BCK546360M - Rúra AEG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BCK546360M AEG vo formáte PDF.
| Typ produktu | Vstavaná rúra |
| Značka | AEG |
| Model | BCK546360M |
| Energetická trieda | A+ |
| Ukazovateľ energetickej účinnosti | 81,2 |
| Spotreba energie (konvenčný režim) | 1,09 kWh/cyklus |
| Spotreba energie (režim s núteným vetraním) | 0,69 kWh/cyklus |
| Objem komory | 71 l |
| Počet komôr | 1 |
| Zdroj tepla | Elektrina |
| Rozmery (v. x š. x h.) | Predná strana: 594 x 595 x 567 mm; Zadná strana: 576 x 559 x 567 mm |
| Hĺbka zabudovy | 546 mm |
| Hĺbka s otvorenými dverami | 1027 mm |
| Hmotnosť | 32,5 kg |
| Funkcie pečenia | Teplovzdušný obeh, Horný/dolný ohrev, Grill, Turbo grill, Pizza, Vlhký teplovzdušný obeh, Rozmrazovanie, Mrazené pokrmy, Dolný ohrev |
| Asistované varenie | Áno, so 45 programami |
| Teplomerná sonda | Áno, s reguláciou vnútornej teploty |
| Vodiace lišty plechov | Vyberateľné, teleskopické v súprave |
| Čistenie | Katalytické (samoočisťovacie) + možnosť ručného čistenia |
| Blokáda spustenia | Áno |
| Automatické vypínanie | Áno, po určitom čase nečinnosti |
| Vnútorné osvetlenie | Áno, trieda energetickej účinnosti G |
| Chladiaci ventilátor | Áno, automatický |
| Servis | Vyžadované originálne náhradné diely; kontakt s autorizovaným servisným strediskom |
Často kladené otázky - BCK546360M AEG
Otázky používateľov k BCK546360M AEG
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BCK546360M - AEG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BCK546360M značky AEG.
NÁVOD NA OBSLUHU BCK546360M AEG
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách:
www.aeg.com/support
Pre váš spotrebič si môžete zakúpit' príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.aeg.com/shop
Stiahnite si aplikáciu My AEG Kitchen pre viac receptov, užitočných tipov a návodov na riešenie problémov.


STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
⚠️ Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie
i Všeobecné informácie a tipy
Informácie o životnom prostredí
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
OBSAH
- BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...... 284
1.1 Bezpečnost' detí a zraniteľných osôb....284
3.1 Všeobecný prehľad......290
3.2 Príslušenstvo.... 290
4. ZAPNUTIE A VYPNUTIE SPOTREBIČA 291
5.1 Prvé čistenie.... 292
5.2 Počiatočný predohrev....292
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.... 293
6.1 Ako nastavit': Funkcie ohrevu..... 293
6.2 Funkcie ohrevu.... 293
6.3 Poznámky k: Vlhký horúci vzduch....294
6.4 Ako nastavit':
Sprievodca pečením......295
6.5 Sprievodca pečením......295
7. ČASOVÉ FUNKCIE.... 301
7.1 Časové funkcie.... 301
7.2 Ako nastavit': Časové funkcie..... 301
8. POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO......303
8.1 Vloženie príslušenstva....303
8.2 Teplotná sonda....303
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE....305
9.1 Blokovanie.... 305
9.2 Automatické vypínanie....305
9.3 Chladiaci ventilátor.... 306
10. TIPY A RADY....306
10.1 Vlhký horúci vzduch....306
10.2 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo....307
10.3 Tabuľky pečenia pre skúšobné
inštitúty....307
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE.... 309
11.1 Poznámky k čisteniu....309
11.2 Vybratie: Zasúvacie lišty....310
11.3 Spôsob používania: Katalytické čistenie ....310
11.4 Vybratie a inštalácia: Dvierka.... 311
11.5 Výmena: Osvetlenie....312
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV......312
12.1 Čo robit', ak....312
12.2 Servisné údaje....313
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST .....314
13.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku....314
13.2 Úspora energie.... 315
14. ŠTRUKTÚRA PONUKY....315
14.1 Ponuka....315
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA.....
316
1. ▲BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnut'.
1.1 Bezpečnost' detí a zraniteľných osôb
- Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilost'ou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mat' prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
- Deti by mali byt' pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrat'.
- Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriat'. Nedovoľte det'om ani domácim zvieratám priblížit' sa k spotrebiču počas prevádzky alebo ked' sa ochladzuje.
- Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byt' zapnutá.
- Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistit' ani vykonávat' žiadnu údržbu na spotrebiči.
- Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál.
- Tento spotrebič je určený na jedno použitie v domácnosti v interiéri.
- Tento spotrebič sa môže používat' v kanceláriách, hotelových host'ovských izbách, izbách s postelou a raňajkami, v domovoch polnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti.
- Nainštalovat’ tento spotrebič a vymenit’ kábel smie iba na to kvalifikovaná osoba.
- Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie.
- Pred akoukolvek údržbou opojte spotrebič od elektrickej siete.
-
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dat' vymenit' u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
-
UPOZORNENIE: Uistite sa, že je pred výmenou osvetlenia spotrebič vypnutý, aby ste sa vyhli riziku elektrického šoku.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriat'. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov alebo povrchu dutiny spotrebiča.
• Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice. - Používajte iba teplotnú sondu (sondu vnútornej teploty) odporúčanú pre tento spotrebič.
- Pri vyberaní zasúvacej lišty najskôr potiahnite jej prednú čast' a potom zadnú čast' smerom od bočných stien spotrebiča. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.
- Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
- Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabat' povrch, čo môže spôsobit' rozbitie skla.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovat' iba kvalifikovaná osoba.
- Odstráňte všetky obaly.
- Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
- Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
- Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je t'ažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
- Spotrebič net'ahajte za rukovät'.
- Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spíňa požiadavky na inštaláciu.
- Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenost' od iných spotrebičov a nábytku.
- Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka spotrebiča otvárajú bez odporu.
- Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byt' napájaný z elektrickej siete.
• Vstavaná jednotka musí spíňat' požiadavky normy DIN 68930 na stabilitu.
| Minimálna výška kuchynskej skrinky (minimálna výška skrinky pod pracovnou doskou) | 578 (600) mm |
| Šírka kuchynskej skrinky 560 mm | |
| Híbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm | |
| Výška prednej časti spotrebiča 594 mm | |
| Výška zadnej časti spotrebiča 576 mm | |
| Šírka prednej časti spotrebiča 595 mm | |
| Šírka zadnej časti spotrebiča 559 mm | |
| Híbka spotrebiča 567 mm | |
| Híbka zabudovaného spotrebiča 546 mm | |
| Híbka s otvorenými dvierkami 1027 mm | |
| Minimálna veľkosť vetracieho otvoru. Otvor umiestnený na spodnej zadnej strane | 560x20 mm |
| Dĺžka napájacieho kábla. Kábel sa nachádza v pravom rohu na zadnej strane | 1500 mm |
| Montážne skrutky 4x25 mm |
2.2 Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
- Všetky elektrické zapojenia by mal vykonat' kvalifikovaný elektroinštatalatér.
- Spotrebič musí byt' uzemnený.
- Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
- Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
- Nepoužívajte viaczásuvkové adapté ani predlžovacie káble.
- Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymenit', túto operáciu smie urobit' iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
- Nedovolte, aby sa napájacie elektrické kable dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, ked' sú dvierka horúce.
- Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstránit' bez nástrojov.
- Siet'ovú zástrčku pripojte do siet'ovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k siet'ovej zástrčke.
- Ak je siet'ová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej siet'ovú zástrčku.
-
Spotrebič neodpájajte t'ahaním za napájací kábel. Vždy t'ahajte za siet'ovú zástrčku.
-
Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrat' z držiaka), uzemnenia a stýkače.
- Elektrická siet' v domácnosti musí mat' odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenost' kontaktov odpájacieho zariadenia musí byt' minimálne 3 mm.
- Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a napájacím káblom.
2.3 Použitie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
- Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
- Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované.
- Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru.
- Spotrebič po každom použití vypnite.
- Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky bud'te opatrní. Môže z neho uniknút horúci vzduch.
- Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami alebo ked' je v kontakte s vodou.
- Na otvorené dvierka nevyvíjate tlak.
- Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch.
- Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prisad s alkoholom môže spôsobit' zmiešanie alkoholu a vzduchu.
- Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom.
- Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, nekladťte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
- Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy:
– Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty.
– Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal.
– Nedávajte priamo do horúceho spotrebiča vodu.
– Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny.
– Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva bud’te opatrní. - Zmena farby smaltu alebo ušlachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
- Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byt' trvalé.
- Pri varení musia byt' dvierka spotrebiča vždy zatvorené.
- Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvorit' teplo a vlhkost' a môžu spôsobit' následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.
2.4 Starostlivost' a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
- Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknút'.
- Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymenit'. Obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
- Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú t'ažké!
- Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
- Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety. - Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale.
- Katalytický smalt nečistite čistiacim prostriedkom.
2.5 Vnútorné osvetlenie

VAROVANIE!
- Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkost', alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.
- Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
- Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami.
2.6 Servis
- Ak treba dat' spotrebič opravit', obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
- Používajte iba originálne náhradné diely.
2.7 Likvidácia

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
- O likvidácii spotrebiča sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade.
- Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
- Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
- Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu alebo domácich zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Všeobecný prehľad

Ovládací panel
Ovládač funkcií ohrevu
Displej
Otočný ovládač
Zásuvka pre teplotnú sondu
Ohrevný prvok
Osvetlenie
Ventilátor
Zasúvacia lišta, odstrániteľná
Priehlbina dutiny
Úrovne roštu v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na pečenie.
Plech na pečenie
Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku.

Na meranie teploty vnútri jedla.
Teleskopické lišty
Na jednoduchšie vloženie a vybratie plechov a drôteného roštu.

Displej s klúčovými funkciami.
| Blokovanie | Sprievodca pe-čením | Čistenie | Nastavenia | Rýchle zohrievanie |
| Ukazovate-le časova-ča: | STOP | |||
| Lišta priebehu – pre teplotu alebo čas. Čiarovýukazovatel je úplne červený, ked’ rúra dosiahne na-stavenú teplotu. | ||||
| Teplotná sonda ukazovatel | ||||
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
5.2 Počiatočný predohrev
Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. | |
| Krok č.1 | Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. |
| Krok č.2 | Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: ☐Rúru nechajte spustenú jednu hodinu. |
| Krok č.3 | Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: [IMAGE]Rúru nechajte spustenú 15 minút. |
| i Rúra môže počas predohrevu produkovat’ zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnost’ vetraná. | |
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
6.1 Ako nastavit': Funkcie ohrevu
Štandardné funkcie ohrevu
| Funkcia ohrevu Aplikácia | |
Teplovzdušné Pe-čenie | Na pečenie na 3 úrovniach súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu než pre Tradičné pečenie. |
Tradičné pečenie | Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu. |
Mrazené pokrmy | Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov). |
Pizza | Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavý korpus. |
Dolný ohrev | Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín. |
Rozmrazovanie | Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín. |
Vlhký horúci vzduch | Táto funkcia je určená na úsporu energie počas prípravy jedál. Ked' použijete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Použije sa zvyškové teplo. Výkon ohrevu môže byt' znížený. Viac informácií nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, poznámky k: Vlhký horúci vzduch. |
Gril | Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok. |
Turbo gril | Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kost’ami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapekanie. |
Furčka | Vstup do ponuky: Sprievodca pečením, Čistenie, Nastavenia. |
6.3 Poznámky k: Vlhký horúci vzduch
Táto funkcia bola použitá na zaradenie do triedy energetickej účinnosti a splnenie požiadaviek na ekologický dizajn (podla predpisov EÚ 65/2014 a EÚ 66/2014). Skúšky podla:
IEC/EN 60350-1
Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry.
Ked' použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne.
Pokyny ohladom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, Vlhký horúci vzduch. Všeobecné odporúčania na úsporu energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnost“, v časti Úspora energie.
6.4 Ako nastavit': Sprievodca pečením
Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu a teplotu. Počas varenia môžete upravit čas a teplotu.
| Na prípravu niektorých pokrmov môžete použit' aj: | Úroveň uvarenia pokrmu: |
| • Teplotná sonda • Neprepečený | • Stredne• Prepečený |
| Sprievodca pečením – na rýchlu prípravu pokrmu s predvolenými nastaveniami: | |||
| Krok č. 1 Krok č. | 2 Krok č. 3 Krok č. 4 | ||
![]() | ![]() | 5 | ![]() |
| Vstúpte do ponuky. Vyberte Sprievodca pečením. Stlačte OK | Vyberte pokrm. Stlač-te tlačidlo OK | Vložte pokrm do rúry. Potvrd'te nastavenia. | |
6.5 Sprievodca pečením
| Legenda | |
![]() | Teplotná sonda dostupné. Teplotná sonda umiestnite do najhrubšej časti pokrmu.Po dosiahnutí nastavenej teploty Teplotná sonda sa rúra sa vypne. |
![]() | Pred pečením rúru predhrejte. |
![]() | Úroveň roštu. |
| Pokr | Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo Trvanie | |||
| Hovädzie | ||||
| P1 | Pečené hovä-dzie, neprepe-čené | 1 – 1,5 kg; 4 – 5 cm hru-bé kúsky | 2; plech na pečenieMäso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do rúry. | ~ 40 min |
| P2 | Hovädzie pe-čené, stredne prepečené | ~ 50 min | ||
| P3 | Hovädzie pe-čené, prepe-čené | ~ 60 min | ||
| P4 | Steak, stred-ne prepečený | 180 – 220 g/ kus; 3 cm hrubé plátky | 3; nádoba na pečenie na drôtenom rošteMäso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do rúry. | ~ 15 min |
| P5 | Hovädzie pe-čené/dusené (prvotriedne hovädzie re-bro, mäso z horného steh-na, hrubý bok) | 1,5 – 2 kg | 4; nádoba na pečenie na drôte-nom rošteMäso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Dolejte tekutinu. Vložte do rúry. | ~ 120 min |
| P6 | Hovädzie pe-čené, nepre-pečené (po-malé pečenie) | 1 – 1,5 kg; 4 – 5 cm hru-bé kúsky | 5; plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny alebo jednoducho sol a čerstvo namleté kore-nie. Mäso niekolko minút smažte na ho-rúcej panvici. Vložte do rúry. | ~ 75 min |
| P7 | Hovädzie pe-čené, stredne prepečené (pomalé peče-nie) | ~ 85 min | ||
| P8 | Hovädzie pe-čené, dobre prepečené (pomalé peče-nie) | ~ 130 min | ||
| Pokr | Hmotnost' Úroveň roštu/príslušenstvo Trvanie | |||
| P9 Filety, nepre-pečené (po-malé pečenie) | 0,5 – 1,5 kg;5 – 6 cmhrubé kúsky | plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny alebo jednoducho sol a čerstvo namleté kore-nie. Mäso niekolko minút smažte na ho-rúcej panvici. Vložte do rúry. | ~ 75 min | |
| P10 Filety, stredne prepečené(pomalé peče-nie) | ~ 90 min | |||
| P11 Filety, prepe-čené (pomalé pečenie) | ~ 120 min | |||
| Telacie | ||||
| P12 Telacie peče-né (napr. ple-ce) | 0,8 – 1,5 kg;4 cm hrubé kúsky | nádoba na pečenie na drôte-nom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. Dolejte tekutinu. Pečte prikryté. | ~ 80 min | |
| Bravčové | ||||
| P13 Pečená brav-čová krkovič-ka alebo ple-ce | 1,5 – 2 kg | nádoba na pečenie na drôte-nom roštePo polovici doby prípravy mäso obrát'te. | ~ 120 min | |
| P14 Ĥahané brav-čové (pomalé pečenie) | 1,5 – 2 kg | plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Pre rovnomerné opečenie po polovici doby prípravy mäso obrát'te. | ~ 215 min | |
| P15 Čerstvé karé 1 – 1,5 kg; 5– 6 cm hru-bé kúsky | nádoba na pečenie na drôte-nom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. | ~ 55 min | ||
| P16 Rebierka 2 – 3 kg; | použite su-rové rebier-ka hrubé 2 – 3 cm | hlboká panvicaDolejte tekutinu tak, aby pokryla dno nádoby. Po polovici doby prípravy mäso obrát'te. | 90 min | |
| Jahňacie | ||||
| P17 | Jahňacie stehno s ko-st'ami | 1,5 – 2 kg; 7 – 9 cm hru-bé kúsky | ~ 130 min | |
| nádoba na pečenie na plechu na pečenieDolejte tekutinu. Po polovici doby prípravy mäso obrát'te. | ||||
Hyd...![]() | ||||
| P18 | Celé kurča 1 – 1,5 kg; čerstvé | čerstvé | nádoba na zapekanie na ple-chu na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Pre rovnomerné opečenie po polovici doby prípravy kurča obrát'te. | ~ 60 min |
| P19 | Polovička kurčat'a | 0,5 – 0,8 kg | plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. | ~ 40 min |
| P20 | Kuracie prsia 180 – | 200 g/kus | zapekacia nádoba na drô- tenom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvi-ci. | ~ 25 min |
| P21 | Kuracie steh-ná, čerstvé | - | plech na pečenieAk ste kuracie stehná najskôr marinovali, nastavte nižšiu teplotu a pečte ich dlhšie. | ~ 30 min |
| P22 | Celá kačka 2 – 3 kg | nádoba na pečenie na drôte-nom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. Položte mäso na nádobu na pečenie. Po polovici doby prípravy kačku obrát'te. | ~ 100 min | |
| P23 | Celá hus 4 – 5 kg | hlboká panvicaPoužite svoje oblúbené koreniny. Položte mäso na hlboký plech na pečenie. Po polovici doby prípravy hus obrát'te. | ~ 110 min | |
| Iné [SOSC] | ||||
| P24 | Sekaná 1 kg | drôtený roštPoužite svoje oblúbené koreniny. | ~ 60 min | |
| Pokr | Hmotnost' Úroveň roštu/príslu | šenstvo Trvanie | |
| Ryby [HAB2] | |||
| P25 Celá ryba, gri-lovaná | 0,5 – 1 kgna rybu | plech na pečenieNaplňte rybu maslom a použite svoje ob-lůbené koreniny a bylinky. | ~ 30 min |
| P26 Rybie filé - | zapekacia nádoba nadróte-nom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. | 20 min | |
| Sladké pečivo/dezerty [IMAGE] | |||
| P27 Tvarohovýkoláč | - | _2 ; _28 cm rozkladacia forma natortu nadrótenom rošte | 90 min |
| P28 Jablkový ko-láč | - | _3 ; plech na pečenie | 45 min |
| P29 Jablková torta - | _2 ; okrúhla forma na koláč nadróte-nom rošte | 40 min | |
| P30 Jablkový ko-láč | - | _1 ; _22 cm okrúhla forma na koláčna drôtenom rošte | 60 min |
| P31 Brownies –čok. sušienky | 2 kg | _3 ; hlboká panvica | 30 min |
| P32 Čokoládovémuffiny | - | _3 ; plech na muffiny nadrótenom ro-šte | 25 min |
| P33 Bochníkovýkoláč | - | _2 ; forma na bochník nadrótenom ro-šte | 50 min |
| Zelenina/prílohy [IMAGE] | |||
| P34 Pečené ze-miaky | 1 kg | _2 ; plech na pečenieNa plech na pečenie položte celé ze-mianky so šupkou. | 50 min |
| Pokr | Hmotnosť Úroveň roštu/príslu | šenstvo Trvanie | ||
| P35 | Americké ze-miaky | 1 kg | 3; plech na pečenie vystlaný papie-rom na pečeniePoužite svoje obľúbené koreniny. Nakrá-jajte zemiaky na kúsky. | 35 min |
| P36 | Grilovaná miešaná zele-nina | 1 – 1,5 kg | 3; plech na pečenie vystlaný papie-rom na pečeniePoužite svoje obľúbené koreniny. Zeleni-nu nakrájajte na kúsky. | 30 min |
| P37 | Krokety, mra-zené | 0,5 kg | 3; plech na pečenie | 25 min |
| P38 | Hranolčeky, mrazené | 0,75 kg | 3; plech na pečenie | 25 min |
| Gratinovanie, chlieb a pizza | ||||
| P39 | Mäsové/zele-ninové lasag-ne so suchý-mi rezancami | 1 – 1,5 kg | 2; zapekacia nádoba na drôtenom rošte | 45 min |
| P40 | Zapečené ze-miaky (surové zemiaky) | 1 – 1,5 kg | 1; zapekacia nádoba na drôtenom roštePo uplynutí polovice času prípravy pokrm otočte. | 50 min |
| P41 | Čerstvá pizza, tenká | - | 2; plech na pečenie vystlaný pa-pierom na pečenie | 15 min |
| P42 | Čerstvá pizza, hrubá | - | 2; plech na pečenie vystlaný pa-pierom na pečenie | 25 min |
| P43 | Slaný koláč - | 2; plech na pečenie na drôtenom ro-šte | 45 min | |
| P44 | Bageta/ciabatta/biely chlieb | 0,8 kg | 3; plech na pečenie vystlaný pa-pierom na pečenieBiely chlieb si vyžaduje viac času. | 30 min |
| Pokrm Hmotnost' Úroveň roštu/príslušenstvo Trvanie | ||||
| P45 Celozrnný/ražný/tmavý celozrnný chlieb vo for-me na boch-ník | 1 kg | 2; plech na pečenie vystlaný pa-pierom na pečenie / drôtený rošt | 60 min | |
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Časové funkcie
| Funkcia časovača Aplikácia | |
| [563D] | Časomer. Po uplynutí času zaznie zvukový signál. |
| [WD80] | Čas prípravy. Po uplynutí času zaznie zvukový signál a funkcia ohrevu sa vypne. |
![]() | Odklad nastavenia času. Odklad začiatku a/alebo konca varenia. |
![]() | Časovač. Maximálne 23 h 59 min. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.Časovač zapnete a vypnete tak, že zvolíte: Ponuka, Nastavenia. |
7.2 Ako nastavit': Časové funkcie
| Nastavenie: Presný čas | ||
| Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. | 3 | |
![]() | ![]() | ![]() |
| Presný čas zmeníte tak, že vstúpite do po-nuky a vyberiete Nastavenia, Presný čas. | Nastavte hodiny. | Stlačte tlačidlo:[072K] |
8.1 Vloženie príslušenstva
Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu.
| Drôtený rošt:Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúva-cích lišť. | ![]() |
| Plech na pečenie / Hlboký pekáč:Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišťy zvolenej úrovne rúry. | ![]() |
| Drôtený rošt, Plech na pečenie / Hlboký pekáč:Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišťy zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách. | ![]() |
8.2 Teplotná sonda
Teplotná sonda– meria teplotu vnútri potraviny.
| Nastavujú sa dve teploty: | |
Teplota v rúre. | Teplota vo vnútri. |
| Pre najlepšie výsledky varenia: | ||
| Prísady by mali mat’ izbovú teplotu. | Nepoužívajte s tekutými pokrmami. | Počas varenia musí zostat’ v po-krme. |
Spôsob používania: Teplotná sonda
| Krok č.1 | Zapnite rúru. | |
| Krok č.2 | Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. | |
| Krok č.3 | Vložte: Teplotná sonda. | |
| Mäso, hydinu a rybu Zapekaciu nádobu | ||
| Špičku Teplotná sonda vložte do stredu mäsa alebo ryby, podľa možnosti do najhrubšej časti. Uistite sa, že minimálne 3/4 Teplotná sonda sú vnútri pokrmu. | Špičku Teplotná sonda zapichnite presne do stredu zapekacej nádoby. Teplotná sonda má byť počas pečenia stabilne na jednom mieste. Do-siahnete to použitím pevnej prísady. Na podoprenie silikónovej rukoväte Teplotná sonda použite okraj zapekacej formy. Špička Teplotná sonda by sa nemala dotýkat' dna zapekacej nádoby. | |
![]() | ![]() | |
| Krok č.4 | Teplotná sonda zasuňte do zásuvky v prednej časti rúry.Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota: Teplotná sonda. | |
| Krok č.5 | Stlačte , aby ste nastavili teplotu vnútri pokrmu. | |
| Krok č.6 | OK – stlačením potvrďte.Ked’ dosiahne potravina nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Môžete si vybrat’, či budete v varení pokračovat’ alebo prestanete, aby bola potravina správne prepeče-ná. | |
| Krok č.7 | Vytiahnite zástrčku Teplotná sonda z príslušnej zásuvky a vyberte pokrm z rúry. VAROVANIE!Pretože sa Teplotná sonda zohreje, hrozí nebezpečenstvo popále-nia. Pri odpájaní a vyberaní teplotnej sondy z potraviny bud’te opatr-ní. | |
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Blokovanie
| Táto funkcia predchádza náhodnej zmene funkcie spotrebiča. | ||
| Zapnite ju, ked' je spotrebič zapnutý – nastavená príprava pokrmu pokračuje, ovládací panel je zablokovaný.Zapnite ju, ked' je spotrebič vypnutý – nedá sa zapnút', ovládací panel je zablokovaný. | ||
![]() | OK– stlačte a podržte, ak chcete zapnút' funkciu.Zaznie zvukový signál. | OK– stlačte a podržte, ak to chcete vypnút'. |
| 3x 3zabliká, ked' sa blokovanie zapne. | ||
Ak je zapnutá funkcia ohrevu a nezmeníte žiadne z nastavení, rúra sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne.
°C (h) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 – maximum 3 |
Funkcia automatického vypnutia nebude fungovat' pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Teplotná sonda, Odklad nastavenia času.
9.3 Chladiaci ventilátor
Ked' je spotrebič v prevádzke, automaticky sa zapne chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor môže pokračovat' v činnosti, kým sa spotrebič neochladí.
10. TIPY A RADY
10.1 Vlhký horúci vzduch
V záujme čo najlepších výsledkov sa riad'te tipmi v tabuľke nižšie. Použite tretiu úroveň v rúre.
![]() | (°C) (min) | ![]() |
| Zapečené cestoviny 200 - 220 45 - 55 | ||
| Zapečené zemiaky 180 - 200 70 - 85 | ||
| Moussaka 170 - 190 70 - 95 | ||
| Lasagne 180 - 200 75 - 90 | ||
| Cannelloni 180 - 200 70 - 85 | ||
| Chlebový puding 190 - 200 55 - 70 | ||
| Ryžový puding 170 - 190 45 - 60 | ||
| Jablkový koláč z piškótového cesta (okrúhla forma na koláče) | 160 - 170 70 - 80 | |
| Biely chlieb 190 - 200 55 - 70 |
10.2 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo
Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad.
Forma na pizzu | Forma na pečenie | Nádobky na suflé | Forma na korpus |
| Tmavá, matná priemer 28 cm | Tmavá, matná priemer 26 cm | Keramická 8 cm priemer, 5 cm výška | Tmavá, matná priemer 28 cm |
10.3 Tabuľky pečenia pre skúšobné inštitúty
Informácie pre skúšobne
Skúšky podľa: EN 60350, IEC 60350.
PEČENIE NA JEDNEJ ÚROVNI. Pečenie vo formách
PEČENIE NA JEDNEJ ÚROVNI. Pečenie vo formách | ||||
![]() | ![]() | (°C) (min) | ![]() | ![]() |
| Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Pečenie | 140 - 150 35 - 50 2 | |||
| Piškótový koláč bez tuku Tradičné pečenie 160 35 - 50 2 | ||||
| Jablkový koláč, 2 formy ∅20 cm | Teplovzdušné Pečenie | 160 60 - 90 2 | ||
| Jablkový koláč, 2 formy ∅20 cm | Tradičné pečenie 180 | 70 - 90 1 | ||

PEČENIE NA JEDNEJ ÚROVNI. Sušienky

Použite tretiu úroveň v rúre.



(°C) (min)


VIACÚROVŇOVÉ PEČENIE. Sušienky



(°C) (min)


Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Pečenie 160 35 - 50 1 / 4
GRIL | |||
Prázdnu rúru predhrievajte 5 minút. | |||
Grilujte s maximálnou nastavenou teplotou. | |||
![]() | ![]() | (min) | ![]() |
| Hrianky Gril 1 - 3 5 | |||
| Hovädzí steak, po uplynutí polovice času obrát'te | Gril 24 - 30 4 | ||
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
11.1 Poznámky k čisteniu

Každodenné
používanie
Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mat' na následok vznik požiaru.
Jedlo v spotrebiči neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu osušte po každom použití handričkou z mikrovlákien.

Príslušenstvo
Vyčistite všetko príslušenstvo po každom použití a nechajte ho vyschnút'. Použite handričku z mikrovlákien namočenú v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývat' v umývačke riadu.
Príslušenstvo s nelepivou povrchovo úpravou nečistite abrazívnymi čistiacimi prostriedkami ani predmetmi s ostrými hranami.
11.2 Vybratie: Zasúvacie lišty
Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistit' rúru.
| Krok č.1 | Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. | ![]() |
| Krok č.2 | Odtiahnite prednú čast' zasúva-cích líšt od bočnej steny. | |
| Krok č.3 | Zadnú čast' líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. | ![]() |
| Krok č.4 | Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.Pridržiavacie kolíky na telesko-pických lištách musia smerovat'dopredu. |
11.3 Spôsob používania: Katalytické čistenie
Dutina je pokrytá katalytickým smaltom. Absorbuje tuk počas katalýzy.
Zmena farby katalytického povrchu alebo flaky nemajú negatívny vplyv na čistenie.
11.4 Vybratie a inštalácia: Dvierka
Dvierka a vnútorné sklenené panely môžete vybrat', aby ste ich vyčistili. Počet sklenených panelov dvierok je pre rôzne modely odlišný.

VAROVANIE!
Dvierka sú t'ažké.

UPOZORNENIE!
So sklom zaobchádzajte opatrne, predovšetkým okolo okrajov predného panela. Sklo môže prasknút'.
| Krok č.1 | Dvierka úplne otvorte. | ![]() |
| Krok č.2 | Nadvihnite a stlačte upínacie páky (A) na oboch pántoch dvierok. | |
| Krok č.3 | Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej otvorenej polohe (približne v 70° uhle). Dvierka rúry uchopte po oboch stranách a potiahnite ich od rúry smerom nahor. Dvierka položte vonkajšou stranou nadol na mäkkú tkaninu na rovný povrch. | |
| Krok č.4 | Uchopte rám dvierok (B) po stranách v hornej časti a za-tlačte ich smerom dnu, aby sa uvoľnila upevňovacia západ-ka. | ![]() |
| Krok č.5 | Rám dvierok vyberte potiah-nutím smerom dopredu. | |
| Krok č.6 | Sklenené panely dvierok uchopte na ich hornej hrane a po jednom ich vytiahnite sme-rom nahor z úchytek. | |
| Krok č.7 | Sklenený panel vyčistite vo-dou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. Sklenené panely ne-umývajte v umývačke riadu. | ![]() |
| Krok č.8 | Po čistení zvolte opačný po-stup. | |
| Krok č.9 | Najprv namontujte malý panel, potom väčší a dvierka.Uistite sa, že sú sklá vložené v správnej polohe, inak sa môže povrch dierok prehriat'. | |
11.5 Výmena: Osvetlenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byt' horúca.
| Krok č.1 | Otočte sklenený kryt a vyberte ho. | ![]() |
| Krok č.2 | Vyčistite sklenený kryt. | |
| Krok č.3 | Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnost'ou do 300 °C. | |
| Krok č.4 | Nainštalujte sklenený kryt. | |
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
12.1 Čo robit', ak...
V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, sa obrát'te na autorizované servisné stredisko.

Rúra sa nezapne ani sa nezohrieva
| Problém Skontrolujte, či... | |
| Rúra sa nedá zapnút ani používat'. Rúra je správne pripojená ku zdroju elektrické-ho napájania. | |
| Rúra sa nezohrieva. Deaktivovalo sa automatické vypínanie. | |
| Rúra sa nezohrieva. Nie je vypálená poistka. | |
| Rúra sa nezohrieva. Blokovanie je vypnuté. | |

Komponenty
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme dutiny spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z dutiny spotrebiča.
| Odporúčame vám, aby ste vyplnili nasledujúce údaje: | |
| Model (MOD.) | |
| Číslo produktu (PNC) | |
| Sériové číslo (S.N.) | |
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
13.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku
| Názov dodávateľa AEG | ||
| Identifikácia modelu | BCE546360M 944188622BCK546360M 944188623 | |
| Index energetickej účinnosti 81.2 | ||
| Trieda energetickej účinnosti A+ | ||
| Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim | 1.09 kWh/cyklus | |
| Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim venti-látorovej nútenej konvekcie | 0.69 kWh/cyklus | |
| Počet vykurovacích častí 1 | ||
| Zdroj tepla Elektrina | ||
| Hlasitost' 71 l | ||
| Typ rúry Zabudovaná rúra | ||
| Hmotnost' | BCE546360M 32.5 kg | |
| BCK546360M 32.5 kg | ||
IEC/EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnost' – Čast' 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily – metódy merania výkonu.
13.2 Úspora energie

Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporit' energiu pri každodennom varení a pečení.
Uistite sa, že sú dvierka spotrebiča počas prevádzky zatvorené. Počas prípravy pokrmu neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste.
Ak je to možné, spotrebič pred samotnou prípravou pokrmu nepredhrievajte.
Ked' pripravujete niekolko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie.
Zvyškové teplo
Ak príprava pokrmu trvá dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu spotrebiča na minimálne 3 – 10 minút pred koncom prípravy. Pomocou zvyškového tepla v spotrebiči bude príprava pokrmu pokračovat'.
Žvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov.
Ak chcete jedlo uchovat' teplé pomocou zvyškového tepla, zvolte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovatel' zvyškového tepla alebo teplota.
Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby.
Vlhký horúci vzduch
Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia.
Ked' používate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opät' zapnút', ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie.
14. ŠTRUKTÚRA PONUKY
14.1 Ponuka

- vyberte pre vstup do Ponuka.
| Ponuka štruktúra | |||
![]() | ![]() | [2WT4] | [74SD] ![]() |
| Nastavenia | |||||
| O1 Presný čas Zmenit' O2 Jas displeja 1 - 5 | |||||
| O3 Tóny tlačidiel 1 – Pípnutie | 2 – Cvaknu-tie3 – Vypnutýzvuk | O4 H | asitost' zvuku 1 - 4 | ||
| O5 Teplotná sonda Akcia 1 – Signál a stop2 – Signál | O6 Č | asovač Zap./Vyp. | |||
| O7 Osvetlenie rúry Zap./Vyp. O8 Rýchle zohrievanie Zap./Vyp. | |||||
| O9 Režim Demo Aktivačný | kód: 2468 | O10 Verzia softvéru Kontrola | |||
| O11 Zrušit' všetky nastave-nia | Áno/nie | ||||
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hod'te do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chrán'te životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obrát'te na obecný alebo mestský úrad.
Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte.
Teplovzdušné Pe-čenie
Tradičné pečenie
Mrazené pokrmy
Pizza
Dolný ohrev
Rozmrazovanie
Vlhký horúci vzduch
Gril
Turbo gril
Furčka

5




plech na pečenieNaplňte rybu maslom a použite svoje ob-lůbené koreniny a bylinky.
zapekacia nádoba nadróte-nom roštePoužite svoje oblúbené koreniny.







Teplota v rúre.
Teplota vo vnútri.

VAROVANIE!Pretože sa Teplotná sonda zohreje, hrozí nebezpečenstvo popále-nia. Pri odpájaní a vyberaní teplotnej sondy z potraviny bud’te opatr-ní.
°C (h)

(°C) (min)
Forma na pizzu
Forma na pečenie
Nádobky na suflé
Forma na korpus
PEČENIE NA JEDNEJ ÚROVNI. Pečenie vo formách

(°C) (min)

GRIL
Prázdnu rúru predhrievajte 5 minút.
Grilujte s maximálnou nastavenou teplotou.

(min)








