SBCSC475 - Hörlurar PHILIPS - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis SBCSC475 PHILIPS i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Hörlurar i PDF-format gratis! Hitta din manual SBCSC475 - PHILIPS och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. SBCSC475 av märket PHILIPS.
BRUKSANVISNING SBCSC475 PHILIPS
Leia esta adenda antes de utilizar o SBC SC475 digital. Läs detta tillägg innan du börjar använda den digitala babymonitorn SBC SC475. Alterações na luz de transmissão na unidade dos pais A ‘luz de transmissão’ da antena da unidade dos pais (2-3) foi removida. Se utilizar o SBC SC475 como um sistema de intercomunicação, prima o botão Talk (2-7) na unidade dos pais. Aguarde até a luz do sistema (2-2) ficar verde intermitente antes de falar. Isto indica que o sistema está a transmitir. Ändringar på över överföringslampan föringslampan på föräldraenheten ‘Överföringslampan’ på antennen (2-3) på föräldraenheten har tagits bort. Om du använder SBC SC475 som ett interntelefonsystem, tryck på talknappen (2-7) på föräldraenheten. Vänta sedan tills systemlampan (2-2) börjar blinka grönt innan du talar. Detta anger att systemet är i överföringsläge. Contr olo de sensibilidade do micr ofone da unidade do bebé Controlo microfone Antes de utilizar o SBC SC475, defina o controlo de sensibilidade (1-8) para o nível preferido. Não se esqueça de que demora alguns segundos para o SBC SC475 reagir a qualquer ajuste do controlo de sensibilidade (1-8). Känslighetskontr oll på babyenhetens mikr ofon Känslighetskontroll mikrofon Innan du använder SBC SC475, ställ in känslighetskontrollen (1-8) på önskad nivå. Observera att det tar några sekunder innan SBC SC475 reagerar på justeringar av känslighetskontrollen (1-8). Estabelecer ligação de comunicação Quando ligar o sistema SBC SC475, não se esqueça de que demora 20 segundos a estabelecer ligação entre as unidades dos pais e do bebé. Não se esqueça de que quanto mais longe as unidades dos pais e do bebé estiverem uma da outra, mais tempo demora a obter uma ligação adequada. Upprättande av kommunikationslänken När du sätter på SBC SC475-systemet, observera att det tar upp till 20 sekunder innan länken mellan föräldraenheten och babyenheten upprättas. Tänk på att ju längre babyenheten och föräldraenheten är från varandra, desto längre dröjer det att få en ordentlig förbindelse. Alcance de funcionamento O alcance de funcionamento máximo é de 300 m em condições ideais. As paredes e os chãos limitam esta distância. Quando o sistema estiver fora do alcance, ande na direcção da unidade do bebé por etapas enquanto segura na unidade e permaneça quieto até estabelecer a ligação entre ambas as unidades. Ligar e desligar as unidades pode ajudar muitas vezes a restabelecer uma ligação. Användningsområde Det maximala användningsområdet är 300 m under optimala förhållanden. Väggar och golv kommer att begränsa detta avstånd. När systemet är på långt avstånd, gå stegvis tillbaka mot babyenheten medan du håller föräldraenheten och stå stilla tills en länk har upprättats mellan de båda enheterna. Det hjälper ofta att stänga av och sätta på enheterna för att återupprätta en länk. Falhas de transmissão Como o SBC SC475 é um sistema digital, demora por vezes alguns segundos a ajustar quando o alcance de funcionamento é superior. O som pode estar interrompido momentaneamente durante este espaço de tempo (pausas curtas). Para resolver este problema, mova a unidade dos pais alguns centímetros. Desde que a luz do sistema permaneça verde, a ligação é fiável. Bor tfall av förbindelsen Bortfall Eftersom SBC SC475 är ett digitalt system, tar det ibland en stund att justera när användningsavståndet är längre. Under denna tid kan ljudet avbrytas tillfälligt (korta pauser). För att lösa detta hjälper det att flytta runt föräldraenheten några centimeter. Så länge systemlampan är grön är länken pålitlig. Ruído do estalido Um estalido suave indica o início de uma transmissão normal no modo de activação de voz. Klickande ljud I röstaktiveringsläget anger ett svagt klickande start av normal överföring. Pilhas Remova a etiqueta de plástico que protege as pilhas antes de as utilizar. Carregue a unidade dos pais pelo menos 14 horas antes de utilizar o sistema SBC SC475 digital. Batterier Ta bort plastetiketten som skyddar batterierna före användning. Ladda föräldraenheten i minst 14 timmar innan du använder det digitala babymonitorsystemet. Duração das pilhas Se utilizar o SBC SC475 para transmitir som contínuo (o nível de sensibilidade está no 9), a duração das pilhas é limitada (duas horas). Neste modo, recomendamos que mantenha a unidade dos pais na unidade de carregamento. Batterilivslängd Om du använder den digitala babymonitorn SBC SC475 för att oavbrutet överföra ljud (känslighetsnivån är 9) är livslängden för batteriet i föräldraenheten begränsad (till ett par timmar). I detta läge är det klokt att hela tiden ha kvar föräldraenheten i laddningsstället. Ελληνικά - Συµπληρωµατικό
Lösning Batterierna är tomma. Vrid volymkontrollens strömbrytare (2-5) medurs. Ladda upp batterierna. Babyenhet Enheten är inte påsatt. Slå på strömbrytaren (1-4). AC-adaptern är inte ansluten eller batterierna är uttömda. Stick in AC-adaptern eller byt batterierna. AC-adaptern är ansluten till ett uttag som inte fungerar. Om strömuttaget har en brytare, ska denna sättas på. Enheterna är för nära varandra. Flytta föräldraenheten bort från babyenheten. Vrid volymkontrollen på föräldraenheten moturs. Volymen är för hög. Föräldraenhetens batterier laddas inte upp. Batteriet är nästan tomt. Byt de uppladdningsbara batterierna och använd endast 1,2V, AAA NiMH-batterier. Inget ljud. Volymkontrollen på föräldraenheten är för lågt inställd. Vrid volymkontrollens strömbrytare medurs (2-5). Känsligheten på babyenheten är för låg. Justera känslighetskontrollen på babyenheten (1-8). Enheterna är utom räckhåll. Flytta föräldraenheten närmare babyenheten. Systemlampan (1-2, 2-2) är röd (blinkar). Ingen ström till en eller båda enheterna. Kontrollera strömbrytaren till babyenheten (1-4) och föräldraenheten (2-5). Lampan för batteriet nästan (1-2, 2-2) blinkar. slut Batterierna är (nästan) tomma. Föräldraenhet:- ladda upp batterierna. Babyenhet:- byt batterier eller anslut till nätströmmen. Talk-back- / intercomfunktionen fungerar inte. Högtalaren på babyenheten är avstängd. Kontrollera att volymkontrollen på babyenheten är påsatt (1-7). För mer information, kontakta www.philips.com
ANVÄNDNING AV BABYVAKTEN
Övervakning av babyns ljud För användning av enheterna för att lyssna på din baby:
- Sätt babyenheten minst 1 meter bort från babyn så att mikrofonen (1-6) kan fånga upp ljuden från babyn.
- Ställ in känslighetskontrollen (1-8) på babyenheten på ungefär halv styrka (nivå 5) och sätt på babyenheten med hjälp av strömbrytaren.
- Den gröna överföringslampan (1-3) lyser när ett ljud fångas upp, vilket anger att en ljudsignal överförs från babyenheten till föräldraenheten.
- Flytta dig bort från babyenheten med föräldraenheten.
- Sätt på föräldraenheten med Volym På-/Avkontrollen (2-5) och ställ in volymen på ungefär halv styrka (nivå 5).
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Mancato funzionamento luci del sistema (1-2, 2-2). Unità bambino Unità bambino non inserita. Trasformatore CA non inserito o batterie scariche. Trasformatore CA inserito in un’uscita non funzionante. Justera volymen på föräldraeneheten (2-5) och känsligheten på babyenheten (1-8) till den nivå som önskas. Att tala tillbaka till din baby Om känslighetskontrollen på babyenheten (1-8) ställs in på noll, kommer inga ljud att höras på föräldraenheten. Om känsligheten ställs in på 10, ser babyenhetn hela tiden till att alla ljud, oavsett nivån, kommer att höras på föräldraenheten. Använd talk-backfunktionen på föräldraenheten för att lugna babyn:
- Ställ upp båda enheterna för att övervaka babyns ljud.
- Sätt på högtalaren (1-1) på babyenheten med volymkontrollen (1-7) och ställ in den på ungefär halv styrka.
- Tryck in och håll fast talknappen (2-7) på föräldraenheten och tala tydligt i mikrofonen (2-6), när den gröna lampan i antennen lyser.
- Släpp talknappen när du är klar. Rumore acuto. Tvåvägs intercom Om talknappen och systemlampan på föräldraenheten båda lyser rött, anger detta att högtalaren på babyenheten är avstängd. För att använda enheterna som ett tvåvägs intercomsystem, stäng av övervakningsfunktionen genom att sätta känslighetskontrollen (1-8) på babyenheten på nivå 0. För användning av intercom:
- På föräldraenheten, tryck in och håll fast talknappen (2-7) och tala tydligt i mikrofonen (2-6). Släpp knappen när du är klar.
- På babyenheten, tryck in och håll fast talknappen (1-9) och tala tydligt i mikrofonen (1-6). Släpp knappen när du är klar. Unità troppo vicine. Volume troppo alto. Portare l’interruttore On/Off su On (1-4). Collegare il trasformatore CA o sostituire le batterie. Inserire l’interruttore della presa di alimentazione se previsto. Allontanare l’unità Genitori dall’unità bambino. Ruotare la regolazione del volume sull’unità Genitori in senso antiorario. Sostituire le batterie ricaricabili esclusivamente con il tipo 1.2V, AAA NiMH. Nessun suono. Volume dell’unità Genitori troppo basso. Ruotare l’interruttore di regolazione del volume On/Off in senso orario (2-5). Regolare la sensibilità sull’unità bambino (1-8). Avvicinare l’unità Genitori all’unità bambino. Sensibilità sull’unità bambino troppo bassa. Unità fuori raggio di azione. Luce del sistema (1-2, 2-2) rossa (lampeggiante). Assenza alimentazione a una o entrambe le unità. Controllare l’interruttore di alimentazione dell’unità bambino (1-4) e dell’unità Genitori (2-5). Indicatore di batteria scarica (1-2, 2-2) lampeggiante. Carica batterie insufficiente o assente. Unità Genitori:- ricaricare le batterie. Unità bambino:- sostituire le batterie o collegare all’alimentazione di rete. Funzione risposta / interfono non funzionante. Cassa acustica dell’unità bambino disinserita. Verificare che il volume dell’unità bambino sia inserito (1-7).
Ruotare l’interruttore di regolazione Volume On/Off in senso orario (2-5). Ricaricare le batterie. Batteria scarica. Per ulteriori informazioni rivolgersi a www.philips.com IFUSC475bk.p65 Soluzione Mancata ricarica delle batterie dell’unità Genitori. Ställ in volymen på babyenhetens högtalare (1-1) på den nivå som önskas med volymkontrollen (1-7) på babyenheten. Obs: Unità Genitori Unità non inserita. Batterie scariche. Den gröna systemlampan (2-2) blinkar då anslutningen kommer till stånd och lyser sedan stadigt när föräldraenheten och babyenheten kommunicerar med varandra. Om anslutningen bryts är båda systemljusen (1-2 och 2-2) röda (blinkar). Obs: Causa possibile
- verde contínua ............... ligação correcta 1-3 Luzes de transmissão ------------- acendem-se durante a transmissão do som 1-4 Interruptor de ligar/desligar ----- liga e desliga o monitor 1-5 Luz de noite do bébé ------------- prima para ligar e desligar; funciona quando o monitor está desligado 1-6 Microfone --------------------------- microfone e intercomunicador de elevada sensibilidade 1-7 Controlo do volume de som ---- defina o nível do altifalante para conversar e para o intercomunicador 1-8 Controlo da sensibilidade -------- defina o nível de captação de som do bébé; defina 0 para o intercomunicador 1-9 Botão de conversação ------------ prima este botão no modo de intercomunicador 1-10 Adaptador de corrente CA ----- ligue à tomada de corrente CA e à ficha de corrente CC 1-11 Ficha de corrente CC ------------ ligue o conector do adaptador a esta ficha 1-12 Compartimento das pilhas ------ retire os parafusos e a tampa para introduzir as pilhas ATT FÅ ENHETERNA KLARA FÖR ANVÄNDNING VIKTIGT! Denna babyvakt är avsedd som ett hjälpmedel. Den är ingen ersättning för ansvarsfull och ordentlig tillsyn från en vuxen och bör inte användas som sådan. Se till att babyenhets- och adaptersladden alltid är utom babyns räckhåll, minst 1 meter bort. Lägg aldrig babyenheten i babyns säng eller lekhage! Antennen på förälder- och babyenheten sitter fast; försök inte dra ut den Täck aldrig babyenheten (med en handduk, filt etc.) 1-1 1-2 Babyenhet Anslut AC-strömadaptern (1-10) till ett AC-nätuttag, och koppla sedan sladden till DC-strömtillförseluttaget (1-11) på babyenheten. Om du vill använda batterier, avlägsna då locket till batterifacket (1-12) med hjälp av en skruvmejsel. Sätt i fyra 1,5V, AA-batterier (medföljer ej; vi rekommenderar icke-uppladdningsbara Philips Alkalin-batterier), och observera + och - tecknen i batterifacket. Sätt tillbaka locket på plats och dra åt skruven. Babyenheten fungerar sladdlöst i upp till 30 timmar på nya batterier. Den röda (1-2) blinkar när batteriet är nästan slut. Om lampan för nästan tomt batteri detta sker bör batterierna bytas. Obs: vi rekommenderar att du stänger av nattlampan när du använder babyenheten med batterier för att spara batteriström.
- verde contínua .................................................. ligação correcta Luz de transmissão ---------------- acende-se durante a transmissão do som Luzes do nível de som ------------ quanto mais luzes se acenderem, mais elevado será o nível de som Interruptor e controlo do volume de som -------------------- defina o nível de monitorização e do intercomunicador Microfone --------------------------- microfone de conversação e do intercomunicador de elevada sensibilidade Botão de conversação ------------ prima este botão nos modos de conversação e de intercomunicador Mola de cinto ---------------------- mola útil para transporte da unidade Compartimento das pilhas ------ retire os parafusos e a tampa para introduzir as pilhas Base de carga ----------------------- coloque a unidade na base para funcionamento com corrente eléctrica ou quando as pilhas estão fracas Ficha de corrente CC ------------ ligue o conector do adaptador a esta ficha Adaptador de corrente CA ----- ligue à tomada de corrente CA e à ficha de corrente CC Luz do suporte de carregamento ---------------------- acende-se quando a unidade está na base de carga Föräldraenhet Föräldraenheten använder uppladdningsbara batterier. Dessa har redan installerats, men först måste de laddas upp i minst 14 timmar på följande sätt innan enheten används utanför laddningsstället:
- Anslut AC-strömadaptern (2-12) till ett AC-nätuttag, och koppla sedan sladden till DC-strömtillförseluttaget (2-11) på laddningsstället (2-10).
- Sätt föräldraenheten i laddningsstället. Den röda laddningslampan (2-13) lyser. Nu kan föräldraenheten användas, men du bör lämna den i laddningsstället tills batterierna är helt laddade (minst 14 timmar). När batterierna är helt laddade, kan föräldraenheten tas ut ur stället och användas sladdlöst i upp till 16 timmar. När den röda lampan för nästan tomt batteri (2-2) på föräldraenheten blinkar, är batteriet nästan tomt. Sätt föräldraenheten i laddningsstället för att ladda upp batterierna. Om de uppladdningsbara batterierna börjar bli mindre effektiva, bör de ersättas med två nya batterier (1,2V, AAA NiMH, 550mAh) på följande sätt: skruva loss fästskruven på batterifackets (2-9) lock, avlägsna locket, sätt i batterierna och observera + och - tecknen, sätt tillbaka locket och säkra med fästskruven. Använd endast 1,2V, AAA NiMH uppladdningsbara batterier!
11/10/00, 15:10 GRATULERAR Du har just köpt en högklassig, sladdlös babyvakt med vilken du kan lyssna på ditt barn var du än befinner dig i eller runt huset. Den digitala teknologin garanterar en mycket pålitlig, störningsfri mottagning. Du kan också använda vakten för att lugna din baby med talk-backfunktionen som en tvåvägs intercom, och som en babylampa. Läs den här bruksanvisningen noga innan du börjar använda vakten, och spara den för framtida referens. Babyenhet Högtalare --------------------------- ger högkvalitativt ljud för talk-back- och intercomfunktionerna Systemlampa ------------------------ indikatorn för nästan tomt batteri blinkar rött när batteriet är nästan tomt, systemkontrollampa:
- lyser rött .......................... ingen anslutning under mer än 2 minuter
- lyser grönt ....................... anslutning är OK 1-3 Lampa överföring ------------------ lyser när ett ljud överförs 1-4 Strömbrytare ----------------------- sätter på och slår av vakten 1-5 Nattlampa --------------------------- tryck på lampan för att slå på och stänga av; fungerar även när vakten är avstängd 1-6 Mikrofon ---------------------------- högkänslig mikrofon och intercom 1-7 Volymkontroll ---------------------- ställ in ljudstyrkan för tal vid talk-back och intercom 1-8 Känslighetskontroll ---------------- ställ in ljudstyrkan för att höra babyljud; ställ in på 0 för intercom 1-9 Talknapp ----------------------------- tryck på denna knapp för att tala i intercomfunktionen 1-10 AC-strömadapter ------------------ stick in i AC-nätuttaget och DC-strömtillförseluttaget 1-11 Uttag DC-strömtillförsel --------- stick in nätadapterkontakten i detta uttag 1-12 Batterifack -------------------------- skruva loss och lossa klämmorna för att sätta i batterierna
2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 2-10 2-11 2-12 2-13 Högtalare --------------------------- ger högkvalitativt ljud för övervaknings- och intercomfunktionerna Systemljus --------------------------- indikatorn för nästan tomt batteri blinkar rött när batteriet är nästan slut, systemkontrolljus:
- blinkar rött (+ pipsignal) ................ anslutning ej OK
- blinkar grönt ..................................... söker anslutning
- lyser grönt ......................................... anslutning är OK Lampa överföring ------------------ lyser när ljud överförs Lampa ljudstyrka ------------------- ju fler lampor som tänds, desto högre ljudstyrka Volymkontroll / strömbrytare --- ställ in styrkan för övervakning och intercom Mikrofon ---------------------------- känslig talk-back- och intercommikrofon Talknapp ----------------------------- tryck på denna knapp för att tala i talk-back- och intercomfunktionerna Bältesspänne ------------------------ praktiskt spänne för att bära omkring enheten Batterifack -------------------------- skruva loss och lossa klämmorna för att byta batterierna Laddningsställ ----------------------- sätt enheten i stället för användning på nätström och när batterierna är nästan tomma Uttag DC-strömtillförsel --------- stick in nätadapterkontakten i detta uttag AC-strömadapter ------------------ stick in AC-nätuttaget DC-strömtillförseluttaget Lampa laddningsställ -------------- lyser när enheten står i stället och laddas upp Ligue o adaptador de corrente CA (1-10) a uma tomada de corrente CA e, em seguida, ligue o cabo à ficha de corrente CC (1-11) da unidade do bébé. A unidade parental utiliza pilhas recarregáveis. A unidade é fornecida já com as pilhas instaladas. No entanto, antes de utilizar a unidade fora da base de caarga terá de carregar as pilhas durante pelo menos 14 horas de acordo com o procedimento descrito abaixo.
Notice-Facile