ZHB6000 SMART - Tyčový mixér Zelmer - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ZHB6000 SMART Zelmer vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Ručný mixér (ponorný mixér) |
| Značka | Zelmer |
| Model | ZHB6000 SMART |
| Regulácia rýchlosti | Áno (ovládacie koliesko na vrchnej časti motora) |
| Tlačidlo turbo rýchlosti | Áno |
| Materiál mixovacieho noža | Nerezová oceľ |
| Súčasťou balenia | Mixovací nôž, metlička so spojovacou jednotkou, sekáčik s miskou, odmerka |
| Maximálna doba nepretržitej prevádzky | 120 sekúnd |
| Maximálna teplota surovín | 60 °C |
| Maximálna nadmorská výška | 2000 m |
| Umývateľné časti v umývačke riadu | Odmerka, miska sekáčika, mixovacia tyč |
| Čistenie motorovej jednotky | Utrite suchou handričkou; neponárajte do vody |
| Bezpečnostné prvky | Tepelná poistka, automatické vypnutie po 120 sekundách |
| Určenie na používanie | Len pre domácnosť |
| Záruka | 2 roky |
Často kladené otázky - ZHB6000 SMART Zelmer
Otázky používateľov k ZHB6000 SMART Zelmer
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Tyčový mixér vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ZHB6000 SMART - Zelmer a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ZHB6000 SMART značky Zelmer.
NÁVOD NA OBSLUHU ZHB6000 SMART Zelmer
A. Regulácia premenlivej rýchlosti
B. Tlačidlo rýchlosti (I)
C. Tlačidlo rýchlosti turbo (II)
D. Motorová jednotka
E. Miešacia čepel'
F. Spojovacia jednotka šl'ahača
G. Metla
H. Spojovacia jednotka choppera
I. Čepel'sekačky
J. Miska na sekanie
K. Odmerka
Poškodený sietový kábel môže vymenit iba výrobca, autorizované servisné centrum alebo kvalifikované osoby, aby nedošlo k ohrozeniu.
Dodržiavajte odporúčané doby prevádzkovania dielov príslušenstva, ktoré sú uvedené v príslušných častiach návodu na používanie.
Pri čistení spotrebiča postupujte podľa pokynov uvedených v časti návodu o čistení.
Varovanie: Nesprávne používanie môže spôsobit' poranenia!
Pri vlievaní horúcej tekutiny do nádoby na mixovanie postupujte opatrne, pretože tekutina môže pretiect vplyvom náhleho pôsobenia pary.
Ak spotrebič nepoužívate, vždy ho odpojte z napájania pred jeho zostavením, demontážou alebo pred čistením.
Pred výmenou príslušenstva alebo prevádzkou pohyblivých dielov spotrebič vypnite a odpojte od zdroja napájania.
Zariadenie môžu používať osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo duševnou schopnosťou, alebo osoby bez skúseností a poznatkov, pod podmienkou, že sú pod dohlľadom alebo boli poučené o bezpečnom prevádzkovaní a uvedomujú si riziko.
Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku.
UPOZORNENIE: Spotrebič nesmie byť napájaný pomocou externého spínacieho zariadenia ako napr.
hodiny, ani pripojený k obvodu, ktorý sa pravidelne zapája a vypína, aby sa predišlo nebezpečenstvu neúmyselného alebo nechceného zresetovania tepelnej poistky.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej nadmorskej výške do 2000 m.n.m.
Mixér nemôže pracovať dlhšie ako 120 sekúnd naraz. Pred d'alším použitím počkajte, kým úplne nevychladne.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Zariadenie je určené výhradne na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemyselné účely. Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku k zdroju napájania skontrolujte, či je sietové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného na štítku výrobku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinút okolo prístroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.
Spotrebič neprevádzkujte na prázdno bez surovín, aby ste dosiahli ideálny výsledok mixovania pomocou čepelí, Ak chcete odpojit spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako držiak pri manipulácii.
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované oddelenie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku vzniku nebezpečenstva. Servis a opravy zariadenia môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického servisu značky.
Výrobok je vybavený teplotnou bezpečnostnou poistkou, ktorá sa spustí v prípade nevyhovujúcej vysokej teploty. V prípade jej aktivovania, odpojte spotrebič od zdroja elektrického napájania a nechajte ho na 15 minút vychladnút.
B&B TRENDS SL. nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknút ľudom, zvieratám alebo na predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
PRED POUŽITÍM
- Pred prvým použitím spotrebiča dôkladne očistite časti, ktoré prichádzajú do styku s potravinami.
- Horúce suroviny nechajte pred spracovaním vychladnút (max. teplota 60°C).
- Vel'ké suroviny pred spracovaním nakrájajte na kúsky vel'ké približne 2 cm.
- Pred zapojením zástrčky do elektrickej zásuvky spotrebič riadne zložte.
INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE
Tyčový mixér je určený na mixovanie tekutín (napr. mliečnych výrobkov, omáčok, ovocných štiav, polievok, miešaných nápojov a šejkov), mixovanie mäkkých ingrediencií a pyré uvarených ingrediencií (napr. na prípravu detskej výživy).
- Pripevnite čepel'mixéra k motorovej jednotke. „Zacvakne" na miesto.
- Chránič čepele úplne ponorte do prísad.
- Stlačením tlačidla rýchlosti (I) alebo tlačidla turbo rýchlosti (II) zapnite spotrebič.
- Pomaly pohybujte zariadením hore a dole a v kruhoch, aby sa ingrediencie premiešali.
Spotrebič má funkciu regulácie otáčok zobrazenú na hornej strane jednotky, pozrite si Obr.1. Otočením ovládača rýchlosti zvýšite alebo znížite výkon.
Použitie sekačky
Sekáčik je určený na sekanie surovín, ako sú orechy, mäso, cibuľa, tvrdý syr, varené vajcia, cesnak, bylinky, suchý chlieb atd'.
Čepele sú veľmi ostré! Preto bud’te veľmi opatrní pri manipulácii s nožovou jednotkou. Bud’te obzvlášť opatrní pri vyberaní nožovej jednotky z misky sekačky, pri vyprázdňovaní misky na sekanie a počas čistenia.
- Nasad'te nožovú jednotku sekačky na misu sekačky.
- Pridajte ingrediencie do sekacej misky.
- Pripevnite spojovaciu jednotku na misu sekačky.
- Nasadte motorovú jednotku na misu sekačky.
- Stlačením tlačidla rýchlosti (I) alebo tlačidla turbo rýchlosti (II) zapnite spotrebič.
Ak sú ingrediencie prilepené k stene misky sekača, uvolnite ich pridaním tekutiny alebo pomocou špachtle. Po sekaní mäsa nechajte prístroj vždy vychladnút.
Použitie šlahača
Metla je určená na šl'ahanie smotany, bielkov, dezertov a pod.
- Vložte metlu do spojovacej jednotky.
- Vložte spojovaciu jednotku do jednotky motora.
-
Pridajte ingrediencie do misky (pre najlepší výsledok použite veľkú a hlbokú misku).
-
Šlahač úplne ponorte do ingrediencií. Aby ste predišli striekaniu, začnite spracovávať výberom nízkej rýchlosti na ovládači s premenlivou rýchlostou a stlačte tlačidlo rýchlosti (I).
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Na čistenie produktu použite suchú kuchynskú utierku. Je prísne zakázané oplachovať hlavnú jednotku vodou alebo ju ponárať do vody.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte kovové alebo nylonové kefy, abrazívne prostriedky pre domácnosť, riedidlá ani iné podobné čistiace prostriedky, pretože môžu poškodit jeho povrchovú štruktúru.
Na odstránenie nečistôt z napájacieho kábla použite mäkkú suchú handričku.
Požiadavky na čistenie každého príslušenstva.
| ČISTIACE PRÍSLUŠENSTVO | UMÝVANIE | OPLACHOVANIE ČISTENIE PONORENÍM | UMÝVAČKA RIADU | POZOROVANIA |
| Miešacia čepel' | √ | √ | X X Neponárajte do | vody |
| Odmerka | √ √ | / √ | ||
| Komponenty na šl'ahanie vaječných bielkov | √ | X X X Neponárajte do | vody | |
| Prút* | √ √ | / √ | ||
| Kryt sekačky | √ | X X X Neponárajte do | vody | |
| Chopper | √ √ | / √ | ||
| Sekacia čepel' X | √ √ √ |
Tabulka receptov
| OBSAH ČAS RÝCHLOST RÝCHLOST | |||
| Namočená mrkva: 240 gVoda: 360 g | 30” MAXIMÁLNE Miešacia čepel’ | ||
| Kocky mäsa: 200 g | 10” MAXIMÁLNE Chopper | ||
| Vaječné bielka: 4 vajcia | 120” | MAXIMÁLNE | Šľaháme |
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA VÝROBKU

Výrobok spíňa požiadavky základnej smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ), ktorá určuje právny rámec platný v Európskej únii v oblasti zneškodňovania a opätovného použitia/recyklácie vyradených elektronických a elektrických zaradení. Výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho v najbližšom zbernom mieste pre vyradené elektronické a elektrické prístroje.
KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL.
FIGYELMEZTETÉS
HASZNÁLAT ELÖTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL BIZTONSÁGOS HELYEN ÖRIZZE MEG!
LEÍRÁS
Spoločnosť B&B TRENDS, S.L. ručí, že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré je určený. V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu, ak oprava nie je k dispozícii, okrem prípadu, že sa jedna z týchto možností nedá splnit' alebo je neprimeraná. V tomto prípade si môžete zvolit' zníženie ceny alebo zrušenie predaja, čo je potrebné riešiť priamo s predajcom. Vzt'ahuje sa to aj na výmenu náhradných dielov za predpokladu, že sa výrobok používal v súlade s odporúčaniami uvedenými v tejto príručke pre obidva prípady a že doň nezasahovala žiadna tretia strana, ktorá nemá povolenie od spoločnosti B&B TRENDS, S.L. Záruka sa nevzt'ahuje na diely podliehajúce opotrebeniu. Táto záruka nemá vplyv na vaše práva spotrebitel'a v zmysle ustanovení smernice 1999/44/ES, ktorá platí pre členské štáty Európskej únie.
UPLATNENIE ZÁRUKY
V prípade žiadosti o opravu výrobku musia zákazníci kontaktovať autorizovaný technický servis spoločnosti B&B TRENDS, S.L.
Všetky neoprávnené zásahy osobami, ktoré nemajú povolenie zo strany spoločnosti B&B TRENDS, S.L., prípadne neopatrné alebo nesprávne použitie výrobku rušia platnosť tejto záruky. Na účinné uplatnenie práv vyplývajúcich z tejto záruky musí byť záruka úplne vyplnená a doručená s príjmovým dokladom alebo dokladom o dodaní.
Používatel' by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechat', aby sa uplatnenie týchto práv ul'ahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošlite svoju žiadost' predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite d'alšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com