillbehör | Tygborste, tygskydd, luddborste, handske, vecknål, parfymdiffusor och motsvarande tygskydd |
| Effekt | Ej specificerad |
| Strömförsörjning | Nätansluten |
| Vikt | Ej specificerad |
| Mått | Ej specificerade |
| Underhåll | Rengöring av svampen under tanken med rinnande vatten; avkalkning via avkalkningspropp |
| Säkerhet | Rikta inte ånga mot personer; stäng av och låt svalna före underhåll |
| Garanti | Ej specificerad |
| Reparerbarhet | Reservdelar finns (avkalkningspropp, tillbehör) |
Vanliga frågor - Pro Style Care IT8490 TEFAL
Användarfrågor om Pro Style Care IT8490 TEFAL
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din ångtvätt i PDF-format gratis! Hitta din manual Pro Style Care IT8490 - TEFAL och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Pro Style Care IT8490 av märket TEFAL.
BRUKSANVISNING Pro Style Care IT8490 TEFAL
SV Öppna de två stångläsen.
DA Åbn de to låse på røret.
NO Åpne de to stanglåsene.
SV Förläng stången helt.
SV Stäng de två luckorna.
DA Lås de to låse.
SV För in stången i hålet tills du hör ett klick.
Lås upp hängaren och sätt i den vertikalt på toppen av stången och lås den.
DA
Placera ånghuvudet i dess vagga.
DA
Ta ut det vertikala stödet* från väskan och rulla ut det.
DA
Haka fast den övre delen av det vertikala stödet* på den bakre hängaren.
DA
Lossa stödet och sätt i det i den justerbara kroken genom att justera spänningen med kroken och låsa den.

Ta ut vattenbehållaren.

Tag vandbeholderen af.

Fjern vanntanken.

Ta bort locket och fyll sedan på vattenbehållaren.

Skruva tillbaka locket för vattenbehållaren helt och montera tillbaka vattenbehållare i apparaten.

Placera valfritt plagg på hängaren.

Tillsatserna måste vara på plats när apparaten är kall och inte i drift.
DA
Textilborsten öppnar upp trådarna i tyget för bättre ångpenetration.

Ångtillsatsen filtrerar bort vattenföroreningar och skyddar tygen från vattendroppar.

Strykmunstycket används för att enkelt göra pressveck på byxorna eller ta bort envisa skrynklor. Sätt tyget mellan de två delarna på tillbehöret. För strykmunstycket uppifrån och ned längs tyget.

"MonParfum" är en doftdiffusor. Den överför doft på kläder med hjälp av ångfunktionen.
Textilinsidan kan bytas ut eller tvättas. För att göra detta, stäng av ångan, ta bort tillsatsen från ångkåpan. Öppna tillsatsen och ta textilen inuti. Textilen kan handtvättas (30 °) med rent vatten och diskmedel. Den kan även bytas ut mot en annan textil som medföljer apparaten.
DA
Tillsätt ett par droppar (upp till tio) av doften: parfym eller eterisk olja, på tillsatsens textil, beroende på doftens önskade styrka. Använd inte något annat än doft med denna tillsats. Placera inte doft direkt på ångkåpan, ånghuvudet, ånghålen eller i vattenbehållaren.
DA
För in tillsatsen i ångkåpan. Säkerställ att apparaten är kall och inte avger ånga under användning. Använd alltid ångkåpan med MonParfum-tillsatsen monterad på insidan. Du kan använda den med eller utan textil inuti.

Aktivera ångan för att sprida ut parfymen över dina kläder. Kontrollera att MonParfum är helt monterad före ångning med eller utan textil inuti. När ångkåpan tas bort från ånghuvudet, säkerställ att apparaten är kall och genom att dra i remmen på den nedre delen av ångkåpan.
DA
Användning av dofter: eterisk olja eller parfym används under eget ansvar och Tefal® avsäger sig allt ansvar i detta avseende. Läs alltid igenom instruktionerna för användning av önskade dofter innan de används med apparaten, och använd inte produkten om det finns gravida kvinnor eller barn under åtta år i rummet. Använd alltid dofter i ett ventilerat rum. Om du har någon allergi, astma eller lungsjukdom, undvik att använda dofter eller se användningsinstruktionerna för doften som ska brukas. Håll borta från ögon, slemhinnor och membran. Om du är osäker, rådfråga försäljaren av doften eller undvik användning.
DA
SV Justera ångutmatningen genom att trycka på knapparna + och - på ånghuvudet.
DA Juster dampstyrken ved, at trykke på knapperne + og - på damphovedet.
NO Juster dampmengden ved å trykke på knappene + og - på damphodet.
SV Nivå max = alla lysdioder är tända = ånga max
SV nivå 2 = 2 lysdioder ljust = ånga låg
SV nivå 0 = inga lysdioder är tända = ingen ånga
För optimal användning, kör ångstrålarna från övre till nedre delen av dina plagg.
SV
DA
Om knappen "VATTEN" blinkar, är vattennivån i vattentanken låg och måste fyllas.
DA
Apparaten måste vara avstängd, tryck på knappen PÅ/AV för att stänga av den.
Apparatet skal slukkes. Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke for apparatet.
Apparatet må være slått av. Trykk på AV/PÅ-knappen for å slå det av.
Dra ur kontakten och ta bort vattenbehållaren.
Tag stikket ud, og fjern vandbeholderen.
Trekk ut kontakten, og fjern vanntanken.
Ta bort locket och fyll sedan på vattenbehållaren.
Tag hætten af, og fyld derefter vandbeholderen op.
Ta av lokket og fyll deretter vannbeholderen.
Skruva tillbaka locket för vattenbehållaren helt och montera tillbaka vattenbehållare i apparaten.
Skru hætten på vandbeholderen, og put den tilbage i apparatet.
Skru vanntanklokket helt på, og sett tanken tilbake i produktet.













Tryck på PÅ/AV-knappen för att sätta på apparaten. Ångnivån blinkar på maximal nivå i 45 sekunder.
DA
Håll inne knappen PÅ/AV länge för att stänga av apparaten.
DA
Ta ut vattenbehållaren.
DA
Tag vandbeholderen af.
NO
Fjern vanntanken.
SV
Skruva upp locket och töm sedan ut allt innehåll i vattenbehållaren i vasken.
DA
Skruva på locket igen och placera tillbaka vattenbehållaren i apparaten.
DA
Rulla ihop strömkabeln och placera den på sin strömkabelkrok.

Låt apparaten svalna i minst en timme innan den ställs undan för förvaring.

Se till att vattenbehållaren är tom innan apparaten flyttas på sitt hjul.

Applicera när "antikalk"-knappen blinkar.

Skal anvendes, när knappen "anti-calc" blinker.

SV WARNING! Vänta i en timme tills apparaten har svalnat helt.
DA ADVARSEL! Vent en time, så apparatet er helt kølet ned.
NO ADVARSEL! Vent i en time på at apparatet avkjøles helt.
SV Lås upp och fäll ihop stången till hälften, lås den.
DA Lås røret op, sænk det halvvej ned og lås det.
NO Lås opp, slå sammen stangen halvveis og lås den.
SV Ta ut vattenbehållaren.
DA Tag vandbeholderen af.
NO Fjern vanntanken.
SV Fyll på 0,5 liter vatten i behållarens inlopp.
DA Fyld 0,5 liter vand i indløbet til vandbeholderen.
NO Fyll 0,5 liter vann i inntaket til tanken på produktet.

SV Skaka apparaten försiktigt för att ta bort huvudpartiklar.
DA Ryst forsigtigt apparatet, for at fjerne hovedpartiklerne.
NO Rist forsiktig på apparatet for å fjerne de største partiklene.
Placera apparaten över en vask och skruva upp «Antikalk»-locket genom att vrida det motsols.
DA Hold apparatet over en vask og skru anti-kalk-hætten af, ved at dreje den mod uret.
NO Plasser apparatet over vasken og skru av «Antikalk»-hetten ved å skru den mot klokken.

SV
Var försiktig, vattnet kan vara varmt.
Skruva aldrig av locket när apparaten används.
Vänta på att den svalnar helt.
DA
Aldri skru løs lokket när produktet er i bruk.
Vent på nedkjøling.

SV Luta apparaten för att tömma ut blandningen i en vask.
DA Hold apparatet på skrå, og hæld blandingen ud i håndvasken.
NO Vipp produktet for å tømme blandingen ut i vasken.
SV Sätt tillbaka tömningslocket, skruva fast det tills det är helt låst och kontrollera att det inte finns något läckage.
DA Sæt drænhætten på igen. Skru den helt fast og sørg for, at den ikke er utæt.
NO Sett dreneringshetten tilbake på plass, skru den til den låser seg fullstendig på plass og kontroller at det ikke er noen lekkasje.
SV Lås upp stängen, fäll ut den, lås.
DA Lås røret op, træk det ud, og lås det fast.
NO Lås opp stolpen, slå ut, lås.
SV Placera ånghuvudet i dess vagga.
DA Sæt dampmundstykket på holderen.
NO Plasser damphodet på holderen.

SV Ta bort locket och fyll sedan på vattenbehållaren.
SV Skruva tillbaka locket för vattenbehållaren helt och montera tillbaka vattenbehållare i apparaten.
SV Anslut apparaten till ett eluttag.
DA Tilslut apparatet.
NO Sett inn produktet.
SV Låt apparaten köras tills vattenbehållaren är helt tom.
SV Vänta en timme tills apparaten svalnat helt.
DA Vent en time, indtil apparatet er kølet helt ned.
NO Vent en time på fullstendig nedkjøling.
SV Använd endast en svamp och vatten för att rengöra basenheten. Häll aldrig vatten på kontrollpanelen.
DA Bunden må kun rengøres med en svamp med vand. Sørg for, at der aldrig kommer vand på betjeningspanelet.
NO Basen skal bare rengjøres med en fuktig svamp. Sett aldri vann på kontrollpanel.
Använd endast en svamp och vatten för att rengöra ånghuvudet. Häll aldrig vatten på +/- knappar och sladdar
DA Damphovedet må kun rengøres med en svamp med vand. Sørg for, at der aldrig kommer vand på +/- knapperne og ledningerne
NO Damphodet skal bare rengjøres med en fuktig svamp. Sett aldri vann på +/- knappene og LED-lampene
SV Använd aldrig rengöringsmedel vid rengöring av denna apparat.
DA Brug aldrig rengøringsmidler, när du rengør apparatet.
NO Bruk aldri vaskemidler när du rengjør apparatet.

SV Diska eller skölj aldrig apparaten direkt över en diskho eller ett handfat.
DA Apparatet må aldrig vaskes eller skylles direkte over en vask.
NO Produktet skal ikke vaskes aldri eller skylles direkte over vasken.
SV Diska eller skölj aldrig ånghuvudet direkt över en vask.
SV Svampen under vattenbehållaren kan tas ut och rengöras med kranvatten.
DA Svampen under vandbeholderen kan fjernes og rengøres med vand fra hanen.
NO Svampen under vanntanken kan fjernes og renses med springvann.