WMF Perfection 890L - Kaffemaskin

Perfection 890L - Kaffemaskin WMF - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis Perfection 890L WMF i PDF-format.

📄 213 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice WMF Perfection 890L - page 186

Användarfrågor om Perfection 890L WMF

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Kaffemaskin i PDF-format gratis! Hitta din manual Perfection 890L - WMF och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Perfection 890L av märket WMF.

BRUKSANVISNING Perfection 890L WMF

Mælkebeholder + låg (efter model)

Når maskinen er PÅ, skinner sokkelen sterkt. Du kan slå lyset på eller av, som beskrevet i avsnitt 10 .

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DESV BRUKSANVISNING 1| Tekniska data 368 2| Viktig säkerhetsinformation 368 2.1| Korrekt användning 369 2.2| Endast för den europeiska marknaden 370 2.3| Rekommendationer för installation 370 2.4| Viktig produktinformation 372 2.5| Innan första användningstillfället 372 3| Komponenter 372 4| Skillnader mellan modeller 373 5| Övergripande vy 374 5.1| Presentation av de olika knapparna 374 5.2| Inställningar för belysning 375 6| Installera apparaten 375 6.1| Mäta vattnets hårdheten 376 6.2| Filterinstallation 376 7| Viktig information innan du förbereder drycker 377 7.1| Förbereda apparaten 377 7.2| Förbereda kvarnen 377 7.3| Justera kaffeutloppet 378 8| Förbereda drycker 378 8.1| Kaffedrycker 378 8.2| Te/varmt vatten 378 8.3| Drycker med mjölk 378 8.4| Recept på malet kaffe 379 8.5| Permanenta inställningar 380 9| Profilmenyer 382 9.1| Skapa och ta bort en profil 382 9.2| Skapa och ta bort ett favoritrecept 382 10| Inställningsmeny 382 11| Allmänt underhåll 383 11.1| Underhålla uppsamlaren av kaffesump och dropptråget 383 11.2| Underhåll av vattenbehållaren 384 11.3| Varför och hur underhåller jag mjölksystemet? 384 11.4| Varför och hur rengör du behållaren för kaffebönor? 384 11.5| Varför och hur rengör du kaffeluckan? 385 11.6| Översikt över allmänt underhåll 385 12| Annat underhåll 386 13| Felsökning 387

A Första användningen | B Mäta vattnets hårdhet | C Gör två koppar av ett recept samtidigt | D Gör ett recept med mjölk | E Snabb mjölksköljning | F Manuell djuprengöring av mjölksystem | G Avkalkningsprogram | H Komplett automatisk rengöring av maskinen | I Töm uppsamlaren av kaffesump | J Töm dropptråget

366 367WMF PERFECTION 800L-SERIE

HELAUTOMATISK KAFFEMASKIN Grattis! Du är nu en stolt ägare av den helau-tomatiska kaffemaskinen WMF Perfection. De drycker som konsumeras oftast är tillgängliga med ett enkelt tryck på huvudgränssnittet. Via skärmen kan du följa kaffedryckens framsteg och får enkel åtkomst till de olika menyerna. De flesta drycker kan tillagas i två satser vilket spa-rar tid och är mer användarvänligt.Vi hoppas du får många års användning av din helautomatiska kaffemaskin WMF Perfection. 1| TEKNISKA DATA Apparaten: WMF Perfection helautomatisk kaffemaskinStrömförsörjningen: 220 – 240 V~ / 50 HzPumptryck: 15 barBehållare för kaffebönor: 250 gKapacitet för sumpbehållare: 15 portionerVattenbehållare: 2,0 lEnergiförbrukning: Under drift 1 550 WAnvända och förvara: Inomhus, på en torr plats (skyddad från frost)Kabellängd (m): ca. 1,1Mått (mm) H × B × D: 395 × 285 × 480Vikt (kg): 12,0Garantitiden för denna apparat är 2 år. Se garantidokumentet för mer information om övriga garantivillkor i ditt land.Tillverkning:SAS GSMRue Saint-Léonard F-53104 MayenneFrankrike 2| VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Viktig information markeras i den här bruksan-visningen med symboler och signalord: VARNING betecknar en farlig situation som kan orsaka allvarliga skador. FÖRSIKTIGHET betecknar en potentiellt far-lig situation som kan orsaka lindriga eller mått-liga skador. OBS betecknar en situation som kan orsaka skador på apparaten. ANMÄRKNING ger ytterligare information gällande säker hantering av produkten.Symboler: observera och följ anvisningarna.

Den här apparaten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sens- orisk eller psykisk förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap om de inte övervakas eller får instruktioner om hur appa- raten används av en person som ansvarar för deras säkerhet.

Håll uppsikt över barn så att de inte leker med apparaten.

Använd inte apparaten om appa- ratens strömkabel och kontakt är skadade. Strömkabeln måste bytas ut av tillverkaren, tillver- karens kundservice eller annan behörig person för att undvika faror.

Din apparat är endast avsedd för hushållsbruk inomhus på en höjd under 2 000 m.

Sänk inte ned apparaten, ström- kabeln eller kontakten i vatten eller i någon annan vätska.

Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.

Den är inte avsedd att användas i följande miljöer som inte omfat- tas av garantin: personalkök i butiker, på kon- tor och andra arbetsmiljöer; lantgårdar; av kunder på hotell, motell och i liknande bostadsmiljöer; bed and breakfast-miljöer.

Följ alltid rengöringsinstruk- tionerna vid rengöring av apparaten: koppla ur apparaten, rengör inte apparaten när den är varm, rengör den med en fuktig trasa eller svamp, sänk aldrig ned apparaten i vatten och håll den inte under rinnande vatten.

Vid användning av munstycket ska du se till att det sitter kor- rekt för att undvika risk för brännskador.

För inte in några främmande föremål i kaffekvarnen.

Apparaten får inte placeras i ett skåp när den används. 368 369TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DEVARNING Det finns risk för personska- dor om apparaten inte används korrekt. Efter användning, ta inte på heta ytor (ångmun- stycke) som har eftervärme.

Denna apparat kan användas av barn över åtta år om de över- vakas och har fått instruktio- ner om hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.

Rengöring och användarunder- håll får endast utföras av barn över 8 år och som övervakas av en vuxen.

Apparaten samt tillhörande strömkabel ska hållas oåtkomliga för barn under 8år.

Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med ned- satt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderlig kunskap och/ eller erfarenhet, såvida de inte övervakas eller har fått instruk- tioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förutsatt att de förstår vilka faror det innebär.

Barn får inte använda enheten som en leksak.

Europeiska direktivet 2012/19/ UE om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektro- nisk utrustning (WEEE) kräver att gamla elektriska hushållsap- parater inte kasseras i det nor- mala flödet av kommunalt avfall. Gamla apparater måste samlas in separat för att optimera återan- vändning och återvinning av de material som de innehåller och minska påverkan på människors hälsa och på miljön.

Använd endast ett jordat uttag för att ansluta maskinen. Kontroll

era att den spänning som anges på apparatens typskylt motsvarar huvudledningens installation.

Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt eller om den har skador. Om detta inträf- far kontaktar du ett auktoriserat servicecenter.

För din säkerhet överensstäm- mer denna apparat med tillämp- liga standarder och föreskrifter (direktiv om lågspänning, elektro- magnetisk kompatibilitet, mate- rial som kommer i kontakt med livsmedel, miljö etc.)

Använd inte om inte dropptråget och gallret är på plats.

Dra ut kontakten när du ska ren- göra apparaten manuellt.

Dra inte i kabeln för att koppla ur apparaten.

Strömkabeln får aldrig vara nära eller i kontakt med apparatens varma delar, i närheten av en vär- mekälla eller över en skarp kant.

Kontrollera att inte sladden eller händerna vidrör appa- ratens varma delar (kopp- värmningsplatta, filterhållare, ångmunstycke).

Se instruktionerna för avkalkning av apparaten.

Alla ingripanden förutom ren- göring och dagligt underhåll av kunden måste utföras av ett auk- toriserat servicecenter.

Apparatens tillbehör och avtag- bara delar kan inte diskas i diskmaskin.

Använd för din säkerhet endast tillverkarens tillbehör och reserv- delar som är avsedda för din apparat.

Denna apparat är inte lämplig för beredning av drycker för späd- barn under 2 år.

Alla apparater är föremål för stränga kvalitetskontroller. Dessa omfattar faktiska användnings- test på slumpmässigt utvalda apparater, vilket förklarar eventu- ella spår av användning.

För att minska risken för skador ska inte sladden hänga över bor- det eller bänken där ett barn kan dra i den eller någon kan snubbla på den.

Häll aldrig kallt vatten i behålla- ren direkt efter en bryggningscy- kel. Låt apparaten svalna mellan beredningar.

Placera den inte i eller i närhe- ten av het gas, elektrisk brännare eller i en varm ugn.

Använd inte apparaten för något annat än för dess avsedda användning.

Hantera aldrig apparaten med våta händer.

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DE2.4| VIKTIG PRODUKTINFORMATION ANMÄRKNING Läs dessa anvisningar noggrant och för- vara dem för framtida bruk. Följ säkerhetsriktlinjerna. Apparaten får endast användas för det avsedda ändamålet och i enlighet med denna manual. Den innehåller anvisningar om hur du använder, rengör och sköter apparaten. Vi tar inget ansvar för skador som orsakas av att anvisningarna inte efterlevs. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats och låt den följa med till en eventuell ny använ- dare tillsammans med apparaten. Se även upp- gifterna om garantin som bifogas separat. Beakta alltid säkerhetsanvisningarna om hur produkten ska användas.

1| Ta försiktigt ut apparaten och alla tillbehör och se till att alla komponenter och tillbe- hör är kompletta och att de inte har några skador. 2| Se till att allt förpackningsmaterial tas bort före användning. 3| Rengör apparaten, komponenterna och till- behören före den första användningen och efter en lång tids förvaring, enligt beskriv- ningen i avsnitt 11. Använd alltid en mjuk trasa för att rengöra alla ytor. 3| KOMPONENTER

Lock till behållare för kaffebönor

Justeringsratt för malningsgrad

Tratt för förmalet kaffe /tratt för rengöringstablett

Tillbehör för rengöring av mjölksystemet, 2 i 1: demonteringsverktyg + rengöringsnål

Sked för malet kaffe

Anslutning till mjölkrör

Galler och avtagbart dropptråg

Höjdjusterbara kaffeutlopp

2 remsor för att testa vattnets hårdhet

Pekskärm för navigering

Varmt vatten för grönt te

inställningar Profilinställningar 16 16 10 4 Inställningsalternativ för kaffestyrka 4 4 4 3 Funktion Malet kaffe Tillbehör Mjölkkanna i glas

Slå på och stänga av maskinen. Du måste trycka på knappen för att starta maskinen. Startknapp. Gör att du kan gå tillbaka till startmenyn. Maskinen har många inställningar – ta en titt på dem! De gör att du kan skapa en mer personlig upplevelse. Gå till maskinens olika rengöringsalternativ. Genom att utföra korrekt underhåll optimeras maskinens livslängd och kaffets autentiska smak bevaras. Gör att du kan gå tillbaka till föregående skärm. Gå till nästa. När du till exempel förbereder en cappuccino, byt från mjölkberedning till espressoberedning efter en viss tid. Bläddra uppåt i menyn/öka den valda parametern. Bläddra nedåt i menyn/minska den valda parametern. Du kan bereda en eller två koppar med din apparat genom att trycka på knappen

Bekräftelse av val. START Starta val. STOPP Stoppa val. Profilknappar till höger om skärmen. Profilknappar längst upp till vänster på skärmen. Kontextknapp, funktion beror på skärmen (avancerad inställning för recept, inställningar för profiler etc.). Ett recept med denna symbol bereds av malet kaffe via tratten för malet kaffe

När en knapp inte lyser är motsvarande funk- tion inte åtkomlig.

När den lyser något är funktionen tillgänglig och kan väljas.

Medan den begärda funktionen pågår blir belysningen mycket stark. Specifik information om belysningseffekterna på apparatens bas

När maskinen är PÅ lyser basen starkt. Du kan tända eller släcka lampan enligt beskrivningen i avsnitt 10.

När maskinen är AV lyser inte basen.

När ljuset är i flytläge förbereds en dryck.

När lampan i basen blinkar krävs det att kon- sumenten ingriper för att avsluta den pågå- ende åtgärden.

ANMÄRKNING I den här produkten finns en ljuskälla som tillhör energieffektivitetsklass D. Observera att ljuselementet i produkten inte är avsett att lysa. Lampan får bytas ut av behörig servicepersonal. Specifik information om apparatens pipbelysning

Pipbelysningen aktiveras automatiskt när ett recept pågår. 6| INSTALLERA APPARATEN Se första användning bild A1 – A15 tidigare i instruktionen. VARNING Anslut apparaten till ett 230 V eluttag med jordanslutning. Underlåtenhet att göra detta innebär risk för dödsfall på grund av elektricitet! Följ säkerhetsriktlinjerna enligt anvisningarna i avsnitt 10. Placera maskinen på en stabil, plan, värmebe- ständig yta bort från vattenstänk och värme- källor. Se till att den valda platsen är tillräckligt väl ventilerad eftersom apparaten avger värme. Ställ inte apparaten på ytor som marmor. Ta bort skyddsfilmen från displayen

Specifik information om dropptråget Det gör att du kan samla upp vatten eller kaffe som rinner ut ur apparaten under och efter beredningen. Det är viktigt att alltid lämna den på sin plats och att tömma den regelbundet. Slå på apparaten Slå på apparaten genom att trycka på PÅ/ AV-knappen

, WMF-logotypen visas på skär- men. Följ instruktionerna från din apparat (bild A1 – A15). Grundinställningar När du använder maskinen för första gången uppmanas du att konfigurera olika inställningar. Följ anvisningarna som visas på skärmen. TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DE6.1| MÄTA VATTNETS HÅRDHETEN Du måste ställa in maskinen beroende på vatt- nets hårdhet, från 0 till 4. För att göra detta, följ dessa anvisningar: 1| Innan du använder apparaten för första gången, kontrollera vattnets hårdhet så att du kan ställa in apparaten i enlighet med detta. Detta bör också göras när du använ- der maskinen på en plats där vattnets hård- het skiljer sig eller om du märker en skillnad i vattnets hårdhet. 2| För att kontrollera vattnets hårdhe- ten använder du testremsan

som med- följer maskinen eller kontaktar din lokala vattenmyndighet. Information om klasserna finns i tabellen nedan: HÅRDHETSGRAD KLASS 0 KLASS 1 KLASS 2 KLASS 3 KLASS 4 ° dH < 3 ° > 4 ° > 7 ° > 14 ° > 21 ° ° e < 3,75 ° > 5 ° > 8,75 ° > 17,5 ° > 26,25 ° ° f < 5,4 ° > 7,2 ° > 12,6 ° > 25,2 ° > 37,8 ° Inställning av apparaten 0 – mycket mjukt 1 – mjukt 2 – genomsnittlig hårdhet 3 – hårt 4 – mycket hårt 3| Fyll ett glas vatten och sätt in en remsa (bild B1 – B2). 4| Sätt tillbaka remsan i glaset. Läs av nivån på vattnets hårdhet efter 1 minut (bild B3 – B4). 5| Ange antalet röda zoner när du konfigurerar apparaten (bild B6). 6.2| FILTERINSTALLATION När du slår på apparaten för första gången frågar den om du vill installera filtret. Om du vill göra det, välj JA och följ anvisningarna på skärmen. 1| Installera filtret i apparaten. 2| Skruva ENDAST in filtret med det medföl- jande verktyget

i vattentankens botten (bild A4 – A5). 3| Ställ in månaden då filtret installerades (läge 1 på bilden till vänster i öppningen) genom att vrida på den grå ringen som sitter i fil- trets övre ände. Månaden då filtret ska bytas ut anges i läge 2 på följande bild (till höger i öppningen). 4| Se till att fylla på vattenbehållaren efter filterinstallationen. 5| Placera en behållare på 0,6 l under ångutlop- pet (bild A8). Maskinen måste grundas oav- sett om filtret har installerats eller inte. Detta innebär att vattenkretsarna måste fyllas. Följ anvisningarna på skärmen för att göra detta. 6| Maskinen börjar med att fylla vattenkret- sarna, förvärmer kretsarna och slutför sedan en automatisk sköljning. Skärmen informerar dig när installationen är klar.

1| Ta bort och fyll vattenbehållaren

(bildA3 – A6). 2| Byt ut vattenbehållaren

(bild A7). 3| Ta bort locket från behållaren med kaffebö- nor

och tillsätt kaffebönor (max. 250 g) (bild A12 – A13). 4| Byt ut locket på behållaren för kaffebönor

(bild A14). FÖRSIKTIGHET Fyll inte vattenbehållaren

med varmt vatten, mjölk eller någon annan vätska. FÖRSIKTIGHET Tillsätt aldrig malet kaffe i kaffebe- hållaren. Vi rekommenderar att du inte använder oljiga, karamelliserade eller smaksatta kaffebönor i denna apparat. Apparaten kan ska- das av denna typ av bönor. Kontrollera att kaf- febönorna inte innehåller främmande partiklar som grus, eftersom skador som orsakas av främ- mande partiklar upphäver garantin. Tillsätt inte vatten i behållaren med kaffebönor.

7.2| FÖRBEREDA KVARNEN

Beroende på valda drycker och styrkan på det valda kaffet justerar maskinen mängden malet kaffe automatiskt. Du kan även ställa in kaffets styrka genom att justera hur fint kaffebönorna mals. I allmänhet är det så att ju finare kaffet mals, desto starkare och krämigare blir kaffet. Det kan också variera beroende på vilken kaf- fesort som används. Vi rekommenderar en fin inställning för espresso och en grövre inställ- ning för kaffe. Justera malningsgraden genom att flytta skjut- reglaget för finjustering av kaffemalning

som sitter på apparatens överdel (bild A14). FÖRSIKTIGHET På en ny produkt är malningsläget fabriksinställt och det bör inte ändras förrän efter 30 recept för att kvarnen ska ställas in på bästa möjliga konfiguration. Om kaffet kommer ut för sakta kan du flytta skjutreglaget ett steg åt höger för ökad grovlek. ANMÄRKNING Den här inställningen ska användas under malning med ett steg i taget. Vi rekommenderar att man flyttar ett steg i taget. Kaffet kommer att smaka mycket annorlunda efter tre recept. Om du ställer in kvarnen mot ”fint” med mer än ett steg i taget kan det komma upp en varningsbild där du ombeds att ställa in kvarnen på grövre malning. Det är bra att ställa in malningsgraden när du byter kaffesort eller om du vill brygga kaffe som är mer eller mindre starkt. Det rekommenderas emellertid inte att använda denna inställning systematiskt. TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DE7.3| JUSTERA KAFFEUTLOPPET För alla tillgängliga drycker kan du sänka eller höja kaffeutloppen

enligt storleken på kop- pen eller glaset (bild A15). ANMÄRKNING Det kan stänka och du kan skålla dig om kaffeutloppen

ställs in för högt i relation till kopparnas storlek.

8| FÖRBEREDA DRYCKER

Förberedelse: Placera koppen under kaffemun- styckena. Tryck på knappen för önskad dryck. 8.1| KAFFEDRYCKER Möjliga inställningar: Du kan öka styrkan på kaffet genom att välja olika mängd kaffebönor. Du kan bereda en eller två koppar med din apparat genom att trycka på

knappen (bild C3). Du kan justera volymen på kaffet genom att använda graderad mängd till höger på skärmen (du kan göra detta innan receptet startas och under receptflödet). Maskinen börjar med att mala bönorna, trycker till det malda kaffet och sedan brygger kaffet. Du kan stoppa beredningen när du vill genom att trycka på STOPP.

8.2| TE/VARMT VATTEN

Möjliga inställningar: Med apparaten kan du bereda varmt vatten för te eller örtte. Modell 840: Ett recept med varmt vatten, du kan justera dryckens temperatur och volym (före och under beredning). Modeller 860, 880, 890: Tre typer av te (svart te, vitt te, grönt te), varmvattentemperaturen är anpassad till valet av dryck. Du kan justera dryckens volym (före och under beredningen).

8.3| DRYCKER MED MJÖLK

Se bild D1 – D6 tidigare i instruktionen. Innan du startar receptet 1| Anslut den smalare och längre sidan av mjölkslangens kontakt

till blocket för One Touch Cappuccino

(bild D1). ANMÄRKNING Se till att du sätter in den smalare och längre sidan av mjölkrörets anslutning

för att säkerställa en hög kvalitet på receptet. 2| Sänk ned den andra änden i en behållare fylld med mjölk eller direkt i mjölkpaketet (bild D3). 3| Placera koppen/kopparna under kaffe-/ mjölkmunstyckena (bild D6). Möjliga inställningar: Du kan öka styrkan på kaffet genom att välja olika mängd kaffebönor och välja storlek på drycken. Ångan används för att skumma mjölken. Efter- som det krävs en högre temperatur när ånga produceras kommer apparaten att köra ytter- ligare en förvärmningsfas. Du kan välja mängd mjölkskum för flera recept med mjölk. Du kan trycka på STOPP för att stoppa recep- tet, du kan trycka på för att gå till nästa steg för receptet (endast för recept med två eller fler steg). ANMÄRKNING Du kan inte ändra volymen vid bearbet- ning av mjölkrecept (kaffe och mjölk). Rengöring efter beredning av drycker med mjölk Automatisk mjölkrengöring: Skärmen anger Skölja mjölk? i slutet av varje mjölkberedning. Vi rekommenderar sköljning efter att du har använt mjölkfunktionen för att säkerställa att skumtillbehören är rena och att mjölken skummar. ANMÄRKNING För bästa resultat rekommenderas regelbunden rengöring av det avtag- bara blocket för One Touch Cappuccino

(se avsnitt 11). Om du märker att mjölkskummets kvalitet för- ändras kan du upprepa skölj- och rengörings- processen: denna typ av problem kan orsakas av ett mjölksystem som inte är väl underhållet. ANMÄRKNING Automatiska sköljutlopp: beroende på beredningstyp (kaffe eller mjölkrecept) kan maskinen genomföra ett automatiskt sköljprogram när den stängs av. Cykeln varar endast i några sekunder och stoppas automa- tiskt (bild E3 – E5).

8.4| RECEPT PÅ MALET KAFFE

Med apparaten kan du bereda kaffe- och mjölk- recept med malet kaffe. Använd valet dryck av malet kaffe på startskär- men eller via en profil för att bereda en dryck med malet kaffe. När du har ställt in ditt recept och tryckt på START uppmanar maskinen dig att öppna tratten för malet kaffe

. Med den med- följande skeden

placerar du en sked malet kaffe i luckan. Stäng den sedan. Upprepa detta en gång till. Tryck på OK för att bereda recep- tet. Vi rekommenderar att du lägger i två skedar malet kaffe (en efter den andra) för att garan- tera kaffesmaken. FÖRSIKTIGHET Lägg inte i mer än 1 sked malet kaffe i tratten för malet kaffe samtidigt

Lägg inte i fler än 2 skedar malet kaffe i maski- nen för ett recept: Eventuella skador som orsa- kas av för stor mängd malet kaffe täcks inte av garantin. Lägg inte in något annat än malet kaffe i trat- ten: Eventuella skador som orsakas av andra ämnen täcks inte av garantin. ANMÄRKNING Öppna aldrig tratten för malet kaffe

under tiden receptet bereds. Om du gör det avbryts beredningen och maskinen startar automatiskt underhåll efter luckans stängning. Möjlighet att bereda recept med malet kaffe även om det inte finns några kaffebönor. När en cykel avbryts blir du ombedd av maski- nen att omedelbart stänga luckan innan det automatiska underhållet körs.

Morgonkaffe 1 Ja (2 malningar) 150ml Max (fast) Volym (120–170ml, i steg om 10 ml), styrka Nej Cappuccino 1 Ja (2 malningar) 180ml Med Volym (M L XL), styrka Skumvolym, Kaffetemperatur T1/T2/T3

Caffe Latte 1 Nej 250ml Med Volym (M L XL), styrka Skumvolym, Kaffetemperatur T1/T2/T3

Varm mjölk Nej 200ml Volym (M L XL) Skummjölk Nej 200ml Volym (M L XL) Skumvolym Varmt vatten Volym (50–300ml, i steg om 10 ml) Vattentemperatur (T1/T2/T3) Varmt vatten för svart te Nej 200ml Volym (50–300ml, i steg om 10 ml) Varmt vatten för vitt te Nej 200ml Volym (50–300ml, i steg om 10 ml) Varmt vatten för grönt te Nej 200ml Volym (50–300ml, i steg om 10 ml) T = Temperatur

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DE9| PROFILMENYER Med profiler och favoritrecept kan du registrera dina favoritrecept, anpassa recept och andra inställningar som lampor och display.

9.1| SKAPA OCH TA BORT EN PROFIL

Metod 1: Tryck på en profilknapp till höger om skärmen

. Om det inte redan finns en profil registrerad för den här knappen, följer du anvisningarna på skärmen. Metod 2: Tryck på profilikonen ( ) längst upp till vänster på skärmen och tryck sedan på

(tillgänglig om maximalt profilnummer inte uppnås). Möjlighet att skapa upp till 16 olika profiler (beroende på modell). Om du vill ändra eller ta bort en profil trycker du på inställningsknappen i berörd profil.

9.2| SKAPA OCH TA BORT ETT

FAVORITRECEPT Metod 1: Från gränssnittet för profil trycker du på knappen

för att lägga till ett recept och följer anvisningarna på skärmen. Metod 2: I slutet av ett recept trycker du på föl- jande knapp: (

Det går att registrera upp till 8 recept per profil. Om du vill radera ett favoritrecept håller du det intryckt på berörd panel och trycker sedan på krysset som visas överst på panelen. ANMÄRKNING Det går inte att ändra ett recept i pro- filmenyn eller när receptet bearbetas. ANMÄRKNING Om du stoppar din pågående favorit- dryck sparas den här inställningen. Du kan ange specifika inställningar för varje profil:

Automatisk på i ett specifikt favoritrecept

Välj en genväg 10| INSTÄLLNINGSMENY Tryck på kugghjulet ( ) till vänster på indika- torpanelen

Följande inställningar kan göras:

Parametrar: språk, klocka, datum, vatten- hårdhet, kaffetemperatur, tetemperatur, mätenhet, baslampans ljusstyrka, skärmens ljusstyrka, automatisk avstängning, auto- matisk sköljning, receptvisning (mosaik eller skjutreglage), återställ produkt.

Information: beredda drycker, antal utförda recept

Hjälp och vägledning: videor som förklarar hur du använder apparaten Nedan finns de viktigaste tillgängliga inställningarna: Datum Du måste ställa in datum, särskilt om du använder en kalkpatron. Klocka Du kan välja att visa en 12- eller 24-timmars klocka. Språk Du kan välja det språk bland de som erbjuds. Mätenhet Du kan ange måttenhet till ml eller oz. Skärmens ljusstyrka Du kan justera skärmens ljusstyrka enligt dina önskemål. Dryckernas temperatur Du kan justera temperaturen på kaffe och/eller te till tre olika nivåer. Denna justering är en allmän inställning som används som standard på alla recept. Men du kan ändra den ibland när du startar ett recept genom att använda avancerad inställning för receptet. Vattnets hårdhet Du kan ange vattnets hårdhet från 0 till 4 (se avsnitt 6.1). Automatisk avstängning Du kan välja efter hur länge din apparat ska stängas av automatiskt (varaktighet utan användning). Med den här funktionen kan du minska din energiförbrukning. Ange den automatiska avstängningstiden för att spara energi (avstängning efter 15/30/60/90 minuter efter den senaste åtgärden på maskinen). Ange den automatiska avstängningstiden till den kortaste tiden (15 minuter) för att spara så mycket energi som möjligt. Du kan också återställa den till fabriksinställningen. Automatisk sköljning Du kan välja att aktivera automatisk sköljning av kaffeutloppet eller inte när du startar maskinen (inte gäller recept för te). Baslampans Du kan justera baslampans enligt dina önskemål, på eller av. Den här inställningen är oberoende av specifika inställningar som görs i varje profil. För att stänga inställningsmenyn, tryck på . Inställningarna sparas i minnet om du kopplar ur maskinen.

11| ALLMÄNT UNDERHÅLL

Genom att utföra korrekt underhåll optimeras maskinens livslängd och den autentiska sma- ken på kaffet bevaras. Av hygieniska skäl är det viktigt att fortsätta med det dagliga underhål- let som anges i bruksanvisningen och köra ett sköljningsprogram varje dag före första använd- ning eller när den inte används under en längre tidsperiod (över 2 dagar).

samlar upp använt vatten och uppsamlaren av kaffesump

samlar upp den använda kaffesumpen. När och hur ska jag tömma dropptråget? När du får ett meddelande av maskinen. Du kan tömma det oftare innan maskinen meddelar dig (bild J1 – J9). Vi rekommenderar att du låter det lufttorka innan du sätter tillbaka det i apparaten. Det är viktigt att alltid lämna det på sin plats och att tömma det regelbundet. TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DEFÖRSIKTIGHET Av hygieniska skäl, eftersom denna behållare är i kontakt med mjölk och kaffe, rekommenderar vi att du demonterar och rengör alla delar varje dag med varmt vatten. FÖRSIKTIGHET Om du inte tömmer dropptråget

regelbundet kan det skada maskinen. För att rengöra det kan du ta isär skyddet genom att dra i det angivna området (bild J5). När och hur ska jag tömma uppsamlaren av kaffesump? När du får ett meddelande av maskinen. Du kan tömma den oftare innan maskinen meddelar dig, men kontrollera att maskinen är påslagen så att den registrerar att uppsamlaren

har tömts (bild I1 – I6). FÖRSIKTIGHET Om du inte tömmer uppsamlaren av kaffesump

regelbundet kan det skada maskinen. Diska den inte i diskmaskinen. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att du rengör uppsamlaren av kaffesump varje dag med varmt vatten, tvål och svamp. Vi rekommenderar att du låter den lufttorka innan du sätter tillbaka den i apparaten.

VATTENBEHÅLLAREN För att bevara den bästa kaffesmaken som påverkas av vattnets kvalitet och av hygieniska skäl rekommenderar vi att du endast använder färskt vatten och rengör vattenbehållaren varje dag

med varmt vatten och en diskborste.

11.3| VARFÖR OCH HUR UNDERHÅLLER

JAG MJÖLKSYSTEMET? Underhåll mjölksystemet efter att du har gjort drycker med mjölk. ANMÄRKNING För att få en jämn kvalitet på skummet rekommenderar vi att du:

Startar maskinens rengöringscykel. Du kan starta en rengöring av mjölksystemet när som helst. För att lära dig hur du gör detta, se självstudien som finns i din maskin: Utföra en rengöring.

Rengör röret och munstycket med varmt vat- ten omedelbart efter varje användning. Du kan använda rörrengöraren inuti mjölkrörets metalldel.

Vi rekommenderar att du rengör mjölkkan- nan

efter varje användning eller när den är tom. Glasburken kan diskas i diskmaskinen. 11.4| VARFÖR OCH HUR RENGÖR DU BEHÅLLAREN FÖR KAFFEBÖNOR? Kaffebönorna kan avge oljiga fläckar i behålla- ren som kan påverka kaffets smak. För att bevara den bästa kaffesmaken och för en bättre hygien rekommenderar vi att du tor- kar av behållaren för kaffebönor med en mjuk och torr trasa varje gång du fyller den. FÖRSIKTIGHET Rengör den inte med vatten, eftersom om det kommer in vatten i behållaren för kaffebönor kan det skada din produkt. 11.5| VARFÖR OCH HUR RENGÖR DU KAFFELUCKAN? Efter receptet med malet kaffe: För att bevara bästa kaffesmak och för bättre hygien rekommenderar vi att du borstar tratten för malet kaffe

med den borste som medföljer skeden

(eller med en torr trasa) efter varje recept med malet kaffe. Efter kafferengöring: Tratten för malet kaffe

används för kafferengöring, för att lägga i rengöringstablett (se avsnitt 12). Kontroll- era att det inte finns mer malet kaffe i tratten innan tabletten läggs i. När rengöringsprogram- met är klart rekommenderar vi att du borstar kaffeluckan för att ta bort eventuella rester av rengöringsprodukten.

Dropptråg Dropptråget är fullt, du måste tömma det för att kunna göra några recept Det går inte att göra några recept om dropptråget inte är på plats. Behållare för kaffebönor Behållaren för kaffebönor är tom, du måste fylla den för att kunna göra malet kaffe Anmärkning: Du kan göra recept utan malning (recept på malet kaffe och/eller mjölkrecept och/ eller varmt vatten). Vattenbehållare I några av recepten måste du fylla vattenbehållaren Vattenbehållaren är tom, du måste fylla den för att kunna göra några recept Det går inte att göra några recept om vattenbehållaren inte är på plats och full. Placera alltid vattentanken i maskinen. Behållare för malet kaffe I några av recepten måste du tömma behållaren för malet kaffe Behållaren för malet kaffe är full, du måste tömma den för att kunna göra några recept Det går inte att göra några recept om behållaren för malet kaffe inte är på plats. Lucka för kafferännan Om luckan för kafferännan är öppen kan du inte utföra ett recept. Du måste stänga den för att kunna utföra recept. Om du öppnar luckan för kafferännan under ett recept kommer receptet att stoppas och maskinen kör ett automatiskt underhåll efter att luckan har stängts. Skydd för kaffebönor Om skyddet för kaffebönor inte sitter på apparaten kan du inte utföra malning. Anmärkning: Vi uppmanar dig att behålla skyddet på apparaten hela tiden för att skydda kaffebönornas smak.

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DE12| ANNAT UNDERHÅLL Tryck på rengöringsknappen för att komma till underhållsmenyn ( ) på skärmen. UNDERHÅLL NÄR? FÖRKLARING NÖDVÄNDIGA TILLBEHÖR Automatisk mjölkrengöring 30 sek/20 ml Efter varje dryck med mjölk för du ett meddelande av maskinen Den gör att du kan skölja maskinens mjölksystem. Du kan starta en sköljning av mjölksystemet när som helst. Kaffesköljning 45 sek/30 ml När som helst Det gör att du kan skölja maskinens kaf- fesystem. Den här processen använder endast varmt vatten. Det garanterar en autentisk smak på kaffet. Tesköljning 30 sek/20 ml När som helst Den gör att du kan skölja med varmt vat- ten för att ditt te eller din infusion får en autentisk smak. Rengöring av mjölktillbehör 5 min När du får ett meddelande av maskinen och när som helst Detta omfattar borttagning och rengöring av det avtagbara blocket för One Touch Cappuccino

. Rengör detta regelbundet för en optimal mjölkskummning. se ovan i anvisningarna: bild F1 – F15 Rengöring av nål

Rengöring av kaffesystem 13 min/600 ml När du får ett meddelande av maskinen och när som helst Det gör att du kan rengöra och avfetta maskinens kaffesystem. Det garanterar ett optimalt bevarande av dina dryckers arom. Rengör kaffeluckan före och efter rengö- ringsprogrammet, ovan i instruktionerna: bild H1 – H9 1 rengöringstablett Avkalkning 25 min/600 ml När maskinen meddelar eller efter de första 60 dryckerna oberoende av tid Gör att du kan utföra en avkalkningspro- cedur. Tar bort eventuella kalkavlagringar som kan påverka kaffesmaken. Denna funktion är inte aktiv om antalet drycker inte är tillräckligt för att kräva avkalkning. Rör om för att lösa upp produkten när du häller i behållaren. 1 dos avkalkningsmedel FÖRSIKTIGHET Du behöver inte köra rengöringsprogrammet så snart som apparaten meddelar dig, men du bör det göra inom en rimlig tid efteråt. Om rengöringen senareläggs kommer varningsmed- delandet att visas tills åtgärden har utförts. Rengöringsprogrammet startar igen om du kopplar ur maskinen under rengöring eller vid elektriska fel. Det går inte att senarelägga denna åtgärd: det är obligatoriskt att skölja vattensystemet. I detta fall kan det krävas en ny rengöringstablett. För ytterligare förklaringar, se självstudierna som finns i maskinens inställningar. Vill du veta när du ska utföra underhållsåtgärderna ovan? Ett varningsmeddelande visas på skärmen om det finns någon åtgärd du måste utföra. 13| FELSÖKNING VARNING Endast en kvalificerad tekniker är auktoriserad att utföra reparationer på elkablar och arbete på elnätet. Om du inte följer dessa instruktioner riskerar du att dö av en elchock. Använd inte en apparat som har synliga skador!

FUNKTION PROBLEM KORRIGERANDE ÅTGÄRD

Allmän användning Maskinen visar ett fel, programvaran hänger sig eller maskinen fungerar dåligt. Stäng av och koppla ur apparaten, ta bort filtret, vänta en minut och starta om apparaten. Håll ned PÅ/ AV-knappen för start. Apparaten slås inte på när du trycker på PÅ/AV-knappen. Kontrollera säkringar och kontaktuttag. Kontrollera att kontakten sitter ratt i uttaget. Ett strömavbrott inträffar under en cykel. Apparaten startar om automatiskt när strömmen slås på igen. Följ sedan anvisningarna på skärmen vid behov. Apparaten ber om att kopplas ur och kopplas in igen. Koppla ur apparaten i 20 sekunder, ta bort Claris Aqua filtersystem och koppla in den igen. Om felet fortsätter kontaktar du WMF kundtjänstteam. Användning Kaffekvarnen avger ett konstigt ljud. Ett frammande foremal har formodligen hamnat i kvarnen. Prova att ta bort foremalet med en dammsugare. Kontakta annars WMF kundtjänstteam. Markören för kaffemalningsgrad är svår att använda. Ändra endast kvarnens inställning när den körs. Apparaten producerar inte kaffe eller något annat recept. Ett problem har identifierats vid beredning av drycken. Apparaten har startat om automatiskt och är redo för en ny cykel.

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DEFUNKTION PROBLEM KORRIGERANDE ÅTGÄRD Du har använt malet kaffe istället för kaffebönor i behållaren för kaffebönor. Använd dammsugaren för att ta bort malet kaffe från behållaren för kaffebönor. Lägg endast i kaffebönor i behållaren för kaffebönor, undvik andra produkter (t.ex. kryddor) Varningen för kaffebönor är aktiverad, även om det finns kaffebönor i behållaren Du kan öppna locket och skaka bönorna med händerna. Undvik att använda oljiga, karamelliserade eller smak- satta kaffebönor som inte går in lätt i kvarnen. Det finns vatten under apparaten. Innan du tar bort vattenbehållaren väntar du i 15 sekunder efter att kaffet har upphört att rinna så att apparaten avslutar cykeln ordentligt. Kontrollera att dropptråget är korrekt placerat på maskinen. Det måste alltid vara på plats även när apparaten inte används. Dropptråget ska inte tas bort under en cykel. Det finns vatten i hållaren för malet kaffe. Om det rinner lite vatten på apparatens övre hölje, leds detta flöde direkt till kaffehållaren. Undvik att stapla en fylld kopp på apparatens ovansida. När du stänger av apparaten rinner det ut varmvatten ur kaffeutloppen och blocket för One Touch Cappuccino. Beroende på vilken typ av recept som bereds kan maskinen köra en automatisk sköljcykel när den stängs av för att undvika igensättning. Denna cykel varar endast i några sekunder och stoppas automatiskt. Använda drycker Använda mjölkskum Blocket för One Touch Cappuccino suger inte in mjölken.

Blocket för One Touch Cappuccino producerar lite eller ingen skum. Kontrollera att blocket är korrekt monterat (särskilt kopplingen i mjölkröret). Kontrollera att ångmunstycket inte är blockerat. Om detta är fallet, se nedan ”Maskinens ångmunstycke ver- kar vara helt eller delvis blockerat”. Kontrollera att kopp- lingen inte är blockerad eller smutsig. Lägg den i blöt i en blandning av varmt vatten och diskmedel, skölj och torka den innan du monterar den igen. Se till att det flexibla röret inte är blockerat eller vridet och att det är korrekt insatt i blocket för One Touch Cappuccino för att använda eventuella läckage av luft. Kontrollera att det är helt nedsänkt i mjölken. Skölj och rengör blocket (se avsnitten om att skölja och rengöra blocket för One Touch Cappuccino). För mjölkdrycker rekommenderar vi att du använder nyöppnad färsk, pastöriserad eller ultrapastöriserad mjölk. Det rekommenderas också att använda kall mjölk. Mjölken eller vattnet rinner inte korrekt in i koppen. Kontrollera att blocket för One Touch Cappuccino

sitter korrekt. Det finns spår av mjölk i en americano eller i varmt vatten. Genomför en mjölksköljningscykel eller demontera och rengör tillbehöret för blocket för One Touch Cappuccino innan beredningen. Min espresso eller kaffe är inte tillräckligt varma. Kör en sköljningscykel av kaffekretsen innan du bereder kaffet. Öka kaffetemperaturen i den avancerade menyn eller i inställningsmenyn. Värm koppen genom att skölja den med varmt vatten innan du gör drycken. Välj en kopp enligt önskad receptvolym.

Kaffet är för ljust eller för svagt. Undvik att använda oljiga, karamelliserade eller smaksatta kaffebönor. Kontrollera att kaffebönorna matas ut korrekt och att sensorn inte hindras av något. Minska beredningens volym och öka styrkan på din dryck. Tryck på markören för malningsgrad åt vänster för att mala finare. Gör drycken i två cykler med hjälp av funktionen 2 koppar. Kaffet kommer ut för sakta. Skjut markören för malningsgrad

till höger för att göra malet kaffe grövre (beroende på vilken typ av kaffe som används). Kör en eller flera sköljningscykler. Kör en maskinrengöring (se avsnitt 12). Om detta sker under receptet med malet kaffe: välj ett grövre malet kaffepulver eller använd en blandning för espressomaskiner Ditt te är inte tillräckligt varmt eller för varmt. Höj eller sänk varmvattentemperaturen i menyn Inställningar. När tratten för malet kaffe stängs

finns det fortfarande malet kaffe inuti. Innan du lägger i en andra sked, kontrollera om luckan är tom. Om inte, använd borsten på skeden för att borsta bort kaffet. Var noga med att stänga luckan när du lagt i en sked, och lägg inte i flera skedar i luckan samtidigt. Packa inte det malda kaffet i luckan innan du stänger, för då kan det fastna kaffe. Använda ånga Maskinens ångmunstycke verkar vara helt eller delvis blockerat. Demontera munstycket från dess stöd med demonteringsnyckeln (bild F4). Byt ut stödet utan munstycket. Starta sköljningscykeln för blocket för One Touch Cappuccino för att ta bort eventuella kvarvarande avlagringar. Rengör ångmunstycket och se till att munstyckets öppning inte blockeras av rester av mjölk eller kalk. Använd rengöringsnålen vid behov (bild F5). Ingen ånga kommer ut ur ångmunstycket. Kontrollera att ångmunstycket inte är blockerat. Se Maskinens ångmunstycke verkar vara helt eller delvis blockerat ovan. Om detta inte fungerar tömmer du vattenbehållaren och ta tillfälligt bort Claris-filtret. Fyll vattenbehållaren med mineralvatten med högt kalciuminnehåll (> 100 mg/l) och kör flera ångcykler (5 till 10) i en behållare tills du uppnår en kontinuerlig ångstråle. Sätt tillbaka filtret i behållaren och återgå till att använda vanligt vatten. Ånga läcker ut från dropptrågets galler. Beroende på beredningstypen kan ånga släppas ut från dropptrågets galler. Använda underhåll Dropptråget har tömts men varningsmeddelandet visas fortfarande på skärmen. Metallkontakterna är smutsiga. Rengör och torka av metallkontakterna på dropptrågets baksida. Maskinen begär inte avkalkning. Avkalkningscykeln begärs efter ett stort antal recept. Det rinner inte mycket genom kaffemunstycket under avkalkningen. Under avkalkningen pågår flera åtgärder i apparaten utan att permanent rinna genom munstycket.

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DEFUNKTION PROBLEM KORRIGERANDE ÅTGÄRD Det finns lite malet kaffe i dropptråget. En liten mängd malet kaffe kan sätta sig i dropptråget. Maskinen är utformad för att släppa ut allt överflödigt malet kaffe så att filtreringsområdet förblir rent. För kaffe som görs med rännan för malt kaffe ska du se till att endast använda en dos med kaffe (motsvarar den sked som medföljer apparaten). När uppsamlaren av kaffesump har tömts visas varningsmeddelandet fortfarande på skärmen. Byt ut uppsamlaren av kaffesump korrekt och följ anvisningarna på skärmen. Vänta i minst 6 sekunder innan du byter ut dem. Vattenbehållaren har fyllts men varningsmeddelandet visas fortfarande på skärmen. Du kanske inte har lagt tillräckligt med vatten för att produkten ska kunna upptäcka vattennivån, fyll behållaren helt. Kontrollera att behållaren är korrekt installerad på enheten. Flottör längst ned i behållaren ska röra sig fritt. Kontrollera och avblockera flottören vid behov. Apparaten följer de europeiska direktiven 2014/35/EU, 201/30/EU och 2009/125/ EU. I livscykelns slutskede får denna produkt inte kastas i vanligt hushållsavfall utan måste i stället lämnas till en uppsamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Materialen är återvinningsbara i enlighet med deras märkning. Återanvändning, återvinning och andra sätt att återanvända gamla apparater är en viktig insats för att skydda vår miljö. Be dina lokala myndigheter om information om lämplig bortskaffningsplats. Tänk på att skydda miljön! Din apparat innehåller värdefulla råvaror som kan återvin- nas. Lämna därför din apparat på ett insam- lingsställe i din stad eller kommun. Kan komma att ändras

Manualassistent
Powered by Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : WMF

Modell : Perfection 890L

Kategori : Kaffemaskin