Genio Thermo - Kaffemaskin WMF - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Genio Thermo WMF i PDF-format.
Användarfrågor om Genio Thermo WMF
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Kaffemaskin i PDF-format gratis! Hitta din manual Genio Thermo - WMF och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Genio Thermo av märket WMF.
BRUKSANVISNING Genio Thermo WMF
Innan du använder kaffebryggaren
Vi gratulerar till köpet av den här kaffebryggaren.
Bryggaren får endast användas ändamålsenligt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Läs därför igenom bruksanvisningen noga innar kaffebryggaren används första gången. Den ger anvisningar om användning, rengöring och skötsel. Om informationen ignoreras övertar vi inget ansvar för eventuella skadur. Förvara därför bruksanvisningen på ett säkeri ställe och överlämna den tilsmammans med kaffebryggaren till nästa ägare. Observera även garantibestämmelserna i slutet av bruksanvisningen.
Kaffebryggaren är tillverkad för all användas i hushåll och liknande användningsområden, t.ex.:
i kök för anställda i affärer, på kontor och andra yrkesom råden,
• på större lantgårdar,
- av gäster på hotell, motell och andra boendeformer, - på pensionat.
Kaffebryggaren är inte tillverkad för ren yrkesmässig användning.
Observera säkerhelsanvisningarna vid användning.
Garantin gäller ej för glasskador.
Tekniska data
Spanning: 230 V\~ 50 Hz
Effekt: 900 W
Skyddsklass:
- Anslut bryggaren endast till ett schuko-uttag som är installerat enligt föreskrift. Kabel och kontakt måste vara torra.
- Anslutningskabeln får inte dras över eller klämmas mot vassa kanter, får inte hänga löst och ska skyddas mot värme och olja.
- Om en förlängningssladd behöver användas måsle den vara felfri.
- Håll inte i kabeln när du drar ur kontakten och ta inte tag i kontakten med våta händer.
■ Bär inte bryggaren i kabeln. - Placera inte bryggaren på heta ytor, t.ex. spisplattor eller liknande, eller i närheten öppen gaslåga. Bryggaren kan smälta.
- Placera inte bryggaren på vattenkänsliga ytor. Vattenständ kan då skada ylan.
- Slå inte på bryggaren utan vatten. Fyll på vattenbehållaren med kallt vatten och inte med mer än maximalt antal koppar.
- Fyll inte på vatten när bryggaren är på eller fortfarande varm.
Släng först av bryggaren och låt den svalna i 5 minute - Var försiktig, bryggaren blir varm. Risk för brännskador av vattenånga som tränger ut. Fäll aldrig ut filterhållaren och öppna aldrig locket när kaffebryggaren brygger.
- Bryggaren är inte tillverkad för att användas av personer (inklusive barn) som har begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet/kunskap om hur bryggaren fungerar, om inte den personen får hjälp eller instruktioner av någon som är ansvarig för hans/hennes säkerhet.
- Håll bryggaren under uppsikt när den används.
- Se till all barn inte leker med brygaren.
- Dr a ut kontakten om bryggaren inte ska användas på ett tag.
- Använd inte bryggaren resp. dra genast ut kontakten om; - Bryggaren eller nätkabeln är skadad, - du misstänker all bryggaren är defekt efter att den t ramlat i qolvet.
Lämna då in bryggaren på reparation.
- Kalka av kaffebryggaren regelbundet.
■ Doppa inte ner bryggaren i vatten.
- Vi ansvarar inte för eventuella skador som beror på att bryggaren används till andra ändamäl, att den handhas felaktigt, att avkalkningsanvisningarna ignoreras eller på att felaktiga reparationer har utförts. Garantin gäller inte heller i sådana fall.
- Om bryggarens anslutningskabel skadas ska den bytas av tillverka-rens centrala kundtjänst eller en annan likvärdigt kvalificerad per-son. Felaktiga reparationer kan innebära stor fara för användaren.
Information om termoskannan
Kannan är tänkl som serveringskanna och isolerar bäsl när den är hell full. Varmhållningsliden kan minska belydlig om kannan bara fylls lite eller innehåller restmängder. För bästa resultat ska kannan spolas med hett vatten innan den används.
Av tekniska skäl sluter brygglocket inte tätt till 100 %, så att det kan öppnas lätt även när kaffet har kallnat. Skruva inte i locket för hårt. Kannan ska stå upprätt när den är fylld.
För att hålla ska locket vridas moturs tills pilen står över pipen. Den rustlfría behållaren med dubbla väggar är okrossbar. Trots detta ska den skyddas mot mekanisk åverkan.
Skölj ur kannan regelbundet. Om järnpartiklar från vattnet sätter sig på den rostfria ytan kan det bildas hålrost på detta ställe. Ta därför genast bort dessa avlagringar med ett rengöringsmedel för rostfritt stål.
Idrifttagning
Innan kaffebryggaren används första gången och om den inte har använts en längre tid, ska en genomkörning med maximal vattenmängd utan kaffepulver utföras och därefter ska filterhållaren och kannan spolas av med hett vatten.
Automatisk avstängning
Efter•att•bryggaren•har•slagits•på•ser•en•automatisk•avstängnings- funktion•till•att•den•inte•överheltas.•Bryggaren•slängs•av•lörsl•när•allt vatten•har•runnit•igenom.
Bryggaren•kan•stängas•av•i•förtid•med•PÅ/AV-knappen.•Det•kan•behövas•om•du•t.ex.•rákar•slå•på•bryggaren•utan•vatten.•Låt•den•heta•bryggaren•svalna•ctt•par•minuter•innan•vatten•fylls•på.
Brygga kaffe
Öppna·locket·på·bryggaren·och·fyll·på·kallt·vatten·i·tanken.·Vattenni-vämätaren·på·tanken·visar·vattenmängden·som·krävs·för·att·brygga·del·önskade·antalet·kaffekoppar.
Observera: Om·du·råkar·fylla·på·för·mycket·vatten·kan·du·tappa·ur·det·igen·via·den·bakre·spillippningen. Tippa·inte·kaffebryggaren·framåt·för·att·tömma·tanken.
„Öppna*den‘utfällbara’filterhälaren!med‘knappen‘OPEN‘förämt‘fylla’pä kaffepulver.’Sätt‘ü•ctt’pappersfiltet‘med‘storleken’1×4*ü’filterhälaren!Vik‘dock‘fürst‘in den‘präglade’kanten.’Pappersfiltret‘für inte-sticka’upp’ovanfor‘filterhälarens’rand’och‘ska‘därför’lryckas‘ner’lätt für‘hand’.Fyllpä‘inskad‘mängd’kaffepulver.’Per’kopp‘kaffe’beräknar man‘ca5-7’g·medelfint‘malt-kaffe’,altt‘efterden‘personliga’smaken.’Om‘kaffet‘är•förfint‘malt’kan filrtret‘svmäma‘över.
Skjul*in *termoskannan*med*tängl=bryggck*under*fillhållaren Anslut*kontakten*till*ett*sikerkhetsultag*och*tryck*pÄ/PÄ/AV-knappen. Kontrollampan*visar*att=bryggningen*hai*startatc*När=bryggningen*äir avslutad*stängs=bryggaren*av*automatiskt*och*kontrollampan*slocknar. Vänta*ett*par*minuter*sätt*all*kaffe*kan*innan*rir*kannan*När kannan*nar*lagils*borl*lürnindrar*ett*dropp-stopp*fillret*all*kaffe* droppar*ut.
Innan•nyll•kaffe•bryggs•måsle•kaffebryggaren•lä•svalna•i•några•minuler.
Rengöring
Dra•ur•kontaklen•och•lål•kaffebryggaren•svalna.
Ställ inte ner kaffebryggaren i vatten, utan torka endast av den utvändigt med en fuktig trasa med lite diskmedel.
Fitterhallaren*skå*diskas*under*rinnande*vatten*eller*|diskmaskin.*Skölj*ur*kannaninvändigt*med*klart*varnt*vatten*efter*vjarje användning. Den*fåräldrig*diskas*|diskmaskin..Om*det*bildas*avlagringar*kannan*eller*ent*lid*,kan*de*losas*upp*skonsamt*med*en*rengöringstablett*flür landproleser.*Håll*vatten*kannan,lägg*rengöringstabletten*och*lät det*stä*och*dra*mågra*limmar.Skölj*Sedan diskannan*flera*gänger. Använding*irsa*karpa*eller*slipande*rengöringsmedel.
Filterhällaren och glaskannan ska diskas under rinnande vatten eller diskmaskin.
Avkalkning
Kalkavlagringar·orsakar·energiförlust·uch·förkortar·bryggarens·livslängd.·Bryggaren·slängs·av·lörlid·um·kalkskiklet·ar·tür·ljockt.·Det·är·dä·också·mycket·svårt·att·fö·bort.·Kalka·därför·av·bryggaren·regelbundet,·absolut·senast·när·bryggtiden·hai·ökat·betydligt·eller·oljud·uppstår.
Följande*uppgifter*är*riktvärden*som*gäller*vid*daglig*användning*i-hushålet.
| Hårdhetsgrad Hårdhet | Avkalkningsintervall | |
| 1**mjuktt0*----7*dHvar | *6:e*månad | |
| 2**medelhärt | >7-*14*dH | var*3:e*månad |
| 3**härt | >14-*21*dH | var*6:e*vecka |
| 4**myckel*härl | >21*dH | en*gång*■månaden |
1° dH motsvarar co 0,18 mmol/l Ca- och Mg-joner.
Fråga•hos•kommunen•eller•vattenverket•vilken•härdhetsgrad•vattnet•har•där•du•bor.
Virekommenderar att-durgol universal används. Det är mycket effektivt och skonsamt för materialet utan extra vänletid. Det finns i butiken där koffebryggaren köptes, i utvalda affärer eller kan beställas direkt från wmf consumer electric.
Sätt•Petit•pappersfilter•och•stäl•kannan•kaffebyggaren.•Fyl•på•1-2•kuppar•durgol§ universal•vallentanken,•fyl•på•ledningsvatten•lill•max-markeringen•och•slå•pa kaffebyggaren.•Under•genkomkröningen•ska•du•stänga•av•bryggaren•ett•par•minuter•efter•cn•minut,•och•scdan•slå•på•den•en•minut•igen.•Upprepa•detta•under•genkomkröningen.•Då•lungerar•avkalkningsmedle!•telfektivast.
Kör-därefter-igenom-en-hel-tankfyllning-ledningsvatten-för-att-spola-bryggaren.
Använd*aldrig*ällika*eller*älliksprit*ellersom*materialel*ibryggaren*dåkan*skadas.
Om-avkalkningsmedel-som-baseras-pa-citronsyra-används-kan-det-leda-till-avlagringar-vid-avkalkningen-som-förseglar-kalkbeläggningen-eller-täpper-lill-ledningarna-p-bryggaren.-Dessutom-går-en-avkalkning-med-citronsyra-för-längsamt--en-total-avkalkning-kan-därför-inte-säkerställas.
Observera!Det*godtas*inga*garantianspråk*på*skador*som*uppstår*på*grund*av*alt*avkalkningsfüreskrilterna*ignoreras.

Maskinen•motsvarar•EU-direktiven•2006/95/EG,•2004/108/EG•och•2009/125/EG.
När*produkten*skä*kasseras*lår*den*inte*slängas*i*de*vanliga*hushålls-soporna,utan*skä*lämnas*in*till*en*återvinningscentral*för*elektriska* och*elektroniska*produkter.*
Materialen: kan återanvändas enligi deras markering. Med återanvändning, återvinning av material eller någon annan form av återvinning av begagnade produkter bidrar du aktivt till att skydda miljön. Fråga kommunen efter ansvarig återvinningscentral.
Ändringar*förbehälles.

Universell snabb-avkalare durgol® universal
durgol ^3 universal•befriar•alla•lüremål••hushålet•snabb•och•enkell•från•kalk.•Dess•formel•står•för•en•effektiv•och•samtidigt•materialskonande•livsmedelssäker•och•miljövänlig•avkalkning.
durgol® universal•finns•att•köpa•i•utvalda•butiker•och•hos•wmf consumer electric•i•en•500•ml-flaska.
