BEURER PO 35 - Osobná váha

PO 35 - Osobná váha BEURER - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PO 35 BEURER vo formáte PDF.

📄 48 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice BEURER PO 35 - page 28
Zobraziť návod : Čeština CS Slovenčina SK
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.

Otázky používateľov k PO 35 BEURER

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Osobná váha vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PO 35 - BEURER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PO 35 značky BEURER.

NÁVOD NA OBSLUHU PO 35 BEURER

  1. Obsah balenia 25
  2. Použitie podl'a určenia....25
  3. Na oboznámenie sa....25
  4. Vysvetlenie symbolov....26
  5. Výstražné a bezpečnostné upozornenia 29
  6. Popis prístroja.... 33
  7. Uvedenie do prevádzky....34
    7.1 Vloženie batérií......34
    7.2 Upevnenie závesného remienka...35

  8. Obsluha 35

  9. Vyhodnocovanie výsledkov merania....37
  10. Čistenie/údržba 39
  11. Uskladnenie .... 39
  12. Likvidácia 39
  13. Čo robit, ak sa vyskytnú problémy?... 40
  14. Technické údaje....41
  15. Záruka/servis 44

teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok z nášho sortimentu. Naše meno zaručuje hodnotné a dôkladne odkúšané produkty najvyššej kvality z oblasti tepla, hmotnosti, krvného tlaku, telesnej teploty, tepu, jemnej terapie, masáže, krásy, detí a vzduchu. Prečítajte si pozorne tento návod na obsluhu, uschovajte ho na neskoršie použitie, sprístupnite ho aj iným používateľom a dodržiavajte pokyny v ňnom uvedené.

S priatel'ským odporúčaním váš tím Beurer

1. Obsah balenia

2. Použitie podla určenia

Pulzoximeter Beurer PO 35 používajte výlučne na lůdôch na meranie tepnovej saturácie hemoglobínu kyslíkom (SpO₂) a srdcovej frekvencie (tepová frekvencia). Pulzoximeter je vhodný na použitie v súkromí (doma) ako aj v medicínskej oblasti (nemocnice, medicínske zariadenia).

3. Na oboznámenie sa

Pulzoximeter Beurer PO 35 slúži na neinvazívne meranie tepnovej saturácie kyslíkom (SpO₂) a srdcovej frekvencie (tepovej frekvencie). Saturácia kyslíkom udáva, kolko percent hemoglobínu v tepnovej krvi je nasýtených kyslíkom. Z toho dôvodu je dôležitým parametrom pri vyhodnocovaní dýchacej funkcie.

Oximeter funguje na nasledujúcom princípe: Pomocou Lambertovho-Beerovho zákona sa vypracuje vzorec na spracovanie údajov zakladajúci sa na empirických hodnotách, pri ktorom sa uplatnia znaky spektrálnej absorpcie redukovaného hemoglobínu (HbO₂) a oxidovaného hemoglobínu v rozsahoch infračerveného žiarenia a blízkeho infračerveného žiarenia. Princíp obsluhy prístroja: Postup fofoelektronickej kontroly oxidovaného hemoglobínu sa používa

spolu s postupom kontroly a zaznamenávania pulzu. Pritom sa v senzore v podobe svorky na prst sa na necht na prste sústređujú dva svetelné lúče rozličnej vlnovej dlžky. Nameraný signál

BEURER PO 35 - Na oboznámenie sa - 1

zaznamenáva prvok citlivý na svetlo. Informácie ním zaznamenané sa spracúvajú elektronickými obvodmi a mikroprocesorom a zobrazujú sa na displeji.

V prípade nízkej hodnoty saturácie kyslíkom sú príčinou prevažne ochorenia (ochorenia dýchacích ciest, astma, srdcová insuficiencia atd').

Pri lůdôch s nízkou hodnotou saturácie kyslíkom sa častejšie vyskytujú symptómy ako: dýchavičnost, zvýšenie srdcovej frekvencie, pokles výkonnosti, nervozita a návaly tvorby potu. Chronická a diagnostikovaná znížená saturácia kyslíkom si vyžaduje sledovanie pulzoximetrom pod lekárskym dohladom. Akútne znížená saturácia kyslíkom so sprievodnými symptómami alebo bez nich sa musí okamžite prekonzultovať s lekárom, pretože môže íst o životunebezpečnú situáciu. Pulzoximeter je preto vhodný predovšetkým pre rizikových pacientov, ako sú osoby so srdcovými ochoreniami, astmatici, ale aj športovci a zdravé osoby pohybujúce sa vo väčších výškach (napr. horolezci, lyžiari alebo športoví letci).

4. Vysvetlenie symbolov

V návode na obsluhu, na obale a na typovom štítku prístroja sa používajú nasledovné symboly:

BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 1VÝSTRAHAVýstražné upozornenie poukazujúce na nebezpečenstvo zranenia alebo ohroze-nie vášho zdravia
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 2POZORBezpečnostné upozornenie na možné škody na prístroji/príslušenstve
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 3UpozornenieOdkaz na dôležité informácie
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 4Dodržujte návod na obsluhu
%SpO2Tepnová saturácia hemoglobínu kyslíkom (v percentách)
PR bpmTepová frekvencia (úderov za minútu)
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 5Prístroj zlikvidujte v súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektro-nických zariadení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 6Batérie s obsahom škodlivých látok nevyhadzujte do domového odpadu
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 7Výrobca
StorageBEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 8Prípustná skladovacia teplota a vlhkosť vzduchu
OperatingBEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 9Prípustná prevádzková teplota a vlhkosť vzduchu
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 10BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 11Prípustný tlak prostrediaAplikačná časť typ BF
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 12Sériové číslo
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 13Symbol CE potvrdzuje súlad so základnými požiadavkami smernice 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach.
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 14Zrušenie alarmu
IP 22Prístroj je chránený pred vniknutím cudzích predmetov ≥12,5 mm a proti šikmo kvapkajúcej vode
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 15Obal ekologicky zlikvidujte
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 16Splnomocnený zástupca v Európskom spoločenstve
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 17Kladný kontakt batérie
###Záporný kontakt batérie
BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 18Pohotovostný režim

BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 19

Dátum výroby

Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu! Pri nedodržaní nasledujúcich upozornení môže dôjsť k škodám na zdraví osôb alebo vecným škodám. Uschovajte tento návod na obsluhu a sprístupnite ho aj iným používateľom. Pri postúpení tohto prístroja iným osobám im odovzdajte aj tento návod na obsluhu.

BEURER PO 35 - Vysvetlenie symbolov - 20

VÝSTRAHA

  • Skontrolujte, či sú v balení obsiahnuté všetky časti uvedené v rozsahu dodávky.
  • Pulzoximeter pravidelne kontrolujte, aby ste sa uistili, že prístroj pred použitím nevykazuje žiadne viditelné škody a že batérie sú ešte dostatočne nabité. V prípade pochybností ho nepoužívajte a obrátte sa na zákaznícky servis firmy Beurer alebo autorizovaného predajcu.
  • Nepoužívajte žiadne prídavné časti, ktoré výrobca neodporúča, resp. neponúka ako príslušenstvo.
  • Prístroj nesmiete v žiadnom prípade otvárať alebo na čnom vykonávať opravy, pretože inak nie je možné zaručiť bezchybnú funkciu. Pri nedodržaní pokynov záruka zaniká. Pri opravách sa obrátte na zákaznícky servis firmy Beurer alebo na autorizovaného predajcu.

Pulzoximeter NEPOUŽÍVAJTE

  • ak reagujete alergicky na produkty z gumy.
  • ak je prístroj alebo prst vlhký.
  • u malých detí a dojčiat.
  • počas MRT alebo CT vyšetrenia.
    – počas merania krvného tlaku na ramene manžetou.

– na prstoch nalakovaných lakom na nechty alebo obsahujúcich nečistoty či náplasti.
– prstoch s velkým priemerom, ktoré nie je možné bez tlaku zasunúť do prístroja (špička prsta: šírka cca > 20 mm, hrúbka cca > 15 mm).
– na prstoch s anatomickými zmenami, edémami, jazvami alebo popáleninami.
- na prstoch s malou hrúbkou a šírkou, ktoré sa vyskytujú napr. u malých detí (šírka cca > 10 mm, hrúbka cca > 5 mm).
– u pacientov, ktorí sú na mieste aplikácie nepokojní (napr. triaška).
– v blízkosti horľavých alebo výbušných zmesí.

  • V prípade osôb s poruchami prekrvenia môže dlhšie používanie pulzoximetra spôsobit bolesti. Pulzoximeter preto na jednom prste nepoužívajte dlhšie ako cca 2 hodiny.
  • Pulzoximeter zobrazuje vždy aktuálnu nameranú hodnotu, nie je však možné ho používať na kontinuálne monitorovanie.
  • Pulzoximeter nedisponuje funkciou alarmu, a preto nie je vhodný na vyhodnocovanie medicínskych výsledkov.
  • Na základe výsledkov meraní nevykonávajte samodiagnostiku ani terapiu bez konzultácie s vaším ošetrujúcim lekárom. Predovšetkým nezačínajte svojvolne užívať nové lieky a nevykonávajte žiadne zmeny v druhu a/alebo dávkovaní existujúcej liečby.
  • Počas merania sa nepozerajte priamo dovnútra telesa. Červené svetlo a neviditelné infračervené svetlo pulzoximetra je škodlivé pre oči.
  • Tento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo s nedostatočnými vedomosťami, okrem prípadov, ked’ sú pod dohládom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj správne používať. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.

- Zobrazenie pulznej vlny a pulzného stípca neumožňuje odhadnutie sily pulzu alebo prekrvenia na mieste merania, ale slúži výlučne na zobrazenie aktuálnej optickej zmeny signálu na mieste merania, neumožňuje však bezpečnú diagnostiku pulzu.

Pri nedodržaní nasledovných pokynov sa môžu vyskytnúť chybné merania alebo zlyhanie merania.

- Na prste, kde sa vykonáva meranie, sa nesmie nachádzať lak na nechty, umelé nechty ani iná kozmetika.

- V prípade prsta, kde sa vykonáva meranie, dbajte na to, aby bol necht prsta taký krátky, aby bruško prsta pokrývalo snímacie prvky v telese.

- Ruku, prsty a telo držte počas merania v pokoji.

- V prípade osôb s poruchami srdcového rytmu môžu byť namerané hodnoty SpO₂ a srdcovej frekvencie skreslené alebo meranie vôbec nie je možné.

- Pulzoximeter v prípade otravy oxidom uholnatým zobrazuje príliš vysoké namerané hodnoty.

- Aby nedochádzalo ku skresľovaniu výsledkov merania, nemal by sa v bezprostrednom okolí pulzoximetra nachádzať silný zdroj svetla (napr. žiarivky alebo priame slnečné žiarenie).

- U osôb, ktoré majú nízky krvný tlak, hepatitídu alebo užívajú lieky na stiahnutie ciev, sa môžu vyskytnúť chybné alebo skreslené merania.

- U pacientov, ktorým boli v minulosti podané klinické farbivá a u pacientov s abnormálnym výskytom hemoglobínu, je potrebné počítať so skreslením merania. To platí predovšetkým pre otravy oxidom uholnatým a methemoglobínom, ktoré vznikajú napr. pridaním lokálnej anestézie alebo v prípade nedostatku reduktázy methemoglobínu.

- Pulzoximeter chráňte pred prachom, otrasmi, vlhkostou, extrémnymi teplotami a výbušnými látkami.

BEURER PO 35 - Pulzoximeter NEPOUŽÍVAJTE - 1

Pokyny na manipuláciu s batériami

  • Ak dôjde ku kontaktu tekutiny z článku batérie s pokožkou alebo očami, postihnuté miesto vymyte vodou a vyhládajte lekársku pomoc.
  • Nebezpečenstvo prehltnutia! Malé deti by mohli batérie prehltnúť a zadusiť sa nimi. Z tohto dôvodu skladujte batérie mimo dosahu malých detí!
  • Dbajte na označenie polarity plus (+) a mínus (-).
  • Ked'batéria vytečie, nasad'te si ochranné rukavice a priečinok na batérie vyčistite suchou handričkou.
  • Batérie chráňte pred nadmerným teplom.
  • Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie nikdy nehádžte do ohňa.
  • Batérie sa nesmú nabíjať alebo skratovať.
  • Ked' prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie z priečinka na batérie.
  • Používajte iba rovnaký alebo rovnocenný typ batérií.
  • Batérie vždy vymieňajte naraz.
  • Nepoužívajte nabíjatelné batérie!
  • Batérie nerozoberajte, neotvárajte ani neštiepte.

6. Popis prístroja

Držiak závesného remienka Otvor na prst Funkčné tlačidlo

Popis displeja

%SpO₂ PRbpm 1 98 65 4 3

  1. Saturácia kyslíkom (hodnota v percentách)
  2. Tepová frekvencia (hodnota v úderoch srdca za minútu)
  3. Pulzná vlna (plethysmografická vlna)
  4. Pulzný stípec
  5. Indikátor batérie

7. Uvedenie do prevádzky

7.1 Vloženie batérií

BEURER PO 35 - Vloženie batérií - 11. Vysuňte kryt priehradky na batérie.
BEURER PO 35 - Vloženie batérií - 22. Zobrazeným spôsobom vložte dve dodané batérie do pulzoximetra (dbajte na správne pólovanie).
BEURER PO 35 - Vloženie batérií - 33. Opäť zatvorte kryt priehradky na batérie.

7.2 Upevnenie závesného remienka

Na jednoduchú prepravu pulzoximetra môžete na prístroj pripevnit závesný remienok.

BEURER PO 35 - Upevnenie závesného remienka - 11. Spôsobom vyobrazeným na obrázku pre-tiahnite úzky koniec závesného remienka cezotvor držiaka.
BEURER PO 35 - Upevnenie závesného remienka - 22. Druhý koniec závesného remienka pevnepretiahnite a utiahnite cez slučku úzkehokonca.

8. Obsluha

BEURER PO 35 - Obsluha - 1BEURER PO 35 - Obsluha - 21. Zasuňte jeden prst zobrazeným spôsobom do otvoru na prst v pulzoximetri. Prst držte pokojne.2. Stlačte funkčné tlačidlo. Pulzoximeter začne meranie. Počas merania sa nehýbte.
BEURER PO 35 - Obsluha - 33. Na obrazovke sa po niekolkých sekundách zobrazia vaše namerané hodnoty.

BEURER PO 35 - Obsluha - 4

Upozornenie

Ak vytiahnete prst z pulzoximetra, prístroj sa automaticky vypne po cca 5 sekundách.

Funkčné tlačidlo

Funkčné tlačidlo pulzoximetra má spolu dve funkcie:

  • Funkcia zapnutia: Ked'je pulzoximeter vypnutý, krátkym stlačením a podržaním funkčného tlačidla ho môžete zapnút.
  • Funkcia jasu: Pre nastavenie vami požadovaného jasu displeja počas prevádzky podržte dlhšie stlačené funkčné tlačidlo.

BEURER PO 35 - Funkčné tlačidlo - 1

Upozornenie

Nastavenie displeja (na výšku, na šírku) sa uskutočnuje automaticky. Tak môžete hodnoty na displeji kedykolvek dobre odčítať, je jedno ako pulzoximeter držíte.

VÝSTRAHANasledovná tabulka na vyhodnocovanie výsledkov merania NEPLATÍ pre osoby s existujúcimi ochoreniami (napr. astma, srdcová insuficiencia, ochorenia dýchacích ciest) a pre pobyty v nadmorských výškach nad 1 500 metrov. Ak trpíte existujúcimi ochoreniami, obrátře sa s cielom vyhodnotenia vašich nameraných hodnôt na svojho lekára.
Nameraný výsledok SpO2(saturácia kyslíkom) v %Stupnica/potrebné opatrenia
99 – 94 Normálnaoblast'
93 – 90Znížená oblast':Odporúčaná návšteva u lekára
< 90Kritická oblast':Súrne vyhladajte lekársku pomoc

Zdroj: Podl'a „Windisch W et al. Smernica S2k: Neinvazívna a invazívna respirácia ako terapia chronickej respiračnej insuficiencie – revízia 2017; Pneumológia 2017; 71: 722795“

Nasledovná tabulka informuje o vplyve rôznych nadmorských výšok na hodnoty saturácie kyslíkom, ako aj na lúdský organizmus. Nasledovná tabulka NEPLATÍ pre osoby s existujúcimi ochoreniami (napr. astma, srdcová insuficiencia, ochorenia dýchacích ciest). U osôb s existujúcimi ochoreniami sa môžu vyskytnúť symptómy ochorenia (napr. hypoxia) už v nižších nadmorských výškach.

Nadmorská výškaOčakávaná hodnota SpO2(saturácia kyslíkom) v %Následky pre človeka
1500 – 2500 m >90 Žiadna výšková choroba (spravidla)
2500 – 3500 m ~90 Výšková choroba, odporúča sa adaptácia
3500 – 5800 m <90Velími častý výskyt výškovej choroby, nevy-hnutná adaptácia
5800 – 7500 m <80Čažká hypoxia, možný iba časovo obmedzený pobyt
7500 – 8850 m <70Okamžité akútne nebezpečenstvo ohrozenia života

Na pulzoximetri nepoužívajte vysokotlakovú sterilizáciu!

Pulzoximeter v žiadnom prípade neponárajte do vody, inak doň môže vniknúť voda a pulzoximeter sa môže poškodit.

  • Po každom použití vyčistite teleso a pogumovanú vnútornú plochu pulzoximetra jemnou utierkou navlhčenou lekárskym alkoholom.
  • V prípade, že sa na displeji pulzoximetra zobrazuje nízky stav batérií, vymeňte ich.
  • Ak pulzoximeter nepoužívate dlhšie ako mesiac, batérie z prístroja vyberte, aby sa predišlo ich vytečeniu.

11. Uskladnenie

BEURER PO 35 - Uskladnenie - 1

POZOR:

Pulzoximeter uchovávajte v suchom prostredí (relatívna vlhkost' vzduchu ≤ 95 %). Príliš vysoká vlhkost' vzduchu môže skrátiť životnosť pulzoximetra alebo ho môže poškodit'. Pulzoximeter uchovávajte na mieste s okolitou teplotou medzi -40 °C a 60 °C.

12. Likvidácia

V záujme ochrany životného prostredia sa prístroj po ukončení životnosti nesmie likvidovať s domovým odpadom.

Likvidácia sa môže vykonať prostredníctvom príslušných zberní vo vašej krajine. Prístroj zlikvidujte v súlade so smernicou ES o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

BEURER PO 35 - Likvidácia - 1

V prípade otázok sa obrátte na miestny úrad zodpovedný za likvidáciu.

Spotrebované úplne vybité batérie musíte likvidovať vložením do špeciálne označených zberných

nádob, odovzdaním na zberných miestach alebo v obchodoch s elektronikou. Zo zákona máte povinnosť batérie likvidovať.

Na batériách obsahujúcich škodlivé látky nájdete tieto značky:

Pb = batéria obsahuje olovo,

Cd = batéria obsahuje kadmium,

Hg = batéria obsahuje ortuť.

BEURER PO 35 - Likvidácia - 2

13. Čo robit, ak sa vyskytnú problémy?

Problém Možná príčina Odstránenie
Pulzoximeter nezobrazuje žiadne hodnoty.Batérie v pulzoximetri sú vybité.Vymeňte batérie.
Batérie nie sú správne vložené.Batérie vložte znova. Ak sa po správnom vložení batérií stále nezobrazujú žiadne namerané hodnoty, obrátte sa na zákaznícky servis.
Pulzoximeter zobrazuje prerušenia merania alebo príliš velké skoky v meraní.Nedostatočné prekrvenie prsta.Dodržiavajte varovné a bezpečnostné upozornenia uvedené v kapitole 5.
Prst, na ktorom sa vykoná-va meranie, je príliš malý.Konček prsta musí mať rozmery: šírku 10 až 20 mm, hrúbku 5 až 15 mm
Prst, ruka alebo telo sa hýbu.Prst, ruku a telo počas merania držte v pokoji.
Poruchy srdcového rytmu Vyhľadajte lekára.

14. Technické údaje

Model PO 35

Typ CMS50D

Metóda merania Neinvazívne meranie tepnovej saturácie hemoglobínu kyslíkom a tepovej frekvencie na prste

Rozmery d 59,3 mm × š 34 mm × v 34 mm
Hmotnosť Cca 54,5 g (vrátane batérií)
Senzorika na meranie SpO2Červené svetlo (vlnová dĺžka 660 nm); infračervené svetlo (vlnová dĺžka 880 nm); kremíková prijímacia dióda
Prípustné prevádzkové podmienky+10 °C až +40 °C, < 75 % relatívna vlhkost' vzduchu, 700 –1060 hPa tlak okolia
Prípustné podmienky skladovania-40 °C až +60 °C, ≤ 95 % relatívna vlhkost' vzduchu, 500 –1060 hPa tlak okolia
Napájanie2×1,5V AAA batérie
Životnosť batérií 2 × AAA umožňujú cca 2 roky prevádzky pri 3 meraniach za deň (po 60 sekundách).
Klasifikácia IP22, aplikovaná časť typ BF
DisplejTFT

Sériové číslo sa nachádza na zariadení alebo v priehradke na batérie.

Zmeny technických údajov bez upozornenia sú vyhradené z aktualizačných dôvodov.

- Tento prístroj zodpovedá európskym normám EN60601-1 a EN60601-1-2 (súlad s CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) a podlieha osobitným opatreniam týkajúcim sa elektromagnetickej kompatibility. Myslite pritom na to, že prenosné a mobilné vysokofrekvenčné komunikačné zariadenia môžu vplývať na tento prístroj. Presnejšie informácie si môžete vyžiadať na uvedenej adrese zákazníckeho servisu.

- Tento prístroj vyhovuje smernici EÚ o zdravotníckych pomôckach 93/42/EEC, zákonu o zdravotníckych výrobkoch a norme DIN EN ISO 80601-2-61 (Medicínske elektrické prístroje – Osobitné požiadavky na bezpečnosť vrátane zásadných výkonových charakteristik pulzoximetrov na medicínske použitie).

⚠ Informácie o elektromagnetickej kompatibilite

  • Prístroj je navrhnutý tak, aby mohol byť prevádzkovaný vo všetkých prostrediach uvedených v tejto príručke, vrátane domáceho prostredia.
  • V prítomnosti elektromagnetického rušenia môže byť prístroj za určitých okolností používaný iba v obmedzenej miere. V dôsledku toho sa môžu vyskytnúť napr. chybové hlásenia alebo porucha displeja/prístroja.
  • Treba sa vyhnúť tomu, aby sa tento prístroj používal spolu s inými prístrojmi alebo s dálšími prístrojmi v stohovanej forme, pretože to môže mať za následok chybný spôsob prevádzky. Ak je napriek tomu potrebné použitie popísaným spôsobom, tento prístroj a dálšie prístroje je nutné sledovať, aby ste sa presvedčili, že fungujú správne.
  • Použitím iného príslušenstva ako toho, ktoré stanovil alebo zabezpečil výrobca tohto prístroja, môže mať za následok zvýšené rušivé elektromagnetické vyžarovanie alebo zníženú elektromagnetickú odolnosť zariadenia a môže viest’ k chybnému spôsobu prevádzky.
  • Prenosné rádiové komunikačné zariadenia (vrátane periférnych zariadení, ako sú anténne káble alebo externé antény) musia byť vzdialené aspoň 30 cm od všetkých častí prístroja, vrátane káblov, ktoré sú súčasťou balenia. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok zníženie výkonu prístroja.
  • Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok zníženie výkonu prístroja.

15. Záruka / servis

Spoločnosť Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (d'alej len „Beurer“) poskytuje za d'alej uvedených predpokladov a v nižšie popísanom rozsahu záruku na tento výrobok.

Zákonné záručné povinnosti výrobcu z kúpnej zmluvy s kupujúcim zostávajú d'alej uvedenými záručnými podmienkami nedotknuté.

Záruka okrem toho platí bez obmedzenia kogentných zákonných záručných predpisov.

Beurer ručí za bezchybnú funkčnosť a úplnosť tohto výrobku.

Celosvetová záručná doba je 5 roky od zakúpenia nového, nepoužitého výrobku kupujúcim.

Táto záruka platí len na výrobky, ktoré kupujúci nadobudol ako spotrebitel' a používa ich výlučne na osobné účely v rámci domáceho použitia.

Platí nemecké právo.

Ak sa tento výrobok počas záručnej doby ukáže ako neúplný alebo čo sa týka funkčnosti, ako chybný podľa nasledujúcich ustanovení, Beurer podľa týchto záručných podmienok bezplatne výrobok vymení alebo vykoná opravu.

Ked'by kupujúci chcel ohlásit prípad záruky, obráti sa najskôr na miestneho predajcu, pozri priložený zoznam „Service International“ s adresami servisov.

Kupujúci potom dostane informácie o vybavení prípadu záruky, napr. kam výrobok poslať a aké podklady sú potrebné.

Nárok na záruku prichádza do úvahy len vtedy, ked' môže kupujúci predložit

- kópiu faktúry/potvrdenie o kúpe

- originálny výrobok

spoločnosti Beurer alebo autorizovanému partnerovi Beurer.

Z tejto záruky sú výslovne vylúčené

  • opotrebovanie, ktoré súvisí s normálnym používaním alebo spotrebou výrobku;
  • diely príslušenstva dodávané s týmto výrobkom, ktoré sa opotrebujú, resp. spotrebujú pri riadnom používaní (napr. batérie, akumulátory, manžety, tesnenia, elektródy, žiarovky, nadstavce a príslušenstvo inhalátora);
  • výrobky, ktoré boli nesprávne a/alebo v rozpore s ustanoveniami návodu na použitie používané, čistené, skladované alebo ošetrované, rovnako ako výrobky ktoré otvoril, opravoval alebo zmenil kupujúci alebo servis neautorizovaný spoločnosťou Beurer;
  • škody, ktoré vzniknú počas prepravy medzi výrobcom a zákazníkom, resp. servisom a zákazníkom;
  • výrobky, ktoré boli zakúpené ako tovar 2. volby alebo ako použitý tovar;
  • následné škody, ktoré súvisia s chybou tohto výrobku (v tomto prípade však môžu vzniknúť nároky z ručenia za výrobok alebo z iných kogentných zákonných záručných ustanovení).

Opravy alebo kompletná výmena v žiadnom prípade nepredlžujú záručnú dobu.

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : BEURER

Model : PO 35

Kategória : Osobná váha