ACP-09CH25AEMI - Klimatska naprava Vivax - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo ACP-09CH25AEMI Vivax v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Split klimatska naprava (stenska notranja enota) |
| Model | ACP-09CH25AEMI |
| Znamka | Vivax |
| Hladilno sredstvo | R32 (Vnetljivo) |
| Hladilna zmogljivost | 9000 BTU/h |
| Ogrevalna zmogljivost | 9000 BTU/h (Model s toplotno črpalko) |
| Napajanje | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Območje notranje temperature | 17°C – 30°C |
| Načini delovanja | Samodejno, Hlajenje, Sušenje, Gretje, Ventilator |
| Hitrosti ventilatorja | Samodejno, Nizka, Srednja, Visoka |
| Časovnik | 24-urni programabilni vklop/izklop časovnik |
| Model daljinskega upravljalnika | RG10B1(E)/BGEF |
| Doseg daljinskega upravljalnika | 8 m |
| Baterije daljinskega upravljalnika | 2 x R03/LR03 (AAA) |
| Zračni filter | Pralen, čistite vsaka 2 tedna |
| Funkcija samočiščenja | Da (prek gumba Clean) |
| Smer pretoka zraka | Vodoravna loputa (samodejno nihanje) |
| Varnostne funkcije | Zahtevan diferenčni zaščitni stikalo, ozemljitev, zaščita pred preobremenitvijo |
| Zahteve za namestitev | Površina prostora > 5 m², potrebna strokovna namestitev |
Pogosto zastavljena vprašanja - ACP-09CH25AEMI Vivax
Vprašanja uporabnikov o ACP-09CH25AEMI Vivax
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Klimatska naprava v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila ACP-09CH25AEMI - Vivax in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. ACP-09CH25AEMI znamke Vivax.
NAVODILA ZA UPORABO ACP-09CH25AEMI Vivax
Postizanje optimalne izvedbe
Optimalna izvedba za hlađenje, grijanje i sušenje može se postići pri sljedećim temperaturnim rasponima. Ako klima uređaj radi izvan tih raspona, aktivirat će se određene značajke za sigurnosnu zaštitu i uzrokovati manju razinu optimalnosti pri izvedbi uređaja.
Vrsta invertera
| COOL način rada | HEAT način rada | DRY način rada | |
| Temperatura prostorije | 17°C - 32°C (63°F - 90°F) | 0°C - 30°C (32°F - 86°F) | 10°C - 32°C (50°F - 90°F) |
| Vanjska temperatura | 0°C - 50°C (32°F - 122°F) | -15°C - 30°C (5°F - 86°F) | 0°C - 50°C (32°F - 122°F) |
| -15°C - 50°C (5°F - 122°F)(za sustave s niskim temperaturama) | |||
| 0°C - 60°C (32°F - 140°F)(za posebne tropske modele) | 0°C - 60°C (32°F - 140°F)(za posebne tropske modele) |
ZA VANJSKE UREĐAJE S POMOĆNIM ELEKTRIČNIM GRIJAČEM
1) Opozorilo: Servis mora biti opravljen, kot je priporočeno, samo iz strani proizvajalca. Vzdrževanje in popravila morajo biti opravljena iz strani usposobljene osebe pod nadzorom osebe, ki je usposobljena za rokovanje z vnetljivimi plini. Za več informacij se obrnite na „navodila za servis“ v „navodilih za montažo“. (To velja samo za enote, ki uporabljajo R32 hladilni medij)
Obrazložite simbolov prikazanih na notranji ali zunanji enoti:
![]() | POZOR | Ta simbol nam pove, da ta naprava uporablja vnetljiv hladilni medij. Če nam medij uhaja in je izpostavljen zunanjemu viru ognja, obstaja nevarnost vžiga. |
![]() | PREVIDNO | Ta simbol nam pove, da moramo natančno prebrati priložena navodila za uporabo. |
![]() | PREVIDNO | Ta simbol nam pove, da lahko to napravo servisirajo samo za to usposobljeni serviserji. |
![]() | PREVIDNO | |
![]() | PREVIDNO | Ta simbol nam pove, da so napravi priložena navodila za uporabo in montažo naprave |
Varnostni ukrepi
Pred namestitvijo preberite varnostne ukrepe.
Nepravilna namestitev zaradi neupoštevanja navodil lahko privede do poškodb.
Resnost potencialnih poškodb ali škode je klasificirana kot OPOZORILO ali PREVIDNO.
OPOZORILO

Ta simbol označuje, da lahko neupoštevanje navodil privede do smrti ali resnih poškodb.

Ta simbol označuje, da lahko neupoštevanje navodil privede do zmernih poškodb uporabnika ali naprave ali drugih predmetov.
OPOZORILO
To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši o zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ter osebe s pomanjkanjem izkušenj, če so pod nadzorom ali so do navodila za varno uporabo naprave ter če razumejo nevarnost upravljanja naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati, prav tako naprave ne smejo čistiti ali jo vzdrževati brez nadzora.
OPOZORILO ZA NAMESTITEV
•Vprašajte pooblaščenega prodajalca za namestitev te klimatske naprave. Nepravilna namestitev lahko povzroči iztekanje, električni udar ali požar.
- Vsa popravila, vzdrževanje in premeščanje te naprave mora opraviti pooblaščeni serviser. Nepravilna popravila lahko privedejo do resnih poškodb ali prenehanja delovanja naprave.
OPOZORILA GLEDE UPORABE NAPRAVE
Če pride do izredene situacije (npr. vonj po zažganem), napravo takoj izklopite in jo izključite iz vtičnice. Za nadaljnja navodila pokličite prodajalca, da bi se izognili električnemu udaru, požaru ali poškodbam.
- Ne vtikajte prstov, palic ali drugih predmetov v vhodne in izhodne odprtine za zrak.
- V bližini naprave ne uporabljajte vnetljivih sprejev, kot je lak za lase, ali barv. To lahko privede do požara ali izgorevanja.
- Ne uporabljajte klimatske naprave na mestih blizu ali v okolici vnetljicih plinov. Plini se lahko nakopičijo okoli naprave, kar lahko privede do eksplozije.
- Ne uporabljajte klimatske naprave v vlažnih prostorih (npr. kopalnica ali sušilnica). To lahko privede do električnega udara ali povzroči slabše delovanje naprave.
- Ne izpostavljajte telesa neposredno mrzlemu zraku dalj časa.
ELEKTRONSKA OPOZORILA
- Uporabljajte le določen napajalni kabel. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora proizvajalec ali pooblaščeni serviser zamenjati.
- Napajalni kabel naj bo čist. Očistite prah ali umazanijo, ki se je nabrala na ali okoli vtiča. Umazani vtiči lahko privedejo do požara ali električnega udara.
- Ne vlecite za kabel, ko želite napravo izključiti iz vtičnice. Trdno primate vtič in ga izvlecite iz vtičnice. Vlečenje lahko kabel poškoduje, kar lahko priveđe do požara ali električnega udara.
- Ne uporabljajte podaljška, ne daljšajte napajalnega kabla in ne priključujte drugih naprav na isto vtičnico, na kateri je vključena klimatska naprava. Slaba električna povezava, slaba izolacija ali nezadostna napetost lahko privedejo do požara.
OPOZORILA GLEDE ČIŠČENJA IN VZDRŽEVANJA
- Pred čiščenjem izključite vtič iz vtičnice. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara.
- Klimatske naprave ne čistite s prekomerno količino vode.
- Klimatske naprave ne čistite z vnetljivimi čistilnimi sredstvi. Vnetljiva čistilna sredstva lahko povzročijo požar ali poškodujejo napravo.
1. Specifikacija in značilnosti naprave
Části spotřebiče

| · - SVEŽE (FRESH), VRTENJE (SWING), TURBO ali TIHO (SILENCE) funkcija vklopljena-“TIMER izkloplje (TIMER OFF)-- SVEŽE (FRESH), VRTENJE (SWING), TURBO ali TIHO (SILENCE) funkcija vklopljena“cF”ko je vklopljena funkcija proti mrzlemu zraku“dF”med odmrzovanjem“sc”ko je vklopljena zaščita pred zamrzovanjem“FP”aktivirana zaštita od zamrzavanja | |
OPOMBA : Navodila za uporabo infrardečega upravljalnika niso vključena v ta navodila.
V drugih načinih delovanja bo naprava prikazovala nastavljeno temperature.
V načinu Ventilator bo naprava prikazovala sobno temperature
Doseganje optimalnega učinka
Optimalen učinek za načine delovanja HLAJENJE, GRETJE in SUŠENJE lahko dosežete v naslednjih razponih temperature. Ko se vasa klimatska naprava uporablja izven the razponov, se bodo določene varnostne funkcije aktivirale in povzročile delovanje naprave pod optimalnim.
Inverter delilni tip
| HLAJENJE GRETJE SUŠENJE | |||
| Sobna temperatura | 17°C - 32°C (63°F - 90°F) | 0°C - 30°C (32°F - 86°F) | 10°C - 32°C (50°F - 90°F) |
| Zunanja temperatura | 0°C - 50°C (32°F - 122°F) | -15°C - 30°C (5°F - 86°F) | 0°C - 50°C (32°F - 122°F) |
| -15°C - 50°C (5°F - 122°F)(Za modele s sistemi nizke temp. hlajenja) | |||
| 0°C - 60°C (32°F - 140°F)(Za posebne tropske modele) | 0°C - 60°C (32°F - 140°F)(Za posebne tropske modele) | ||
ZA NAPRAVE Z DODATNIM ELEKTRIČNIM GRELNIKOM
Ko je zunanja temperature pod 0°C (32°F ), priporočamo, da je naprava vklopljena ves čas, da bi zagotovili visok učinek.
Fix delilni tip
| HLAJENJE GRETJE SUŠENJE | |||
| Sobna temperatura | 17°-32°C (63°-90°F) | 0°-30°C (32°-86°F) | 10°-32°C (50°-90°F) |
| Zunanja temperatura | 18°-43°C (64°-109°F) | -7°-24°C (19°-75°F) | 11°-43°C (52°-109°F) |
| -7°-43°C (19°-109°F) (Za modele s sistemi nizke temp. hlajenja) | 18°-43°C (64°-109°F) | ||
| 18°-54°C (64°-129°F) (Za posebne tropske modele) | 18°-54°C (64°-129°F) (Za posebne tropske modele) |
Za nadaljnjo optimizacijo delovanja naprave naredite naslednje:
•Vrata in okna naj bodo zaprta.
- Omejite porabo energije s pomočjo funkcije TIMER ON in TIMER OFF.
- Ne blokirajte vhodov in izhodov zraka.
- Redno pregledujte in čistite zračne filtre.
Za podrobno razlago vsake funkcije glejte navodila za daljinski upravljalnik.
Druge značilnosti
Auto-Restart
Če naprava izgubi napajanje, se bo samodejno zagnala s predhodno nastavljenimi nastavitvami, ko ponovno dobi napajanje.
Proti-plesen (nekatere naprave)
Ko se naprava izklopi iz načina delovanja HLAJENJE, AUTO (HLAJENJE) ali SUŠENJE, bo klimatska naprava nadaljevala z delovanjem z manjšo močjo,
da bi izsušila kondenzirano vodo in s tem preprečila rast plesniBežično upravljanje (neke jedinice)
Wi-Fi nadzor (nekatere naprave)
Wi-Fi nadzor vam omogoča nadzor klimatske naprave s pomočjo mobilnega telefona in Wi-Fi povezave.
Spomin kota lamel (nekatere naprave)
Ob vklopu naprave se bo lamella samodejno vrnila v prejšnji položaj.
Zaznavanje iztekanja hladilnega sredstva (nekatere naprave)
Notranja enota bo samodejno prikazala EC, ko zazna iztekanje hladilnega sredstva.
Opomnik za zračne filtre (neke enote) Čiščenje zračnih filtrov
Po 240 urah uporabe naprave se luči na notranji enoti naprave in preostali čas istočasno naslovi in zaslonsko okno bo prikazalo titracijo oznake »CL« (če je na voljo na tej enoti). To je opomnik za čiščenje filtra. Po 15 sekundah se naprava vrne na prejšnji zaslon.
Če želite ponastaviti opomnik, pritisnite gumb štirikrat na daljinskem upravljalniku ali trikrat pritisnite tipko MANUAL CONTROL. Če ne nastavite opomnika, se bodo pri zagonu naprave ponovno zasvetile lučke "CL", "preostali čas" in "zagon".
Opomnik za zamenjavo zračnega filtra
Po 2880 urah uporabe bodo zagonske lučke naprave in preostali čas hkrati odrezani 10 krat, po tem pa se bo vklopil 5 minut in na zaslonu se prikaže "nF" (če ga podpira naprava). To je opomnik o zamenjavi zračnega filtra. Naprava se nato vrne na prejšnji zaslon.
Če želite ponastaviti opomnik, pritisnite gumb na daljinskem upravljalniku 4 - krat ali pritisnite gumb MANUAL CONTROLt3 - krat.
opomnika, bodo luči znaka nF, zagona naprave in preostalega časa naslovljene hkrati, ko boste znova zagnali napravo.
Za podrobne razlage naprednih funkcij vase naprave (kot je TURBO način delovanja in funkcija samodejnega čiščenja) glejte navodila za uporabo daljinskega upravljalnika.
OPOMBA O ILUSTRACIJAH
Ilustracije v the navodilih so v informativne namene in služijo za razlage. Dejanska oblika notranje enote se lahko razlikuje. Dejanska oblika je pomembnejša.
Nastavitev kota toka zraka Nastavitev navpičnega kota zraka
Ko je naprava vklopljena, uporabite tipko VRTENJE / SMER za nastavitev smeri (navpični kot) toka zraka.
- Pritisnite tipko VRTENJE/SMER za aktiviranje lamele. Z vsakim pritiskom se bo lamella premaknila za 6°. Pritiskajte tipko, dokler ne dosežete želenega kota.
2.Za stalno premikanje lamele navzgor / navzdol pritisnite in držite tipko VRTENJE / SMER 3 sekunde. Tipko ponovno pritisnite za ustavitev vrtenja.
Previdno: Rešetka naj ne bo v navpičnem položaju dlje časa. To lahko privede do kondenzacije in kapljanja vode.
Nastavitev vodoravnega toka zraka
Vodoravni kot toka zraka morate nastaviti ročno. Primate vzvod deflektorja (slika 2.3) in jo ročno nastavite v želeni smeri. Za nekatere modele se lahko vodoravni kot nastavi z daljinskim upravljalnikom. Glejte navodila za daljinski upravljalnik.
OPOMBA O KOTIH LAMELE
Uporabo HLAJENJA ali SUŠENJA lamele ne nastavljajte v preveč navpičen položaj za dlje časa. To lahko privede do kondenzacije vode na konici lamele, ki bo kapljala po tleh ali pohištvu. (Slika A)
Med uporabo HLAJENJA ali GRETJA lahko nastavitev lamele v preveč vertikalen položaj zmanjša učinek naprave zaradi omejenega pretoka zraka.
Lamele ne premikajte z rokami. To lahko privede do težave v sinhronizaciji lamele. Če do tega pride, napravo izklopite in jo izključite iz omrežja za nekaj sekund, nato pa jo ponovno zaženite. To bo ponastavilo lamelo

Previdno: Rešetka naj ne bo v navpičnem položaju dlje časa. To lahko privede do kondenzacije vode na konici lamele, ki bo kapljala po tleh ali pohištvu
POZOR

CAUTION
Pazite, da se prsti ne bi odvrnili od izpušnih in sesalnih delov naprave, da bi se izognili poškodbam.
SI. B
Funkcija spavanja
Funkcija spanja se uporablja za to, da bi zmanjšali porabo energije med spanjem (ni potrebna ista nastavitev temperature, da bi ostalo udobno). Funkcijo lahko zaženete le s pomočjo daljinskega upravljalnika.
Pritisnite tipko SPANJE, ko ste pripravljeni za spanje. Ko je v načinu delovanja HLAJENJE, bo naprava po eni uri povišala temperature za 1°C (2°F) ter za dodatno 1°C (2°F) po še eni uri. Ko je v načinu GRETJE, bo naprava znižala temperaturo za 1°C (2°F) po eni uri in dodatno 1°C (2°F) po še eni uri.
Novo temperature bo naprava vzdrževala 7 ur, nakar se bo samodejno izklopila.
Opomba: Funkcija spanja ni dostopna v načinu delovanja VENTILATOR ali SUŠENJE

flowchart
graph LR
A["Nastavitev temperature"] --> B["+/- 1°C/2°F"]
B --> C["+/- 1°C/2°F"]
C --> D["7 ur, timer izklopljen"]
E["Prihranek energije med spanjem"] --> F["Bed with sun icon"]
G["Bed with sun icon"] --> H["Bed with sun icon"]
Fig. 3.1
2. Ročna uporaba (brez daljinskega upravljalnika)
Kako uporabiti napravo, brez daljinskega upravljalnika
V primeru okvare daljinskega upravljalnika lahko napravo uporabljate tudi ročno s pomočjo tipke ROČNA UPORABA, ki se nahaja na notranji enoti. Ne pozabite, da ročna uporaba ni dolgoročna rešitev ter da je uporaba naprave z daljinskim upravljalnikom toplo priporočena.
PRED ROČNO UPORABO
Naprava mora biti pred ročno uporabo izklopljena
Za ročno uporabo naprave:
- Poiščite tipko ROČNA UPORABA na desni plošči napr ave.
-
Pritisnite tipko ROČNA UPORABA, da bi aktivirali način delovanja PRISILNO AUTO.
-
Pritisnite tipko ROČNA UPORABA za aktivacijo PRISILNEGA HLAJENJA.
-
Še tretjič pritisnite tipko ROČNA UPORABA za izklop naprave.
-
Pritisnite gumb MANUAL CONTROL, da napravo izklopite že tretjič.
-
Zaprite sprednji pokrov naprave

PREVIDNO
CAUTION
Tipka za ročno
uporabo je namenjena
za testiranje in nujne situacije. Ne uporabljajte te funkcije, razen će ste daljinski upravljalnik ali je to dejansko potrebno. Da bi se vrnili v normalno delovanje, uporabite daljinski upravljalnik za aktivacijo naprave

3. Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje notranje enote

KLIMATSKO NAPRAVO PRED ČIŠČENJEM ALI VZDRŽEVANJEM VEDNO IZKLJUČITE IZ OMREŽJA IN IZKLOPITE
PREVIDNO

Za čiščenje enote uporabljajte le mehko, suho krpo. Če je enota še posebej umazana, lahko uporabite s toplo vodo navlaženo krpo.
- Ne uporabljajte kemikalij ali kemično obdelanih krp.
- Ne uporabljajte benzene, razredčila, pudra za poliranje ali drugi h topil za čiščenje naprave, saj lahko plastična površina poči alise deformira.
- Za čiščenje sprednje plošče ne uporabljajte vode toplejše od 40°C (104°F). To lahko privede do deformacij ali izgube barve na sprednji plošči.
•
Čiščenje zračnega filtra
Zamašena klimatska naprava lahko privede do zmanjšanja učinkovitosti naprave in lahko škoduje zdravju. Filter čistite vsaka dva tedna.
- Dvignite sprednjo ploščo notranje enote. Zračni filter se nahaja pod lamelo zgornjega vhoda za zrak.
- Primate konec filtra, dvignite ga in ga povlecite proti sebi.
- Izvlecite filter.
- Filter očistite s toplo milnico. Uporabljajte blag detergent.
- Filter sperite pod čisto vodo in otresite višek vode.
- Posušite ga na hladnem in suhem mestu in ga ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.
- Zaprite sprednjo ploščo notranje enote.
PREVIDNO
Ne dotikajte se filtra osvežilca zraka (plazma) vsaj 10 minut po tem, ko ste napravo izklopili.
OPREZ

- Pred menjavo čiščenjem napravo izklopite in jo izključite iz električnega omrežja.
- Med odstranjevanjem filtra se ne dotikajte kovinskih delov naprave. Ostri kovinski robovi vas lahko porežejo.
- Za čiščenje notranjosti enote ne uporabljajte vode. Ta lahko poškoduje izolacijo in povzroči električni udar.
- Filtra ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, ko ga sušite. To lahko skrči filter.
Opomnik za čiščenje zračnega filtra (opcionalno)
Po 240 urah uporabe bo zaslon notranje enote prikazal CL. To je opomnik za čiščenje vašega filtra. Po 15 sekundah se bo naprava vrnila na predhodni zaslon.
Za ponovno nastavljanje opomnika 4-krat pritisnite LED tipko na


daljinskem upravljalniku ali trikrat pritisnite tipko ROČNA UPORABA. Če ponastavite opomnik, se bo CL ponovno pojavil ob zagonu naprave. Opomnik menjave zračnega filtra
- Vsako vzdrževanje ali čiščenje zunanje enote mora opraviti pooblaščeni serviser.
- Vsa popravila naprave mora opraviti pooblaščeni serviser.
Vzdrževanje – dolgo obdobje neuporabe
Če naprave ne nameravate uporabljati dalj časa, naredite naslednje:

Vzdrževanje – predsezonski pregled
Po dolgem obdobju neuporabe naredite naslednje:

4. Odpravljanje težav

CAUTION
VARNOSTNI UKREPI
Če se pojavi eno od naslednjih stanj, takoj izklopite napravo!
- Napajalni kabel je poškodovan ali nenavadno vroč.
- Začutite vonj po zažganem.
- Naprava oddaja hrup ali nenavadne zvoke.
- Pogosto meče ven varovalko.
•Voda ali drugi predmeti pridejo v stik z napravo.
TEH TEŽAV NE POSKUŠAJTE ODPRAVITI SAMI; OBRNITE SE NA POOBLAŠČENEGA SERVISERJA!
Pogoste težave
Naslednje težave ne predstavljajo okvaro in v večini primerov ne zahtevajo popravila.
| Težava Možen vzrok | |
| Ob pritisku na ON/OFF se naprava ne zažene. | Naprava ima 3-minutno varnostno funkcijo, ki preprečuje, da bi bila preobremenjena. Naprave ni mogoče zagnati 3 minute po tem, ko ste jo izklopili. |
| Naprava se preklaplja iz HLAJENJA/GRETJA v VENTILATOR | Naprava lahko spremeni nastavitve, da bi preprečila kopičenje ledu na enoti. Ko se temperature poviša, bo naprava nadaljevala z delovanjem po predhodnih nastavitvah. |
| Privzeta temperature je dosežena, nakar naprava izklopi kompresor. Naprava bo nadaljevala z delovanjem, ko se temperature ponovno zniža. | |
| Notranja enota oddaja belo meglico. | V vlažnih področjih lahko velika razlika med sobno temperaturo in temperaturo zraka iz naprave povzroči belo meglico. |
| Notranja in zunanja enota oddajata belo meglico. | Ko se naprava ponovno zažene v načinu delovanja GRETJE, se lahko po odmrzovanju pojavi bela meglica zaradi vlage, ki jo je povzročil postopek odmrzovanja. |
| Notranja enota oddaja zvoke | Zvok hitrega izhoda zraka se lahko pojavi, ko se lamella vrača v začetni položaj. |
| Škripajoč zvok se lahko pojavi po delovanju naprave v načinu GRETJA zaradi širjenja in ožanja plastičnih delov naprave. | |
| Notranja in zunanja enota oddajata zvoke | Tih sikajoč zvok med delovanjem: je normalen pojav, vzrok zanj a je hladilni plin, ki gre skozi obe enoti. |
| Tih sikajoč zvok pri zagonu Sistema, ko je bila naprava ravno izklopljena ali poteka odmrzovanje: zvok je popolnoma normalen in ga ustvarja hladilni plin, ki se ustavlja ali spreminja smer. | |
| Škripajoč zvok: normalno širjenje in ožanje plastičnih in kovinskih delov zaradi spremembe temperature med delovanjem. | |
| Zunanja enota oddaja zvoke | Naprava bo oddajala različne zvoke, odvisno od načina delovanja. |
| Iz notranje ali zunanje enote izhaja prah. | Naprava lahko nakopiči prah med daljšim obdobjem nedelovanja, ki se bo izpihal, ko se naprava vklopi. To lahko preprečite tako, da napravo med daljšim obdobjem nedelovanja pokrijete. |
| Enota oddaja neprijeten vonj | Naprava lahko vpije vonje iz okolice (kot je pohištvo, kuhanje, cigarette itd.), kar bo oddajala med delovanjem. |
| Filtri naprave so plesnivi in jih je treba očistiti. | |
| Ventilator zunanje enote ne dela. | Med delovanjem hitrosti ventilatorja se nadzoruje, da bi se optimiziralo delovanje izdelka. |
| Delovanje je nestabilno, nepredvidljivo, naprava ne reagira. | Motnje z oddajnika in ojačevalca signala lahko privedejo do težav med delovanjem naprave.V tem primeru poskusite naslednje:• Izključite, nato pa ponovno vključite napajanje.• Pritisnite ON/OFF tipko na daljinskem upravljalniku, da bi znova zagnali napravo. |
| OPOMBA: Če se težave nadaljujejo, se obrnite na lokalnega prodajalca ali najbližjega serviserja. Podrobno opišite težave, pa tudi številko modela vaše naprave. | |
Odpravljanje težav
Ko se pojavi težava, preverite naslednjo tabelo, preden se obrnete na serviserja.
| Težava Možen vzrok | Rešitev | |
| Slab učinek hlajenja | Nastavitve temperature so morda višje od sobne temperature. | Znižajte nastavljeno temperaturo. |
| Izmenjevalnik toplote na notranji ali zunanji enoti je umazan. | Očistite izmenjevalnik toplote. | |
| Zračni filter je umazan. | Odstranite filter in ga očistite skladno z navodili. | |
| Vhod ali izhod za zrak ene od enot je blokiran. | Izklopite napravo, odstranite oviro in jo ponovno vklopite. | |
| Vrata in okna so odprta. | Prepričajte se, da so vsa vrata in okna zaprta, ko naprava deluje. | |
| Pretirano toploto ustvarja sončna svetloba. | Zaprite okna in zagrnite zavese, ko je zelo vroče in je sončna svetloba močna. | |
| Preveč virov toplote v prostoru (ljudje, računalniki, elektronika itd.). | Zmanjšajte količino virov toplote. | |
| Nizek nivo hladilnega sredstva zaradi iztekanja ali dolgotrajne uporabe. | Preverite za iztekanje, ga odpravite in napolnite hladilno sredstvo. | |
| Aktivirana je funkcija TIHO. | Funkcija TIHO lahko zmanjša učinek tako, da zniža frekvenco delovanja. Izklopite funkcijo TIHO. | |
| Težav Možni uzroki Rešitev | ||
| Naprava ne dela | Zmanjkalo je elektrike. | Počakajte, da se elektrika vrne. |
| Napajanje je izključeno. Vključite napajanje. | ||
| Varovalka je pregorela. Zamenjajte varovalko. | ||
| Baterije daljinskega upravljalnika so prazne. | Zamenjajte baterije. | |
| Aktivirana je 3-minutna zaščita. | Pred novim zagonom počakajte 3 minute. | |
| Timer je aktiviran. Izklopite timer. | ||
| Naprava se pogosto vklaplja in izklaplja | V sistemu je preveč ali premalo hladilnega sredstva. | Preverite za iztekanje in napolnite system s hladilnim sredstvom. |
| Nestisnjen plin ali vlaga sta prišla v system. | Izpraznite in ponovno napolnite system s hladilnim sredstvom. | |
| Kompresor je pokvarjen. Zamenjajte kompresor. | ||
| Napetost je previsoka ali prenizka. | Vgradite manostat za regulacijo napetosti. | |
| Slab učinek gretja. | Zunanja temperature je nižja od 7°C (44.5°F). | Uporabite dodatne naprave za gretje. |
| Mrzel zrak vstopa skozi vrata ali okna. | Prepričajte se, da so vsa vrata in okna zaprta med delovanjem naprave. | |
| Nizek nivo hladilnega sredstva zaradi iztekanja ali dolgotrajne uporabe. | Preverite za iztekanja in napolnite system s hladilnim sredstvom. | |
| Lučka indikatorja se prižiga | Naprava lahko preneha delovati ali nadaljuje z normalnim delovanjem. Če bo lučka indikatorja še naprej svetila, počakajte 10 minut. Morda se bo težava rešila sama po sebi.Če temu ni tako, izključite napajanje in ga ponovno vključite. Vklopite napravo.Če se težava nadaljuje, izključite napajanje in se obrnite na pooblačenega serviserja. |
| Pri napaki se na zaslonu notranje enote pojavlja:• E0, El, E2...• PI, P2, P3...• FI, F2, F3... |
OPOMBA: Če vaša težava po izvedenih zgoraj navedenih korakih ni odpravljena, izključite napravo in se obrnite na pooblaščenega serviserja.
5. Evropske smernice za odlaganje
Naprava vsebuje hladilno sredstvo in ostale mogoče nevarne materiale. Ko napravo odlagate, vas zakon obvezuje na posebno zbiranje in ravnanje. Tega izdelka ne odlagajte kot gospodinjski odpad ali kosovni odpad.
Pri odlaganju te naprave imate naslednje možnosti:
- Odložite napravo kot elektronski komunalni odpad na ustrezno me sto.
- Pri nakupu nove naprave bo prodajalec prevzel staro napravo.
•Proizvajalec bo staro napravo prevzel brezplačno. - Prodajte napravo pooblaščenim preprodajalcem kovinskega odpada.
Posebna opomba
Odlaganje naprave v gozdu ali na drugem mestu v naravi ogroža vaše zdravje in je škodljivo za okolje. Nevarne snovi lahko odtečejo v podtalnice in vstopijo v prehransko verigo.
Posebna napomena
Izdelki, označeni s tem simbolom, predstavljajo izdelke, ki spadajo v skupino električne in elektronske opreme (EE izdelki) in se ne smejo odlagati skupaj z gospodinjskim in kosovnim odpadom. Zato je treba ta izdelek odlagati na označeno zbiralno mesto za električno in elektronsko opremo. S pravilnim odlaganjem tega izdelka pripomogli k preprečevanju mogočih negativnih posledic za okolje in zdravje ljudi, ki bi lahko bili sicer ogroženi zaradi neprimernega odlaganja obrabljenega izdelka. Z recikliranjem materialov bomo pripomogli k ohranjanju zdravega življenjskega okolja in naravnih virov.

Za podrobnejše informacije o zbiranju EE izdelkov se obrnite na Lunta inženiring d.o.o. (partner skupine Slopak) ali prodajalno, v kateri ste izdelek kupili. Več informacij lahko dobite na naslovu lunta.inzeniring@amis.net oz. pokličete (02) 618 52 05.
Odlaganje baterije na odpad
Preverite lokalne predpise v zvezi z odlaganjem baterij ali pa pokličite lokalno službo za pomoč uporabnikom, ki vam bo dala navodila glede odlaganja starih baterij.
Te baterije ne smete odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Če je mogoče, jih odlagajte na mestih, namenjenih odlaganju izrabljenih baterij, ki jih najdete na vseh prodajnih mestih, kjer lahko baterije kupite.
Zaradi stalnega izpopolnjevanja izdelka si pridržujemo pravico do uvedbe sprememb zgoraj navedenih lastnosti izdelka brez predhodnega obvestila.
EU izjava o skladnosti
Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi standardi in v skladu z vsemi veljavnimi direktivami in predpisi.
EU Izjavo o skladnosti lahko prenesete iz naslednje povezave: www.msan.hr/dokumentacijaartiklala

KLIMATSKA NAPRAVA PREGLED DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
Specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Obrnite se na prodajalca ali proizvajalca v primeru dvoma.
Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Preberite navodila pred uporabo klimatske naprave.
VSEBINA
Značilnosti Daljinskega upravljalnika 2
Funkcije tipk 3
Indikatorji na zaslonu LCD 6
Uporaba tipk na daljinskem upravljalniku 7
Samodejni način delovanja 7
Hlajenje / Ogrevanje / Prezračevanje 7
Funkcija razvlaževanja 8
Nastavitev smeri zraka 8
Upravljanje s časom 9
Delovanje Daljinskega upravljalnika 13
OPOMBA:
Oblika tipk temelji na značilnem modelu in se lahko nekoliko razlikuje od dejanske oblike naprave, ki ste jo naročili.
Vse tukaj navedene funkcije se uporabljajo za to napravo. Če naprava ne vsebuje posamezne funkcije, takrat s pritiskom katere koli tipke ne boste mogli dostopati do te določene značilnosti ali funkcije.
Če obstajajo velike razlike med opisom funkcij v "Prikazu daljinskega upravljalnika" in "NAVODIL ZA UPORABO", bo veljaven opis priročnika.
Specifikacije daljinskega upravljalnika
| Model | RG10B1(E)/BGEF |
| Nazivna napetost | 3,0 V (suhe baterije R03 / LR03 2) |
| Območje prejema signala | 8m |
| Okolje | -5°C - 60 °C (23°F~140°F) |

- Način delovanja: AUTO, COOL, DRY, HEAT in FAN.
- Funkcija nastavitve časovnika v 24 urah.
- Območje nastavitve temperature v zaprtih prostorih: 17 °C \~ 30 °C.
- Popolna funkcija LCD (zaslon s tekočimi kristali).
OPOMBA:
- Zasnova gumbov se lahko nekoliko razlikuje od dejanske
- kupljeni glede na posamezn e modele.
• Vse opisane funkcije opravlja notranja enota. - Če notranja enota nima te funkcije, s pritiskom ustreznega gumba na daljinskem upravljalniku ni prišlo do ustreznega postopka
Funkcijski gumbi

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["+"]
B --> C["Mode"]
C --> D["6"]
D --> E["7"]
F["2"] --> G["^"]
H["3"] --> I["SET"]
I --> J["OK"]
J --> K["8"]
K --> L["9"]
M["2"] --> N["✓"]
O["4"] --> P["Switch"]
P --> Q["★"]
Q --> R["10."]
S["5"] --> T["Turbo"]
T --> U["LED"]
U --> V["Clean"]
V --> W["12."]
X["13."] --> Y["13."]
1. Gumb ON / OFF
Delovanje se začne, ko pritisnete ta gumb, in se ustavi, ko ta gumb ponovno pritisnete.
2. Gumb TEMP ▲ / ▼
Zmerno narašča v korakih po 1 ° C. Maks. temperatura 30 ° C.
3. Gumb SET
Premika se po naslednjih funkcijah: Sledite mi (♂) → AP način
( ) → Sledi mi( ).
Izbrani simbol bo utripal na območju zaslona, za potrditev pritisnite gumb OK.
4.HITROST VENTILATORJA
Hitrosti ventilatorja izberete v naslednjem vrstnem redu:
Omogoča enoti, da v najkrajšem možnem času doseže prednastavljeno temperaturo.
6. Gumb MODE
Vsakič, ko pritisnete gumb, se način delovanja izbere v naslednjem zaporedju:

flowchart
graph LR
A["AUTO"] --> B["COOL"]
B --> C["DRY"]
C --> D["HEAT"]
D --> E["FAN"]
Opomba: Način HEAT ne podpira naprava, ki omogoča samo hlajenje.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["+"]
B --> C["Mode"]
C --> D["6"]
D --> E["7"]
F["2"] --> G["^"]
G --> H["SET"]
H --> I["OK"]
I --> J["8"]
J --> K["9"]
L["3"] --> M["SET"]
M --> N["OK"]
N --> O["10."]
P["2"] --> Q["✓"]
Q --> R["Turbo"]
R --> S["LED"]
S --> T["Clean"]
T --> U["11."]
V["4"] --> W["Swing"]
W --> X["Star"]
X --> Y["12."]
Z["5"] --> AA["Turbo"]
AA --> AB["LED"]
AB --> AC["Clean"]
AC --> AD["13."]
7. Gumb za spanje
Prihranite energijo med spanjem.
8. Gumb OK
Uporablja se za potrditev izbranih funkcij.
9. GUMB TIMER
Nastavite časovnik za vklop ali izklop enote.
10. GUMB FRESH
Uporablja se za zagon / zaustavitev funkcije Fresh.
11. Gumb SWING
Zažene in ustavi vodoravno gibanje žaluzij.
12. GUMB CLEAN
Uporablja se za zagon / zaustavitev funkcije samočiščenja.
13. LED gumb
Vklopi in izklopi LED zaslon notranje enote in zvočni signal klimatske naprave (odvisno od modela), ki ustvarjajo udobno in tiho okolje.
Indikatorji na LCD

Opomba:
Vsi kazalniki, prikazani na sliki, so namenjeni jasni predstavitvi. Toda med dejanskim delovanjem so na prikazno okno.
1. Značilnosti
Od leve proti desni:
- Prikaz svežih funkcij (nekatere enote)
- (Ko je funkcija Sveže vključena, ni prikaza) Prikaz v načinu spanja
- Zaslon funkcije Follow me
- Zaslon funkcije brezžičnega nadzora
- Zaslon za zaznavanje prazne baterije (če utripa)
2. Prikaz načina
Prikaže se, ko je aktivirana funkcija ECO
4. LOCK zaslon
Prikaže se, ko je aktivirana funkcija LOCK.
5. Indikator prehoda / indikator vklopa / izklopa časovnika
Prehod:
Ta indikator prenosa zasveti, ko daljinski upravljalnik oddaja signale v notranjo enoto.
Vklop / izklop časovnika:
Ta indikator časovnika zasveti, ko se vklopi ali izklopi Timer.
6. Prikaz temperature / časovnika / hitrosti ventilatorja
Privzeto prikaže nastavljeno temperaturo ali hitrost ventilatorja ali nastavitev časovnika pri uporabi funkcij TIMER ON / OFF.
Prikaže izbrano hitrost ventilatorja: nizka / srednja / visoka ali samodejna.
OPOMBA: Te hitrosti ventilatorja ni mogoče prilagoditi v načinu AUTO ali DRY.
Kako uporabljati gumbe?
Samodejno delovanje
Prepričajte se, da je enota priključena v električno omrežje in da je na voljo napajanje. Indikator OPERATION na zaslonu notranje enote začne utripati.
AVTO NAČIN:

-
V samodejnem načinu lahko klimatska naprava logično izbere način hlajenja, ventilatorja in ogrevanja tako, da zazna razliko med dejansko sobno temperaturo prostora in nastavljeno temperaturo na daljinskem upravljalniku.
-
V samodejnem načinu ne morete preklopiti hitrosti ventilatorja. To je že samodejno nadzorovano.
-
Če vam samodejni način ne ustreza, lahko želeni način izberete ročno.

Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja
- Pritisnite gumb MODE, da izberete način COOL, HEAT (samo modeli hlajenja in ogrevanja) ali FAN.
- Pritisnite gumba GOR / DOL, da nastavite želeno temperaturo. Temperaturo lahko nastavite v območju od 17 °C do 30 °C v korakih po 1 °C.
- Pritisnite gumb FAN, da v štirih korakih izberete hitrost ventilatorja - Auto, Low, Med ali High.
- Pritisnite gumb ON / OFF, da zaženete klimatsko napravo.
OPOMBA
V načinu FAN nastavljena temperatura v daljinskem upravljalniku ni prikazana in tudi sobne temperature ne morete nadzorovati. V tem primeru se lahko izvedejo samo koraki 1, 3 in 4.
Postopek razvlaževanja
- Pritisnite gumb MODE, da izberete način SUHO.
- Pritisnite gumba GOR / DOL, da nastavite želeno temperaturo. Temperaturo lahko nastavite v območju od 17 °C do 30 °C v korakih po 1 °C.
- Pritisnite gumb ON / OFF, da zaženete klimatsko napravo.
OPOMBA
V načinu razvlaževanja ne morete preklopiti hitrosti ventilatorja. To je že samodejno nadzorovano.
Nastavitev smeri pretoka zraka (opcija)
- Ko pritisnete gumb SWING UP / DOWN, se vodoravna loputa spremeni za 6 stopinj za vsak pritisk. Če pritisnete več kot 2 sekundi, bo žaluzija samodejno zanihala gor in dol.

- Pritisnite gumb TIMER ON.
- Pritisnite Temp. tipko gor ali dol večkrat za nastaviti želeni čas vklopa enote.
OPOMBA: Če želite nastaviti 2,5-urni časovnik, pritisnite 5-krat, da ga nastavite (5 x 0,5 h).
- Usmerite daljinski upravljalnik na enoto in počakajte 1 sekundo, vključen bo TIMER ON.
Če želite nastaviti časovnik-IZKLOP:
- Pritisnite gumb TIMER, da sprožite časovno zaporedje IZKLOPA.
- Pritisnite Temp. gumb za gor ali dol večkrat za nastaviti želeni čas za izklop enote.
OPOMBA: Če želite časovnik izklopiti v 5 urah, pritisnite 10-krat, da ga nastavite (10 x 0,5 h).
- Usmerite daljinski upravljalnik na enoto in počakajte 1 sekundo, aktivira se TIMER OFF.
OPOMBA:
- Ko nastavite TIMER ON (VKLOP) ali TIMER OFF (IZKLOP), se čas z vsakim pritiskom poveča za 30 minut, do 10 ur. Po 10 urah in do 24 se bo povečeval v korakih po 1 uro. (Na primer pritisnite 5-krat, da dobite 2,5 ure, in pritisnite 10-krat, da dobite 5 ur,) Časovnik se po 24 vrne na 0,0
- Prekličite katero koli funkcijo tako, da nastavite njen časovnik na 0,0h.
Primer nastavitve časovnika
Primer: Če je trenutni časovnik 13:00, se naprava za nastavitev časovnika, kot je opisano zgoraj, vklopi 2,5 ure pozneje (15:30) in izklopi ob 18:00.

flowchart
graph TD
A["Časovnik začne"] --> B["Trenutni"]
C["Naprava se vklopi"] --> D["2:00PM"]
C --> E["3:00PM"]
C --> F["3:30PM"]
C --> G["4PM"]
C --> H["5PM"]
C --> I["6PM"]
J["Naprava se izklopi"] --> K["8PM"]
Čas 13:00
NAPREDNE FUNKCIJE
Funkcija SWING
Držite pritisnjen gumb FAN več kot 2 sekundi, da aktivirate / onemogočite funkcijo tišine (nekatere enote).
Zaradi nizkofrekvenčnega delovanja kompresorja lahko povzroči nezadostno hladilno ali grelno zmogljivost. Pritisnite tipko ON / OFF, Mode, Sleep, Turbo ali Clean med delovanjem, da prekličete funkcijo tišine.
Funkcija zaklepanja
Za aktiviranje funkcije zaklepanja hkrati pritisnite gumb za čiščenje in gumb Turbo več kot 5 sekund. Vsi gumbi se ne bodo odzvali, razen će za dve sekundi znova pritisnete ta dva gumba, da onemogočite zaklepanje.
CLEAN funkcija
Pritisnite gumb za čiščenje.
Bakterije v zraku lahko rastejo v vlagi, ki se kondenzira okoli izmenjevalnika toplote v enoti. Ob redni uporabi večina te vlage izhlapi iz enote.
S pritiskom na gumb CLEAN se bo vaša enota samodejno očistila. Po čiščenju se enota samodejno izklopi. S pritiskom gumba CLEAN sredi cikla prekličete postopek in izklopite enoto. Funkcijo lahko uporabljate tako pogosto, kot želite.
Opomba: To funkcijo lahko aktivirate samo v načinu HLAJENJE ali SUHO.
Turbo funkcija
Pritisnite gumb TURBO.
- Ko izberete funkcijo Turbo v načinu COOL/ hea , bo enota pihala hladen zrak z najmočnejšimi nastavitvami vetra, da bo zagnala proces hlajenja/ ogrejavanja.
Funkcija SET
Pritisnite gumb SET za vstop v nastavitev funkcije, nato pritisnite gumb SET ali gumb TEMP ▼ ali TEMP to, da izberete želeno funkcijo. Izbrani simbol bo utripal na območju zaslona, za potrditev pritisnite gumb OK.
Če želite preklicati izbrano funkcijo, samo izvedite enake postopke kot zgoraj.
Pritisnite gumb SET, da se pomikate med funkcijami, kot sledi:
SVEŽE → SPANJE * → SLEDI MI → AP način
*: Če ima vaš daljinski upravljalnik gumb Fresh in Sleep, gumba SET ne morete uporabiti za izbiro funkcije Fresh and Sleep.
FRESH funkcija

Ko se zažene funkcija FRESH, se ionski generator napaja in pomaga čistiti zrak v prostoru.
Funkcija SLEEP

Funkcija SLEEP se uporablja za zmanjšanje porabe energije med spanjem (in ne potrebujete enakih temperaturnih nastavitev, da boste ostali udobni).
AP funkcija

Za konfiguracijo brezžičnega omrežja izberite način AP. Pri nekaterih enotah to ne deluje s pritiskom na gumb SET. Če želite vstopiti v način AP, v desetih sekundah sedemkrat neprekinjeno pritisnite gumb LED.
Sledite mi

Funkcija FOLLOW ME omogoča, da daljinski upravljalnik meri temperaturo na trenutni lokaciji in ta signal pošlje na klimatsko napravo vsake 3 minute. Pri uporabi načinov AUTO, COOL ali HEAT bo merjenje temperature okolja z daljinskega upravljalnika (namesto s same notranje enote) omogočilo klimatski napravi, da optimizira temperaturo okoli sebe in zagotovi maksimalno udobje.
OPOMBA: Za vklop / izklop pomnilnika pritisnite in sedem sekund pridržite gumb Turbo
Uporabljajte daljinski upravljalnik na največji razdalji 8 metrov od naprave in ga vedno usmerite proti sami napravi. Sprejem signala je označen z zvočnim signalom.
POZOR
- Klimatska naprava se ne odzove, če sprejem signala motijo zavese, vrata ali drugi predmeti.
- Pazite, da daljinski upravljalnik ne pride v stik s kakršnokoli tekočino. Daljinskega upravljalnika ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali virom toplote.
- Če je sprejemnik infrardečega signala na predvajalniku izpostavljen neposredni sončni svetlobi, klimatska naprava ne bo delovala pravilno. Uporabite zavese za zaščito naprave pred soncem.
- Če se druge električne naprave odzivajo na daljinski upravljalnik, jih je treba premakniti ali pa se obrnite na pooblaščenega prodajalca.
- Pazite, da daljinski upravljalnik ne pade na tla. Pazljivo ga uporabljajte. Ne postavljajte težkih predmetov na daljinski upravljalnik in pazite, da ne stopite nanj.
Zamenjava baterij

- Pri pošiljanju signala ni mogoče slišati spremljajočega zvočnega signala.
- Kazalnik na zaslonu bledi
Daljinski upravljalnik vključuje dve suhi bateriji (R03 / LR03X2), ki se nahajata v hrbtnem predalu in sta zaščiteni s pokrovom.
(1) Odstranite pokrov na zadnji strani daljinskega upravljalnika.
(2) Odstranite stare baterije in namestite nove, pri tem pa bodite pozorni na oznaki (+) in (-).
(3) Ponovno namestite pokrov.
OPOMBA: Ko baterije odstranite, daljinski upravljalnik izbriše vsa programiranja. Po vstavitvi novih baterij je treba daljinski upravljalnik znova programirati.

POZOR
- Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij različnih vrst.
- Baterij ne puščajte v daljinskem upravljalniku, će jih ne boste uporabljali 2 ali 3 mesece.
- Baterij ne odvrzite med nesortirane komunalne odpadke. Takšno zbiranje odpadkov je potrebno ločeno zbirati za posebno obdelavo.
Specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Obrnite se na prodajalca ali proizvajalca v primeru dvoma..
Evropske smernice za odstranjevanje
Da bi zaščitili okolje in čim bolje reciklirali uporabljene surovine, se od potrošnika zahteva, da vrne odrabljeno opremo v sistem javnega zbiranja električnih in elektronskih naprav.
Simbol prekrižanega označuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za elektronske odpadke, da je lahko recikliran.

Z zagotavljanjem tega boste preprečili morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi sicer lahko nastali zaradi nepravilnega
odstranjevanja izdelka. Z recikliranjem materialov tega izdelka boste pomagali ohranjati zdravo okolje in naravne vire.
Za podrobnejše informacije o zbiranju izdelkov EE se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.
Ta naprava vsebuje hladilno sredstvo in druge potencialno nevarne materiale. Pri odstranjevanju te naprave zakon zahteva posebno zbiranje in obdelavo. Tega izdelka ne odvrzite med gospodinjske ali nesortirane komunalne odpadke.
Pri odlaganju te naprave imate na voljo naslednje možnosti:
- Napravo zavrzite v za to namenjenem komunalnem elektronskem zbirališču odpadkov.
- Pri nakupu nove naprave bo prodajalec staro napravo brezplačno prevzel nazaj.
• Proizvajalec bo staro napravo brezplačno prevzel nazaj. - Napravo prodajte pooblaščenim trgovcem z odpadnimi kovinami.
Posebno obvestilo
Odlaganje naprave v gozd ali drugo naravno okolje ogroža vaše zdravje in škoduje okolju. Nevarne snovi lahko uhajajo v podtalnico in vstopijo v prehranjevalno verigo.
Izjava EU o skladnosti
Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi standardi in v skladu z vsemi veljavnimi direktivami in predpisi.
Izjavo EU o skladnosti lahko prenesete z naslednje povezave: www.msan.hr/dokumentacijaartikala

M-DESIGN REE
Q-DESIGN R32
ACP-09CH25AEMIs R32 ACP-09CH25AEQIs R32
ACP-12CH35AEMIs R32 ACP-12CH35AEQIs R32
ACP-18CH50AEMIs R32 ACP-18CH50AEQIs R32
ACP-24CH70AEMIs R32 ACP-24CH70AEQIs R32
EN
User manual
Air conditioning

Številka Garancije oz Računa
Tip naprave:
Datum prodaje/pričetka veljavnosti garancije
Zunanja enota
Notranja enota
Kraj prodaje/trgovina
Žig in podpis trgovke-ca
1
2
3
S to garancijo vam proizvajalec zagotavlja, preko podjetja SCArA-Tec d.o.o., kot uvoznika in izdajatelja garancije v Republiki Sloveniji, brezplačno popravilo naprave, v sakladu z veljavnimi predpisi ter pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu.
GARANCIJSKI POGOJI
- Prevzemamo odgovornost brezplačnega popravila ali zamenjave nedelujočih delov, ki bi nastali v obdobju trajanja garancije zaradi napake med izdelavo ali instalacijo.
- Garancijski rok začne teči od dneva nakupa izdelka in traja 24 mesecev, razen za model ACP-xxxxCCxxxxx, ACP-xxxxCTxxxxx, ACP-xxxxDTxxxxx, ACP-xxxxCFxxxxx, ACP-xxxxFSxx, ki velja 12 mesecev.
- Garancija za naprave v uporabi se podaljša za nadaljnjih 12 mesecev po opravljenem garancijskem servisu v pooblaščenem servisu.
- Garancijo je mogoče skupaj podaljšati trikrat, razen za model ACP-xxxxCCxxxxx, ACP-xxxxCTxxxxx, ACP-xxxxDTxxxxx, ACP-xxxxCFxxxxx, ACP-xxxxFSxxxxx, za katero se garancija lahko podaljša za največ štirikratno obdobje (največ 60 mesecev).
- Garancijski in servisni pregled zaračunava pooblaščeni serviser po ceniku zastopnika podjetja. Ob servisu naprave, pooblaščeni serviser potrdi garancijski list in s tem podaljša veljavnost garancije.
- Garancija velja v primeru, ko je vgradnja ali servis Vivax klimatskih naprav opravljena s strani pooblaščenega serviserja, katerega je pooblastil zastopnik, podjetje SCArA-Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče
- Vivax klimatsko napravo, kot celoto, sestavljajo notranja(e) enota(e), instalacija in zunanja enota, ki so pravilno izbrani in, ki so glede na model in moč kompatibilni.
- V primeru okvare Vivax klimatske naprave se obvezujemo, da bomo napravo v najkrajšem možnem času popravili, zagotovo pa v roku 45 dni. Če se Vivax Cool klimatska naprava ne more popraviti ali se ne popravi v roku 45 dni od vloge reklamacije, jo zamenjamo z novo. Če popravilo traja dlje od 10. dni, se garancijski rok podaljša za dolžino obdobja popravila.
- Garancija se prizna le s priloženim računom ter garancijskim listom, ki mora biti pravilno izpolnjen in potrjen s strani prodajalca, pooblaščenega monterja ali serviserja. Izdajatelj garancije zagotavlja servis, ter rezervne dele 4 leta od datuma nakupa Vivax Cool klimatske naprave.
- Pod garancijo ne spadajo okvare nastale zaradi nepravilne priključitve v električno omrežje, napetostnega udara, udara strele ali drugih nesreč, nastalih zaradi slabega vremena ter višje sile.
- Garancija ne velja za okvare, ki so nastale zaradi nepazljive ali nestrokovne uporabe ter neupoštevanja navodil za uporabo, tj. zaradi kakršnekoli okoliščine, katera se ne more pripisati napaki v izdelavi klimatske naprave. Ob vgradnji, servisiranju, pregledovanju ali popravilu Vivax klimatske naprave s strani nepooblaščenega servisa, delavnice ali tretje osebe, kupec Vivax klimatske naprave izgubi pravico do uveljavljanja garancije. Iz garancije je izključena odgovornost za morebitne poškodbe oseb ali živali oz. kakršnekoli škode, ki bi lahko nastale med delovanjem ali nedelovanjem klimatske naprave.
- Garancijski kuponi služijo uveljavljanju popravila naprave. V primeru popravila ima servis pravico zadržati en garancijski kupon. Opozorilo: garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Garancija velja za celotno območje Republike Slovenije.
Naziv podjetja, ki je izdalo garancijo:
SCArA-Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče
Tel.: +386 2 618 52 08
Centralni servis:
| Ime, priimek | ||
| Telefonska št.: | ||
| Naslov: | ||
| E-mail: | ||
| Datum vgradnje: | ||
| Serviser/monter: | ||
| Žig in podpis | ||
| DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS | ||
| DATUM POPRAVILA | ||
| DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS | ||
| DATUM POPRAVILA | ||
| DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS | ||
| DATUM POPRAVILA | ||
Servisno vzdrževanje:
| Servisni pregled 1 (datum) | |
| Serviser/monter: | |
| Žig in podpis | |
| Servisni pregled 2 (datum) | |
| Serviser/monter: | |
| Žig in podpis | |
| Servisni pregled 3 (datum) | |
| Serviser/monter: | |
| Žig in podpis | |
| Servisni pregled 4* (datum) | |
| Serviser/monter: | |
| Žig in podpis |
* Servisni pregled 4 velja samo za modele z osnovno 12-mesečno garancijo
MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV
VIVAX
SLO
| Mesto - regija | Podjetje-montažer | Telefon: | |
| Ljubljana z okolico | Tomaž Oman TO s.p. | to@siol.com 031/ 359 921 | |
| Ljubljana z okolico | Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p. | klima.blatnik@yahoo.com | 031/ 394 694 |
| Ljubljana z okolico | Elsan, Aleksander Ponikvar s.p. | aleksander.ponikvar@siol.net | 041/ 683 121 |
| Ljubljana z okolico | Kniss d.o.o. | luka.bizjak@gmail.com | 031/ 406 704 |
| Ljubljana z okolico | Klima ELEKTRO d.o.o. | info@klimaelektro.si | 01/ 600 32 91080/ 33-38 |
| Ljubljana z okolico | Elektro Čepon d.o.o. | info@elektro-cepon.si | 031/ 427 446 |
| Ljubljana z okolico | VENALIA d.o.o. | info@venalia.si 0590 51 840 | |
| Ljubljana z okolico | PERAL, Alojz Perme s.p. | info@mojaklima.si | 031/ 669 888 |
| Ljubljana z okolico | Kapitan d.o.o. | kapitan@telemach.net 041/ 728 344 | |
| Ljubljana z okolico, Dolenjska | Žibert Vincenc s.p. | vine.zibert@gmail.com | 041/ 647 519 |
| Ljubljana z okolico, Dolenjska | Martina Župevec s.p. | martina.zupevec@siol.net | 031/ 681 462041/ 618 201 |
| Ljubljana z okolico, Dolenjska | Klira d.o.o. | info@klira.si | 051/ 360 180 |
| Ljubljana z okolico | BCE Group d.o.o. | info@bce-group.si | 070/ 147 022030/ 335 184 |
| Dolenjska | KLIMAJ d.o.o. | info@klimaj.si | 040/ 830 500 |
| Dolenjska, Bela krajina | Tema d.o.o. | maljevac.jure@gmail.com | 041/ 731 173 |
| Štajerska | SCArA-Tec d.o.o. | Bostjan.pomer@scara-tec.si | 051/ 380 52902/ 618 52 05 |
| Štajerska | T&L, Kristijan Rodić s.p. | tlstoritve@gmail.com | 040/ 148 108 |
| Štajerska | Hardstore d.o.o. | urh@hardstore.si | 041/ 265 167 |
| Štajerska | Tepeh Boris s.p. | servis.tepeh@siol.net | 041/ 364 73102/ 462 52 80 |
| Štajerska | Klima efekt d.o.o. | klimajost@gmail.com | 040/ 291 381 |
| Štajerska | Dušan Krk s.p. | info@klimanaprave.si | 070/ 504 505 |
| Štajerska, Kozjansko | Elektronika Matic Supovec s.p. | ivo.supovec@gmail.com | 041/ 452 305 |
| Pomurje | PEGAS trg. in storitve Ljutomer d.o.o. | pegasdoo@siol.net | 041/ 623 728 |
| Idrija | Marinac Roko s.p. | roko.marinac@siol.net | 041/ 479 282 |
| Ptuj | Klima Ptuj d.o.o. | info@klima-ptuj.com | 02/ 779 80 70 |
| Ptuj | IBLO podjetje za trg. in storitve d.o.o. | dejan.Iovrec@iblo.si | 041/670 102 |
| Gorenjska | BCE Group d.o.o. | info@bce-group.si | 070/ 147 022030/ 335 184 |
| Gorenjska | PERAL, Alojz Perme s.p. | info@mojaklima.si | 031/ 669 888 |
| Gorenjska | Tomaž Oman TO s.p. | to@siol.com 031/359 921 | |
| Gorenjska | Hvac d.o.o. | nitrorider.andrej@gmail.com | 041/ 675 548 |
| Zasavsko-posavska regija | Pos-DEJ d.o.o. | pos-dej@t-2.net | 040/ 223 224 |
| Primorska | Martina Župevec s.p. | martina.zupevec@siol.net | 031/ 681 462041/ 618 201 |
| Primorska Hlad. in toplot. tehnika Milan Prica s.p | hladilne-naprave@siol.net | 041/ 799 589 | |
| Primorska | Dantes Trošt s.p. | dantes.trost@siol.net | 041/ 323 284 |
| Štajerska, Kozjansko, Pomurje | Danijel Toplišek s.p. | trgovina.servis.toplisek@siol.net | 031/ 681 114 |
| Koroška | HOT Hlajenje in ogrev. Jeromel Tone | tone@jeromel.si | 041/ 601 712 |
PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIŞA PRODUSULUI
Model: Vivax ACP-09CH25AEMIs R32
| English Hrvatski | |||
| A | PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST | ||
| B | Brand Robna marka | VIVAX | |
| C | Model name lme modela | ACP-09CH25AEMIs R32 | |
| D | Inside/Outside sound power levels | Razine zvučne snage unutarnja/vanjska (dB) | 54 /62 |
| E | Name of the refrigerant * Reshladno sredstvo (plin) * | R32 | |
| F | GWP of the refrigerant * | GWP (Potencijal Globalnog Zagrijavanja) * | 675 |
| G | COOLING HLADENJE | ||
| H | SEER SEER | 6,3 | |
| I | Energy efficiency class Razred Energetske učinkovitosti | A++ | |
| J | Indicative annual electricity consumption Q_CE (kWh/a) ** | Indikativna godišnja potrošnja Q_CE (kWh/god) ** | 156 |
| K | Design load P_designc (kW) | Projektno opterećenje uređaja P_designc (kW) | 2,8 |
| L | HATING GRIJANJE | ||
| M | SCOP SCOP (Klimatski tip: Prosječna) | 4 | |
| N | Energy efficiency class Razred energetske učinkovitosti | A+ | |
| O | Indicative annual electricity consumption Q_HE (kWh/a) ** | Indikativna godišnja potrošnja Q_HE (kWh/god) ** | 910 |
| P | Design load P_designh (kW) | Projektno opterećenje uređaja P_designh (kW) | 2,6 |
| R | Declared capacity and an indication of the back up heating capacity | Deklarirani kapacitet i oznaka rezervnog kapaciteta grijanja | 1,996 kW/0,604 kW |
| S | Double ducts: the indicative hourly electricity consumption Q_DD (kWh/60min.) *** | Dvokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat Q_DD (kWh/60 minuta) *** | - |
| T | Single ducts: the indicative hourly electricity consumption Q_SD (kWh/60min.) *** | Jednokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat Q_SD (kwh/60 minuta) *** | - |
| U | Cooling capacity P_rated (kW) | Kapacitet uređaja za hlađenje P_rated (kW) | 2,64 kW |
| V | Heating capacity P_rated (kW) Kapacitet uređaja za grijanje P_rated (kW) | 2,93 kW | |
| * | Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere. This appliance contains a refrigerant fluid with a GWP equal to [xxx]. This means that if 1 kg of this refrigerant fluid would be leaked to the atmosphere, the impact on global warming would be [xxx] times higher than 1 kg of CO2, over a period of 100 years. Never try to interfere with the refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always ask a professional. | Istjecanje rashladnih sredstava doprinosi klimatskim promjenama. U slučaju ispuštanja u atmosferu, rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrijavanja (GWP) manje bi utjecalo na globalno zagrijavanje od rashladnog sredstva s višim GWP-om. Ovaj uređaj sadrži rashladnu tekučinu s GWP-om vrijednosti navedene u gornjoj tablici. To znači da bi u slučaju istjecanja 1 kg te rashladne tekučine u atmosferu, njezin utjecaj na globa-Ino zagrijavanje bio toliko puta veći od utjecaja 1 kg CO2 tijekom razdoblja od 100 godina. Nikada sami ne pokušavajte raditi bilo kakve zahvate na rashladnom krugu, niti rastavljati proizvod i za to | |
| ** | "XYZ" kWh per year, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. | Potrošnja energije »XYZ« kWh na godinu, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije ovisi o načinu uporabe uređaja i o mjestu na kojem se nalazi. | |
| *** | Energy consumption "X,Y" kWh per 60 minutes, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. | Potrošnja energije X,Y kWh na 60 minuta, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije ovisi o načinu uporabe uređaja i o mjestu na kojem se nalazi. | |
| Srpski Македонски Shqiptar | |||
| A | LISTA S PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ | GUIDA PER PERNFORMACION | |
| B | Robna marka Бренд Marka | ||
| C | Ime modela Назив на модел Emri i modelit | ||
| D | Nivoi zvučne snage unutrašnja / spoljna (dB) | Ниво на бучавост внатрешна / надворешна (dB) | Niveli i zhurmes se njesise te brendshme / jashtme (dB) |
| E | Reshladno sredstvo (gas) * | Разладно средство (рас) * | Lloji i gasit * |
| F | GWP (Potencijal Globalnog Zagrevanja) * | GWP (Потенцијал за глобално загревање) * | GWP (Potenciali i ngrohjes globale) * |
| G | HLAĐENJE Ладење FTOHJE | ||
| H | SEER SEER SEER | ||
| I | Klasa Energetske efikasnosti | Класа на енергетска ефикасност | Efikasiteti i klases se energjise |
| J | Indikativna godišnja potrošnja Q_CE (kWh/god) ** | Индикативна годишна потрошувачка Q_CE (kWh/год) ** | Indikacioni i shpenzimeve vjetore Q_CE (kWh/vit) ** |
| K | Projektno opterećenje uređaja P_designc (kW) | Проектно оптеретување на уредот P_designc (kW) | Ngarkesa e funksionimit te pajisjes P_designc (kW) |
| L | GREJANJE ГРЕЕЊЕ | NGROHJE | |
| M | SCOP (Klimatski tip: Prosečna) | SCOP (Климатски тип: Просечна) | SCOP (Tipi klimatik: mesatarja) |
| N | Klasa Energetske efikasnosti | Класа на енергетска ефикасност | Efikasiteti i klases se energjise |
| O | Indikativna godišnja potrošnja Q_HE (kWh/god) ** | Индикативна годишна потрошувачка Q_HE (kWh/год) ** | Indikacioni i shpenzimeve vjetore Q_HE (kWh/god) ** |
| P | Projektno opterećenje uređaja P_designh (kW) | Проектно оптеретување на уредот P_designc (kW) | Ngarkesa e funksionimit te pajisjes P_designh (kW) |
| R | Deklarisani kapacitet i oznaka rezervnog kapaciteta grejanja | Деклариран капацитет и ознака на резервниот капацитет на греење | Kapaciteti i dekluarar dhe përcaktimi i ngrohjes së kapaciteteve rezervë |
| S | Dvokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat Q_DD (kWh/60 minuta) *** | Двоканален уред: индикативна потрошувачка на електрич. Енерг. на час Q_DD (kWh/60 минути) *** | Pajisje dy-kanaleshe: indikacioni i konsumit te energjise elektrike ne ore Q_DD (kWh/60 minuta) *** |
| T | Jednokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat Q_SD (kwh/60 minuta) *** | Едноканален уред: индикативна потрошувачка на електрична енер. на час Q_SD (kWh/60 минути) *** | Pajisje nje-kanaleshe: indikacioni i konsumit te energjise elektrike ne ore Q_SD (kwh/60 minuta) *** |
| U | Kapacitet uređaja za hlađenje P_rated (kW) | Капацитет на редот за ладење P_rated (kW) | Kapaciteti i pajisjes ne ftohje P_rated (kW) |
| V | Kapacitet uređaja za grejanje P_rated (kW) | Капацитет на редот за греење P_rated (kW) | Kapaciteti i pajisjes ne ngrohje P_rated (kW) |
| * | Isticanje rashladnih sredstava doprinosi klimatskim promenama. U slučaju ispuštanja u atmosferu, rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrevanja (GVP) manje bi uticalo na globalno zagrevanje od rashladnog sredstva s višim GVP-om. Ovaj uređaj sadrži rashladnu tečnost sa GVP-om vrednosti navedene u gornjoj tabeli. To znači da bi u slučaju isticanja 1 kg te rashladne tečnosti u atmosferu, njen uticaj na globalno zagrevanje bio toliko puta veći od uticaja 1 kg CO2 tokom perioda od 100 godina.Nikada sami ne pokušavajte raditi bilo kakve zahvate na rashladnom krugu, niti rastavljati proizvod i za to uvek zovite stručnjaka | Истекувањето на разладните средства допринесува за климатските промени. Во случај на испуштање во атмосферата, разладното средство со понизок потенцијал за глобално затоплување (GVP) помалку би влијаело на глобалното затоплување во споредба со разладно средство со поголем GVP. Тоа би значело дека во случај на истекување на 1 кг. од расладната течност во атмосферата, нејзиното влијание на глобалното затоплување би било толку пати поголемо од влијанието на 1 кг. CO2 во период од 100 години. Никогаш сами не пробувајте да правите било какви зафати ниту да го разклопувате производот и за тоа секогаш повикайте стручно лице | Nenvizim gazi kontribuon ne ndryshimin e klimes. Ne rast te emetimeve ne atmosfere, gazi do te ule potencialin e ngrohjes globale (GVP) me pak do te coje ne ngrohje globale prej gazit ne rritje te GVP-se. Kjo pajisje permbane rrjedhje gazi me vlerat e GVP-se te listuara si ne tabelen me larte. Kjo do te thote se ne rast te 1 kg te gasit ne atmosfere, ndikimi i saj ne ngrohjen globale do te ishte shume here me i madhe se ndikimi 1 kg CO2 per nje periudhe prej 100 vjetesh. |
| ** | Potrošnja energije »XYZ« kWh na godinu, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije zavisi o načinu upotrebe uređaja i o mestu na kojem se nalazi. | Потрошувачка на енергија "ху" kWh за една година, врз основа на резултатите од стандардните тестови. Реалната потрошувачка на енергија ће зависи од начинот на кој можете да го користите уредот и местото каде што се наоға. | asnjehere mos u perpiąni te beni nderhyrje ne qarkun e ftohjes, ose cmontimin e produktit dhe cdo here kerkoni ndihmen e ekspertit. |
| *** | Potrošnja energije X,Y kWh na 60 minuta, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije zavisi o načinu upotrebe uređaja i o mestu na kojem se nalazi. | Потрошувачка на енергија X, Y kWh no 60 минути игра, врз основа на резултатите од стандардните тестови. Реалната потрошувачка на енергија ће зависи од начинот на кој можете да го користите уредот и местото каде што се наоға. | Shpenzimi i energjise »XYZ« kWh ne vit, bazuar ne rezuktatet e testeve standarde. Konsumi aktual i energjise do te varet se si ju e perdorini pajisjen dhe nga vendi ku ajo eshte vendosur. |
| Polski | Český | Slovenský |




