SSMN 2 B3 - Masažni aparat SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo SSMN 2 B3 SILVERCREST v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Shiatsu blazina za masažo vratu |
| Blagovna znamka | SilverCrest |
| Model | SSMN 2 B3 |
| Predvidena uporaba | Masaža vratu in ramen za osebno domačo uporabo |
| Napajanje | Omrežni adapter: Vhod 100-240 V ~ 50/60 Hz, Izhod 12 V ⎓ 1 A |
| Vhodna moč aparata | 12 V ⎓ 1 A |
| Model adapterja | YJS010A-1201000G |
| Funkcije masaže | Shiatsu masaža z vrtečimi se glavami (počasna in hitra hitrost) |
| Funkcija ogrevanja | Da, vgrajeno ogrevanje (2 masažni glavi zasvetita in se segrejeta) |
| Samodejni izklop | Po 15 minutah |
| Masažne glave | 4 vrteče se glave |
| Gumbi za upravljanje | Vklop/izklop, Masaža (hitrost), Ogrevanje |
| Material prevleke | 70% najlon, 30% poliester |
| Odstranitev prevleke | Odstranljiva z zadrgo za strojno pranje |
| Pranje prevleke | Strojno pranje pri največ 30°C, občutljiv cikel; ne beliti, ne sušiti v sušilnem stroju, ne likati, ne kemično čistiti |
| Čiščenje aparata | Obrišite z vlažno krpo in blagim detergentom; ne potapljajte v vodo |
| Varnostna opozorila | Ne uporabljajte na dojenčkih, otrocih mlajših od 8 let, ali osebah neobčutljivih na toploto; ni za medicinsko uporabo; izogibajte se uporabi na poškodovani ali vneti koži; med uporabo ne pokrivajte aparata; hranite stran od vode in vnetljivih materialov |
| Garancija | 3 leta od datuma nakupa |
| Priloženi dodatki | Omrežni adapter, navodila za uporabo |
| Dimenzije | Ni navedeno v priročniku |
| Teža | Ni navedeno v priročniku |
Pogosto zastavljena vprašanja - SSMN 2 B3 SILVERCREST
Vprašanja uporabnikov o SSMN 2 B3 SILVERCREST
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Masažni aparat v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SSMN 2 B3 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SSMN 2 B3 znamke SILVERCREST.
NAVODILA ZA UPORABO SSMN 2 B3 SILVERCREST
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
CZ
Čiščenje odstranljive prevleke za glavo 37
Čiščenje naprave 38
Shranjevanje ....38
Odprava napak 39
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje na-prave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena za masažo vratu in ramen oseb.
Naprava je predvidena izključno za lastno uporabo na zasebnem področju in ni predvidena za medicinsko ali komercialno uporabo ter ne more nadomestiti zdravljenja. Naprava je predvidena za uporabo v suhih notranjih prostorih. Ni predvidena za uporabo na medicinskih/terapevtskih ali obrtnih področjih.
APOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe naprava lahko predstavlja vir nevarnosti.
▶ Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene.
Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo.
NAPOTEK
▶ V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe naprava lahko predstavlja vir nevarnosti. Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene. Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje nosi izključno uporabnik.
Vsebina kompleta
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
- naprava za masažo vratu shiatsu
- omrežni adapter
• navodila za uporabo
1) Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
2) Odstranite ves embalažni material.
3) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«.
NAPOTEK
▶ Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb.
▶ V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.

Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
NAPOTEK
Če je to možno, tekom garancijske dobe naprave originalno embalažo shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
Opis naprave
① masažne glave
② odstranljiva prevleka za glavo
3 zanki
4 vtičnica
5 tipka »Toplota«
6 tipka »Masaža
⑦ tipka »Vklop/izklop
8 omrežni adapter
9 povezovalni vtič
Tehnični podatki
| Omrežni adapter 8 | |
| Tip YJS010A-1201000G | |
| Vhodna napetost 100-240 V | ~, 50/60 Hz |
| Vhodni tok 350 mA | |
| Izhodna napetost 12 V | --- |
| Izhodni tok 1000 mA | |
| Razred zaščite | II/□ |
| Polarnost | ⊖-⊖-⊕ |
| Naprava | |
| Vhodna napetost 12 V | --- |
| Vhodni tok 1 A | |
Varnostni napotki
ΔNEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
▶ Napravo uporabljajte samo s priloženim omrežnim adapterjem YJS010A-1201000G.
- Napravo priključite samo v električno vtičnico, nameščeno in ozemljeno po predpisih. Omrežna napetost se mora skladati z navedbami na tipski tablici naprave/omrežnega adapterja.
Pazite, da se med delovanjem naprave električni kabel ne namoči ali navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in ga ni mogoče poškodovati.
▶ Električni kabel odstranite iz bližine vročih površin.
▶ Na napravi ne izvajajte nobenih popravil. Vsakršna popravila mora izvesti servisna služba ali usposobljeno strokovno osebje.
▶ Pred čiščenjem naprave vedno prej potegnite električni vtič iz vtičnice.
▶ Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, npr. v kopalnici.
▶ Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti.
▶ V napravo ne vtikajte igel ali drugih koničastih predmetov.
ΔΟPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
- Naprave ne uporabljajte z zunanjo stikalno uro ali ločenim daljinskim sistemom.
- Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem napravo lahko uporabljajo le pod nadzorom ali će so bili poučeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe.
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave.
- Z napravo ne izvajajte masaže na dojenčkih, majhnih otrocih, nebogljenih osebah ali živalih.
▶ Naprave ne uporabljajte nikoli, če imate poškodbe, bolečine v vratu ali vratni hrbtenici.
▶ Napravo takoj prenehajte uporabljati, če se pri tem ne počutite dobro ali občutite bolečine.
▶ Površina naprave je med delovanjem vroča. Osebe, ki so neobčutljive na vročino, morajo biti med uporabo naprave previdne. - Naprave ne uporabljajte na zatečenih, opečenih, vnetih, obolelih ali poškodovanih delih kože in telesa. V primeru dvoma se pred uporabo posvetujte z zdravnikom.
▶ Pazite na to, da s prsti ali drugimi deli telesa ne zaidete med vrteče se masažne glave. Nevarnost zmečkanin!
ΔΟPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
▶ Naprave ne smete uporabljati na obrazu (npr. očeh), grlu, stopalih ali drugih občutljivih delih telesa.
- Naprave med uporabo ne prekrivajte (vzglavnik, odeja itd.). Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini bencina ali drugih lahko vnetljivih snovi.
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!

Napravo uporabljajte samo v notranjih prostorih.
- Napravo uporabljajte samo s priloženim omrežnim adapterjem.
Kaj je masaža shiatsu?
Masaža shiatsu (shi = prst, atsu = pritisk) je vrsta masaže, ki je nastala na Japonskem in izhaja iz tradicionalne kitajske medicine. Masaža shiatsu obsega sproščujočo masažo s pritiskanjem prstov, palcev ali dlani. Ta masažna naprava posnema prijeme pri masaži shiatsu s pomočjo vrtečih se masažnih glav ①.
Uporaba
Priključitev
1) Povežite povezovalni vtič ⑨ na omrežnem adapterju ⑧ z vtičnico ④ na napravi.
2) Vtaknite omrežni adapter ⑧ v električno vtičnico.
Namestitev
1) Napravo si položite okrog vratu, tako da so masažne glave ① nameščene ob strani vratne hrbtenice. Za uravnavanje lahko uporabite zanki ③. Upravljalno polje s tipkami mora biti na vaši desni strani.
Uporaba
Najbolje bo, da se za masažo uležete in se sprostite. Poskrbite za sproščeno vzdušje. Na primer tako, da malce zatemnite prostor.
NAPOTEK
▶ Poskrbite za to, da boste masažo doživeli kot prijetno in sproščeno. Po potrebi spremenite pritisk in/ali svoj položaj. Masažo takoj prekinite, će bi bila boleča ali neprijetna.
NAPOTEK
▶ Naprave ne uporabljajte dlje kot 15 minut. Daljša masaža lahko zaradi čezmerne stimulacije mišic priveđe do napetosti.
Izbirate lahko med 2 funkcijama:
- masaža shiatsu z masažnimi glavami ① (hitro in počasi)
- toplota (2 masažni glavi ① svetita in se segrevata)
Različne masažne funkcije lahko med seboj kombinirate ali jih uporabljate posamezno:
■ Pritisnite tipko »Vklop/izklop« ⑦. Masažne glave ① začnejo s počasno masažo.
■ Pritisnite tipko »Masaža⑥, da povečate hitrost masiranja. Še enkrat pritisnite tipko »Masaža⑦, da zaustavite masažne glave ①.
■ Pritisnite tipko »Toplota« 5, da vključite toploto. Tipka »Toplota« 5 in masažne glave 1 svetijo. Pritisnite tipko »Toplota« 5 še enkrat, da toplotno funkcijo izklopite. Osvetlitev masažnih glav 1 in tipke »Toplota« 5 ugasne.
NAPOTEK
▶ Ko je vklopljena funkcija toplote in se masažni glavi ① vrtita, potem pa s pritiskom na tipko »Masaža«② masažni glavi ③ zaustavite, se izklopi tudi funkcija toplote. Če bi funkcijo toplote želeli uporabljati še naprej, pritisnite na tipko »Toplota«④, da funkcijo toplote znova aktivirate.
NAPOTEK
▶ Naprava se po 15 minutah samodejno izklopi.
Če želite masažo zaključiti pred potekom 15 minut in napravo izklopiti, pritisnite tipko »Vklop/izklop« ⏻7.
Po masaži
1) Povlecite povezovalni vtič ⑨ iz vtičnice ④.
2) Napravo snemite.
3) Povlecite omrežni adapter ⑧ iz omrežne vtičnice.
Čiščenje
Čiščenje odstranljive prevleke za glavo
Izklopite napravo in nato potegnite omrežni adapter ⑧ iz električne vtičnice.
V celoti odprite zadrgo na odstranljivi prevleki za glavo ②, da prevleko snamete z naprave.
Če odstranljivo prevleko za glavo ② čistite v pralnem stroju, upoštevajte naslednja navodila za pranje:
![]() | perite največ pri 30 °C v programu za občutljivo perilo |
![]() | ne belite |
![]() | ne sušite v sušilniku |
![]() | ne likajte |
![]() | ne čistite kemično |
Material prevleke za glavo je sestavljen iz 70 % najlona in 30 % poliestra.
Čiščenje naprave

NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Pred začetkom čiščenja naprave vedno najprej povlecite omrežni adapter 8 iz električne vtičnice.
▶ Naprave med čiščenjem nikakor ne smete potopiti v vodo ali druge tekočine!
POZOR - MATERIALNA ŠKODA!
▶ Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površino.
NAPOTEK
Zadrge na napravi sami ni dovoljeno odpirati, saj je nameščena izključno iz tehničnih razlogov proizvodnje.
1) Napravo obrišite z vlažno krpo. Po potrebi dodajte na krpo malce sredstva za pranje občutljivega perila.
2) Omrežni adapter ⑧ obrišite z vlažno krpo.
3) Pred ponovno uporabo naj se vsi deli temeljito posušijo.
Shranjevanje
■ Napravo očistite, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«.
■ Napravo shranite na čistem in suhem kraju brez prahu.
Odprava napak
| Motnja Vzrok Odprava | ||
| Naprava ne deluje. | Električni adapter 8 ni vtak-njen v električno vtičnico. | Električni adapter 8 povežite z električnim omrežjem. |
| Naprava ni vklopljena. Napravo vklopite. | ||
| Naprava je okvarjena. | Obrnite se na servisno službo. | |
| Povezovalni vtič 9 ni povezan z vtičnico 4 na napravi. | Povežite povezovalni vtič 9 z vtičnico 4. | |
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Odpadno napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev omrežnega adapterja med odpadke

Omrežnega adapterja nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Omrežni adapter oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Proizvajalec
1) S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zave- zujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2) Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3) Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4) Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavliati zahtevkov iz te garancije.
7) Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, će se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali će je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8) Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9) Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Obsah
Úvod....42




