PHILIPS

PerfectCare Elite Plus GC9671 - Strykjärn PHILIPS - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis PerfectCare Elite Plus GC9671 PHILIPS i PDF-format.

📄 146 sidor PDF ⬇️ Svenska SV 🔧 SAV 💬 AI-fråga 🖨️ Skriv ut
Notice PHILIPS PerfectCare Elite Plus GC9671 - page 114
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : PHILIPS

Modell : PerfectCare Elite Plus GC9671

Kategori : Strykjärn

Ladda ner instruktionerna för din Strykjärn i PDF-format gratis! Hitta din manual PerfectCare Elite Plus GC9671 - PHILIPS och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. PerfectCare Elite Plus GC9671 av märket PHILIPS.

BRUKSANVISNING PerfectCare Elite Plus GC9671 PHILIPS

É muito importante utilizar a função EASY DE-CALC assim que a luz EASY DE-CALC car intermitente e o aparelho emitir sinais sonoros contínuos. A luz EASY DE-CALC ca intermitente e o aparelho emite sinais sonoros contínuos depois de cerca de um mês ou 10 sessões de engomar para indicar que o aparelho precisa de ser descalcicado. Efectue o seguinte procedimento de EASY DE-CALC antes de continuar a engomar. Para evitar o risco de queimaduras, desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer durante, pelo menos, duas horas antes de efectuar o procedimento de EASY DE-CALC. 1 Retireachadatomada. 2 Coloqueoaparelhonorebordodamesa. 3 Segurenumachávena(compelomenos350ml)porbaixo dobotãoEASYDE-CALCerode-oparaaesquerda. 4 RetireobotãoEASYDE-CALCedeixeaáguacompartículas decalcáriouirparaachávena. 5 Quandonãosairmaiságuadoaparelho,volteainseriro botãoEASYDE-CALCerode-oparaadireitaparaoapertar. 6 Podecontinuarautilizaroseuferroimediatamenteapósa conclusãodoprocedimentodeEASYDE-CALC.112 PORTUGUÊS IMPORTANTE – Descalcicação da base do ferro Se não utilizar a função EASY DE-CALC regularmente, poderá ocorrer a acumulação de partículas de calcário na base do ferro e manchas castanhas poderão sair da base ao engomar. Nesse caso, é necessário descalcicar a base do ferro seguindo o procedimento abaixo. Recomendamos que repita o procedimento duas vezes para obter uma melhor limpeza da base do ferro. Para evitar o risco de queimaduras, desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer durante, pelo menos, duas horas antes de descalcicar a base do ferro. 1 Retireachadatomada. 2 Coloqueoaparelhonorebordodamesa. 3 Certique-sedequeodepósitodeáguaestávazio. 4 Segurenumachávena(compelomenos350ml)porbaixo dobotãoEASYDE-CALCerode-oparaaesquerda. 5 RetireobotãoEASYDE-CALCedeixeaáguacompartículas decalcáriouirparaachávena. 6 SegureoaparelhocomaaberturaEASYDE-CALCvirada paracimaeverta900mldeáguadestiladaatravésda abertura. Nota: tenha cuidado ao inclinar o aparelho pois estará pesado.113 PORTUGUÊS 7 MantenhaaaberturaEASYDE-CALCviradaparacima, volteainserirobotãoEASYDE-CALCevire-oparaadireita paraoxar. 8 Volteacolocaroaparelhonumasuperfícieestávele nivelada.Insiraachadoaparelhonatomadaeligue-o. 9 Aguarde5minutosatéqueoaparelhoaqueça. 10 Mantenhaobotãodevaporpremidocontinuamente enquantopassaoferrosobreumpedaçodepanogrosso durante3minutos. Aviso: a base do ferro liberta água quente e suja. 11 Paredemoveroferroquandonãosairmaiságuaou quandocomeçarasairvapor. 12 Podecontinuarautilizaroaparelhoimediatamente. Casocontrário,desligueoaparelhodatomadaquandoa descalcicaçãoestiverconcluída. Armazenamento 1 Desligueoaparelhoeretireachadatomada. 2 Retireodepósitodeáguaeesvazie-o. 3 Coloqueoferronaplataforma.Primaobloqueiode transporteparabloquearoferronaplataforma. 4 Dobreamangueiradefornecimentoeocabode alimentação.Coloque-osnosrespectivoscompartimentos dearrumação.114 PORTUGUÊS 5 Podetransportaroaparelhocomumamão,segurandopela pegadoferro. Não transporte o aparelho segurando a patilha para soltar o depósito de água. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Problema Possívelcausa Solução A protecção da tábua ca húmida ou surgem gotas de água na peça de roupa durante o engomar. O vapor condensou-se na protecção da tábua depois de uma sessão de engomar prolongada. Substitua a protecção da tábua de engomar se a espuma estiver gasta. Também pode colocar uma camada extra de feltro sob a protecção da tábua de engomar para evitar a condensação na tábua. Pode comprar feltro numa loja de tecidos. Possui uma protecção da tábua de passar que não é adequada à utilização com o uxo de vapor elevado do aparelho. Coloque uma camada extra de feltro sob a protecção da tábua para evitar a condensação na tábua. Pode comprar feltro numa loja de tecidos. A base liberta gotas de vapor. O vapor que ainda se encontrava no tubo exível arrefeceu e condensou-se, transformando-se em água. Isto faz com que gotas de vapor saiam da base do ferro. Liberte vapor durante alguns segundos com a base afastada da peça de roupa. Água e/ou vapor saem pela parte inferior do botão EASY DE-CALC. O botão EASY DE- CALC não foi apertado correctamente. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante 2 horas. Desaperte o botão EASY DE-CALC e volte a apertá-lo no aparelho correctamente. Nota: pode sair alguma água ao retirar o botão. O anel vedante de borracha do botão EASY DE-CALC está gasto. Contacte um centro de assistência Philips autorizado para obter um novo botão EASY DE-CALC.115 PORTUGUÊS Problema Possívelcausa Solução Saem impurezas e água suja da base do ferro ou a base do ferro está suja. Podem ter-se depositado no depósito do vapor e/ ou na base impurezas ou químicos presentes na água. Limpe a placa base com um pano húmido. Acumularam-se demasiados minerais e calcário no interior do aparelho. Descalcique o aparelho regularmente (consulte o capítulo "Importante – DESCALCIFICAÇÃO"). O ferro deixa brilho ou marcas na peça de roupa. A superfície para passar a ferro era irregular, por ex., passou o ferro sobre uma costura ou uma dobra na peça de roupa. O PerfectCare é seguro em todas as peças de roupa. O brilho ou a marca não são permanentes e desaparecem quando lava a peça de roupa. Evite passar o ferro sobre costuras ou dobras ou coloque um pano de algodão sobre a área a engomar para evitar marcas nas costuras e dobras. O aparelho não produz vapor. Não existe água suciente no depósito de água (a luz de "depósito de água vazio" ca intermitente). Encha o depósito de água (consulte o capítulo "Utilizar o aparelho", secção "Encher o depósito de água"). O aparelho não está sucientemente quente para produzir vapor. Aguarde até que a luz de "ferro pronto" no ferro que acesa. Não premiu o botão de vapor. Prima o botão do vapor e mantenha-o premido enquanto estiver a passar a ferro. O depósito de água não está colocado correctamente no aparelho. Volte a introduzir o depósito de água no aparelho com rmeza (ouve-se um "clique"). O aparelho não está ligado. Insira a cha na tomada eléctrica e prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. O aparelho desligou-se. A luz no botão ligar/ desligar ca intermitente. A função de desactivação automática é activada automaticamente se o aparelho não for utilizado durante mais de 10 minutos. Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho novamente. O aparelho produz um ruído. É bombeada água para a caldeira no interior do aparelho. É normal. Se o som de bombear não parar, desligue o aparelho e retire a cha da tomada. Contacte um centro de assistência Philips autorizado.116 SVENSKA Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Läs den separata broschyren med viktig information och användarhandboken innan du använder apparaten. Behåll båda dokumenten för framtida bruk. Produktöversikt (bild 1) 1 Slang för ångtillförsel 2 Strykställ 3 Första förvaringsutrymme för tillförselslang 4 Nätsladd med kontakt 5 ECO-knapp med lampa 6 På/av-knapp med lampa och MAX-inställning 7 Lampa för ”vattenbehållare tom” 8 EASY DE-CALC-lampa 9 EASY DE-CALC-knapp 10 Fack för sladdförvaring 11 Andra förvaringsutrymme för tillförselslang 12 Löstagbar vattentank 13 Bärlås 14 Frigöringsknapp för bärlås 15 Stryksula 16 Ångaktivator 17 Klarlampa för strykning 18 Knapp för intelligent automatisk ånga med lampa 19 Påfyllningsöppning Använda apparaten Typ av vatten som kan användas Denna apparat är utformad för att användas med kranvatten. Men om du bor i ett område med hårt vatten kan det snabbt bildas kalkavlagringar. Du bör därför använda destillerat eller avsaltat vatten (även 50 % avsaltat/destillerat vatten blandat med vatten kan användas) för att förlänga apparatens livslängd. Använd inte parfym, vatten från torktumlare, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten eller andra kemikalier eftersom det kan orsaka vattenstänk, bruna äckar eller skada på apparaten.117 SVENSKA Fyll vattentanken Fyll vattenbehållaren före varje användning eller när lampan för ”vattenbehållare tom” blinkar. Du kan fylla på vattentanken när som helst under användning. 1 Tabortvattenbehållarenfrånapparatenochfylldenmed kranvattenupptillMAX-nivån. 2 Sätttillbakavattenbehållareniapparatengenomattsättai dennedredelenförst. 3 Skjutindenövredelenavvattentankentillsdenlåsespå plats(”klick”). Lampa för ”vattenbehållare tom” När vattenbehållaren nästan är tom blinkar lampan för ”vattenbehållaretom”. Fyll vattenbehållaren och tryck på ångaktivatorn för att låta apparaten värmas upp igen. När klarlampan för strykning lyser med ett fast sken kan du fortsätta ångstryka. OptimalTEMP-teknik Tack vare OptimalTEMP-tekniken kan du stryka alla typer av tyger som tål strykning i valfri ordning utan att du behöver justera stryktemperaturen. Tyg med de här symbolerna är strykbara och omfattar material som linne, bomull, polyester, siden, ull, viskos och rayon. Tyg med den här symbolen är inte strykbara. Dessa tyger omfattar syntetmaterial, till exempel spandex eller elastan, blandat spandextyg och polyolen (t.ex. polypropylen), men även kläder med tryck.118 SVENSKA När du stryker kan du antingen ställa strykjärnet på strykstället eller vågrätt på strykbrädan. Tack vare OptimalTEMP-tekniken skadar stryksulan inte strykbrädsöverdraget. Strykning 1 Ställånggeneratornpåenstabilochjämnyta. 2 Setillattdetnnstillräckligtmedvattenibehållaren(se avsnittet”Fyllavattenbehållaren”). 3 Sättinstickkontakteniettjordatvägguttagochtryck påströmbrytarenförattslåpåånggeneratorn.Denblå strömlampanpåapparatenochklarlampanförstrykning börjarblinkaförattvisaattapparatenvärmsupp(dettar ungefärtvåminuter). , Närapparatenärklarföranvändningslutarklarlampanför strykningochströmlampanattblinkaochlysermedfast sken.Dessutomhörsettkortpip. 4 Frigörstrykjärnetfrånstrykställetgenomatttryckapå frigöringsknappen. 5 Hållnedångaktivatornförattbörjastryka. Rikta aldrig ångan mot människor. Obs! För bästa resultat på tua tyger som bomull, linne och jeans ska du hålla ångaktivatorn intryckt hela tiden när du för strykjärnet över tyget. För sedan strykjärnet över samma område några gånger till utan ånga för att torka tyget. Obs! För bäst resultat på silke och glänsande syntetmaterial rekommenderar vi att du håller ångaktivatorn intryckt medan du stryker.119 SVENSKA -sensor och intelligent automatiskt ångläge Den intelligenta -sensorn i strykjärnet vet exakt när och hur ditt strykjärn rör sig. När du aktiverar det intelligenta automatiska ångläget börjar känna igen strykjärnets rörelser vilket gör att strykjärnet automatiskt kan frigöra rätt mängd ånga, utan att du behöver trycka på ångaktivatorn. Det hjälper dig att få fantastiska resultat snabbare och enklare. - För att aktivera det intelligenta automatiska ångläget trycker du på knappen för intelligent automatisk ånga överst på strykjärnets handtag. Lampan för intelligent automatisk ånga tänds. - Klarlampan för strykning rör sig fram och tillbaka när strykjärnet är i rörelse. Obs! I intelligent automatiskt ångläge frigörs ånga automatiskt när du använder strykjärnet och avbryts när du slutar använda strykjärnet. Du kan fortfarande trycka på ångaktivatorn i det här läget för att aktivera ånga när strykjärnet inte används. - Du kan använda det intelligenta automatiska ångläget i alla ånginställningar, inklusive ECO och MAX. Obs! För din säkerhet avbryts ångan i det intelligenta automatiska läget när stryksulan lutas. - För att avsluta det intelligenta automatiska ångläget trycker du på knappen för intelligent automatisk ånga. Lampan för intelligent automatisk ånga slocknar. Du måste trycka på ångaktivatorn för att fortsätta stryka. Ångpusfunktion Ångpusfunktionen är utformad för att hantera svåra veck. - Tryck snabbt på ångaktivatorn två gånger för att aktivera ångpusfunktionen. Apparaten utlöser tre kraftfulla puar av ånga. 2x120 SVENSKA Stryka i vertikalt läge Strykjärnet avger het ånga. Försök aldrig att ta bort veck från ett plagg som någon har på sig. Använd inte ånga nära din egen eller någon annans hand. Du kan använda strykjärnet i vertikalt läge för att ta bort veck från hängande plagg. 1 Hållstrykjärnetvertikalt,tryckpåångaktivatornochhåll stryksulanlättmotplagget. Obs! För din säkerhet är det intelligenta automatiska ångläget inte tillgängligt vid vertikal strykning. ECO-inställning Genom att använda ECO-inställningen (reducerad mängd ånga) kan du spara energi utan att försämra strykresultatet. - Tryck på ECO-knappen. Den gröna ECO-lampan tänds. - För att avaktivera ECO-inställningen trycker du på ECO- knappen igen. Den gröna ECO-lampan slocknar. MAX-inställning Om du vill ha snabbare strykning och en högre mängd ånga kan du använda MAX-inställningen. 1 Hållpå/av-knappenintrycktitvåsekundertillslampan lyservitt. 2 AvaktiveraMAX-inställningengenomatthållapå/av- knappenintrycktitvåsekundertillsdenvitalampanlyser blått 2 sec.121 SVENSKA Automatisk avstängning - Apparaten sätts i standbyläge om den inte har använts på 10 minuter. Lampan för på/av-knappen börjar blinka. - Aktivera apparaten igen genom att trycka på på/av-knappen. Apparaten börjar värmas upp igen. - Apparaten stängs av automatiskt om den inte har använts på ytterligare 10 minuter efter att den har försatts i standbyläge. Lampan för på/av-knappen slocknar. Tips för strykning Minimera veck medan plaggen torkar Börja med veckborttagningen redan när plaggen torkar genom att sprida ut dem ordentligt efter tvätten och häng upp plagg på galgar så att de torkar med färre veck. Bästa sättet att stryka skjortor Börja med de mer tidskrävande delarna som krage, manschetter och ärmar. Fortsätt sedan med de större partierna, som fram- och baksida, så att inte dessa delar veckas när du stryker de mer tidskrävande delarna. Krage: När du stryker en krage börjar du med undersidan och jobbar utifrån (spetsen) och in. Vänd och upprepa. Vik ned kragen och pressa kanten för en lite styvare nish. Knappar: Stryk på baksidan av knapparna, det går både snabbare och är mer eektivt. Rengöring och underhåll Underhåll apparaten ordentligt genom att rengöra strykjärnet och apparaten regelbundet. 1 Rengörapparatenmedenfuktigtrasa.Förattavlägsna envisaäckarkanduanvändaenlitenmängddiskmedel. 2 Förattenkeltocheektivttabortäckarfrånstryksulan slårdupåapparatenochlåterdenvärmasupp.När apparatenharvärmtsuppfördustrykjärnetöverenfuktig trasasamtidigtsomdutryckerpåångaktivatorn. Tips! Rengör stryksulan regelbundet så att den glider jämnt.122 SVENSKA

VIKTIGT – EASY DE-CALC

Det är väldigt viktigt att använda EASY DE-CALC-funktionen så snart EASY DE-CALC-knappen börjar blinka och apparaten piper kontinuerligt. EASY DE-CALC-lampan blinkar och apparaten piper kontinuerligt efter ungefär en månad eller 10 strykningstillfällen för att påminna om att den behöver kalkas av. Utför följande EASY DE- CALC-procedur innan du fortsätter att stryka. För att undvika risken för brännskador ska du koppla ur apparaten och låta den svalna i minst två timmar innan du utför EASY DE-CALC-proceduren. 1 Tautstickkontaktenurvägguttaget. 2 Placeraapparatenpåbordskanten. 3 Hållenkopp(medenvolympåminst350ml)underEASY- DE-CALC-knappenochvridknappenmoturs. 4 TaavEASYDE-CALC-knappenochlåtvattnetmed kalkpartiklar rinna ned i koppen. 5 Näringetmervattenkommeruturapparatensätterdu tillbakaEASYDE-CALC-knappenochvriderdenmedursför attsättafastden. 6 DukanfortsättaanvändastrykjärnetdirektefterEASYDE- CALC-proceduren.123 SVENSKA VIKTIGT – Avkalkning av stryksulan Om du inte använder EASY DE-CALC-funktionen regelbundet kan kalkpartiklar bildas i stryksulan och bruna äckar kan komma ut ur stryksulan medan du stryker. I det här läget måste du avkalka stryksulan enligt anvisningarna nedan. Vi rekommenderar att du upprepar proceduren två gånger för att bättre rengöra stryksulan. För att undvika risken för brännskador ska du koppla ur apparaten och låta den svalna i minst två timmar innan du kalkar av stryksulan. 1 Tautstickkontaktenurvägguttaget. 2 Placeraapparatenpåbordskanten. 3 Setillattvattenbehållarenärtom. 4 Hållenkopp(medenvolympåminst350ml)underEASY- DE-CALC-knappenochvridknappenmoturs. 5 TaavEASYDE-CALC-knappenochlåtvattnetmed kalkpartiklar rinna ned i koppen. 6 HållapparatenidetlägedärEASYDE-CALC-öppningenär vänduppåtochhäll900mldestilleratvatteniöppningen. Obs! Kom ihåg att apparaten är tung när du lutar den.124 SVENSKA 7 HakvarEASYDE-CALC-öppningenvänduppåt,sätttillbaka EASYDE-CALC-knappenochfästdengenomattvridaden medurs. 8 Ställapparatenpåenstabilochjämnyta.Sättikontakten ochslåpåapparatenigen. 9 Väntafemminuterpåattapparatenskavärmasupp. 10 Hållångaktivatornintrycktmedanduförstrykjärnetöver enbittjockttygitreminuter. Varning! Det kommer smutsigt och varmt vatten ut ur stryksulan. 11 Slutaattrörastrykjärnetnärdetintekommerutmervatten ellernärångabörjaravges. 12 Dukanfortsättaattanvändaapparatenomedelbart. Annarskopplarduurapparatenefteravkalkningen. Förvaring 1 Stängavapparatenochdraurnätsladden. 2 Tabortvattenbehållarenochtömden. 3 Ställstrykjärnetistrykstället.Tryckpåbärlåsetförattlåsa faststrykjärnetistället. 4 Vikihoptillförselslangenochnätsladden.Läggdemideras respektiveförvaringsutrymmen. 5 Dukanbärastrykjärnetmedenhandgenomatthållai handtaget. Bär inte apparaten genom att hålla i frigöringsspaken för vattentanken.125 SVENSKA Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support där det nns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjligorsak Lösning Strykbrädsöver- draget blir vått eller det blir vattendroppar på plagget under strykningen. Ånga har kondenserats på strykbrädsöverdraget hölje efter en lång stunds strykning. Byt ut strykbrädans överdrag om skummaterialet är utslitet. Du kan även lägga till ett extra lager ltmaterial under strykbrädans överdrag för att förhindra kondensering på strykbrädan. Du kan köpa ltmaterial i en tygaär. Du har ett strykbrädsöverdrag som inte är utformat för att klara av ett högt ångöde från apparaten. Lägg ett extra lager av lt under strykbrädsöverdraget för att förhindra kondensering på strykbrädan. Du kan köpa ltmaterial i en tygaär. Det kommer vattendroppar ur stryksulan. Ångan som fanns kvar i slangen har svalnat och har kondenserat till vatten. Detta gör att vattendroppar kommer ut ur stryksulan. Rikta ånga mot något annat än plagget i några sekunder. Ånga och/eller vatten kommer ut ur EASY DE-CALC- knappen. EASY DE-CALC-knappen är inte ordentligt åtdragen. Stäng av apparaten och låt den svalna i två timmar. Skruva av EASY DE-CALC- knappen och skruva tillbaka den ordentligt på apparaten. Obs! Lite vatten kan komma ut när du tar av knappen. EASY DE-CALC-knappens gummitätningsring är utsliten. Kontakta ett auktoriserat Philips serviceombud för att skaa en ny EASY DE-CALC-knapp. Det kommer smutsigt vatten ur stryksulan, eller stryksulan är smutsig. Smuts eller kemikalier som nns i vattnet har fastnat i ångöppningarna och/eller på stryksulan. Rengör stryksulan med en fuktig trasa. För mycket kalk och mineraler har samlats i apparaten. Kalka av apparaten regelbundet (se kapitlet ”Viktigt – AVKALKNING”).126 SVENSKA Problem Möjligorsak Lösning Strykjärnet lämnar glans eller avtryck på plagget. Ytan som skulle strykas var ojämn, till exempel eftersom du strök över en söm eller ett veck i plagget. PerfectCare kan användas på alla plagg. Glansen eller avtrycket som strykjärnet efterlämnar är inte permanent utan försvinner när du tvättar plagget. Undvik att stryka över sömmar eller veck, eller placera en bomullstrasa över det område som ska strykas för att undvika avtryck på sömmar och veck. Apparaten avger inte någon ånga. Det nns inte tillräckligt mycket vatten i vattenbehållaren (lampan för ”vattenbehållare tom” blinkar). Fyll vattenbehållaren (se kapitlet ”Använda apparaten”, avsnittet ”Fylla vattenbehållaren”). Apparaten är inte tillräckligt varm för att avge ånga. Vänta tills klarlampan för strykning lyser med ett fast sken. Du tryckte inte på ångaktivatorn. Tryck på ångaktivatorn och håll den intryckt medan du stryker. Vattenbehållaren är inte rätt monterad i apparaten. För in vattenbehållaren i apparaten ordentligt (”klickljud”). Apparaten är inte påslagen. Sätt in kontakten i vägguttaget och tryck på på/av-knappen för att slå på apparaten. Apparaten har stängts av. Lampan på på/av- knappen blinkar. Säkerhetsavstängningsfunk- tionen aktiveras automatiskt när apparaten inte har an- vänts på över 10 minuter. Slå på apparaten igen genom att trycka på på/av-knappen. Apparaten avger ett pumpljud. Vatten pumpas in i ångenheten inuti apparaten. Det är normalt. Om pumpljudet fortsätter ska du stänga av apparaten och ta ut kontakten ur vägguttaget. Kontakta ett av Philips auktoriserade serviceombud.127