ACP-12CH35AEEI R32 PRO - Klimatska naprava Vivax - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo ACP-12CH35AEEI R32 PRO Vivax v formatu PDF.
| Tip izdelka | Split klimatska naprava (stenska notranja enota) |
| Model | ACP-12CH35AEEI R32 PRO |
| Hladilna zmogljivost | 12,000 BTU/h |
| Hladilno sredstvo | R32 (GWP = 675) |
| Napajanje | 220-240V ~ 50Hz |
| Načini delovanja | Samodejno, Hlajenje, Sušenje, Gretje, Ventilator |
| Temperaturno območje | 17°C – 30°C (nastavljivo v korakih po 1°C) |
| Hitrosti ventilatorja | Samodejno, Nizka, Srednja, Visoka |
| Daljinski upravljalnik | LCD zaslon, doseg 8m, baterije priložene |
| Smer pretoka zraka | Navpično samodejno nihanje (vodoravno ročno) |
| Časovnik | 24-urni programabilni vklop/izklop časovnik |
| Posebne funkcije | Turbo, spanje, ECO, Fresh (ionizator), Follow Me, samočiščenje, tiho, zaklepanje |
| Filter | Pralni zračni filter (izbirni funkcionalni filter) |
| Največja dolžina cevi | 25 m (za do 15.000 BTU/h) |
| Največja višinska razlika | 10 m |
| Odtaljevanje | Samodejno odtaljevanje (način gretja) |
| Varnostne funkcije | Samodejni ponovni zagon po izpadu napajanja, zaščita pred zapoznelim zagonom, zaščita pred električnim uhajanjem |
| Namestitev | Zahteva strokovno namestitev; mora biti v skladu z lokalnimi predpisi |
| Priloženi dodatki | Montažna plošča, daljinski upravljalnik, baterije, odtočni priključek, tesnilo, sidra, vijaki, navodila |
Pogosto zastavljena vprašanja - ACP-12CH35AEEI R32 PRO Vivax
Vprašanja uporabnikov o ACP-12CH35AEEI R32 PRO Vivax
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Klimatska naprava v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila ACP-12CH35AEEI R32 PRO - Vivax in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. ACP-12CH35AEEI R32 PRO znamke Vivax.
NAVODILA ZA UPORABO ACP-12CH35AEEI R32 PRO Vivax
Napomene za uporabu 10
Specifikacija osigurača otiskana je na ploči, npr.: 3.15A/250V AC, itd.
Mjere sigurnosti

Specifikacija osigurača odštampana je na ploči, npr.: 3.15A/250V AC, itd.
Mere sigurnosti

Čiščenje in vzdrževaje 14
Reševanje težav 15
Opomba: vse slikev tem priročniku so samo shematski diagrami. Prava slika je standard.
Opozorilo
Opozorilo: Ta klimatska naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo R32.
Opombe: Klimatska naprava s hladilnim sredstvom R32 lahko povzroči resne poškodbe človeškega telesa ali škodo na okoliških stvareh, će se z njo grobo ravna.
* Prostor v prostoru za vgradnjo, uporabo, popravilo in shranjevanje te klimatske naprave mora biti večji od 5 m².
* Hladilna tekočina klimatske naprave ne sme tehtati več kot 1,7 kg.
* Ne uporabljajte nobenih načinov za pospeševanje odtaljevanja ali čiščenja mrzlih delov, razen tistih, ki jih posebej priporoča proizvajalec.
* Klimatske naprave ne prebadajte in ne vžigajte in preverite, ali so cevi hladilne tekočine poškodovane.
* Klimatska naprava mora biti nameščena v prostoru brez stalnega ognja, kot je odprti plamen, plinska naprava, delovni električni grelnik itd.
* Upoštevajte, da je hladilno sredstvo lahko brez okusa.
* Hranjenje klimatske naprave mora preprečiti mehanske poškodbe, ki jih povzroči nesreča.
* Vzdrževanje ali popravilo klimatskih naprav s hladilnim sredstvom R32 je treba izvesti po varnostnem preverjanju, da se zmanjša tveganje za nesreče.
* Klimatska naprava mora biti nameščena s pokrovom zapornega ventila.
* Pred namestitvijo, uporabo in vzdrževanjem natančno preberite navodila

OPOZORILO
Ta simbol označuje, da naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. Če hladilno sredstvo izteka in je izpostavljeno zunanjemu viru vžiga, obstaja nevarnost požara.

POZOR
Ta simbol označuje, da morate skrbno prebrati priročnik

POZOR
Ta simbol označuje, da mora servisno osebje uporabljati to opremo skupaj s priročnikom za namestitev

POZOR
Tento Ta simbol označuje, da so na voljo podatki, kot so navodila za uporabo ali priročnik za namestitev
Varnostni ukrepi
Nepravilna namestitev ali uporaba brez upoštevanja teh navodil lahko povzroči škodo ljudem, lastnini itd.
Resnost je razvrščena z naslednjimi oznakami:
OPOZORILO
Ta simbol možnost smrti poškodbe.

označuje ali resne
OPOZORILO
Ta simbol označuje možnost poškodb ali materialne škode.

OPOZORILO

Ta gospodinjski aparat lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in starejši in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, će so nadzorovani ali poučeni o uporabi naprave na varen način in razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo opravljali otroci brez nadzora.
(Samo za naprave z oznako CE)
Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen će so pod nadzorom ali delujejo po navodilih osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se prepričamo, da se ne igrajo z aparatom.
(Razen za naprave z oznako CE).
Varnostni ukrepi


Klimatska naprava mora biti ozemljena. Napaka ozemljitve lahko povzroči električni udar.
Ne priključujte ozemljitvene žice na dovod plina, vodovod, strelovod ali telefonsko žico.
Vedno izklopite napajanje in izklopite napravo, ko je dalj časa ne uporabljate, da se prepričate, da je varna.

V nasprotnem primeru lahko pride do kratkega stika.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali serviser ali podobna usposobljena oseba.

Glavnega stikala ne izklapljajte med delovanjem ali se ga ne dotikajte z mokrimi rokami, saj lahko to povzroči električni udar.
Vtičnice ne smete deliti z drugo električno napravo, saj lahko to povzroči električni udar.

Pred vzdrževanjem ali čiščenjem vedno izklopite aparat in izklopite napajanje. V nasprotnem primeru lahko pride do elektrošoka ali poškodbe.

Ne vlecite napajalnega kabla. Škoda zaradi vlečenja bo povzročila resen električni udar.
Opozorilo, da cevi, povezane z napravo, ne bodo vsebovale vira vžiga.
Varnostni ukrepi

Klimatske naprave ne nameščajte na mesto, kjer je vnetljiv plin ali tekočina. Razdalja med njimi mora biti več kot 1 m. To lahko povzroči požar ali celo eksplozijo.

Za brisanje aparata ne uporabljajte tekočega ali korozivnega sredstva za čiščenje in ne pršite vode ali drugih tekočin. To lahko povzroči električni udar ali poškoduje napravo.

Sami ne poskušajte popraviti klimatske naprave. Nepravilno popravilo lahko povzroči požar ali eksplozijo. Za vse servisne potrebe se obrnite na usposobljenega serviserja.

Ne uporabljajte klimatske naprave med nevihto. Da bi preprečili morebitne nevarnosti, je potrebno pravočasno izklopiti napajanje.

Ne vstavljajte rok ali drugih predmetov v dovod in odvod zraka. To lahko povzroči poškodbe ali poškodbe na napravi.

Preverite, ali je nameščeno stojalo dovolj čvrsto. Če je poškodovano, lahko pride do padca naprave in poškodbe.

Ne blokirajte vstopa ali izhoda zraka.
V nasprotnem primeru bo moč hlajenja ali ogrevanja šibkejša in to lahko celo povzroči prenehanje delovanja sistema.
Ne dovolite, da klimatska naprava piha na grelec. To lahko privede do nepopolnega vžiga in povzroči zastrupitev.
Naprava bo nameščena v skladu z nacionalnimi predpisi.
Varovalka za ozemljitev s predpisano zmogljivostjo mora biti nameščena, da se izognemo morebitnim električnim udarom.
Varnostni ukrepi
Ta izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Uhajanje hladilnega sredstva prispeva k podnebnim spremembam. Hladilno sredstvo z nižjim potencialom globalnega segrevanja (GWP) bi manj prispevalo k globalnemu segrevanju kot tisto z višjim potencialom, će bi prišlo v ozračje. Ta naprava vsebuje hladilno tekočino z GWP enakim [675]. To pomeni, da će 1 kg te tekočine pride v ozračje, bi bil vpliv na globalno segrevanje [675] krat večji kot 1 kg CO₂ v obdobju 100 let. Nikoli ne poskušajte sami ustaviti toka hladilnega sredstva ali izdelka razstaviti sami. Vedno se posvetujte s strokovnjakom.
Prepričajte se, da pod notranjo enoto niso sledeči predmeti:
- Mikrovalovne pečice, štedilniki in drugi vroči predmeti.
- Računalniki in drugi visoko-elektrostaticni predmeti.
- Vtičnica, ki se pogosto uporablja.
Spoji med notranjo in zunanjo enoto se ne smejo ponovno uporabiti, razen za popravila cevi.
Specifikacija varovalke je natisnjena na ploščo, npr. 3.15A / 250V AC, itd
Varnostni ukrepi

Ko uporabljate klimatsko napravo, dlje časa ne odpirajte oken in vrat. V nasprotnem primeru se lahko zmanjša hladilna in ogrevalna zmogljivost.
Ne stojte na zunanji enoti ali na njo ne postavljajte težkih predmetov. To lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe naprave.
Ne uporabljajte klimatske naprave za druge namene, kot so sušenje perila, shranjevanje hrane itd.

Ne spuščajte hladnega zraka na telo dlje časa. To bo vplivalo na vaše zdravje in povzročilo zdravstvene težave.
Nastavite primerno temperaturo.
Priporočljivo je, da temperaturna razlika med notranjo in zunanjo temperaturo ni prevelika.
Ustrezne prilagoditve temperaturnim nastavitvam lahko preprečijo nepotrebno porabo energije.
Če vaša naprava ni opremljena z napajalnim kablom in vtičem, mora biti v fiksnem sistemu ožičenja nameščeno stikalo s vsemi ožičenji, razdalja med kontakti pa ne sme biti manjša od 3,0 mm.
Če je vaša naprava stalno priključena, morate v sistem vgraditi protieksplozijsko napajalno napravo (RCD), ki ne pusti več kot 30 mA toka v sistem.
Tokokrog mora imeti zaščito in zračno stikalo, katerega zmogljivost ne sme biti večja kot 1,5-kratnik največjega toka.
Glede namestitve klimatske naprave, prosimo, preberite spodnja poglavja v tem priročniku.
Opombe za uporabo
Stanje naprave preprečuje normalno delovanje
V temperaturnem razponu, ki je naveden v naslednji tabeli, lahko klimatska naprava preneha delovati in lahko se pojavijo druge nepravilnosti.
| Hlajenje | Zunanje | >43 °C (velja za T1)> |
| >52 °C (velja za T3)> | ||
| Notranje | <18 °C. | |
| Ogrevanje | Zunanje | >24 °C > |
| <-7 °C | ||
| Notranje | >27 °C > |
* Ko je temperatura previsoka, lahko klimatska naprava aktivira samodejno zaščitno napravo, tako da se naprava lahko ugasne.
* Če je temperatura prenizka, lahko izmenjevalnik toplote naprave zmrzne, kar lahko povzroči kapljanje vode ali drugo okvaro.
* Med dolgotrajnim hlajenjem ali odvajanjem vlage z relativno vlažnostjo več kot 80% (odprta vrata in okna) lahko pride do kondenzacije vode ali kapljanja v bližini izpusta zraka.
* T1 in T3 se nanašata na ISO 5151.
Opombe za ogrevanje
- Ventilator notranje enote ne bo začel delovati takoj po zagonu ogrevanja, da prepreči izpihovanje hladnega zraka.
- Ko je zunaj hladno in mokro, bo zunanja enota nad izmenjevalnikom toplote zmrznila, kar bo povečalo ogrevalno zmogljivost. Nato klimatska naprava zažene funkcijo odtaljevanja.
- Med odmrzovanjem se bo klimatska naprava ustavila za približno 5-12 minut.
- Med odmrzovanjem lahko iz zunanje enote izhaja para. To ni okvara, ampak posledica hitrega odtajanja.
- Ogrevanje se bo nadaljevalo po končanem odtajanju.
Opombe za izklop
Ko je klimatska naprava izklopljena, se glavni regulator samodejno odloči, ali se bo ustavil takoj ali po več deset sekundah z nižjo frekvenco in manjšo hitrostjo zraka.
Obvestila za uporabo Delovanje v sili
- Če se daljinski upravljalnik izgubi ali zlomi, uporabite stikalo za prisilni vklop, da boste klimatsko napravo lahko uporabljali.
- Če je ta gumb pritisnjen medtem, ko je naprava izklopljena, bo delovala v samodejnem načinu.
- Pritisnite MANUAL CONTROL SWITCH in to vas bo pripeljalo do prisilnega samodejnega delovanja.
- Če v petih sekundah dvakrat pritisnete stikalo, bo enota delovala v prisilnem načinu COOL

OPOMBA: Slika je samo referenčna. Gumb za preklop sile je lahko nameščen nekje blizu mesta, kot je na sliki.
Prilagoditev smeri pretoka zraka
-
Za prilagajanje smeri pretoka zraka uporabite nihanje navzgor in navzdol in levo-desno na daljinskem upravljalniku. Za podrobnosti o daljinskem upravljalniku si oglejte priročnik.
-
Za modele brez funkcije prilagajanja smeri je potrebno ročno premakniti pregrade.

Opomba: premaknite pregrade pred vklopom naprave, saj lahko pride do poškodb prstov. Nikoli ne postavljajte rok v dovod ali odvod zraka, medtem ko aparat deluje.
Dodatki
Klimatski sistem je opremljen z naslednjo dodatno opremo. Za namestitev klimatske naprave uporabite vse namestitvene dele in pribor. Nepravilna namestitev lahko povzroči uhajanje vode, električni udar in požar ali povzroči okvaro opreme. Izdelke, ki niso vključeni v klimatsko napravo, je treba kupiti ločeno.
| Ime dodatka | Kol (kos) | Oblika | Ime dela | Kol (kos) | Oblika |
| Priročnik | 2~3 | ![]() | Daljinski upravljalnik | 1 | ![]() |
| Odtočni spoj (za modele za hlajenje in ogrevanje) | 1 | ![]() | Baterija | 2 | ![]() |
| Tesnilo (za modele za hlajenje in ogrevanje) | 1 | ![]() | Podstavek za daljinski upravljalnik (opcija) | 1 | ![]() |
| Plošča za montažo | 1 | ![]() | Fiksirni vijak za podstavek za daljinski upravljanik (opcija) | 2 | ![]() |
| Sidro | 5~8 (odvisno od modela) | ![]() | Majhen filter (med namestitvijo stroja ga mora namestiti pooblaščeni tehnik na zadnjo strang glavnega zračnega filtra) | 5~8 (odvisno od modela) | ![]() |
| Fiksirni vijak za ploščo za montažo | 5~8 (odvisno od modela) | ![]() |
| Ime | Oblika | Količina (kos) | |
| Connecting pipe assembly | Stran tekočine | 6.35 (1/4in) | Deli, ki jih morate kupiti ločeno. O ustrezni velikosti cevi enote, ki ste jo kupili, se posvetujte s prodajalcem. |
| 9.52 (3/8in) | |||
| Stran plina | 9.52 (3/8in) | ||
| 12.7 (1/2in) | |||
| 16 (5/8in) | |||
| 19 (3/4in) | |||
| Magnetni obroč in pas (Če je priložen, glejte shemo ožičenja, da ga namestite na priključni kabel.) | ![]() | Pas potisnite skozi luknjo magnetnega obroča, da ga pritrdite na kabel | Odvisno od modela |
DELI GLAVNE ENOTE
Opomba: Namestitev mora biti izvedena v skladu z zahtevami lokalnih in državnih standardov. Namestitev se lahko na različnih področjih nekoliko razlikuje.

① Stenska plošča za montažo
② Sprednja plošča
③ Napajalni kabel (nekatere enote)
④ Loputa
⑤ Funkcionami Filter (Na hribtri strani glavnega filtra – nekatere enote
⑥ Drenažna pipa
⑦ Signalni kabel
⑧ Cevi za hladilno sredstvo
⑨ Daljinski upravljalnik
⑩ Nosilec za daljinski upravljalnik (nekatere enote)
⑪ Napajalni kabel za zunanjo enoto (nekatere enote)
OPOMBA ZA SLIKE
Ilustracije v tem priročniku so za razlago. Dejanska oblika vaše notranje enote je lahko nekoliko drugačna. Prevlada dejanska oblika.
RAZLAGA DIGITALNEGA ZASLONA

»Fresh«, ko je vklopljena funkcija Fresh in UV-C lučka (če obstaja) (nekatere enote)
»Defrost«, ko je aktivirana funkcija odtaljevanja.
»Run«, ko je naprava vklopljena
»Timer«, ko je nastavljen časovnik
“”Ko je aktiviran brezžični nadzor (nekatere enote)
“88 prikaže temperaturo, delovanjein kode napak:
" 07 za 3 sekunde, ko:
• Je nastavljen TIMER ON (če je chota izklopljena, ostane TIMER ON
- Če so vklopljene funkcije FRESH, UV-C lučka, SWING, TURBO, ECO, ali SILENCE
“OF za 3 sekunde, ko:
• je vklopljen TIMER OFF
• so izklopljene funkcije FRESH, UV-C lučka, SWING, TURBO, ECO, ali SILENCE
“dF ko se naprava odtaljuje
“”ko je vklopljena funkcija 8 C ogrevanja (nekatere enote)
“ko je vklopljena funkcija Active Clean (za inverterske deljene tipe) Ko se enota samočisti (za tipe s fiksno hitrostjo)
Pred namestitvijo notranje enote si oglejte nalepko na škatli izdelka in se prepričajte, da se številka modela notranje enote ujema s številko modela zunanje enote..
- korak: Izberite mesto namestitve
Preden namestite notranjo enoto, morate izbrati ustrezno mesto. Spodaj so standardi, ki vam bodo pomagali izbrati ustrezno mesto za enoto.
Pravilna mesta namestitve izpolnjujejo naslednje standarde:
√ Dobro kroženje zraka
√ Priročna drenaža
√ Hrup iz enote ne bo motil drugih ljudi
√ Trdna podlaga - lokacija ne bo vibrirala
√ Dovolj močna podlaga, da prenese težo enote
√ Lokacija je najmanj en meter od vseh drugih električnih naprav (npr. televizije, radia, računalnika)
NE nameščajte enote na naslednjih mestih:
× V bližini katerega koli vira toplote, pare ali gorljivega plina
× V bližini vnetljivih predmetov, kot so zavese ali oblačila
× V bližini vseh ovir, ki bi lahko blokirale kroženje zraka
× V bližini vrat
× Na mestu, ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi
OPOMBA GLEDE LUKNJE V ZIDU
Če ni fiksnih cevi za hladilno sredstvo
Pri izbiri lokacije se zavedajte, da morate pustiti dovolj prostora za stensko luknjo (glejte Vrtanje stenske luknje za povezovalni cevovod) za signalni kabel in cevi za hladilno sredstvo, ki povezujejo notranjo in zunanjo enoto. Privzeti položaj vseh cevi je desna stran notranje enote (obrnjena proti enoti). Vendar pa lahko enota sprejme cevovode na levi in desni strani..

PRED IZVEDBO KATEREGA ELEKTRIČNEGA DELA PREBERITE TA PRAVILA
-
Vsa ožičenja morajo biti v skladu z lokalnimi in nacionalnimi električnimi kodeksi, predpisi in jih mora namestiti pooblaščeni električar.
-
Vse električne povezave morajo biti izvedene v skladu s shemo električnih povezav, ki se nahaja na ploščah notranje in zunanje enote.
-
Če obstaja resna varnostna težava z napajanjem, takoj ustavite delo. Stranki razložite kar menite in zavrnite namestitev enote, dokler varnostno vprašanje ni ustrezno rešeno.
-
Napetost napajanja mora biti znotraj 90-110% nazivne napetosti. Nezadostno napajanje lahko povzroči okvaro, električni udar ali požar.
-
Če priključite napajanje na fiksno ožičenje, je treba namestiti prenapetostno zaščito in glavno stikalo.
-
Če priključujete napajanje na fiksno ožičenje, morate v fiksno ožičenje vključiti stikalo ali odklopnik, ki odklopi vse pole in ima razdaljo med kontakti najmanj 1 / 8in (3 mm). Usposobljeni tehnik mora uporabljati odobreni odklopnik ali stikalo.
-
Enoto priključite samo na posamezno vtičnico vezja. Na to vtičnico ne priključujte nobenega drugega aparata.
-
Prepričajte se, da klimatsko napravo pravilno ozemljite.
-
Vsaka žica mora biti trdno povezana. Ohlapno ožičenje lahko povzroči pregrevanje terminala, kar lahko povzroči okvaro izdelka in možen požar.
-
Ne dovolite, da se žice dotikajo cevi hladilnega sredstva, kompresorja ali premikajočih se delov v enoti.
-
Če ima enota pomožni električni grelec, mora biti ta nameščen vsaj 1 meter (40 palcev) stran od vnetljivih materialov.
- Da se izognete električnemu udaru, se nikoli ne dotikajte električnih komponent kmalu po izklopu napajanja. Po izklopu napajanja vedno počakajte 10 minut ali več, preden se dotaknete električnih komponent..

OPOZORILO
PRED IZVEDBO KATEREGA ELEKTRIČNEGA ALI OŽIČNEGA DELA IZKLOPITE GLAVNO NAPAJANJE V SISTEMA.
Signalni kabel omogoča komunikacijo med notranjo in zunanjo enoto. Pred pripravo na povezavo morate najprej izbrati pravo velikost kabla. Vrste kablov
- Notranji napajalni kabel (če obstaja): H05VV-F ali H05V2V2-F
• Zunanji napajalni kabel: H07RN-F ali H05RN-F
• Signalni kabel: H07RN-F
OPOMBA: V Severni Ameriki izberite vrsto kabla v skladu z lokalnimi električnimi predpisi in pravilniki.
Najmanjša površina preseka napajalnih in signalnih kablov (za referenco) (ne velja za Severno Ameriko)
| Nazivni tok naprave (A) | Nominalna površina preseka (mm2) |
| >3 in ≤ 6 0.75 | |
| >6 in ≤ 10 1 | |
| >10 in ≤ 16 1.5 | |
| >16 in ≤ 25 2.5 | |
| >25 in ≤ 32 4 | |
| >32 in ≤ 40 6 |
Montaža zunanje enot
Enoto namestite tako, da upoštevate lokalne zakone in predpise, med različnimi regijami se lahko ti nekoliko razlikujejo.

Navodila za montažo – Zunanja enota
- korak: Izberite mesto namestitve Pred namestitvijo zunanje enote morate izbrati ustrezno mesto. Spodaj so standardi, ki vam bodo pomagali izbrati ustrezno mesto za enoto.
Pravilna mesta namestitve izpolnjujejo naslednje standarde:
√ Izpolnjuje vse pr ostorske zahteve, navedene v zgornjih zahtevah za namestitveni prostor
√ Dobro kroženje zraka in prezračevanje
√ Trdna podlaga - lokacija lahko podpira enoto in ne bo vibrirala
√ Hrup iz enote ne bo motil drugih
Zaščiteno pred daljšim obdobjem neposredne sončne svetlobe ali dežja
√ Kadar se pričakuje sneženje, ustrezno ukrepajte, da preprečite nastanek ledu in poškodbe tuljave.
NE nameščajte enote na naslednjih mestih:
× V bližini ovire, ki bo blokirala dovode in izpuste zraka
× V bližini javne ulice, gneče ali kjer hrup enote moti druge
× V bližini živali ali rastlin, ki jim lahko škoduje izpust vročega zraka
× V bližini katerega koli vira gorljivega plina
× Na mestu, ki je izpostavljeno velikim količinam prahu
× Nalanestatukije izpostavljeno preveliki količini slanega zraka
POSEBNI UKREPI ZA EKSTREMNO VREME
Če je enota izpostavljena močnemu vetru: Enoto namestite tako, da je ventilator za odvod zraka pod kotom 90° glede na smer vetra. Po potrebi zgradite pregrado pred enoto, da jo zaščitite pred izredno močnim vetrom.
Glej spodnje slike.

Če je enota pogosto izpostavljena močnemu dežju ali snegu:
Zgradite zavetišče nad enoto za zaščito od dežja ali snega. Pazite, da ne ovirate zraka okoli enote.
Če je enota pogosto izpostavljena slanemu zraku (ob morju):
Uporabite zunanjo enoto, ki je posebej zasnovana za odpornost proti koroziji.
Povezovanje cevi za hladilno sredstvo
Pri priključitvi cevi hladilnega sredstva ne dovolite, da v enoto vstopijo snovi ali plini razen navedenega hladilnega sredstva. Prisotnost drugih plinov ali snovi bo zmanjšala zmogljivost enote in lahko povzroči nenormalno visok tlak v hladilnem ciklu. To lahko povzroči eksplozijo in telesne poškodbe.
Opombe glede dolžine cevi
Dolžina cevi hladilnega sredstva bo vplivala na delovanje in energetsko učinkovitost enote. Nominalna učinkovitost se preizkuša na enotah z dolžino cevi 5 metrov (16,5 ft) (v Severni Ameriki je standardna dolžina cevi 7,5 m (25')). Za zmanjšanje vibracij in prekomernega hrupa so potrebni najmanj 3 metri cevi. V posebnih tropskih območjih za modele hladilnega sredstva R290 ni mogoče dodati hladilnega sredstva, največja dolžina cevi za hladilno sredstvo pa ne sme presegati 10 metrov (32,8 ft).
Glejte spodnjo tabelo za specifikacije o največji dolžini in višini padca cevi.
Največja dolžina in višina padca cevi hladilnega sredstva glede na model enote
| Model Kapaciteta (BTU/h) Najv. dolžina (m) | Najv. Višina padca (m) | ||
| R410A,R32 Inverter Split klimatska naprava | < 15,000 25 (82ft) | 10 (33ft) | |
| ≥ 15,000 in < 24,000 | 30 (98.5ft) | 20 (66ft) | |
| ≥ 24,000 in < 36,000 50 | (164ft) 25 (82ft) | ||
| R22 Split Air klimatska s fiksno hitrostjo | < 18,000 10 (33ft) | 5 (16ft) | |
| ≥ 18,000 in < 21,000 | 15 (49ft) | 8(26ft) | |
| ≥ 21,000 in < 35,000 20 | (66ft) 10(33ft) | ||
| R410A, R32 Split Aklimatska naprava s fiksno hitrostjo | < 18,000 20 (66ft) | 8(26ft) | |
| ≥ 18,000 in < 36,000 25 | (82ft) 10(33ft) | ||
Opomba za dodajanje hladilnega sredstva
Nekateri sistemi zahtevajo dodatno polnjenje, odvisno od dolžine cevi. Standardna dolžina cevi se spreminja v skladu z lokalnimi predpisi. Na primer, v Severni Ameriki je standardna dolžina cevi 7,5 m (25'). Na drugih območjih je standardna dolžina cevi 5 m (16'). Hladilno sredstvo je treba napolniti iz servisnega priključka na nizkotlačnem ventilu zunanje enote. Dodatno hladilno sredstvo za polnjenje je mogoče izračunati po naslednji formuli:
DODATNO HLADILNO SREDSTVO PO DOLŽINI CEVI
| Dolžina povezovalne cevi (m) | Metoda čiščenja zraka | Dodatno hladilno sredstvo | |
| ≤ Standardna dolžina cevi | Vakuumska črpalka | Ni navedeno | |
| >Standardna dolžina cevi | Vakuumska črpalka | Stran tekočine: ∅ 6.35 (∅ 0.25")R32:(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 12g/m(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 0.13oZ/ftR290:(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 10g/m(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 0.10oZ/ftR410A:(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 15g/m(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 0.16oZ/ftR22:(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 20g/m (Dolžina cevi – standardna dolžina) x 0.21oZ/ft | Stran tekočine: ∅ 9.52 (∅ 0.375")R32:(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 24g/m(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 0.26oZ/ftR290:(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 18g/m (Dolžina cevi – standardna dolžina)) x 0.19oZ/ftR410A:(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 30g/m (Dolžina cevi – standardna dolžina) x 0.32oZ/ftR22:(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 40g/m(Dolžina cevi – standardna dolžina)x 0.42oZ/ft |
Za hladilno enoto R290 skupna količina hladilnega sredstva, ki jo je treba napolniti, ne sme presegati:
387 g (<= 9000Btu/h), 447g (> 9000Btu/h in <= 12000Btu/h), 547g (> 12000Btu/h in <= 18000Btu/h), 632g (> 18000Btu/h in <= 24000Btu/h).

POZOR: NE mešajte hladilnih sredstev.
Čiščenje in vzdrževanje
Opozorilo
Pred čiščenjem klimatske naprave, morate to izklopiti in izvleči kabel za več kot 5 minut. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara.
Ne močite klimatske naprave. To lahko povzroči elektrošok. Pazite, da aparata nikoli ne izpirate z vodo. Nestabilne tekočine, kot so razredčila in bencin, poškodujejo telo aparata. Zato prosimo očistite ohišje z mehko, suho krpo in vlažno krpo, navlaženo v nevtralnem mediju.
Med uporabo bodite pozorni na redno čiščenje filtra, da preprečite kopičenje prahu. Če je okoliški zrak prašen, povečajte pogostost čiščenja. Po odstranitvi filtra se ne dotikajte notranje pregrade enote s prstom in ne je premikajte na silo, da ne poškodujete cevi.
Očistite ploščo
Ko je plošča notranje enote umazana, jo nežno očistite z brisačo, z mlačno vodo 40 ° C in med čiščenjem ne odstranjujte plošče.

Čiščenje zračnega filtra
-
Z obema rokama odprite kotno ploščo na obeh koncih plošče glede na smer puščice.
-
Sprostite zračni filter iz reže in ga odstranite.
Čiščenje in vzdrževanje
Namestitev filtrov
Ponovno namestite posušen filter v obratnem vrstnem redu odstranitve in nato vrnite in pritrdite ploščo.

Pred uporabo preverite
-
Prepričajte se, ali sta dovod in odvod naprave prosta.
-
Prepričajte se, ali je odvod vode na izpustni cevi blokiran in ga takoj očistite, će je.
-
Prepričajte se, da je ozemljitvena žica pravilno ozemljena.
-
Prepričajte se, da so baterije daljinskega upravljalnika nameščene in ali je njihovo polnjenje zadostno.
-
Preverite morebitno poškodbo mreže za namestitev zunanje enote in, će poškodba obstaja, se obrnite na naš lokalni servisni center.
Vzdrževanje po uporabi
- Izklopite vir napajanja, izklopite glavno stikalo in odstranite baterije iz daljinskega upravljalnika.
- Očistite filter in ohišje aparata.
- Odstranite prah in umazanijo iz zunanje enote.
- Preverite morebitne poškodbe na rešetki za namestitev zunanje enote in će obstaja, se obrnite prosimo na naš lokalni servisni center.
Reševanje težav
Pozor
Ne popravljajte klimatske naprave sami, ker lahko napačno vzdrževanje povzroči električni udar, požar ali eksplozijo. Obrnite se na naš pooblaščeni servisni center in prepustite vzdrževanje profesionalcem ter preverite naslednje stvari, preden se obrnete na servis, da prihranite čas in denar.
Težava
Možni so izklopi elektrike.Počakajte, da se vrne elektrika
Napajalni vtič je lahko zrahljan v vtičnici.
-Dobro vtaknite vtikač.
Možen je izpad varovalke
-menjajte varovalko.
Čas delovanja je še v pripravljenosti
- počakajte ali prekličite nastavitev časovnika
Če je naprava vklopljena takoj po izklopu kontakta, bo stikalo za vžig vžig odložilo za 3 do 5 minut.
Klimatska naprava bo prenehala delovati po zagonu
Notranja enota izpihuje čuden vonj
Nastavljeno temperaturo je mogoče doseči
- to je običajen pojav.
Možno je nastaviti stanje odtaljevanja
- samodejno se bo vrnilo in ponovno aktiviralo po odmrzovanju.
Možno je ,da je nastavljeno odštevanje časa
-če boste še naprej uporabljali napravo, jo ponovno vklopite.
Naprava sama po sebi nima neželenega vonja. Če ima vonj, je to lahko posledica kopičenja vonja v okolju.
- Očistite zračni filter ali aktivirajte funkcijo čiščenja.
Zrak piha, vendar hlajenja / ogrevanje ni učinkovito.
Prekomerno kopičenje prahu na filtru ob vstopu in izstopu zraka, pretirano majhen kot na lamelah - vse to vpliva na učinek hlajenja in ogrevanja - očistite filtre, odstranite pregrade na vstopu in izstopu zraka in prilagodite kot lamel. Slabo hlajenje ali ogrevanje zaradi odpiranja vrat in oken ter odprt izpušni ventilator - zaprite vrata, okna, izpušni sistem itd. Med ogrevanjem ni na voljo dodatna funkcija ogrevanja, kar lahko vodi do slabega ogrevalnega učinka.
- Aktivirajte funkcijo dodatnega ogrevanja (samo za modele s to funkcijo).
Nastavitev načina ni pravilna in nastavitev temperature ter hitrost izpuha nista primerna.
- Prosimo, ponovno izberite način in nastavite ustrezno temperaturo in hitrost izpuha.
Med delovanjem naprave se pojavi zvok tekoče vode
Ko se naprava zažene ali ustavi ali ko se kompresor zažene ali ustavi med delovanjem, je včasih mogoče slišati zvok šumenja tekoče vode. To je zvok pretoka hladilne tekočine, ni okvara.
Ob zagonu ali zaustavitvi se zasliši rahel "klik".
Zaradi temperaturnih sprememb se plošča in drugi deli nabreknejo, kar povzroči zvok trenja. To je normalno, ni napaka.
Voda je pade čez površina notranja enota.
- Ko je vlaga v okolju visoka, se bodo kapljice vode nabirale okoli odprtine za zrak ali plošče itd.
• To je običajen fizikalni pojav. - Dolgotrajno hlajenje v odprtem prostoru povzroči kapljice vode. ^ Zaprite vrata in okna.
- Premajhen kot odpiranja lopatic žaluzij lahko povzroči tudi kapljice vode na dovodu zraka.
- Povečajte kot lopatic.
Notranja enota oddaja nenormalni zvok.
- Zvok vklopljenega ali izklopljenega releja ventilatorja ali kompresorja.
- Ko se odtajanje začne ali ustavi, se oglasi.
- To je posledica hladilnega sredstva, ki teče v obratni smeri. Niso okvare.
- Prekomerno kopičenje prahu v zračnem filtru notranje enote lahko povzroči nihanje zvoka.
- Pravočasno očistite zračne filtre.
- Preveč zračnega hrupa, ko je vklopljen "Močan veter".
- To je normalno, će se počutite neprijetno, izključite funkcijo "Močan veter".
Med hladilnim postopkom v vtičnici notranje enote včasih izpiha megla
Ko sta notranja temperatura in vlažnost visoka, se to včasih zgodi.
To je zato, ker se zrak v zaprtih prostorih hitro ohladi. Ko bo nekaj časa delovala, se bosta temperatura in vlažnost v notranjosti zmanjšali in megla bo izginila.

specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Posvetujte se s prodajno agencijo ali proizvajalcem
Najlepša hvala za nakup naše klimatske naprave. Pred uporabo klimatske naprave natančno preberite ta navodila za uporabo.
VSEBINA
Specifikacije daljinskega upravljalnika. 21.
Gumbi za upravljanje 22.
Kazalniki na LCD 23.
Kako uporabljati gumbe 25.
Samodejno delovanje. 25.
Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja....26.
Postopek razvlaževanja 26.
Prilagajanje smeri pretoka zraka. 26.
Delovanje časovnika....27.
Napredne funkcije 28.
Ravnanje z daljinskim upravljalnikom 30.
Evropske smernice za odstranjevanje 32.
OPOMBA:
Dizajn gumbov temelji na tipičnem modelu in se lahko nekoliko razlikuje od dejanskega, ki ste ga kupili, pri čemer bo prevladala dejanska oblika.
Vse opisane funkcije izvaja ehota. Če enota nima te funkcije, s pritiskom ustreznega gumba na daljinskem upravljalniku ni prišlo do ustrezne operacije.
Kadar obstajajo velike razlike med »Ilustracijo daljinskega upravljalnika« in »UPORABNIŠKIM PRIROČNIKOM "v opisu funkcije prevlada opis" UPORABNIŠKI PRIROČNIK".
Specifikacije daljinskega upravljalnika
| Model | RG10B1(E)/BGEF |
| Nazivna napetost | 3,0 V (suhe baterije R03 / LR03 2) |
| Območje prejema signala | 8m |
| Okolje | -5°C - 60 °C (23°F~140°F) |

- Način delovanja: AUTO, COOL, DRY, HEAT in FAN.
- Funkcija nastavitve časovnika v 24 urah.
- Območje nastavitve temperature v zaprtih prostorih: 17 °C \~ 30 °C.
- Popolna funkcija LCD (zaslon s tekočimi kristali).
OPOMBA:
- Zasnova gumbov se lahko nekoliko razlikuje od dejanske
- kupljeni glede na posamezn e modele.
• Vse opisane funkcije opravlja notranja enota. - Če notranja enota nima te funkcije, s pritiskom ustreznega gumba na daljinskem upravljalniku ni prišlo do ustreznega postopka
Funkcijski gumbi

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["Mode"]
C["2"] --> D["SET"]
E["3"] --> D
F["4"] --> G["Turbo"]
H["5"] --> I["LED"]
J["6"] --> K["COO"]
L["7"] --> K
M["8"] --> N["OK"]
O["9"] --> N
P["10."] --> Q["Fresh"]
R["11."] --> Q
S["12."] --> T["Clean"]
U["13."] --> T
1. Gumb ON / OFF
Delovanje se začne, ko pritisnete ta gumb, in se ustavi, ko ta gumb ponovno pritisnete.
2. Gumb TEMP ▲ / ▼
Zmerno narašča v korakih po 1 ° C. Maks. temperatura 30 ° C.
3. Gumb SET
Premika se po naslednjih funkcijah: Sledite mi (♂) → AP način
( ) → Sledi mi().
Izbrani simbol bo utripal na območju zaslona, za potrditev pritisnite gumb OK.
4.HITROST VENTILATORJA
Hitrosti ventilatorja izberete v naslednjem vrstnem redu:
AUTO LOW MED HIGH
5. Gumb TURBO
Omogoča enoti, da v najkrajšem možnem času doseže prednastavljeno temperaturo.
6. Gumb MODE
Vsakič, ko pritisnete gumb, se način delovanja izbere v naslednjem zaporedju:

flowchart
graph LR
A["AUTO"] --> B["COOL"]
B --> C["DRY"]
C --> D["HEAT"]
D --> E["FAN"]
Opomba: Način HEAT ne podpira naprava, ki omogoča samo hlajenje.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["Mode"]
B --> C["6"]
D["2"] --> E["SET"]
E --> F["OK"]
G["3"] --> H["SET"]
H --> I["OK"]
J["4"] --> K["Turbo"]
K --> L["LED"]
M["5"] --> N["Fresh"]
O["6"] --> P["7"]
Q["8"] --> R["9"]
S["10."] --> T["11."]
U["11."] --> V["12."]
W["13."] --> X["13."]
7. Gumb za spanje
Prihranite energijo med spanjem.
8. Gumb OK
Uporablja se za potrditev izbranih funkcij.
9. GUMB TIMER
Nastavite časovnik za vklop ali izklop enote.
10. GUMB FRESH
Uporablja se za zagon / zaustavitev funkcije Fresh.
11. Gumb SWING
Zažene in ustavi vodoravno gibanje žaluzij.
12. GUMB CLEAN
Uporablja se za zagon / zaustavitev funkcije samočiščenja.
13. LED gumb
Vklopi in izklopi LED zaslon notranje enote in zvočni signal klimatske naprave (odvisno od modela), ki ustvarjajo udobno in tiho okolje.
Indikatorji na LCD

Opomba:
Vsi kazalniki, prikazani na sliki, so namenjeni jasni predstavitvi. Toda med dejanskim delovanjem so na prikazno okno.
1. Značilnosti
Od leve proti desni:
-
Prikaz svežih funkcij (nekatere enote)
-
(Ko je funkcija Sveže vključena, ni prikaza) Prikaz v načinu spanja
-
Zaslon funkcije ECO
-
Zaslon funkcije brezžičnega nadzora
-
Zaslon za zaznavanje prazne baterije (če utripa)
2. Prikaz načina
Prikaže se, ko je aktivirana funkcija ECO
4. LOCK zaslon
Prikaže se, ko je aktivirana funkcija LOCK.
5. Indikator prehoda / indikator vklopa / izklopa časovnika
Prehod:
Ta indikator prenosa zasveti, ko daljinski upravljalnik oddaja signale v notranjo enoto.
Vklop / izklop časovnika:
Ta indikator časovnika zasveti, ko se vklopi ali izklopi Timer.
6. Prikaz temperature / časovnika / hitrosti ventilatorja
Privzeto prikaže nastavljeno temperaturo ali hitrost ventilatorja ali nastavitev časovnika pri uporabi funkcij TIMER ON / OFF.
Prikaže izbrano hitrost ventilatorja: nizka / srednja / visoka ali samodejna.
OPOMBA: Te hitrosti ventilatorja ni mogoče prilagoditi v načinu AUTO ali DRY.
Kako uporabljati gumbe?
Samodejno delovanje
Prepričajte se, da je enota priključena v električno omrežje in da je na voljo napajanje. Indikator OPERATION na zaslonu notranje enote začne utripati.
AVTO NAČIN:

-
V samodejnem načinu lahko klimatska naprava logično izbere način hlajenja, ventilatorja in ogrevanja tako, da zazna razliko med dejansko sobno temperaturo prostora in nastavljeno temperaturo na daljinskem upravljalniku.
-
V samodejnem načinu ne morete preklopiti hitrosti ventilatorja. To je že

- Če vam samodejni način ne ustreza, lahko želeni način izberete ročno.
Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja
- Pritisnite gumb MODE, da izberete način COOL, HEAT (samo modeli hlajenja in ogrevanja) ali FAN.
- Pritisnite gumba GOR / DOL, da nastavite želeno temperaturo. Temperaturo lahko nastavite v območju od 17 °C do 30 °C v korakih po 1 °C.
- Pritisnite gumb FAN, da v štirih korakih izberete hitrost ventilatorja - Auto, Low, Med ali High.
- Pritisnite gumb ON / OFF, da zaženete klimatsko napravo.
OPOMBA
V načinu FAN nastavljena temperatura v daljinskem upravljalniku ni prikazana in tudi sobne temperature ne morete nadzorovati. V tem primeru se lahko izvedejo samo koraki 1, 3 in 4.
Postopek razvlaževanja
- Pritisnite gumb MODE, da izberete način SUHO.
- Pritisnite gumba GOR / DOL, da nastavite želeno temperaturo. Temperaturo lahko nastavite v območju od 17 ° C do 30 ° C v korakih po 1 ° C.
- Pritisnite gumb ON / OFF, da zaženete klimatsko napravo.
OPOMBA
V načinu razvlaževanja ne morete preklopiti hitrosti ventilatorja. To je že samodejno nadzorovano.
Nastavitev smeri pretoka zraka (opcija)
- Ko pritisnete gumb SWING UP / DOWN, se vodoravna loputa spremeni za 6 stopinj za vsak pritisk. Če pritisnete več kot 2 sekundi, bo žaluzija samodejno zanihala gor in dol.
Delovanje časovnika
Pritisnite gumb TIMER ON, da nastavite čas samodejnega vklopa enote. Pritisnite gumb TIMER OFF, da nastavite čas samodejnega izklopa enote.
Če želite nastaviti časovnik-ON:
- Pritisnite gumb TIMER ON.
- Pritisnite Temp. tipko gor ali dol večkrat za nastaviti želeni čas vklopa enote.
OPOMBA: Če želite nastaviti 2,5-urni časovnik, pritisnite 5-krat, da ga nastavite (5 x 0,5 h).
- Usmerite daljinski upravljalnik na enoto in počakajte 1 sekundo, vključen bo TIMER ON.
Če želite nastaviti časovnik-IZKLOP:
- Pritisnite gumb TIMER, da sprožite časovno zaporedje IZKLOPA.
- Pritisnite Temp. gumb za gor ali dol večkrat za nastaviti želeni čas za izklop enote.
OPOMBA: Če želite časovnik izklopiti v 5 urah, pritisnite 10-krat, da ga nastavite (10 x 0,5 h).
- Usmerite daljinski upravljalnik na enoto in počakajte 1 sekundo, aktivira se TIMER OFF.
OPOMBA:
- Ko nastavite TIMER ON (VKLOP) ali TIMER OFF (IZKLOP), se čas z vsakim pritiskom poveča za 30 minut, do 10 ur. Po 10 urah in do 24 se bo povečeval v korakih po 1 uro. (Na primer pritisnite 5-krat, da dobite 2,5 ure, in pritisnite 10-krat, da dobite 5 ur,) Časovnik se po 24 vrne na 0,0
- Prekličite katero koli funkcijo tako, da nastavite njen časovnik na 0,0h.
Primer nastavitve časovnika
Primer: Če je trenutni časovnik 13:00, se naprava za nastavitev časovnika, kot je opisano zgoraj, vklopi 2,5 ure pozneje (15:30) in izklopi ob 18:00.

flowchart
graph TD
A["Časovnik začne"] --> B["Trenutni"]
C["Naprava se vklopi"] --> D["2:00PM"]
C --> E["3:00PM"]
C --> F["3:30PM"]
C --> G["4PM"]
C --> H["5PM"]
C --> I["6PM"]
J["Naprava se izklopi"] --> K["End"]
Čas 13:00
NAPREDNE FUNKCIJE
Funkcija SWING
Držite pritisnjen gumb FAN več kot 2 sekundi, da aktivirate / onemogočite funkcijo tišine (nekatere enote).
Zaradi nizkofrekvenčnega delovanja kompresorja lahko povzroči nezadostno hladilno ali grelno zmogljivost. Pritisnite tipko ON / OFF, Mode, Sleep, Turbo ali Clean med delovanjem, da prekličete funkcijo tišine.
Funkcija zaklepanja
Za aktiviranje funkcije zaklepanja hkrati pritisnite gumb za čiščenje in gumb Turbo več kot 5 sekund. Vsi gumbi se ne bodo odzvali, razen će za dve sekundi znova pritisnete ta dva gumba, da onemogočite zaklepanje.
CLEAN funkcija
Pritisnite gumb za čiščenje.
Bakterije v zraku lahko rastejo v vlagi, ki se kondenzira okoli izmenjevalnika toplote v enoti. Ob redni uporabi večina te vlage izhlapi iz enote.
S pritiskom na gumb CLEAN se bo vaša enota samodejno očistila. Po čiščenju se enota samodejno izklopi. S pritiskom gumba CLEAN sredi cikla prekličete postopek in izklopite enoto. Funkcijo lahko uporabljate tako pogosto, kot želite.
Opomba: To funkcijo lahko aktivirate samo v načinu HLAJENJE ali SUHO.
Turbo funkcija
Pritisnite gumb TURBO.
- Ko izberete funkcijo Turbo v načinu COOL/ heat, bo enota pihala hladen zrak z najmočnejšimi nastavitvami vetra, da bo zagnala proces hlajenja/ ogrejavanja.
Funkcija SET
Pritisnite gumb SET za vstop v nastavitev funkcije, nato pritisnite gumb SET ali gumb TEMP ▼ ali TEMP to, da izberete želeno funkcijo. Izbrani simbol bo utripal na območju zaslona, za potrditev pritisnite gumb OK.
Če želite preklicati izbrano funkcijo, samo izvedite enake postopke kot zgoraj.
Pritisnite gumb SET, da se pomikate med funkcijami, kot sledi:
SVEŽE → SPANJE * → SLEDI MI → AP način
*: Če ima vaš daljinski upravljalnik gumb Fresh in Sleep, gumba SET ne morete uporabiti za izbiro funkcije Fresh and Sleep.
FRESH funkcija

Ko se zažene funkcija FRESH, se ionski generator napaja in pomaga čistiti zrak v prostoru.
Funkcija SLEEP

Funkcija SLEEP se uporablja za zmanjšanje porabe energije med spanjem (in ne potrebujete enakih temperaturnih nastavitev, da boste ostali udobni).
AP funkcija

Za konfiguracijo brezžičnega omrežja izberite način AP. Pri nekaterih enotah to ne deluje s pritiskom na gumb SET. Če želite vstopiti v način AP, v desetih sekundah sedemkrat neprekinjeno pritisnite gumb LED.
Sledite mi

Funkcija FOLLOW ME omogoča, da daljinski upravljalnik meri temperaturo na trenutni lokaciji in ta signal pošlje na klimatsko napravo vsake 3 minute. Pri uporabi načinov AUTO, COOL ali HEAT bo merjenje temperature okolja z daljinskega upravljalnika (namesto s same notranje enote) omogočilo klimatski napravi, da optimizira temperaturo okoli sebe in zagotovi maksimalno udobje.
OPOMBA: Za vklop / izklop pomnilnika pritisnite in sedem sekund pridržite gumb Turbo
Uporabljajte daljinski upravljalnik na največji razdalji 8 metrov od naprave in ga vedno usmerite proti sami napravi. Sprejem signala je označen z zvočnim signalom.

- Pazite, da daljinski upravljalnik ne pride v stik s kakršnokoli tekočino. Daljinskega upravljalnika ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali virom toplote.
- Če je sprejemnik infrardečega signala na predvajalniku izpostavljen neposredni sončni svetlobi, klimatska naprava ne bo delovala pravilno. Uporabite zavese za zaščito naprave pred soncem.
- Če se druge dektrične naprave odzivajo na daljinski upravljalnik, jih je treba premakniti ali pa se obrnite na pooblaščenega prodajalca.
- Pazite, da daljinski upravljalnik ne pade na tla. Pazljivo ga uporabljajte. Ne postavljajte težkih predmetov na daljinski upravljalnik in pazite, da ne stopite nanj.
Zamenjava baterij
Naslednji primeri kažejo na nizko stanje baterije. Zamenjajte stare baterije z novimi.
• Pri pošiljanju signala ni mogoče slišati spremljajočega zvočnega signala
• Kazalnik na zaslonu bled i
•
Daljinski upravljalnik vključuje dve suhi bateriji (R03 / LR03X2), ki se nahajata v hrbtnem predalu in sta zaščiteni s pokrovom.
(1) Odstranite pokrov na zadnji strani daljinskega upravljalnika.
(2) Odstranite stare baterije in namestite nove, pri tem pa bodite pozorni na oznaki (+) in (-).
(3) Ponovno namestite pokrov.
OPOMBA: K o baterije odstranite, daljinski upravljalnik izbriše vsa programiranja. Po vstavitvi novih baterij je treba daljinski upravljalnik znova programirati.

POZOR
- Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij različnih vrst.
- Baterij ne puščajte v daljinskem upravljalniku, će jih ne boste uporabljali 2 ali 3 mesece.
- Baterij ne odvrzite med nesortirane komunalne odpadke. Takšno zbiranje odpadkov je potrebno ločeno zbirati za posebno obdelavo.
Specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Obrnite se na prodajalca ali proizvajalca v primeru dvoma..
Evropske smernice za odstranjevanje
Da bi zaščitili okolje in čim bolje reciklirali uporabljene surovine, se od potrošnika zahteva, da vrne odrabljeno opremo v sistem javnega zbiranja električnih in elektronskih naprav.
Simbol prekrižanega označuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za elektronske odpadke, da je lahko recikliran.

Z zagotavljanjem tega boste preprečili morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi sicer lahko nastali zaradi nepravilnega odstranjevanja izdelka. Z recikliranjem materialov tega izdelka boste pomagali ohranjati zdravo okolje in naravne vire.
Za podrobnejše informacije o zbiranju izdelkov EE se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.
Ta naprava vsebuje hladilno sredstvo in druge potencialno nevarne materiale. Pri odstranjevanju te naprave zakon zahteva posebno zbiranje in obdelavo. Tega izdelka ne odvrzite med gospodinjske ali nesortirane komunalne odpadke.
Pri odlaganju te naprave imate na voljo naslednje možnosti:
- Napravo zavrzite v za to namenjenem komunalnem elektronskem zbirališču odpadkov.
- Pri nakupu nove naprave bo prodajalec staro napravo brezplačno prevzel nazaj.
• Proizvajalec bo staro napravo brezplačno prevzel nazaj. - Napravo prodajte pooblaščenim trgovcem z odpadnimi kovinami.
Posebno obvestilo
Odlaganje naprave v gozd ali drugo naravno okolje ogroža vaše zdravje in škoduje okolju. Nevarne snovi lahko uhajajo v podtalnico in vstopijo v prehranjevalno verigo.
Izjava EU o skladnosti
Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi standardi in v skladu z vsemi veljavnimi direktivami in predpisi.
Izjavo EU o skladnosti lahko prenesete z naslednje povezave: www.msan.hr/dokumentacijaartikala
CE
ACP-12CH35AEEI PRO R32
EN
User manual
Air conditioning

Številka Garancije oz Računa
Tip naprave:
Datum prodaje/pričetka veljavnosti garancije
Zunanja enota
Notranja enota
Kraj prodaje/trgovina
Žig in podpis trgovke-ca
1
2
3
S to garancijo vam proizvajalec zagotavlja, preko podjetja SCArA-Tec d.o.o., kot uvoznika in izdajatelja garancije v Republiki Sloveniji, brezplačno popravilo naprave, v sakladu z veljavnimi predpisi ter pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu.
GARANCIJSKI POGOJI
- Prevzemamo odgovornost brezplačnega popravila ali zamenjave nedelujočih delov, ki bi nastali v obdobju trajanja garancije zaradi napake med izdelavo ali instalacijo.
- Garancijski rok začne teči od dneva nakupa izdelka in traja 24 mesecev, razen za model ACP-xxxxCCxxxxx, ACP-xxxxCTxxxxx, ACP-xxxxDTxxxxx, ACP-xxxxCFxxxxx, ACP-xxxxFSxx, ki velja 12 mesecev.
- Garancija za naprave v uporabi se podaljša za nadaljnjih 12 mesecev po opravljenem garancijskem servisu v pooblaščenem servisu.
- Garancijo je mogoče skupaj podaljšati trikrat, razen za model ACP-xxxxCCxxxxx, ACP-xxxxCTxxxxx, ACP-xxxxDTxxxxx, ACP-xxxxCFxxxxx, ACP-xxxxFSxxxxx, za katero se garancija lahko podaljša za največ štirikratno obdobje (največ 60 mesecev).
- Garancijski in servisni pregled zaračunava pooblaščeni serviser po ceniku zastopnika podjetja. Ob servisu naprave, pooblaščeni serviser potrdi garancijski list in s tem podaljša veljavnost garancije.
- Garancija velja v primeru, ko je vgradnja ali servis Vivax klimatskih naprav opravljena s strani pooblaščenega serviserja, katerega je pooblastil zastopnik, podjetje SCArA-Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče
- Vivax klimatsko napravo, kot celoto, sestavljajo notranja(e) enota(e), instalacija in zunanja enota, ki so pravilno izbrani in, ki so glede na model in moč kompatibilni.
- V primeru okvare Vivax klimatske naprave se obvezujemo, da bomo napravo v najkrajšem možnem času popravili, zagotovo pa v roku 45 dni. Če se Vivax Cool klimatska naprava ne more popraviti ali se ne popravi v roku 45 dni od vloge reklamacije, jo zamenjamo z novo. Če popravilo traja dlje od 10. dni, se garancijski rok podaljša za dolžino obdobja popravila.
- Garancija se prizna le s priloženim računom ter garancijskim listom, ki mora biti pravilno izpolnjen in potrjen s strani prodajalca, pooblaščenega monterja ali serviserja. Izdajatelj garancije zagotavlja servis, ter rezervne dele 4 leta od datuma nakupa Vivax Cool klimatske naprave.
- Pod garancijo ne spadajo okvare nastale zaradi nepravilne priključitve v električno omrežje, napetostnega udara, udara strele ali drugih nesreč, nastalih zaradi slabega vremena ter višje sile.
- Garancija ne velja za okvare, ki so nastale zaradi nepazljive ali nestrokovne uporabe ter neupoštevanja navodil za uporabo, tj. zaradi kakršnekoli okoliščine, katera se ne more pripisati napaki v izdelavi klimatske naprave. Ob vgradnji, servisiranju, pregledovanju ali popravilu Vivax klimatske naprave s strani nepooblaščenega servisa, delavnice ali tretje osebe, kupec Vivax klimatske naprave izgubi pravico do uveljavljanja garancije. Iz garancije je izključena odgovornost za morebitne poškodbe oseb ali živali oz. kakršnekoli škode, ki bi lahko nastale med delovanjem ali nedelovanjem klimatske naprave.
- Garancijski kuponi služijo uveljavljanju popravila naprave. V primeru popravila ima servis pravico zadržati en garancijski kupon. Opozorilo: garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Garancija velja za celotno območje Republike Slovenije.
Naziv podjetja, ki je izdalo garancijo:
SCArA-Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče
Tel.: +386 2 618 52 08
Centralni servis:
| Ime, priimek | ||
| Telefonska št.: | ||
| Naslov: | ||
| E-mail: | ||
| Datum vgradnje: | ||
| Serviser/monter: | ||
| Žig in podpis | ||
| DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS | ||
| DATUM POPRAVILA | ||
| DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS | ||
| DATUM POPRAVILA | ||
| DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS | ||
| DATUM POPRAVILA | ||
Servisno vzdrževanje:
| Servisni pregled 1 (datum) | |
| Serviser/monter: | |
| Žig in podpis | |
| Servisni pregled 2 (datum) | |
| Serviser/monter: | |
| Žig in podpis | |
| Servisni pregled 3 (datum) | |
| Serviser/monter: | |
| Žig in podpis | |
| Servisni pregled 4* (datum) | |
| Serviser/monter: | |
| Žig in podpis |
* Servisni pregled 4 velja samo za modele z osnovno 12-mesečno garancijo
MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV
VIVAX
SLO
| Mesto - regija | Podjetje-montažer | Telefon: | |
| Ljubljana z okolico | Tomaž Oman TO s.p. | to@siol.com 031/ 359 921 | |
| Ljubljana z okolico | Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p. | klima.blatnik@yahoo.com | 031/ 394 694 |
| Ljubljana z okolico | Elsan, Aleksander Ponikvar s.p. | aleksander.ponikvar@siol.net | 041/ 683 121 |
| Ljubljana z okolico | Kniss d.o.o. | luka.bizjak@gmail.com | 031/ 406 704 |
| Ljubljana z okolico | Klima ELEKTRO d.o.o. | info@klimaelektro.si | 01/ 600 32 91080/ 33-38 |
| Ljubljana z okolico | Elektro Čepon d.o.o. | info@elektro-cepon.si | 031/ 427 446 |
| Ljubljana z okolico | VENALIA d.o.o. | info@venalia.si 0590 51 840 | |
| Ljubljana z okolico | PERAL, Alojz Perme s.p. | info@mojaklima.si | 031/ 669 888 |
| Ljubljana z okolico | Kapitan d.o.o. | kapitan@telemach.net 041/ 728 344 | |
| Ljubljana z okolico, Dolenjska | Žibert Vincenc s.p. | vine.zibert@gmail.com | 041/ 647 519 |
| Ljubljana z okolico, Dolenjska | Martina Župevec s.p. | martina.zupevec@siol.net | 031/ 681 462041/ 618 201 |
| Ljubljana z okolico, Dolenjska | Klira d.o.o. | info@klira.si | 051/ 360 180 |
| Ljubljana z okolico | BCE Group d.o.o. | info@bce-group.si | 070/ 147 022030/ 335 184 |
| Dolenjska | KLIMAJ d.o.o. | info@klimaj.si | 040/ 830 500 |
| Dolenjska, Bela krajina | Tema d.o.o. | maljevac.jure@gmail.com | 041/ 731 173 |
| Štajerska | SCArA-Tec d.o.o. | Bostjan.pomer@scara-tec.si | 051/ 380 52902/ 618 52 05 |
| Štajerska | T&L, Kristijan Rodić s.p. | tlstoritve@gmail.com | 040/ 148 108 |
| Štajerska | Hardstore d.o.o. | urh@hardstore.si | 041/ 265 167 |
| Štajerska | Tepeh Boris s.p. | servis.tepeh@siol.net | 041/ 364 73102/ 462 52 80 |
| Štajerska | Klima efekt d.o.o. | klimajost@gmail.com | 040/ 291 381 |
| Štajerska | Dušan Krk s.p. | info@klimanaprave.si | 070/ 504 505 |
| Štajerska, Kozjansko | Elektronika Matic Supovec s.p. | ivo.supovec@gmail.com | 041/ 452 305 |
| Pomurje | PEGAS trg. in storitve Ljutomer d.o.o. | pegasdoo@siol.net | 041/ 623 728 |
| Idrija | Marinac Roko s.p. | roko.marinac@siol.net | 041/ 479 282 |
| Ptuj | Klima Ptuj d.o.o. | info@klima-ptuj.com | 02/ 779 80 70 |
| Ptuj | IBLO podjetje za trg. in storitve d.o.o. | dejan.Iovrec@iblo.si | 041/670 102 |
| Gorenjska | BCE Group d.o.o. | info@bce-group.si | 070/ 147 022030/ 335 184 |
| Gorenjska | PERAL, Alojz Perme s.p. | info@mojaklima.si | 031/ 669 888 |
| Gorenjska | Tomaž Oman TO s.p. | to@siol.com 031/359 921 | |
| Gorenjska | Hvac d.o.o. | nitrorider.andrej@gmail.com | 041/ 675 548 |
| Zasavsko-posavska regija | Pos-DEJ d.o.o. | pos-dej@t-2.net | 040/ 223 224 |
| Primorska | Martina Župevec s.p. | martina.zupevec@siol.net | 031/ 681 462041/ 618 201 |
| Primorska Hlad. in toplot. tehnika Milan Prica s.p | hladilne-naprave@siol.net | 041/ 799 589 | |
| Primorska | Dantes Trošt s.p. | dantes.trost@siol.net | 041/ 323 284 |
| Štajerska, Kozjansko, Pomurje | Danijel Toplišek s.p. | trgovina.servis.toplisek@siol.net | 031/ 681 114 |
| Koroška | HOT Hlajenje in ogrev. Jeromel Tone | tone@jeromel.si | 041/ 601 712 |
PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIŞA PRODUSULUI
Model: Vivax ACP-12CH35AEEI R32
| English Hrvatski | |||
| A | PRODUCT FICHE | INFORMACIJSKI LIST | |
| B | Brand Robna marka | VIVAX | |
| C | Model name | Ime modela | ACP-12CH35AEEI R32 |
| D | Inside/Outside sound power levels | Razine zvučne snage unutarnja/vanjska (dB) | 54/58 |
| E | Name of the refrigerant * Reshladno sredstvo (plin) * | R32 | |
| F | GWP of the refrigerant * | GWP (Potencijal Globalnog Zagrijavanja) * | 675 |
| G | COOLING HLAĐENJE | ||
| H | SEER SEER | 8,5 | |
| I | Energy efficiency class Razred Energetske učinkovitosti | A+++ | |
| J | Indicative annual electricity consumption Q_CE (kWh/a) ** | Indikativna godišnja potrošnja Q_CE (kWh/god) ** | 144 |
| K | Design load P_designc (kW) | Projektno opterećenje uređaja P_designc (kW) | 3,5 |
| L | HATING GRIJANJE | ||
| M | SCOP SCOP (Klimatski tip: Prosječna) | 4,6 | |
| N | Energy efficiency class Razred energetske učinkovitosti | A++ | |
| O | Indicative annual electricity consumption Q_HE (kWh/a) ** | Indikativna godišnja potrošnja Q_HE (kWh/god) ** | 791 |
| P | Design load P_designh (kW) | Projektno opterećenje uređaja P_designh (kW) | 2,6 |
| R | Declared capacity and an indication of the back up heating capacity | Deklarirani kapacitet i oznaka rezervnog kapaciteta grijanja | 2,301 kW/0,299 kW |
| S | Double ducts: the indicative hourly electricity consumption Q_DD (kWh/60min.) *** | Dvokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat Q_DD (kWh/60 minuta) *** | - |
| T | Single ducts: the indicative hourly electricity consumption Q_SD (kWh/60min.) *** | Jednokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat Q_SD (kwh/60 minuta) *** | - |
| U | Cooling capacity P_rated (kW) | Kapacitet uređaja za hlađenje P_rated (kW) | 3,81 kW |
| V | Heating capacity P_rated (kW) | Kapacitet uređaja za grijanje P_rated (kW) | 3,52 kW |
| * | Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere. This appliance contains a refrigerant fluid with a GWP equal to [xxx]. This means that if 1 kg of this refrigerant fluid would be leaked to the atmosphere, the impact on global warming would be [xxx] times higher than 1 kg of CO2, over a period of 100 years. Never try to interfere with the refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always ask a professional. | Istjecanje rashladnih sredstava doprinosi klimatskim promjenama. U slučaju ispuštanja u atmosferu, rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrijavanja (GWP) manje bi utjecalo na globalno zagrijavanje od rashladnog sredstva s višim GWP-om. Ovaj uređaj sadrži rashladnu tekućinu s GWP-om vrijednosti navedene u gornjoj tablici. To znači da bi u slučaju istjecanja 1 kg te rashladne tekućine u atmosferu, njezin utjecaj na globa-Ino zagrijavanje bio toliko puta veći od utjecaja 1 kg CO2 tijekom razdoblja od 100 godina. Nikada sami ne pokušavajte raditi bilo kakve zahvate na rashladnom krugu, niti rastavljati proizvod i za to | |
| ** | "XYZ" kWh per year, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. | Potrošnja energije »XYZ« kWh na godinu, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije ovisi o načinu uporabe uređaja i o mjestu na kojem se nalazi. | |
| *** | Energy consumption "X,Y" kWh per 60 minutes, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. | Potrošnja energije X,Y kWh na 60 minuta, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije ovisi o načinu uporabe uređaja i o mjestu na kojem se nalazi. | |
| Srpski Македонски Shqiptar | |||
| A | LISTA S PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ | GUIDA PER PERNFORMACION | |
| B | Robna marka Бренд Marka | ||
| C | Ime modela Назив на модел | Emri i modelit | |
| D | Nivoi zvučne snage unutrašnja / spoljna (dB) | Ниво на бучавост внатрешна / надворешна (dB) | Niveli i zhurmes se njesise te brendshme / jashtme (dB) |
| E | Reshladno sredstvo (gas) * | Разладно средство (рас) * Lloji i gasit * | |
| F | GWP (Potencijal Globalnog Zagrevania) * | GWP (Потенцијал за глобално загревање) * | GWP (Potenciali i ngrohjes globale) * |
| G | HLAĐENJE Ладење FTOHJE | ||
| H | SEER SEER SEER | ||
| I | Klasa Energetske efikasnosti | Класа на енергетска ефикасност | Efikasiteti i klases se energjise |
| J | Indikativna godišnja potrošnja Q_CE (kWh/god) ** | Индикативна годишна потрошувачка Q_CE (kWh/год) ** | Indikacioni i shpenzimeve vjetore Q_CE (kWh/vit) ** |
| K | Projektno opterećenje uređaja P_designc (kW) | Проектно оптеретување на уредот P_designc (kW) | Ngarkesa e funksionimit te pajisjes P_designc (kW) |
| L | GREJANJE ГРЕЕЊЕ NGROHJE | ||
| M | SCOP (Klimatski tip: Prosečna) | SCOP (Климатски тип: Просечна) | SCOP (Tipi klimatik: mesatarja) |
| N | Klasa Energetske efikasnosti | Класа на енергетска ефикасност | Efikasiteti i klases se energjise |
| O | Indikativna godišnja potrošnja Q_HE (kWh/god) ** | Индикативна годишна потрошувачка Q_HE (kWh/год) ** | Indikacioni i shpenzimeve vjetore Q_HE (kWh/god) ** |
| P | Projektno opterećenje uređaja P_designh (kW) | Проектно оптеретување на уредот P_designc (kW) | Ngarkesa e funksionimit te pajisjes P_designh (kW) |
| R | Deklarisani kapacitet i oznaka rezervnog kapaciteta grejanja | Деклариран капацитет и ознака на резервниот капацитет на греење | Kapaciteti i deklaruar dhe përcaktimi i ngrohjes së kapaciteteve rezervë |
| S | Dvokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat Q_DD (kWh/60 minuta) *** | Двоканален уред: индикативна потрошувачка на електрич. Енерг. на час Q_DD (kWh/60 минути) *** | Pajisje dy-kanaleshe: indikacioni i konsumit te energjise elektrike ne ore Q_DD (kWh/60 minuta) *** |
| T | Jednokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat Q_SD (kWh/60 minuta) *** | Едноканален уред: индикативна потрошувачка на електрична енер. на час Q_SD (kWh/60 минути) *** | Pajisje nje-kanaleshe: indikacioni i konsumit te energjise elektrike ne ore Q_SD (kWh/60 minuta) *** |
| U | Kapacitet uređaja za hlađenje P_rated (kW) | Капацитет на редот за ладење P_rated (kW) | Kapaciteti i pajisjes ne ftohje P_rated (kW) |
| V | Kapacitet uređaja za grejanje P_rated (kW) | Капацитет на редот за греење P_rated (kW) | Kapaciteti i pajisjes ne ngrohje P_rated (kW) |
| * | Isticanje rashladnih sredstava doprinosi klimatskim promenama. U slučaju ispuštanja u atmosferu, rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrevanja (GVP) manje bi uticalo na globalno zagrevanje od rashladnog sredstva s višim GVP-om. Ovaj uređaj sadžri rashladnu tečnost sa GVP-om vrednosti navedene u gornjoj tabeli. To znači da bi u slučaju isticanja 1 kg te rashladne tečnosti u atmosferu, njen uticaj na globalno zagrevanje bio toliko puta veći od uticaja 1 kg CO2 tokom perioda od 100 godina. Nikada sami ne pokušavajte raditi bilo kakve zahvate na rashladnom krugu, niti rastavljati proizvod i za to uvek zovite stručnjaka | Истекувањето на разладните средства допринесува за климатските промени. Во случај на испуштање во атмосферата, разладното средство со понизок потенцијал за глобално затоплување (GVP) помалку би влијаело на глобалното затоплување во споредба со разладно средство со поголем GVP. Тоа би значело дека во случај на истекување на 1 кг. од расладната течност во атмосферата, нејзиното влијание на глобалното затоплување би било толку пати поголемо од влијанието на 1 кг. CO2 во периофд од 100 години. Никогаш сами не пробувајте да правите било какви зафати ниту да го заклопувате производот и за тоа секогаш повикајте стручно лице. | Nenvizim gazi kontribuon ne ndryshimin e klimes. Ne rast te emetimeve ne atmosfere, gazi do te ule potencialin e ngrohjes globale (GVP) me pak do te coje ne ngrohje globale prej gazit ne rritje te GVP-se.Kjo pajisje permbane rrjedhje gazi me vlerat e GVP-se te listuara si ne tabelen me larte. Kjo do te thote se ne rast te 1 kg te gasit ne atmosfere, ndikimi i saj ne ngrojen globale do te ishte shume here me i madhe se ndikimi 1 kg CO2 per nje perludhe prej 100 vjetesh. |
| ** | Potrošnja energije »XYZ« kWh na godinu, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije zavisi o načinu upotrebe uređaja i o mestu na kojem se nalazi. | Потрошувачка на енергија "хуз" kWh за една година, врз основа на резултатите од стандардните тестови. Реалната потрошувачка на енергија ће зависи од начинот на кој можете да го користите уредот и местото каде што се наоға. | asnjehere mos u perpiqni te beni nderhyrje ne qarkun e ftohjes, ose cmontimin e produktit dhe cdo here kerkoni ndihmen e ekspertit. |
| *** | Potrošnja energije X,Y kWh na 60 minuta, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije zavisi o načinu upotrebe uređaja i o mestu na kojem se nalazi. | Потрошувачка на енергија X, Y kWh по 60 минути игра, врз основа на резултатите од стандардните тестови. Реалната потрошувачка на енергија ће зависи од начинот на кој можете да го користите уредот и местото каде што се наоға. | Shpenzimi i energijse »XYZ« kWh ne vit, bazuar ne rezuktatet e testeve standarde. Konsumi aktual i energijse do te varet se si ju e perdorini pajisjen dhe nga vendi ku ajo eshte vendosur. |
| Polski Český Slovenský | |||
| A | KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU | ||
| B | Znak towarowy | Ochranná známka Ochranná známka | |
| C | Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia | ||
| D | Poziomy mocy akustycznej w pomieszczeniu i na zewnątrz chłodzenia/ogrzewania (dB) | Vnitřní a vnější hladina akustického výkonu chlazení/vytápění (dB) | Vnútorné a vonkajšie hladiny akustického výkonu chladenia/vykurovania (dB) |
| E | nazwa zastosowanego środka chłodniczego * | Název použitého chladiva * Názov použ teho chladiva * | |
| F | GWP (Współczynnik ocieplenia globalnego") * | GWP (Potenciálem globálního oteplování)* | GWP (Potenciál prispievania ku globálnemu otepľovaniu)* |
| G | CHŁODZENIA CHLAZENÍ CHLADENIA | ||
| H | SEER SEER SEER | ||
| I | Klasa efektywności energetycznej | Třídu energetické účinnosti | Trieda energetickej účinnosti |
| J | Orientacyjne roczne zużycie energii elektrycznej QCE (kWh/r) ** | Orientační roční spotřebu elektřiny QCE (kWh/rok)** | Indikativna ročná spotreba elektrickej energie QCE (kWh/a)** |
| K | Obciążenie projektowe P_designc (kW) Návrhové zatížení zařízení P_designc (kW) | Menovité zaťaženie P_designc (kW) | |
| L | OGRZEWANIA | VYTÁPĚNÍ VYKUROVANIA | |
| M | SCOP | SCOP | SCOP |
| N | Klasa efektywności energetycznej | Třídu energetické účinnosti | Trieda energetickej účinnosti |
| O | Orientacyjne roczne zużycie energii elektrycznej Q_HE (kWh/god) ** | Orientační roční spotřebu elektřiny pro průměrné otopné období Q_HE (kWh/rok)** | Indikativna ročná spotreba elektrickej energie Q_HE (kWh/a)** |
| P | Obciążenie projektowe P_designh (kW) | Návrhové topné zatížení zařízení P_designh (kW) | Menovité zaťaženie P_designh (kW) |
| R | Deklarowana wydajność wraz ze wskazaniem wydajności rezerwowego podgrzewacza | Jmenovitý výkon a záložní topný výkon | Deklarovaná kapacita a údaj o kapacite záložného vykurovacieho telesa |
| S | Dla klimatyzatorów dwukanałowych – orientacyjne godzinowe zużycie energii elektrycznej Q_DD w kWh/60 min. *** | Pro dvoukanálové klimatizátory vzduchu orientační hodinovou spotřebu elektřiny Q_DD v kWh/60 minut.*** | V prípade dvojkanálových klimatizátorov indikativna spotreba elektrickej energie za hodinu Q_DD v kWh/60 minút*** |
| T | Dla klimatyzatorów jednokanałowych – orientacyjne godzinowe zużycie energii elektrycznej Q_SD w kWh/60 min. *** | Pro jednokanálové klimatizátory vzduchu orientační hodinovou spotřebu elektřiny Q_SD v kWh/60 minut.*** | V prípade jednokanálových klimatizátorov indikativna spotreba elektrickej energie za hodinu Q_SD v kWh/60 minút*** |
| U | Wydajność chłodnicza Prated (kW) | Chladicí výkon zařízení Prated (kW) | Kapac. chladenia Prated zariadenia (kW) |
| V | Wydajność grzewcza Prated (kW) Topný výkon zařízení Prated (kW) | kapacita vykurovania Prated zariadenia (kW) | |
| * | „Wycieki czynników chłodniczych przyczyniają się do zmiany klimatu. W przypadku przedostania się do atmosfery czynnik chłodniczy o niższym współczynniku ocieplenia globalnego (GWP) ma mniejszy wpływ na globalne ocieplenie niż czynnik o wyższym współczynniku GWP. Urządzenie zawiera płyn chłodniczy o współczynniku GWP wynoszącym [xxx]. Powyższe oznacza, i2 w przypadku przedostania się 1 kg takiego pneu chłodniczego do atmosfery, jego wpływ na globalne ocieplenie były [xxx] razy większy niż wpływ 1 kg CO 2 w okresie 100 lat. Nigdy nie należy samodzielnie manipulować przy obiegu czynnika chłodniczego lub demontować urządzenia, należy zawsze zwrócić się o pomoc specjalisty.“ | „Únik chladiva se podíli na změně klimatu. Chladivo s nižším potenciálem globálního oteplování (GWP) by se v případě úniku do ovzduší podílelo na globálním oteplování méně než chladivo s vyšším GWP. Toto zařízení obsahuje chladicí kapalinu s GWP ve vyši [xxx]. To znamená, že pokud by do ovzduší unikl 1 kg této chladicí kapaliny, dopad na globální oteplování by był v horizontu 100 let [xxx] krát vyšší než 1 kg CO 2 . Nenarušujte chladicí oběh ani sami výrobek nedemontujte, vždy se obraťte na odborníka.“ | „Úniky chladiva prispievaju k zmene klímy. Chladivo s nižším potenciálom prispievania ku globálnemu otepľovaniu (GWP) by pri úniku do atmosféry prispelo ku globálnemu otepľovaniu v nižšej miere ako chladivo s vyšším GWP. Toto zariadenie obsahuje chladiacu kvapalinu s GWP rovnajúcim sa [xxx]. Znamená to, že ak by do atmosféry unikol 1 kg tejto chladiacej kvapaliny, jej vplyv na globálne otepľovanie by bol [xxx] krát vyšší ako vplyv 1 kg CO 2 , a to počas obdobia 100 rokov. Nikdy sa nepokušajte zasahovať do chladiaceho okruhu alebo demontovať výrobok a vždy sa obrátte na odborníka.“ |
| ** | „Zużycie energii elektrycznej »XYZ« kWh rocznie na podstawie wyników próby przeprowadzonej w normalnych warunkach. Rzeczywiste zużycie energii elektrycznej zależy od sposobu użytkowania urządzenia i miejsca, w którym się ono znajduje“ | „Spotřeba energie „XYZ“ kWh za rok, založená na výsledcích normalizované zkoušky. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče.“ | „Spotreba energie XYZ kWh za rok na základe výsledkov štandardného preskúšania. Škutočná spotreba energie bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa a kde je umiestnené.“ |
| *** | „Zużycie energii elektrycznej »X,Y« kWh na 60 min. na podstawie wyników próby przeprowadzonej w normalnych warunkach. Rzeczywiste zużycie energii elektrycznej zależy od sposobu użytkowania urządzenia i miejsca, w którym się ono znajduje“Slovenski Български | „Spotřeba energie „X,Y“ kWh za 60 minut, založená na výsledcích normalizované zkoušky. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče.“Românesc | „Spotreba energie X,Y kWh za 60 minút na základe výsledkov štandardného preskúšania. Škutočná spotreba energie bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa a kde je umiestnené.“ |
| A | PODATKOVNA KARTICA IZDELKA | ПРОДУКТОВ ФИШ FIŞА | PRODUSULUI |
| B | Blagovna znamka Търговска марка | Marca comercială | |
| C | Oznaka modela Модел Nume model | ||
| D | Notranje in zunanje ravni zvočne moči hlajenja/ogrevanja (dB) | Нива на звуковата мощност вътре в помещение и на открито охлаждане/отопление (dB) | Nivelul de putere acustică interior și exterior răcire/încălzire |
| E | Ime hladilnega sredstva * | Наименование на хладилен агент* | Denumirea al agentului frigorific * |
| F | GWP (Potencial globalnega segrevanja) * | ПГЗ (потенциал за глобално затопляне) * | GWP (potențial de încălzire globală)* |
| G | HLAJENJA ОХЛАЖДАНЕ RĂCIRE | ||
| H | SEER SEER SEER | ||
| I | Razred energetske učinkovitosti | Класът на енергийна ефективност | Clasa de eficiență energetică |
| J | Okvirno letno porabo električne energije Q_CE (kWh/a) ** | Индикативната годишна консумация на електроенергия Q_CE (kWh/год) ** | Consumul anual indicativ de energie electrică Q_CE (kWh/a)** |
| K | Nazivna obremenitev napr. P_designc (kW) | Проектният товар P_designc (kW) Sarcina | nominală Pdesignc(kW) |
| L | OGREVANJA | ОТОПЛЕНИЕ | ÎNCĂLZIRE |
| M | SCOP | SCOP | SCOP |
| N | Razred energetske učinkovitosti | Класът на енергийна ефективност | Clasa de eficiență energetică |
| O | Okvirno letno porabo električne energije za povprečno sezono ogrevanja Q_HE (kWh/a) ** | Индикативната годишна консумация на електроенергия Q_HE (kWh/год)** | Consumul anual indicativ de energie electrică pentru un sezon mediu de încălzire Q_HE (kWh/a)** |
| P | Nazivno obremenitev naprave Pdesignh (kW) | Проектният товар Pdesignh (kW) | Sarcina nominală Pdesignh (kW) |
| R | Navedeno zmogljivost in oznako zmogljivosti za zasilno ogrevanje | Обявената мощност и мощността на спомагателното електрическо подгряване | Capacitatea declarată și o indicație a capacității de încălzire de rezervă |
| S | Za dvokanalne klimatske naprave: okvirno porabo električne energije na uro Q_DD v kWh/60 minut *** | За двуканални климатизатори — индикативната часова консумация на електроенергия Q_DD в kWh за 60 минути *** | Pentru aparatele de climatizare cu conductă dublă, consumul orar indicativ de energie electrică Q_DD în kWh/60 de minute *** |
| T | Za enokanalne klimatske naprave: okvirno porabo električne energije na uro Q_SD v kWh/60 minut *** | За едноканални климатизатори — индикативната часова консумация на електроенергия Q_SD в kWh за 60 минути*** | Pentru aparatele de climatizare cu o singură conductă, consumul orar indicativ de energie electrică Q_SD în kWh/60 de minute*** |
| U | Zmogljivost za hlajenje P_rated (kW) | Охладителната мощност P_rated (kW) | Capacitatea nominală pentru răcire a aparatului P_rated (kW) |
| V | Zmogljivost za ogrevanje P_rated (kW) | Отоплителната мощност P_rated (kW) | Capacitatea nominală pentru încălzire a aparatului P_rated (kW) |
| * | „Pušćanje hladilnih sredstev prispeva k podnebnim spremembam. V primeru izpusta v ozračje bi hladilno sredstvo z nižjim potencialom globalnega segrevanja (GWP) k globalnemu segrevanju prispevalo manj kot hladilno sredstvo z višjim GWP. Ta naprava vsebuje hladilno tekočino z GWP, enakim [xxx]. To pomeni, da bi bil v obdobju 100 let vpliv na globalno segrevanje v primeru izpusta v ozračje 1 kg zadevne hladilne tekočine [xxx] večji od 1 kg CO 2. Nikoli ne poskušajte sami spremeniti hladilnega obtoka ali razstaviti naprave in za to vedno prosite strokovnjaka.“ | „Изпускането на хладилен агент допринася за изменението на климата. Хладилен агент с понисък потенциал за глобално затопляне (ПГЗ) би допринесил по-малко за глобалното затопляне, отколкото хладилен агент с понисок ПГЗ при евентуално изпусCAN в атмосферата. Настоящият уред съдържа хладилен агент с ПГЗ в размер на [xxx]. Това означава, чеко 1 kg от хладилиния агент бъде изпусCAN в атмосферата, въздействието за глобално за-топляне ще бъде [xxx] пъти повече, отколкото от 1 kg CO 2 за период от 100 години. Никога не се опитвайте да се намесвате в работата на кръга на хладилиния агент или сами да | „Scurgerea de agent frigorific contribuie la schimbările climatice. Dacă s-ar scurge în atmosferă, agentii frigorifici cu un potențial de încălzire globală (GWP) mai redus ar contribui într-un mod mai puțin semnificativ la încălzirea globală decât un agent frigorific cu un GWP mai ridicat. Acest aparat conține un fluid refrigerant cu un GWP egal cu [xxx]. Aceasta înceamnă că, dacă 1 kg din acest fluid refrigerant s-ar scurge în atmosferă, impactul asupra încăzirii globale ar fi de [xxx] ori mai mare decât 1 kg de CO 2 pe o perioadă de 100 de ani. Nu încecați să interveniți în circuitul agentului frigorific sau să demontați singur produsul, apelați întotdeauna la un specialist.” |
| ** | „Letna poraba energije ,XYZ’ kWh na leto na podlagi rezultatov standardnega preskusa. Dejanska poraba energije je odvisna od načina uporabe naprave in njene lokacije.“ | „Консумация на енергия „XYZ” в kWh годишно, въз основа на результати от стандартно изпитване. Действителната ко-нсумация на енергия ще зависи от това как се използва уредът и къде се намира той.“ | „Consum de energie de «XYZ» kWh pe an, pe baza rezultatelor testelor standard. Consumul real de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de locul unde este amplasat.“ |
| *** | „Poraba energije ,X,Y’ kWh na 60 minut na osnovi rezultatov standardnega preskusa. Dejanska poraba energije je odvisna od načina uporabe naprave in njene lokacije.“ | „Консумация на енергия „X,Y” в kWh за 60 минути, въз основа на результати от стандартно изпитване. Действителната консумация на енергия ще зависи от това как се използва уредът и къде се намира той.“ | „Consum de energie de «X,Y» kWh pe 60 de minute, pe baza rezultatelor testelor standard. Consumul real de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de amplasamentul acestuia.“ |












Pas potisnite skozi luknjo magnetnega obroča, da ga pritrdite na kabel