DTX 15000 - Vodné čerpadlo T.I.P. - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma DTX 15000 T.I.P. vo formáte PDF.
Otázky používateľov k DTX 15000 T.I.P.
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vodné čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DTX 15000 - T.I.P. a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DTX 15000 značky T.I.P..
NÁVOD NA OBSLUHU DTX 15000 T.I.P.
SK Preklad originálneho návodu na použitie Ponorné kalové čerpadlo
My, spoločnosť T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že nižšie uvedené výrobky splňajú základné požiadavky nižšie uvedených smerníc EU a všetkých nasledujúcich zmien: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
5.2. Instalace výtlačného vedení
Blahozeláme Vám ku kúpe Vášho nového zariadenia T.I.P.!
Tak ako všetky naše výrobky, tak aj toto zariadenie sa zakladá na najnovších technických poznatkoch. Tento stroj bol vyrobený a zmontovaný na základe najmodernejších poznatkov čerpadlovej techniky, pri použití najspol'ahlivejších elektrických, resp. elektronických súčiastok, čo zaručuje vášmu novému zariadeniu vysokú kvalitu a dlhú životnosť.
K tomu aby ste mohli čo najlepšie využit' všetky technické prednosti zariadenia, si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Názorné obrázky nájdete v prílohe, na konci návodu na použitie.
Prajeme Vám veľa radosti z Vášho nového zariadenia.
Obsah
- Všeobecné bezpečnostné pokyny .... 1
- Oblast' použitia....2
- Technické údaje....2
- Obsah dodávky 2
- Inštalácia....3
- Elektrická prípojka....4
- Uvedenie do prevádzky....4
- Údržba a pomoc pri poruchách 5
- Záruka....6
- Objednanie náhradných dielov....6
- Servis....6
Príloha: Obrázky
Pozorne si, prosím, prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s ovládacími prvkami a korektným používaním tohto produktu. Neručíme za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nerešpektovania pokynov a predpisov uvedených v tomto návode na použitie. Na škody v dôsledku nerešpektovania pokynov a predpisov uvedených v tomto návode na použitie na nevzt'ahujú poskytované záručné plnenia. Dobre si odložte tento návod na použitie a pri predaji zariadenia ho nezabudnite k nemu priložit'.
Toto zariadenie nesmú používať osoby neoboznámené s obsahom tohto návodu na obsluhu.
Čerpadlo nesmú používať deti.
Čerpadlo smú používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú nebezpečenstvám z neho vyplývajúcim. Deti sa so zariadením nesmú hrat.
Zariadenie a jeho pripojovacie vedenie udržiavajte mimo dosahu detí.
Čerpadlo sa nesmie používať vtedy, ked' sa vo vode zdržiavajú osoby.
Čerpadlo sa musí prostredníctvom zariadenia na ochranu pred chybovým prúdom (RCD/prúdový chránič) napájať menovitým chybovým prúdom menším ako 30 mA.
Ak sa poškodí vedenie sietovej prípojky tohto zariadenia, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam.
Bezpodmienečne dodržiavajte upozornenia a pokyny označené nasledujúcimi symbolmi:

Nerešpektovanie tohto pokynu je spojené s ohrozením osôb a/alebo materiálnymi škodami.

Nerešpektovanie tohto pokynu je spojené v nebezpečenstvom elektrického výboja, ktorý môže viest' k úrazom osôb a/alebo materiálnym škodám.
Skontrolujte prepravné poškodenia zariadenia. V prípade poškodenia musíte upovedomit malopredajcu okamžite - najneskôr ale v priebehu 8 dní od dátumu kúpy.
2. Oblast' použitia
Ponorné čerpadlá na dopravu znečistenej vody spoločnosti T.I.P. sú vysoko účinné elektrické čerpadlá na čerpanie čistej alebo znečistenej vody, ktorá obsahuje podiel pevných častíc až do maximálnej veľkosti uvedenej v technických údajoch. Tieto vysoko kvalitné výrobky boli so svojimi veľmi presvedčivými výkonnostnými parametrami vyvinuté na rozmanité účely, ako odvodňovanie a prečerpávanie kvapalín.
Typickými oblastami použitia ponorných čerpadiel na dopravu znečistenej vody sú: vypúšťanie jazierok, nádrží a zásobníkov, jám so znečistenou vodou a biologických jám, ako aj núdzové odčerpanie pri povodniach a záplavách.
Osobitnou prednost'ou tohto čerpadla je jeho vhodnosť na nepretržitú prevádzku - preto je vhodné na cirkuláciu vody v jazierku alebo na vytvorenie potôčikov. Špeciálne na použitie v jazierkach je tento produkt ochrannou mriežkou, ktorá eliminuje riziko nasatia „obyvatel'ov“ jazierka (pozri odsek 5.6.).
Ponorné čerpadlá na dopravu znečistenej vody spoločnosti T.I.P. sú vhodné pre pevné alebo dočasné inštalácie. Čerpadlo nie je vhodné na prevádzku v stolových fontánach, akváriách a podobných oblastiach.
Tento výrobok je určený na súkromné použitie v domácom prostredí a nie je určený na profesionálne, príp. priemyselné účely.
Zariadenie nie je vhodné na použitie v plaveckých bazénoch ani na zabudovanie do verejných sietí zásobovania pitnou vodou.

Čerpadlo nie je vhodné na čerpanie slanej vody, fekálií, horľavých, leptavých, výbušných alebo iných nebezpečných kvapalín. Prečerpávaná kvapalina nesmie mať vyššiu teplotu, ako je maximálna teplota uvedená v technických údajoch.
V čerpadle sú použité mazadlá, ktoré môžu pri neodbornej manipulácii alebo pri poškodeniach zariadenia spôsobit kontamináciu prečerpávanej kvapaliny. Použité mazadlá sú biologicky odbúrateľné a zdravotne nezávadné..
3. Technické údaje
| Model | DTX 15000 |
| Siet'ové napätie/frekvencia | 230 V~ / 50 Hz |
| Menovitý výkon | 600 Wattov |
| Druh krytia | IPX8 |
| Výtlačná prípojka | 41,91 mm (1 14 "), vonkajší závit |
| Max. dopravné množstvo ( Q_max ) ^1) | 15.000 l/h |
| Max. tlak | 0,8 baru |
| Max. dopravná výška ( H_max ) ^1) | 8 m |
| Max. híbka ponoru | 7 m |
| Max. veľkosť prečerpávaných pevných telies | 22 mm |
| Max. teplota prečerpávanej kvapaliny ( T_max ) | 35 °C |
| Max. početnosť spustení za hodinu | 30, rovnomerné rozloženie |
| Dĺžka napájacieho káblu | 10 m |
| Káblový vývod | H05RN-F |
| Hmotnosť (netto) | 5,8 kg |
| Min. samonasávacia hladina (A) ^2) | 120 mm |
| Min. odsávacia hladina (B) ^2) | 30 mm |
| Spúšt'acia hladina (C) ^2) | 370 mm |
| Vypínacia hladina (D) ^2) | 180 mm |
| Rozmery (dížka x híbka x výška) | 18 x 17 x 34 cm |
| Číslo sortimentnej položky | 30257 |
1) Uvedené maximálne výkony boli stanovené pri voľnom, neredukovanom výtoku.
Dodávka zariadenia obsahuje nasledujúce položky:
Skontrolujte kompletnosť dodávky. V závislosti na plánovanom použití je možné, že bude treba použit' aj d'alšie doplnky (vid' kapitoly „Inštalácia“ a „Objednávanie náhradných dielov“).
Odporúčame ponechat' pôvodný obal prístroja minimálne po dobu trvania záruky. Zabezpečte likvidáciu obalových materiálov v súlade predpismi vzťahujúcimi sa na ochranu životného prostredia.
5. Inštalácia
5.1. Všeobecné pokyny k inštalácii

Zariadenie nesmie byt' počas celej inštalácie pripojené na elektrickú siet'.

Všetky prípojné vedenia musia byt' absolutne tesné, pretože netesné vedenia majú nepriaznivý vplyv na výkon čerpadla a môžu spôsobit' závažné škody, V prípade potreby, na zaistenie vzduchotesnej montáže, použite vhodný tesniaci materiál.
Nikdy príliš nedot'ahujte skrutkové spoje, mohlo by to viest' k poškodeniam.
Pri pokládke prípojných vedení dbajte na to, aby čerpadlo nebolo vystavené pôsobeniu žiadnych závaží a ani vibrácií alebo pnutí. Prípojné vedenia nesmú súčasne vykazovať žiadne zalomenia alebo opačné spády.
5.2. Inštalácia výtlačného vedenia
Výtlačné vedenie dopravuje kvapalinu, ktorá sa má prečerpat', z čerpadla na odberné miesto. Aby ste vylúčili straty v prietoku, odporúčame použitie výtlačného vedenia, ktoré má minimálne rovnaký priemer ako výtlačná prípojka (1) čerpadla.
Ako výtlačné vedenie použite pružnú hadicu, ktorá je vhodná na tento účel použitia – napríklad špeciálne navrhnutá odvodňovacia hadica.
5.3. Pevná inštalácia
V prípade pevnej inštalácie sú ideálnym riešením pre výtlačné vedenie pevné trubky. Pri tomto spôsobe inštalácie by ste do výtlačného vedenia mali osadit', bezprostredne za výstup z čerpadla, spätný ventil, ktorý zabráni vratnému toku kvapaliny po vypnutí čerpadla. Na ul'ahčenie údržby okrem toho odporúčame inštaláciu uzatváracieho ventila za čerpadlo a spätný ventil. Výhoda tohto riešenia spočiva v tom, že po demontáži čerpadla nedôjde vďaka zatvoreniu uzatváracieho ventila k vyprázdneniu výtlačného vedenia.
Pri inštalácii dbajte bezpodmienečne na to, aby sa plavákový spínač mohol pohybovať voľne.

V manuálnom prevádzkovom režime čerpadla (so zaaretovaným plavákovým spínačom) sa musí čerpadlo stále sledovať, aby nešlo nasucho.
Čerpadlo je vybavené plavákovým spínačom (2), ktorý - v závislosti od hladiny vody - zaistuje automatické zapínanie alebo vypínanie zariadenia. Ak hladina vody dosiahne vypínaciu úroveň, alebo poklesne pod ňu, čerpadlo sa vypne. Ak hladina vody dosiahne, resp. prekročí zapínaciu úroveň, prevádzka čerpadla sa obnoví. Zapínaciu a vypínaciu úroveň môžete zmenit' skrátením alebo predlžením pohyblivého kábla (3) plavákového spínača. Dížku kábla nastavíte na vedení kábla (4), ktoré sa nachádza na držadle (5) čerpadla. Rozhodujúca je pritom voľná, pohyblivá časť kábla, ktorá siaha od vedenia kábla až po plavákový spínač. S narastajúcou dĺžkou sa znižuje vypínacia úroveň, a naopak sa zvyšuje zapínacia úroveň. Naopak, pri redukovaní dĺžky sa znižuje zapínacia úroveň a zvyšuje sa vypínacia úroveň.
Ak má čerpadlo nasávať nad vypínacou úrovňou, musí sa plavákový spínač ovládat' manuálne, napr. upevnením vo vzpriamenej polohe. Nato musíte vybrat' kábel plavákového spínača z bočného vedenia kábla (4). Následne plavákový spínač zaaretujte do nato určeného držiaka (13) pod vedením kábla tak, že spínač zasuniete zhora vertikálne do držiaka tak, aby kábel smeroval nadol. Iba v tomto prevádzkovom stave je možné dosiahnuť minimálnu odsávaciu úroveň uvedenú v technických údajoch. Pritom sa však čerpadlo musí neustále kontrolovať, aby nebežalo nasucho.
Pri polohovaní čerpadla dbajte na to, aby nedošlo k prekročeniu max. híbky ponorenia, ktorá je uvádzaná v technických údajoch. Súčasne nesmie dôjst ale ani k poklesu pod hodnotu min. samonasávacej hladiny. Pri neskoršej prevádzke môže potom hladina vody poklesnút až na úroveň min. odsávacej hladiny. Umiestnite čerpadlo na pevný podklad. Čerpadlo nestavajte priamo na voľné kamene alebo piesok. Pri polohovaní dbajte bezpodmienečne na to, aby nedošlo k prevrhnutiu čerpadla, alebo k zaboreniu jeho nasávacích otvorov (6) do podkladu. Musíte vylúčit možnosť nasatia piesku, kalov a podobných materiálov.
Na polohovanie, zdvíhanie a prenášanie čerpadla slúži výlučne držadlo. V prípade potreby použite na spustenie a vyt'ahovanie vhodné lano, ktoré upevnite na držadlo. Na polohovanie, zdvíhanie alebo prenášanie čerpadla nikdy nepoužívajte výtlačnú hadicu, siet'ový prípojný kábel alebo kábel plavákového spínača.
5.6. Montáž a demontáž ochrannej mriežky
Tak isto medzi dodanými položkami uvedená a už zmontovaná ochranná mriežka (13), ktorú treba je namontovať na čerpadlo, účinne zabraňuje nasávaniu vodných živočíchov, ak sa čerpadlo používa v jazerách, kde je treba s tým počítat'. V prípade takého použitia čerpadla, kedy sa nepredpisuje používanie ochrannej mriežky, možno mriežku demontovať a ak je potrebné tak ju znovu namontovať spät na miesto.
Na osobitnej prílohe je znázornené ako možno ochrannú mriežku (obr. 1.) namontovať a odmontovať.
6. Elektrická prípojka
Zariadenie je vybavené sietovým prípojným káblom a sietovou zástrčkou. Sietový prípojný kábel a sietovú zástrčku smie vymieňat' len odborný personál, čím sa vyhnete zbytočným ohrozeniam. Čerpadlo nikdy neprenášajte za sietový prípojný kábel a tento kábel nikdy nepoužívajte na vyt'ahovanie sietovej zástrčky zo zásuvky. Chráňte sietový prípojný kábel a sietovú zástrčku pred teplom, olejom a ostrými hranami.

Dostupné siet'ové napätie musí vyhovovat' hodnotám, ktoré sú uvedené v technických údajoch. Osoba zodpovedajúca za inštaláciu je povinná zabezpečit', aby elektrické pripojenie bolo uzemnené v súlade s príslušnými normami.
Do elektrickej prípojky musí byť zaradený veľmi citlivý automatický spínač v obvode diferenciálnej ochrany (FI chránič): Δ = 30 mA (DIN VDE 0100-739).
Priemer predlžovacieho káblu nemôže byt' menší než priemer káblu s gumenou izoláciou s krátkym označením H05RN-F (3 x 1,0 mm²) podľa VDE. Elektrická zásuvka a spojovacie prvky musia disponovať ochranou pred striekajúcou vodou.
7. Uvedenie do prevádzky
Rešpektujte, prosím, aj obrázky, ktoré sú uvedené v prílohe na konci tohto návodu na použitie. Obsahujú číslice a iné údaje, ktoré sú v nasledujúcom texte uvádzané v zátvorkách.

Počas prevádzky čerpadla sa vo vode nesmú zdržiavať žiadne osoby.
Čerpadlo smiete používať iba v rozsahu výkonu, ktorý je uvedený na výrobnom štítku.
Musíte vylúčit' chod čerpadla nasucho – prevádzka čerpadla bez prečerpávania vody, pretože nedostatok vody vedie k prehriatiu čerpadla pri chode. Výsledkom môže byt veľmi vážne poškodenia zariadenia.
Zabezpečte, aby sa elektrické nástrčné prípojky nachádzali v oblasti, ktorá nie je ohrozená zaplavením.
Je absolutne zakázané zasahovat' rukami do otvoru čerpadla, keď je zariadenie pripojené na elektrickú siet'.
Pred každým použitím vykonajte vizuálnu kontrolu čerpadla. Platí to predovšetkým pre sieťový prípojný kábel a sieťovú zástrčku. Dbajte na pevné dotiahnutie všetkých skrutiek a na nezávadný stav všetkých prípojok. Nikdy nepoužívajte poškodené čerpadlo. V prípade poškodenia musí čerpadlo preverit odborný servis.
Pri každom uvádzaní do prevádzky musíte čo najdôkladnejšie dbať na bezpečné a stabilné osadenie čerpadla.
Na uvedenie do prevádzky zastrčte sietovú zástrčku do zásuvky striedavého prúdu 230 V. Ak hladina vody dosiahne, resp. prekročí, spúšťaciu úroveň, čerpadlo okamžite nabehne.
Na ukončenie prevádzky vytiahnite sietovú zástrčku zo zásuvky.
Elektrické čerpadlá série T.I.P. DTX sú vybavené integrovanou tepelnou ochranou motora. Pri preťažení sa motor samočinne vypne a po vychladnutí sa znovu samočinne zapne. Možné príčiny a postupy na ich odstránenie sú popísané v časti „Údržba a pomoc pri poruchách“.
Pred vykonávaním údržby musíte odpojit čerpadlo od elektrickej siete. V prípade neodpojenia hrozí okrem iného nebezpečenstvo náhodného spustenia čerpadla.
Neručíme za škody spôsobené v dôsledku neodborných pokusov o opravy. Škody v dôsledku neodborných pokusov o opravy vedú k zániku poskytovaných záručných nárokov.
Rešpektovanie podmienok a oblastí použitia, ktoré platia pre toto zariadenie, znižuje nebezpečenstvo možných prevádzkových porúch a prispieva k predlženiu životnosti vášho zariadenia. Abrazívne látky v prečerpávanej kvapaline – ako napríklad piesok – urýchľujú opotrebenie a znižujú výkonnosť čerpadla.
Pri odbornom použití je toto zariadenie bezúdržbové. Prípadne odporúčame odstránenie nánosov a nečistôt z hydraulickej časti. Dosiahnete to protismerným prepláchnutím čistou vodou, ktorú privedte do čerpadla hadicou cez výtlačnú prípojku. Pri odstraňovaní nepoddajných nečistôt môžete odmontovať pätku čerpadla (8) uvoľnením skrutiek, ktoré sa nachádzajú v spodnej časti čerpadla. Na vylúčenie ohrození smie akúkolvek d’alšiu demontáž a výmenu dielov vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis.
Pri teplotách pod bodom mrazu môže voda, ktorá zostane v čerpadle, spôsobit' pri zamrznutí vel'mi vážne škody. Pri teplotách pod bodom mrazu musíte preto čerpadlo vybrat' z prečerpávanej kvapaliny a úplne ho vyprázdnit'. Čerpadlo uskladnite na suchom mieste zabezpečenom proti mrazu.
Pri prevádzkovej poruche skontrolujte najprv, či nedošlo k nesprávnej obsluhe, resp. či neexistuje iná príčina, ktorá by poukazovala na to, že porucha sa nevyskytla v zariadení - ako je napríklad výpadok elektrického prúdu. V nasledujúcom zozname uvádzame niekoľko možných porúch zariadenia, ich možné príčiny, ako aj tipy na ich odstránenie. Všetky uvádzané opatrenia smiete vykonávať len po odpojení čerpadla od elektrickej siete. Ak sa vám nepodarí poruchu odstránit’ vlastnými silami, obrátťe sa, prosím, na servis, resp. na vašu predajňu.
Rozsiahlejšie opravy smie vykonávať len odborný personál. Bezpodmienečne rešpektujte, prosím, skutočnosť, že pri škodách spôsobených neodbornými pokusmi o opravu zanikajú všetky poskytované nároky na záručné plnenia a nepreberáme žiadnu zodpovednosť za následné škody.
| PORUCHA | MOŽNÁ PRÍČINA | ODSTRÁNENIE |
| 1. Čerpadlo nedopravuje žiadnu kvapalinu, motor nebeží. | 1. Bez elektrického prúdu.2. Zareagovala tepelná ochrana motora.3. Porucha kondenzátora.4. Zablokované obežné koleso.5. Porucha plavákového spínača. | 1. Zariadením s certifikáciou GS skontrolujeme prítomnosť napätia (dodržiavajte pri tom bezpečnostné pokyny!). Skontrolujeme, či je zástrčka náležite zastrčená do zásuvky.2. Odpojte čerpadlo od elektrickej siete, nechajte vychladnút systém, odstráňte príčinu.3. Obrát'te sa na servis.4. Odstráňte zablokovanie obežného kolesa.5. Obrát'te sa na servis. |
| 2. Motor beží, ale čerpadlo nečerpá. | 1. Upchaté nasávacie otvory.2. Upchaté výtlačné vedenie.3. Prienik vzduchu do nasávacieho vedenia.4. Pokles pod min odsávaciu hladinu; príp. nesprávne nastavený plavákový spínač, obmedzenie jeho pohybu alebo jeho porucha.5. Zablokovaný spätný ventil alebo jeho porucha. | 1. Odstráňte upchatie.2. Odstráňte upchatie.3. Viackrát spustite čerpadlo, aby ste z neho vytlačili všetok vzduch.4. Dbajte na to, aby nedošlo k poklesu pod min. odsávaciu hladinu; prípadne správne nastavte plavákový spínač, alebo zaistite voľnosť jeho pohybu; pri poruche plavákového spínača sa obrát'te na servis.5. Uvoľnite zablokovanie spätného ventila, alebo ho pri poruche vymeňte. |
| 3. Po krátkej prevádzke sa čerpadlo zastaví, pretože zareagovala tepelná ochrana motora. | 1. Elektrická prípojka nezodpovedá údajom uvedeným na výrobnom štítku.2. Pevné látky upchali čerpadlo alebo nasávací otvor.3. Kvapalina je príliš hustá.4. Príliš vysoká teplota kvapaliny.5. Chod čerpadla nasucho. | 1. Zariadením s certifikáciou GS skontrolujeme prítomnosť napätia na elektrickom kábli (dodržiavajte pri tom bezpečnostné pokyny!).2. Odstráňte upchatie.3. Čerpadlo nie je vhodné pre túto kvapalinu. Prípadne zried'te kvapalinu.4. Dbajte na to, aby teplota prečerpávanej kvapaliny neprekročila max. prípustnú hodnotu.5. Odstráňte príčinu chodu nasucho. |
| 4. Prerušovanie prevádzky, resp. nepravidelný chod. | 1. Obmedzenie chodu obežného kolesa pevnými látkami.2. Pozri bod 3.3.3. Pozri bod 3.4.4. Siet'ové napätie mimo tolerancie.5. Porucha motora alebo obežného kolesa. | 1. Odstráňte pevné telesá.2. Pozri bod 3.3.3. Pozri bod 3.4.4. Dbajte na to, aby siet'ovú napätie zodpovedalo údajom na výrobnom štítku.5. Obrát'te sa na servis. |
| 5. Cerpadlo čerpá obmedzené množstvo vody. | 1. Pozri bod 2.1.2. Pozri bod 2.2.3. Opotrebované obežné koleso. | 1. Pozri bod 2.1.2. Pozri bod 2.2.3. Obrátte sa na servis. |
| 6. Čerpadlo sa nezapne, alebo nevypne. | 1. Obmedzenie voľnosti pohybu plavákového spínača.2. Nesprávne nastavený plavákový spínač.3. Porucha plavákového spínača. | 1. Zaistite voľnosť pohybu plavákového spínača.2. Správne nastavte plavákový spínač.3. Obrátte sa na servis. |
9. Záruka
Toto zariadenie sme vyrobili a skontrolovali podľa najmodernejších postupov. Predajca poskytuje záruku na kvalitu materiálu a bezchybné vyhotovenie v súlade so zákonnými predpismi platnými v krajine v ktorej bolo zariadenie zakúpené. Záručná doba začína plynút dňom nákupu a vzťahujú sa na ňu nasledujúce podmienky: Počas záručnej doby bezplatne odstránime všetky chyby, ktoré vznikli v dôsledku chyby materiálu alebo konštrukcie zariadenia. Reklamácie je treba nahlásit’ hned’ po takomto zistení takejto chyby.
V prípade ak zákazník alebo tretia osoba zasiahne do konštrukcie zariadenia, automaticky dochádza k strate nároku na záruku. Na škody vzniknuté následkom neodborného spôsobu zaobchádzania a obsluhy, nesprávného zostavenia alebo skladovania, neodborného pripojenia alebo osadenia, vis major alebo iných vonkajších vplyvov sa záruka nevztahuje.
Záruka sa nevztahuje na dielce podliehajúce opotrebeniu, ako napr. obežné koleso a tesnenia klzným krúžkom. Všetky súčiastky sú vyrobené s najväčšou starostlivosťou, za použitia vysoko hodnotných materiálov a navrhované sú pre dlhú životnosť. Stupeň opotrebenia však závisí od charakteru a intenzity používania ako aj intervalov údržby. Dodržiavanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie v rozhodujúcej miere prispieva k zvýšeniu životnosti súčiastok podliehajúcich opotrebeniu.
V prípade reklamácie si vyhradzujeme právo chybné súčiastky opravit, nahradiť alebo zariadenie vymenit'. Vymenené súčiastky prechádzajú do nášho vlastníctva.
Nárok na záruku je vylúčený v prípade, ak došlo k zámernému poškodeniu, alebo škody pramenia z vážneho zanedbania povinnosti uživatel'a.
Đalšie nároky si na základe záruky nemožno uplatnit'. Kupujúci je povinný preukázat' nárok na záruku predložením dokladu (pokladničného bloku) potvrdzujúceho nákup. Nárok na záruku je treba si uplatnit' v tej krajine, v ktorej bolo zariadenie zakúpené.
Mimoriadne pokyny:
- Ak Vaše zariadenie už nefunguje dobre, potom v prvom rade skontrolujte či nedošlo k chybe v jeho obsluhe, alebo k príčine, ktorá nepramení z chyby zariadenia.
- Ak pokazené zariadenie prinesiete alebo pošlete na opravu, v každom prípade k nemu priložte aj nasledujúce dokumenty:
Pokladničný doklad
- Popis chyby (presný popis chyby ul'ahčí chybu rýchlo odstránit').
- Ešte pred tým než pokazené zariadenie prinesiete alebo pošlete na opravu odstráňte z neho všetky dodatočne nainštalované doplnky, ktoré zariadenie v originálnom stave neobsahovalo. Ak by pri navrátení zariadenia takýto doplnok chýbal, nepreberáme za neho zodpovednosť.
10. Objednanie náhradných dielov
Najjednoduchšie, najrýchlejšie a najlacnejšie je náhradné diely objednať cez internet. Naša stránka www.tip-pumpen.de disponuje kompletnou predajňou náhradných dielov, kde si môžete objednávku niekoľkými kliknutiami vybavit'. Okrem toho na stránke nájdete aj informácie a typy týkajúce sa našich výrobkov a ich doplnkov, predstavujeme tu nové modely a informujeme aj o aktuálnych trendoch a inováciách v oblasti čerpadlovej technológie.
11. Servis
V prípade uplatňovania záručných nárokov alebo pri poruchách sa obrátte, prosím, na vášho predajcu. Aktuálny návod na obsluhu ako súbor PDF si môžete v prípade potreby vyžiadať na e-mailovej adrese: service@tip-pumpen.de.

Len pre krajina EÚ
Elektrické zariadenie nemožno likvidovat' ako bežný domový odpad!
V súlade s ustanoveniami smernice 2012/19/EU európskeho parlamentu a rady o odpade z elektrických a elektronických zariadení a na základe ich transponovaní do národných predpisov, je potrebné staré elektrické zariadenia odovzdat' do zberných miest pre použité elektrické a elektronické zariadenia, kde bude zabezpečená ich recyklácia v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obrát'te na miestnu organizáciu zabezpečujúcu likvidáciu domáceho odpadu.
SLO
Spoštovani kupec,
Čestitamo Vam za nakup nove naprave T.I.P.!
Funkčné diely / Detaily
1 Výtlačná prípojka
7 Siet'ový prípojný kábel
13 Ochranná mriežka
5 Plavákový spínač
8 Pätka čerpadla
3 Kábel plavákového spínača
9 Skrutky na pätke čerpadla
B Min. odsávacia hladina *
4 Vedenie kábla plavákového spínača
10 Prípojný kus do otvoru na výtlačnej strane
C Zapínacia úroveň *
5 Držadlo
11 Prevlečná matica
D Vypínacia úroveň *
6 Nasávacie otvory
12 Spájací kus
A Min. samonasávacia hladina *
* Príslušné hodnoty sú uvedené v odseku „Technické údaje“.
SLO
Deli / Detajli
1 Tlačni priključek
7 Priključni kabel
13 Zaščitne rešetke
2 Plavajoče stikalo
8 Noga črpalke