PO 35 - Osobní váha BEURER - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PO 35 BEURER ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně PO 35 BEURER
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Osobní váha ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PO 35 - BEURER a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PO 35 značky BEURER.
NÁVOD K OBSLUZE PO 35 BEURER
CS Pulzní oxymetr Návod k použiti 2
SK Pulzoximeter Návod na obsluhu 24
ČESKY
Obsah
- Obsah balení......3
- Použití v souladu s určením......3
- K seznámení....3
- Vysvětlení symbolů......4
- Varovné a bezpečnostní pokyny ...... 7
- Popis přístroje......10
-
Uvedení do provozu 11
7.1 Vložení baterií......11
7.2 Upevnění řemínku na krk......12 -
Obsluha 13
- Posouzení výsledků měření ..... 15
- Čištění/údržba 17
- Skladování....17
- Likvidace 17
- Co dělat v případě problémů? ...... 18
- Technické údaje....19
- Záruka/servis 22
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
jsme rádi, že jste si vybrali výrobek z našeho sortimentu. Naše značka je synonymem pro vysoce kvalitní, důkladně vyzkoušené výrobky k použití v oblastech určování energetické spotřeby, hmotnosti, krevního tlaku, tělesné teploty, srdečního tepu, pro jemnou manuální terapii, masáže, vzduchovou terapii, péči o krásu i o dítě. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití, uschovejte ho pro pozdější použití, poskytněte ho i ostatním uživatelům a řídte se pokyny, které jsou v něm uvedené.
S pozdravem
Váš tým Beurer
1. Obsah balení
1 x pulzní oxymetr PO 35
2 x baterie 1,5V typu AAA LR03
1 x řemínek na krk
1 x pouzdro na opasek
1 x návod k použití
2. Použití v souladu s určením
Pulzní oxymetr PO 35 společnosti Beurer používejte výhradně u člověka k měření saturace hemoglobinu kyslíkem v arteriální části krevního řečiště (SpO₂) a srdeční frekvence (tepové frekvence). Pulzní oxymetr je vhodný k použití jak v soukromém prostředí (doma), tak i ve zdravotnické oblasti (nemocnice).
3. K seznámení
Pulzní oxymetr PO 35 společnosti Beurer slouží k neinvazivnímu měření saturace hemoglobinu kyslíkem v arteriální části krevního řečiště (SpO₂) a srdeční frekvence (tepové frekvence). Saturace hemoglobinu kyslíkem udává, kolik procent hemoglobinu v arteriální krvi je nasyceno kyslíkem. Proto je důležitým parametrem pro posouzení funkce dýchání.
Oxymetr funguje na základě tohoto principu: Podle Lambert-Beerova zákona je pro zpracování údajů sestaven vzorec vycházející z empirických hodnot, v němž se uplatňují charakteristiky spektrální absorpce redukovaného hemoglobinu (HbO₂) a oxygenovaného hemoglobinu v červené a blízké infračervené oblasti. Princip ovládání nástroje: Metoda fotoelektrického ověření oxygenovaného hemoglobinu se používá ve spojení s metodou ověření a záznamu pulzu.

Snímačem ve tvaru kolíčku procházejí dva světelné paprsky různé vlnové délky a míří na nehet umístěného prstu. Naměřený signál je přijímán fotocitlivým prvkem. Zaznamenané informace jsou zpracovávány elektronickými obvody a mikroprocesorem a zobrazovány na displeji.
Nízká hodnota saturace hemoglobinu kyslíkem poukazuje převážně na choroby jako onemocnění dýchacích cest, astma, srdeční insuficience atd.
U člověka s nízkou hodnotou saturace hemoglobinu kyslíkem se ve větší míře objevují tyto příznaky: dušnost, zvýšení srdeční frekvence, pokles výkonnosti, nervozita a náhlé pocení. Chronická a známá snížená saturace kyslíkem vyžaduje sledování pomocí pulzního oxymetru a kontroly u lékaře. Náhlé snížení saturace kyslíkem, s průvodními symptomy nebo bez nich, je nutno ihned řešit s lékařem, může se jednat o život ohrožující situaci. Pulzní oxymetr je vhodný zejména pro rizikové pacienty, např. osoby s onemocněním srdce, astmatiky, ale také pro sportovce a zdravé osoby, které se pohybují ve velkých výškách (např. horolezci, lyžaři nebo sportovní letci).
4. Vysvětlení symbolů
V návodu k použití, na obalu a typovém štítku přístroje jsou použity následující symboly:
![]() | VAROVÁNÍVarovné upozornění na nebezpečí poranění nebo riziko ohrožení zdraví |
![]() | POZORBezpečnostní upozornění na možné poškození zařízení/příslušenství |
![]() | UpozorněníUpozornění na důležité informace |
![]() | Dodržujte návod k použití |
| %SpO2 | Arteriální saturace hemoglobinu kyslíkem (v procentech) |
| PR bpm | Tepová frekvence (počet tepů srdce za minutu) |
![]() | Likvidace podle směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních OEEZ (WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment) |
![]() | Baterie s obsahem škodlivých látek nepatří do domovního odpadu |
![]() | Výrobce |
Storage![]() | Přípustná teplota a vlhkost vzduchu při skladování |
Operating![]() | Přípustná provozní teplota a vlhkost vzduchu |
![]() ![]() | Přípustný vnější tlakAplikační část typu BF |
![]() | Sériové číslo |
![]() | Značka CE potvrzuje shodu se základními požadavky směrnice 93/42/EEC pro zdravotnické prostředky. |
![]() | Potlačení zvukové výstrahy |
| IP 22 | Ochrana proti vniknutí cizích těles ≥12,5 mm a proti šikmo kapající vodě |
![]() | Obal zlikvidujte s ohledem na životní prostředí |
![]() | Autorizovaný zástupce v Evropském společenství |
![]() | Kladný kontakt baterie |
| [CH40] | Záporný kontakt baterie |
![]() | Pohotovostní režim (standby) |
![]() | Datum výroby |
5. Varovné a bezpečnostní pokyny
Pečlivě si pročtěte tento návod k použití! Nedodržení dále uvedených pokynů může způsobit škody na zdraví nebo věcné škody. Uschovejte tento návod k použití a poskytněte ho i dalším uživatelům. Předejte tento návod při předání přístroje jiné osobě.

VAROVÁNÍ
- Zkontrolujte, zda dodávka obsahuje všechny díly.
- Pravidelně kontrolujte pulzní oxymetr, abyste si byli jisti, že přístroj není před použitím viditelně poškozen a že baterie jsou dostatečně nabité. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na zákaznický servis firmy Beurer nebo na autorizovaného prodejce.
- Nepoužívejte žádné doplňkové díly, které výrobce nedoporučil, případně nenabídl jako příslušenství.
- V žádném případě nesmíte přístroj otvírat nebo opravovat, jinak již nelze zaručit jeho dokonalé fungování. V případě nedodržení těchto pokynů záruka zaniká. Pokud je třeba přístroj opravit, obraťte se na zákaznický servis firmy Beurer nebo na autorizovaného prodejce.
Pulzní oxymetr
– NEPOUŽÍVEJTE, jestliže jste alergičtí na gumové výrobky.
– NEPOUŽÍVEJTE, jestliže je přístroj nebo prst určený k měření vlhký.
– NEPOUŽÍVEJTE u malých dětí nebo kojenců.
– NEPOUŽÍVEJTE během vyšetření MRT nebo CT.
– NEPOUŽIVEJTE během měření krevního tlaku na paži s použitím manžety.
– NEPOUŽÍVEJTE na nalakovaných, znečištěných nebo obvázaných prstech.
– NEPOUŽIVEJTE na prstech s velkou tloušťkou nehtu, které nelze bez násilí vložit do přístroje (špička nehtu: šířka cca > 20 mm, tloušťka > 15 mm).
– NEPOUŽÍVEJTE na prstech s anatomickými změnami, otoky, jizvami nebo popáleninami.
– NEPOUŽÍVEJTE na prstech s příliš malou tloušťkou a šířkou, jakou mají např. malé děti (šířka cca < 10 mm, tloušťka < 5 mm).
– NEPOUŽIVEJTE u pacientů, kteří jsou v místě aplikace neklidní (např. třes).
– NEPOUŽÍVEJTE v blízkosti hořlavých nebo výbušných plynových směsí.
- U osob s poruchami prokrvení může delší používání pulzního oxymetru vyvolat bolesti. Nepoužívejte proto pulzní oxymetr déle než cca 2 hodiny na jednom prstu.
- Pulzní oxymetr ukazuje vždy aktuálně naměřenou hodnotu, nelze ho však používat k prů-běžnému sledování.
- Pulzní oxymetr není vybaven funkcí zvukové výstrahy, a proto není vhodný k hodnocení lékařských výsledků.
- Bez konzultace s ošetřujícím lékařem nestanovujte na základě výsledků měření žádnou vlastní diagnózu ani léčbu. Především svévolně nenasazujte novou medikaci ani neprová-dějte žádné změny ve způsobu a/nebo dávkování stávající medikace.
- Během měření se nedívejte přímo do vnitřní části přístroje. Červené světlo a neviditelné infračervené světlo pulzního oxymetru škodí očím.
- Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí. Tyto osoby smějí přístroj používat pouze tehdy, jsou-li v zájmu své bezpečnosti pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní získaly instrukce, jak mají přístroj používat. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si s přístrojem nehrají.
- Obojí, zobrazení tepové vlny a zobrazení tepu ve sloupci, neumožňuje odhad síly tepu nebo průtoku krve v místě měření, nýbrž slouží výhradně k zobrazení aktuální optické variantě signálu v místě měření a ne k bezpečné tepové diagnostice.
Při nedodržení níže uvedených pokynů může dojít k chybným měřením nebo k selhání měření.
- Na prstu určeném k měření nesmí být žádný lak, umělý nehet nebo jiný kosmetický prostře-dek.
- U prstu určeného k měření je třeba mít nehet natolik krátký, aby bříško prstu pokrývalo snímací prvky uvnitř přístroje.
- Během měření mějte ruku, prst a tělo v klidu.
- U osob s poruchami srdečního rytmu mohou být naměřené hodnoty SpO _2 a hodnoty srdeční frekvence zkreslené nebo se měření vůbec nezdaří.
- Pulzní oxymetr ukazuje v případě otravy oxidem uhelnatým přiliš vysoké hodnoty.
- Aby nedošlo ke zkreslení výsledku měření, neměly by se v bezprostřední blízkosti pulzního oxymetru nacházet žádné silné zdroje světla (např. zářivka nebo přímé sluneční záření).
- U osob, které mají nízký krevní tlak, trpí žloutenkou nebo užívají léky působící kontrakci cév, může dojít k chybným nebo zkresleným výsledkům měření.
- U pacientů, kterým byla v minulosti klinicky aplikována barviva, a u pacientů s abnormálním množstvím hemoglobinu je nutno počítat se zkreslenými výsledky. Platí to především u otrav oxidem uhelnatým a methemoglobinem, které vznikají např. přidáním lokálního anestetika nebo v případě nedostatku methemoglobinreduktázy.
- Chraňte pulzní oxymetr před prachem, oťresy, vlhkostí, extrémními teplotami a výbušnými látkami.

Pokyny pro zacházení s bateriemi
- Pokud by se tekutina z článku baterie dostala do kontaktu s pokožkou nebo očima, opláchněte postižené místo vodou a vyhledejte lékaře.
- Nebezpečí spolknutí! Malé děti by mohly baterie spolknout a udusit se. Baterie proto uchovávejte mimo dosah dětí!
-
Dbejte na označení polarity plus (+) a minus (-).
-
Pokud baterie vyteče, použijte ochranné rukavice a vyčistěte přihrádku na baterie suchou utěrkou.
- Chraňte baterie před nadměrným teplem.
- Nebezpečí výbuchu! Baterie nevhazujte do ohně.
- Baterie nesmí být nabíjeny nebo zkratovány.
• V případě, že nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie z přihrádky na baterie. - Používejte stejný nebo rovnocenný typ baterií.
• Vyměňujte vždy všechny baterie zároveň. - Nepoužívejte dobíjecí akumulátory!
- Baterie se nesmí rozebírat, otevírat nebo drtit.
6. Popis prístroje

Popis displeje

- Saturace kyslíkem (hodnota v procentech)
- Tepová frekvence (počet tepů srdce za minutu)
- Tepová vlna (pletysmografická křivka)
- Zobrazení tepu ve sloupci
- Zobrazení stavu baterií
7. Uvedení do provozu
7.1 Vložení baterií

- Odsuňte kryt přihrádky na baterie.
![]() | 2. Vložte dvě přiložené baterie do pulzního oxymetru (viz obr.).Pozor na správné pólování baterií. |
![]() | 3. Zavřete kryt přihrádky na baterie. |
7.2 Upevnění řemínku na krk
K jednoduššímu nošení pulzního oxymetru můžete k přístroji připevnit řemínek na krk.
![]() | 1. Provlékněte úzký konec řemínku očkem na přístroji (viz obr.). |

- Protáhněte druhý konec řemínku smyčkou úzké části.
8. Obsluha
![]() | 1. Vsuňte prst do otvoru pro prst pulzního oxymetru (viz obr.). Mějte prst v klidu. |
![]() | 2. Stiskněte funkční tlačítko. Pulzní oxymetr začíná s měřením. Během měření se nepohybujte. |
![]() | 3. Po několika sekundách se na displeji zobrazí naměřené hodnoty. |

Upozornění
Když prst z pulzního oxymetru vytáhnete, vypne se přístroj automaticky asi po 5 sekundách.
Funkční tlačítko
Funkční tlačítko pulzního oxymetru má celkem dvě funkce:
- Funkce zapnutí: Jestliže je pulzní oxymetr vypnutý, můžete ho zapnout krátkým stisknutím funkčního tlačítka.
- Funkce jasu: Požadovaný jas displeje nastavíte delším stisknutím funkčního tlačítka při zapnutém přístroji.

Upozornění
Orientace displeje (na výšku nebo na šířku) se nastaví automaticky. Díky tomu můžete odečítat hodnoty na displeji nezávisle na tom, v jaké poloze pulzní oxymetr držíte.
9. Posouzení výsledků měření
| !VAROVÁNÍTabulka k posouzení výsledků měření NEPLATÍ pro osoby s určitým předchozím onemocněním (např. astma, srdeční insuficience, onemocnění dýchacích cest) a při pobytu v nadmořské výšce nad 1 500 m. Jestliže trpíte některým z předchozích onemocnění, obraťte se vždy na svého lékaře, který posoudí naměřené hodnoty. | |
| Výsledek měření SpO2(saturace kyslíkem)v % | Klasifikace / nutná opatření |
| 99-94 normální hodnoty | |
| 93-90 | nižší hodnoty:doporučuje se návštěva lékaře |
| < 90 | kritické hodnoty:nutnost vyhledat lékaře |
Zdroj: Podle „Windisch W et al. Zásady S2k: Neinvazivní a invazivní ventilace jako terapie chronické respirační nedostatečnosti – rev. 2017; Pneumologie 2017; 71: 722795“
Snížená saturace kyslíkem v závislosti na nadmořské výšce

Upozornění
Tato tabulka podává informace o vlivu různých nadmořských výšek na hodnotu saturace kyslíkem i o následcích pro lidský organismus. Tato tabulka NEPLATÍ pro osoby s určitým předchozím onemocněním (např. astma, srdeční insuficience, onemocnění dýchacích cest atd.). U osob s předchozími nemocemi se mohou objevit příznaky nemoci (např. hypoxie) již v nižších nadmořských výškách.
| Nadmořská výška | Očekávaná hodnota SpO2(saturace kyslíkem) v % | Následky pro člověka |
| 1 500–2 500 m > | 90 žádná výšková nemoc (zpravidla) | |
| 2 500–3 500 m ~ | 90 výšková nemoc, doporučuje se aklimatizace | |
| 3 500–5 800 m < | 90 | velmi častý výskyt výškové nemoci, aklimati-zace nezbytně nutná |
| 5 800–7 500 m < | 80 | těžká hypoxie, možný pouze časově omezený pobyt |
| 7 500–8 850 m < | 70 okamžité akutní ohrožení života |
Zdroj: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. In: Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3rd edition; Mosby, St. Louis, MO 1995; 1-37.
10. Čištění/údržba

POZOR:
Pulzní oxymetr není určen pro vysokotlakou sterilizaci!
V žádném případě nesmíte pulzní oxymetr umývat pod vodou, protože by se do něj mohla dostat kapalina a poškodit jej.
- Po každém použití očistěte kryt a pogumovanou vnitřní plochu pulzního oxymetru jemnou utěrkou navlhčenou lékařským lihem.
- Jestliže se na displeji pulzního oxymetru zobrazí nízký stav baterie, vyměňte baterie.
- Jestliže nebudete pulzní oxymetr používat déle než měsíc, vyjměte obě baterie, abyste zabránili jejich případnému vytečení.
11. Skladování

POZOR:
Pulzní oxymetr uchovávejte v suchém prostředí (relativní vlhkost vzduchu ≤ 95 %). Příliš vysoká vlhkost vzduchu může zkrátit životnost pulzního oxymetru nebo ho poškodit. Pulzní oxymetr uchovávejte na místě, kde je okolní teplota mezi -40 °C a 60 °C.
12. Likvidace
V zájmu ochrany životního prostředí nelze přístroj po ukončení jeho životnosti likvidovat spolu s domácím odpadem. Likvidace se musí provést prostřednictvím příslušných sběrných míst ve vaší zemi. Přístroj zlikvidujte podle směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Pokud máte otázky, obraťte se na příslušný komunální úřad, který má na starosti likvidaci.

Použité, zcela vybité baterie se likvidují prostřednictvím speciálně označených sběrných nádob, ve sběrnách pro zvláštní odpady nebo u prodejců elektrotechniky. Podle zákona jste povinni baterie likvidovat.
Upozornění: Na bateriích s obsahem škodlivých látek se nacházejí následující značky:
Pb = baterie obsahuje olovo,
Cd = baterie obsahuje kadmium,
Hg = baterie obsahuje rtut.

13. Co dělat v případě problémů?
| Problém Možná příčina Náprava | ||
| Pulzní oxymetr nezobrazuje žád-né hodnoty. | Baterie v pulzním oxymetru jsou vybité. | Vyměňte baterie. |
| Baterie nejsou správně vloženy. | Baterie vložte znovu do přístroje. Jestliže se po správném vložení baterií stále nezobrazují žádné hodnoty, obraťte se na zákaznický servis. | |
| Pulzní oxymetr zobrazuje hodnoty přerušovaně nebo ve velkých skocích. | Nedostatečné prokrvení prstu určeného k měření. | Dodržujte varovné a bezpečnostní pokyny podle kapitoly 5. |
| Prst určený k měření je příliš velký nebo příliš malý. | Špička prstu musí mít tyto rozměry: šířka mezi 10–22 mm, tlouštka mezi 5–15 mm | |
| Prst, ruka nebo tělo se pohybují. | Během měření mějte prst, ruku a tělo v klidu. | |
| Poruchy srdečního rytmu Vyhledejte lékaře. | ||
14. Technické údaje
Model PO 35
Typ CMS50D
Metoda měření neinvazivní měření saturace hemoglobinu kyslíkem v arteriální části krevního řečiště a srdeční frekvence na prstu
Rozsah měření SpO₂ 0–100 %, srdeční tep 30–250 úderů za minutu
Přesnost SpO₂ 70–100 %, ±2 %, srdeční tep 30 – 250 bpm, ± 2 údery za minutu
Rozměry d 59,3 mm x š 34 mm x v 34 mm
Hmotnost cca 54,5 g (včetně baterií)
Senzorika k měření SpO₂ červené světlo (vlnová délka 660 nm); infračervené světlo (vlnová délka 880 nm); křemíková dioda
Přípustné pro- +10 °C až +40 °C, relativní vlhkost vzduchu < 75 %, vozní podmínky vnější tlak 700 –1060 hPa
Přípustné pod- -40 °C až +60 °C, relativní vlhkost vzduchu ≤ 95 %, míny pro uložení vnější tlak 500 –1060 hPa
Napájení 2 x baterie AAA 1,5
Životnost baterií 2 x baterie AAA umožňují používání přístroje po dobu cca 2 let při 3 měřeních denně (vždy po 60 sekundách).
Klasifikace pří- stroje IP22, aplikační část typu BF
Displej TFT
Sériové číslo se nachází na přístroji nebo v přihrádce na baterie.
Změny technických údajů bez předchozího oznámení jsou z důvodů aktualizace vyhrazeny.
- Tento prístroj odpovídá evropským normám EN60601-1 a EN60601-1-2 (shoda s CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) a podléhá speciálním bezpečnostním
opatřením z hlediska elektromagnetické kompatibility. Nezapomeňte prosím, že přenosná a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení mohou mít vliv na tento přístroj. Přesnější údaje si můžete vyžádat na uvedené adrese zákaznického servisu.
- Přístroj odpovídá požadavkům směrnice 93/42/EEC o zdravotnických prostředcích, zákona o lékařských výrobcích a normy DIN EN ISO 80601-2-61 (Zdravotnické elektrické přístroje – Zvláštní požadavky na základní bezpečnost a základní vlastnosti pulzních oxymetrů pro zdravotnické použití).
⚠️ Poznámky k elektromagnetické kompatibilitě
- Přístroj je vhodný pro použití ve všech prostředích, která jsou uvedena v tomto návodu k použití, včetně domácího prostředí.
- Přístroj lze při výskytu elektromagnetických poruchových veličin používat podle okolností jen v omezené míře. V důsledku toho se mohou například objevit chybová hlášení nebo může dojít k výpadku displeje/přístroje.
- Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkosti jiných přístrojů nebo s přístroji naskládanými na sobě, neboť by mohlo dojít k chybnému způsobu provozu. Pokud by však bylo použití ve výše uvedené podobě nutné, měli byste tento přístroj i ostatní přístroje sledovat a přesvědčit se, že pracují správně.
- Používání jiného příslušenství, než které určil nebo poskytl výrobce tohoto přístroji, může mít za následek zvýšené rušivé elektromagnetické záření nebo sníženou elektromagnetickou odolnost přístroje a způsobit chybný způsob provozu.
- Radiofrekvenční přístroje (včetně periferií jako anténních kabelů nebo externích antén) používejte minimálně ve vzdálenosti 30 cm od všech součástí tohoto přístroje, včetně všech kabelů dodávaných společně s přístrojem. Nerespektování těchto pokynů může způsobit omezení výkonu přístroje.
- Nerespektování těchto pokynů může způsobit omezení výkonu přístroje.
15. Záruka / servis
Společnost Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (dále jen „Beurer“) poskytuje za níže uvedených podmínek záruku na tento výrobek v níže uvedeném rozsahu.
Níže uvedené záruční podmínky se nedotýkají zákonné povinnosti odpovědnosti prodávajícího na základě smlouvy o nákupu uzavřené s kupujícím.
Záruka kromě toho platí bez újmy závazných zákonných předpisů o ručení.
Beurer zaručuje bezchybnou funkčnost a úplnost tohoto výrobku.
Celosvětová záruční lhůta činí 5 roky (let) od okamžiku nákupu nového výrobku kupujícím.
Tato záruka platí pouze pro výrobky, které získal kupující jako spotřebitel a které používá výhradně k osobním účelům v domácím prostředí.
Platí německé právo.
Pokud by se během záruční lhůty ukázal tento výrobek jako neúplný nebo by jeho funkčnost nebyla bezchybná podle následujících ustanovení, zajistí Beurer podle těchto záručních podmínek bezplatnou náhradní dodávku nebo opravu.
Pokud chce kupující ohlásit záruční případ, obrátí se nejdříve na místního prodejce: viz přiložený seznam „Service International“ s adresami servisních středisek.
Kupující poté obdrží bližší informace o vyřízení záručního případu, např. kam může poslat výrobek a jaké podklady musí dodat.
Uplatnění záruky je možné pouze tehdy, jestliže kupující může předložit
- kopii faktury / doklad o nákupu
- originální výrobek
společnosti Beurer nebo autorizovanému partnerovi společnosti Beurer.
Tato záruka se výslovně nevztahuje na
- opotřebení, které vyplývá z běžného používání nebo spotřeby výrobku;
- díly příslušenství dodávané k tomuto výrobku, které se při řádném používání opotřebují nebo spotřebují (např. baterie, akumulátory, manžety, těsnění, elektrody, osvětlovací prostředky, nástavce a příslušenství inhalátoru);
- výrobky, které nebyly řádně používány, čištěny, skladovány nebo ošetřovány a/nebo byly používány, čištěny, skladovány nebo ošetřovány v rozporu s ustanoveními návodu k použití, a výrobky, které byly otevřeny, opraveny nebo změněny kupujícím nebo servisem, který nedisponuje autorizací společností Beurer;
- škody vzniklé při dopravě výrobku mezi výrobcem a zákazníkem nebo servisním střediskem a zákazníkem;
- výrobky, které byly zakoupeny jako 2. jakost nebo jako použité výrobky;
- následné škody, které vyplývají z vady tohoto výrobku (v tomto případě však platí nároky z odpovědnosti za vady výrobku nebo z jiných závazných zákonných ustanovení o ručení).
Opravy nebo kompletní výměna výrobku v žádném případě neprodlužují záruční lhůtu.
SLOVENČINA
Obsah
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
1× pulzoximeter PO 35
2× 1,5 V AAA batéria LR03
1× závesný remienok
1× taštička na opasok
1× tento návod na obsluhu
5. Výstražné a bezpečnostné upozornenia
9. Vyhodnocovanie výsledkov merania
Pokles saturácie kyslíkom v závislosti od výšky

Upozornenie
Merací rozsah SpO _2 0 – 100 %,
Pulz 30 – 250 úderov/minútu
Presnost SpO _2 70 - 100 %, ± 2 %,
Pulz 30–250 bpm, ±2 údery/minútu
























