KORY Essential i-Size - Detský kočík CHICCO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KORY Essential i-Size CHICCO vo formáte PDF.
Otázky používateľov k KORY Essential i-Size CHICCO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Detský kočík vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KORY Essential i-Size - CHICCO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KORY Essential i-Size značky CHICCO.
NÁVOD NA OBSLUHU KORY Essential i-Size CHICCO
J. Indikátory správného uchycení autosedačky do základny
- Konfigurace bez základny
- Pred použitím odstráňte a zlikvidujte všetky plastové vrecká a obalové materiály a uchovávajte ich mimo dosahu detí. Tieto položky zlikvidujte ako separovaný odpad v súlade s platnými zákonmi.
- Nevsuvajte prsty do mechanizmov.
- UPOZORNENIE: Aby ste predišli nebezpečenstvu uškrtenia, vždy pred použitím aj počas neho skontrolujte, či sú gumičky krytu správne pripevnené k držadlu.
- Každá krajina má iné bezpečnostné zákony a nariadenia pre prepravu detí v autách, preto odporúčame obrátit sa na miestne úrady, ktoré vám poskytnú viac informácií.
- Nedovolte, aby niekto používal výrobok bez toho, aby si vopred prečital návod na používanie. Tento návod uschovajte na budúce použitie.
- Uistite sa, že všetci cestujúci vo vozidle vedia, ako odopnút dieta
z autosedačky v prípade núdze.
- Počas jazdy, predtým, než začnete nastavovať detskú autosedačku, alebo pred umiestnením dietaťa, odstavte vozidlo na bezpečné miesto.
- V prvých mesiacoch po narodení sa deťom v sedacej polohe môže t’ažko dýchat. Nenechávajte dieta spať v autosedačke, pokiaľ samo nevie zdvihnút hlavičku.
- Predčasne narodené deti narodené pred 37. týždňom tehotenstva môžu byť umiestnením do autosedačky ohrozené. Títo novorodenci môžu mať po uložení do autosedačky problémy s dýchaním. Pred opustením nemocnice preto odporúčame poradít sa s lekárom alebo personálom nemocnice. V závislosti od stavu vášho dietaťa môžu odporučit najvhodnejší typ detskej autosedačky.
- Pravidelne kontrolujte, či si dieta neotvorilo sponu bezpečnostného pásu na detskej autosedačke a či sa nehrá s žiadnym jeho dielom.
- Nedovolte detom, aby sa hrali s dielmi alebo častami detskej autosedačky.
- Ked' sa detská autosedačka nepouživa, mala by sa pripevnit' k sedadlu alebo uložiť v batožinovom priestore vozidla, pričom nastavovacia páčka naklonenia musí byť úplne zasunutá do dolnej časti autosedačky. Nezaistená autosedačka môže v prípade nehody alebo prudkého brzdenia predstavovať nebezpečenstvo pre pasažierov.
- Sedačku by mala upravovať iba dospelá osoba.
- Riziko vážneho poranenia dieta ta narastá nielen pri nehodách, ale aj za iných okolností (napr.: prudkom brzdení atd.), pokial sa dôsledne nedodržiavajú tieto pokyny.
- Žiadna sedačka nemôže zaručit bezpečnost vášho dieta v prípade autonehody, ale používanie tohto produktu pri správnej inštalácii znižuje riziko vážnych zranení alebo úmrtia.
- Autosedačku používajte vždy správne nastavenú, a to aj v prípadě jazdy na krátke vzdialenosti. Nepoužívanie autosedačky ohrozuje bezpečnosť vášho dietaťa. Overte si najmä, či je pás detskej autosedačky dostatočne napnutý, či nie je skrútený alebo či sa nenachádza v nesprávnej polohe.

- Ubezpečte sa, že všetci pasažieri vo vozidle majú pre svoju vlastnú bezpečnost po celý čas jazdy pripútané bezpečnostné pásy. V prípade nehody alebo náhleho zbrzdenia by totiž mohli poranit dieta.
- Skontrolujte, či sú sedadlá vozidla (sklopné, výklopné alebo otočné) dobre uchytené.
- V prípade nehody, akokolvek malej, alebo náhodného pádu sa môže autosedačka poškodit, hoci poškodenie volným okom nevidiet, je potrebné autosedačku vymenit.
- Nepoužívajte autosedačky z druhej ruky: Môžu mať skryté štrukturálne poškodenia, ktoré nie sú viditelné voľným okom, ale môžu ohroziť bezpečnosť výrobku.
- Detskú autosedačku nepoužívajte, ak je poškodená, deformovaná, nadmerne opotrebovaná, prípadne ak chýbajú akékolvek jej časti, pretože môžu byť ohrozené jej pôvodné bezpečnostné funkcie.
• Z výrobku neodstraňujte logá ani štítky. - Textilný potah autosedačky sa môže vymenit iba za potah schválený výrobcom, pretože tvorí neoddelitelnú súčasť detskej autosedačky. Autosedačku nesmiete používať bez potahu, aby ste neohrozili bezpečnosť dietaťa.
- Ak je bezpečnostný pás natrhnutý alebo rozstrapkaný, autosedačka sa musí vymenit.
- Tento produkt sa nesmie žiadnym spôsobom menit ani upravovat, pokial takéto zmeny a úpravy neschváli výrobca. Neinštalujte na túto autosedačku príslušenstvo, náhradné diely alebo komponenty, ktoré vám nedodal výrobca alebo ktoré neboli schválené výrobcom.
- Nepoužívajte žiadne predmety – vankúše, deky atd. – ktorými by ste oddelili detskú autosedačku od sedadla vozidla či na oddelenie dietaťa od detskej autosedačky: V prípade nehody by autosedačka nemusela správne fungovat.
- Skontrolujte, či nie sú medzi detskou autosedačkou a sedadlom vozidla
alebo medzi detskou autosedačkou a dverami vsunuté nejaké predmety.
- Na zadnej polici vozidla neprepravujte volné alebo nezaistené predmety či batožinu; v prípade nehody alebo prudkého zabrzdenia by mohli spôsobit zranenie spolucestujúcich.
- Nikdy nenechávajte dieta vo vozidle samotné, môže to byt nebezpečné!
- Nikdy neprepravujte v autosedačke viac ako jedno dieta.
- Pri jazde nedávajte dietału potraviny, najmä nie lízanky, nanuky či iné potraviny na paličkách. V prípade nehody alebo prudkého brzdenia by mohli dieta zranit.
- Počas dlhej cesty sa odporúča robiť časté prestávky: pri sedení v detskej autosedačke sa deti unavia rýchlejšie a potrebujú viac pohybu. Odporúčame, aby deti nastupovali do autosedačky a vystupovali z nej na strane chodníka.
- Pokial vozidlo necháte na slinku, skontrolujte, či jednotlivé diely detskej autosedačky nie sú príliš horúce: Ak áno, predtým, než usadíte dieta, nechajte autosedačku vychladnút, aby nedošlo k popáleniu dieta.
- NEPOUŽÍVAJTE výrobok dlhšie ako 5 rokov. Po tomto čase môžu zmeny materiálu (napr. v dôsledku vystavenia slnečnému svetlu) zhoršit účinnosť výrobku.
- Spoločnost Artsana nenesie zodpovednosť za nevhodné použitie výrobku a za použitie výrobku, ktoré je v rozpore s týmto návodom na používanie.

ZOZNAM KOMPONENTOV
Autosedačka (obr. 2)
A. Držadlo
B. Náplecné pásy

C. Bezpečnostné pásy autosedačky
D. Spona bezpečnostného pásu
E. Čalúnenie medzinožného popruhu
F. Zmenšovací vankúš
G. Tlačidlo na nastavenie pásu
H. Popruh pre nastavenie pásov
I. Vodidlo brušného pásu
J. Tlačidlá na úpravu rukoväte
K. Upevnenia Fast-In
L. Tlačidlá na odpojenie od kočíka
M. Vodiaci prvok priečneho pásu
N. Strieška
Základňa (obr. 3)
A. Oporná lišta
B. Spojovacie prvky Isofix
C. Indikátory pripojenia Isofix
D. Tlačidlá konektora Isofix
E. Oporná nožička
F. Tlačidlo na nastavenie výšky podpornej nožičky
G. Indikátor správnej inštalácie podpornej nožičky
H. Páky na uvoľnenie autosedačky
I. Miesta pripojenia autosedačky
J. Indikátory správneho pripojenia autosedačky k základni
K. Tlačidlo rotácie sedačky o 360°
L. Indikátor správnej polohy pre jazdu
M. Vodiace prvky Isofix
SPRÁVNA POLOHA VO VOZIDLE
40 - 80 cm
Detskú autosedačku Kory Essential je možné nainštalovať dvoma rôznymi spôsobmi: so základňou Full 360 i-Size a bez základne Full 360 i-Size, len s použitím bezpečnostných pásov vozidla. Základňu Full 360 i-Size možno kúpiť samostatne ako príslušenstvo.
- Konfigurácia so základňou
Toto je pokrokový detský zadržiavací systém i-Size, typovo schválený podľa Predpisu ECE R129 pre používanie na sedadlách vozidiel kompatibilných so systémom i-Size v súlade s údajmi, ktoré uvádza výrobca vozidla v návode k vozidlu. V prípade pochybností sa poradťe s výrobcom alebo maloobchodným predajcom zdokonaleného detského zadržiavacieho vybavenia. Ak vozidlo nemá sedadlo typu i-Size, skontrolujte zoznam kompatibility vozidla dostupný cez QR kód na inštalačnom štítku výrobku a na konci tohto návodu.
- Konfigurácia bez základne
Toto je pokrokový detský zadržiavací systém i-Size, typovo schválený podľa Predpisu ECE R129 pre používanie na sedadlách vozidiel kompatibilných so systémom i-Size v súlade s údajmi, ktoré uvádza výrobca vozidla v návode k vozidlu. V prípade pochybností sa poradťe s výrobcom alebo maloobchodným predajcom zdokonaleného detského zadržiavacieho vybavenia.
INŠTALÁCIA
| 40 - 80 cm (otočené chrbtom k smeru jazdy) | Systém zabudovaných pásov + základňa Full 360 i-Size s opornou nožičkou ALEBO Systém zabudovaných pásov + bezpečnostné pásy vozidla | ![]() |
- 40-80 cm (max 13 kg) zabudovaný i-SIZE Universal ISOFIX

chrbtom k smeru jazdy(Integral Universal ISOFIX "i-Size"): inštalácia so základňou Full 360 i-Size s opornou nožičkou (pozri ilustrácie č. 4 až 13B)
Od 40 cm do 60 cm je potrebné použit zmenšovací vankúš.
Zmenšovací vankúš
| Od 40 cm do 60 cm | ![]() | ![]() |
| >60 cm | ![]() | ![]() |
OBLASTI ZAMERANIA
a) Neinštalujte detskú autosedačku na sedadlá, kde je aktivovaný airbag. Autosedačku možno inštalovať na predné sedadlo spolujazdca, iba ak je deaktivovaný predný airbag. Spôsob deaktivácie airbagu si overte u výrobcu auta alebo si pozrite návod pre vlastníka vozidla. Vždy odporúčame posunút sedadlo vozidla čo najviac dozadu v závislosti od toho, či vzadu sedia pasažieri. Nikdy túto autosedačku nemontujte na sedadlá otočené bokom alebo smerujúce opačne ako sedadlo vodiča (obr. 18). Na základe štatistík nehodovosti vo všeobecnosti platí, že zadné sedadlá sú bezpečnejšie než predné: odporúčame vám preto nainštalovať sedačku na zadné sedadlá.
b) Autosedačka sa smie inštalovať iba chrbtom k smeru jazdy.
c) Inštalujte iba na sedadlá vozidla vybavené systémom Isofix.
d) Dieta nesmie vážit viac ako 13 kg.
e) Pri inštalácii so systémom Isofix nesmie byť bezpečnostný pás vozidla upevnený za detskou autosedačkou, pretože by sa aktivovala nafukovacia časť bezpečnostného pásu.
f) Použitie zmenšovacieho vankúša (priložený) je povinné do 60 cm. Od výšky 61 cm zmenšovací vankúš už nie je potrebný.
- 40 - 80 cm (max 13 kg) Universal Belted otočená chrbtom k smeru jazdy (Universal Belted): inštalácia s 3-bodovými bezpečnostnými pásmi vozidla (pozri ilustrácie č. 16 až 26)
Od 40 cm do 60 cm je potrebné použit zmenšovací vankúš.
Zmenšovací vankúš
| Od 40 cm do 60 cm | ![]() | ![]() |
| >60 cm | ![]() | ![]() |
OBLASTI ZAMERANIA
a) Neinštalujte detskú autosedačku na sedadlá, kde je aktivovaný airbag. Autosedačku možno inštalovať na predné sedadlo spolujazdca, iba ak je deaktivovaný predný airbag. Spôsob deaktivácie airbagu si overte u výrobcu auta alebo si pozrite návod pre vlastníka vozidla. Vždy odporúčame posunúť sedadlo vozidla čo najviac dozadu v závislosti od toho, či vzadu sedia pasažieri. Nikdy túto autosedačku nemontujte na sedadlá otočené bokom alebo smerujúce opačne ako sedadlo vodiča (obr. 18). Na základe štatistík nehodovosti vo všeobecnosti platí, že zadné sedadlá sú bezpečnejšie než predné: odporúčame vám preto nainštalovať sedačku na zadné sedadlá.

b) Autosedačka sa smie inštalovať iba chrbtom k smeru jazdy.
c) Dieta nesmie vážit viac ako 13 kg.
d) Použitie zmenšovacieho vankúša (priložený) je povinné do 60 cm. Od 61 cm zmenšovací vankúš už nie je potrebný.
e) Sedadlo vozidla musí byť vybavené 3-bodovým bezpečnostným pásom, a to statickým alebo s navíjacím zariadením, ktorý je schválený podľa Predpisu EHK OSN č. 16 alebo iných ekvivalentných noriem (obr. 16).
f) Nikdy nepripevňujte detskú autosedačku na sedadlo vozidla, ktoré je vybavené iba 2-bodovým bezpečnostným pásom (obr. 17).
g) Ak sa používa vo vozidle vybavenom bezpečnostným pásom na zadných sedadlách so zabudovanými airbagmi (nafukovacie bezpečnostné pásy), vzájomné pôsobenie medzi nafukovacou časťou bezpečnostného pásu a touto detskou ochrannou pomôckou by mohlo spôsobiť vážne zranenie alebo smrľ. Pri používaní autose-dačky vo vozidlách vybavených bezpečnostným pásom na zad-ných sedadlách so zabudovanými airbagmi (nafukovacie bezpečnostné pásy) sa riadte pokynmi v návode výrobcu vozidla.
POLOHY DRŽADLA
Držadlo na nosenie autosedačky sa dá nastaviť do 3 polôh (obr. 28).
A. Poloha pre prepravu v aute so základňou a bez základne a na no-senie v ruke.
B. Poloha v režime naklonenej kolísky alebo na pripevnenie k vhodnému kočíku Chicco.
C. Pevná poloha naklonenej kolísky. Na nastavenie polohy stlačte obidve tlačidlá (J) na držadle a držadlo nastavte do želanej polohy – musíte počut zacvaknutie do polohy.
POUŽITIE AKO NAKLONENÁ KOLÍSKA DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.
UPOZORNENIE
- Nikdy nenechávajte svoje dieta bez dozoru.
- Výrobok prestaňte používať, ked' sa dieta začne pokúšať posadit.
- Výrobok nikdy nepoužívajte na zvýšenom povrchu (napr. na stole).
• Vždy používajte bezpečnostné pásy. - Táto detská autosedačka nie je určená na dlhší spánok dietaťa. Táto autosedačka nenahrádza postielku alebo kolísku. Ak dieta potrebuje spať, malo by sa preložit do postielky.
- Detskú autosedačku nepoužívajte, ak je akákolvek časť poškodená alebo chýba.
- Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely schválené spoločnostou Artsana.
- Pred prenášaním autosedačky vždy nastavte držadlo do polohy A (zvisle).
- Ked detskú autosedačku nepoužívate v aute, môžete ju využit ako naklonenú kolísku.
- Nepoužívajte túto sedačku vtedy, keď je už dieta schopné sedieť samo.

ČISTENIE POŤAHU
Potah detskej sedačky je snímatelný a je možné ho prať ručne alebo v práčke pri teplote 30 °C, zatial čo vložku možno prať výhradne ručne. Pozrite si pokyny na čistenie na štítku potahu. Na štítku nájdete nasledovné symboly týkajúce sa prania:

Ručné pranie

Pranie v práčke pri teplote 30 °C.


Nebielit
Nesušit v sušičke

Nežehlit
Nečistiť suchým čistením
Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky a rozpúšťadlá. Nesušte potah v sušičke a nechajte ho vyschnút bez toho, aby ste ho žmýkali v rukách. Textilný potah sa môže vymení’ iba za potah schválený výrobcom, pretože tvorí neoddelitelnú súčasť detskej autosedačky a predstavuje tak jeden z jeho bezpečnostných prvkov.
UPOZORNENIE! Autosedačku nesmiete používať bez potahu, aby ste neohrozili bezpečnosť dietáta.
Ak chcete snať potah, riadte sa nasledujúcimi pokynmi:
Potah
- Odopnite bezpečnostné pásy vozidla;
• Vytiahnite náplecné pásy cez otvory na chrbtovej opierke; - Odstráňte vankúš hlavovej opierky;
- Odpojte pružné pásy nachádzajúce sa pod sedacou časťou auto-sedačky;
• Stiahnite potah.
ČISTENIE PLASTOVÝCH A KOVOVÝCH ČASTÍ
Na čistenie plastových alebo lakovaných kovových častí používajte len navlhčenú handričku. Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky a rozpúšťadlá.
Pohyblivé časti detskej autosedačky sa nesmú žiadnym spôsobom mastit.
KONTROLA INTEGRITY JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ
Odporúča sa pravidelne kontrolovať integritu a opotrebovanosť nasledujúcich častí:
- Textilný potah: skontrolujte, či čalúnenie nevychádza cez švy. Skontrolujte stav švov: vždy musia byť neporušené a nepoškodené.
- Pásy: skontrolujte, či nedochádza k rozstrapkaniu tkaniny poťahu a opotrebeniu hrúbky bezpečnostného pásu autosedačky v častiach nastavovacieho pásu, lonového pásu, pliec a v oblasti príchytky nastavenia pásov.
- Prvky z plastu: skontrolujte stav opotrebenia všetkých častí z plastu, na których nesmú byť viditelné žiadne známky poškodenia alebo odfarbenia.
SKLADOVANIE PRODUKTU
Ak nie je autosedačka nainštalovaná v aute, odporúča sa skladovať ju na suchom mieste, d'aleko od zdrojov tepla, prachu, vlhka a priameho slnečného žiarenia.
LIKVIDÁCIA PRODUKTU
Ked detská autosedačka prestane vyhovovať bezpečnostným štandardom, prestaňte ju používať a vyhoďte ju do odpadu na príslušnom zbernom mieste. Pri likvidácii detskej autosedačky vždy dodržiavajte pravidlá a predpisy platné v krajine používania autosedačky.
ZÁRUKA
Na tento výrobok sa vzťahuje záruka na akékolvek chyby týkajúce sa zhody výrobku pri bežných podmienkach použitia, ako je to uvedené v návode na používanie. Záruka preto neplatí v prípade škody spôsobenej nesprávnym používaním, opotrebením alebo nepredvídanými udalostami. Počas trvania záruky na chyby týkajúce sa zhody výrobku sa vzťahujú ustanovenia príslušných predpisov platných v krajine, kde bol výrobok zakúpený.









