PBSAP 20-Li A1 - Skrutkovač PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PBSAP 20-Li A1 PARKSIDE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k PBSAP 20-Li A1 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Skrutkovač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PBSAP 20-Li A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PBSAP 20-Li A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PBSAP 20-Li A1 PARKSIDE
Aku vrtací skrutkovač
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Wiertarko-wkrętarka
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
HU
Vybalte prístroj a zkontrolujte rozsah dodávky.
akumulátor ..... Li-Ion
Teplota ....≤50 °C
Používanie na určený účel......132
Rozsah dodávky/Príslušenstvo......133
Prehlád.... 133
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie....136
Bezpečnostné informácie pre vřtačky....139
Montáž a demontáž vloženého nástroja....141
Návod pre príslušenstvo...... 141
Kontrola stavu nabitia akumulátora....142
Nabíjanie akumulátora......142
Prevádzka....143
Vloženie a vybratie akumulátora....143
Zapnutie a vypnutie....143
Aplikácia Parkside......143
Preprava.... 144
Náhradné diely a príslušenstvo....148
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EU.... 148
Srdečné blahoželanie ku kúpe vášho nového akumulátorového vřtacieho skrutkovača (v nasledujúcej časti nazývanej prístroj alebo elektrické náradie).
Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prístroj. Tento prístroj bol počas výroby skontrolovaný vzhľadom na kvalitu a podrobený výrobnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčná schopnosť prístroja.


Návod na obsluhu je súčastou toh- to prístroja. Obsahuje dôležité poky- ny pre bezpečnosť, používanie a lik- vidáciu. Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu. Oboznámte sa s ovláda- cími dielmi a správnym používaním prístroja. Prístroj používajte iba ako je opísané a na uvedené oblasti po- užitia. Návod na obsluhu si dobre uschovajte a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe dodajte tiež všetky pod- klady.
Používanie na určený účel
Prístroj je určený výlučne na nasledujúce používanie:
- Zaskrutkovanie a uvolnenie skrutiek
- Vrtanie do dreva, kovu alebo plastu Prevádzka výlučne v suchých priestoroch.
Každé iné používanie, ktoré nie je v tomto návode na obsluhu výslovne povolené, môže predstavovať vážne nebezpečenstvo pre používatel’a a viest’ k škodám na prístroji. Obsluhujúca osoba alebo používatel’ je zodpovedný za zranenia iných lúdí alebo poškodenia ich majetku. Prístroj je určený na použitie pre domácich majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé komerčné nasadenie. Pri komerčnom používaní záruka zaniká. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú v dôsledku používania v rozpore s určením alebo nesprávnej obsluhy. Prístroj je súčasťou série
X 20 V TEAM a môže sa pre-vádzkovat's akumulátormi série X 20 V TEAM. Akumulátory série X 20 V TEAM sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série X 20 V TEAM.
Vybalte prístroj a skontrolujte rozsah dodávky.
- Aku vítací skrutkovač
- úložný kufrík
- Nôž na koberce (8× Čepel)
• Zvinovací meter - Západkový skrutkovač 14 "
- Skrutkovač s držiakom bitov 1/4"
- Príslušenstvo v úložnom boxe A
- preklad pôvodného návodu na použitie
- Akumulátor a nabíjačka s návodom na obsluhu
Prehlád

Obrázky prístroja nájdete na prednej vyklápacej strane.
1 Otvor sklúčovadla
2 Rýchloupínacie sklučovadlo
3 Krúžok na nastavenie krútiaceho momentu
4 Prepínač funkcií
5 Voličový prepínač otáčok
6 Prepínač smeru otáčania
7 držadlo (izolovaná plocha na uchopenie)
8 Spona na opasok
9 Výrez (Skrutkovací bit)
10 držiak akumulátora
11 Tlačidlo (indikácia stavu nabitia)
12 indikácia stavu nabitia
13 akumulátor
14 odblokovanie akumulátora
15 LED pracovné svetlo
16 indikátor „Pripojené“
17 zapínač/vypínač
18 Nôž na koberce
18.1 Posúvač (Nôž na koberce)
18.2 Odblokovanie (Nôž na koberce)
19 Kovový box (Vrták)
20 Úložný box
(Skrutkovací bit/Držiak bitov)
21 Držiak bitov
22 Západkový skrutkovač
23 Skrutkovač s držiakom bitov
24 Zvinovací meter
24.1 Aretačné tlačidlo (Zvinovací meter)
24.2 Aretačný posúvač (Zvinovací meter)
24.3 Spona (Zvinovací meter)
25 úložný kufrík
26 nabíjačka
Obr B
27 Skrutkovací bit
28 Vrták
Opis funkcie
Vrtací skrutkovač je vybavený klznou spojkou, ktorá pri dosiahnutí predvoleného maximálneho krútiaceho momentu odpojí pohon z pracovného vretena. Na vrtanie sa môže klzná spojka jednoducho vypnút.
Prístroj sa môže pripojit k aplikácii PARKSIDE.
Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v nasledujúcich opisoch.
Technické údaje
Aku vítací skrutkovač
PBSAP 20-Li A1
Menovité napätie U .....20 V =
Hmotnosť s akumulátorom
(20 V, 2 Ah) ≈ 1,9 kg
Volínobežné otáčky n_0
- 1. stupeň ....0–630 min ^-1
- 2. stupeň ....0-2100 min ^-1
Max. krútiaci moment .....64 Nm
Rozsah upnutia rýchloupínacieho sk-lúčovadla ....1,5-13 mm
Max. priemer vrtania
-drevo 68 mm
-kov 13 mm
Vibrácie ( a_h )
- držadlo .....3,534 m/s²; K=1,5 m/s²
akumulátor ..... Li-Ion
Teplota ....≤50 °C
- Nabíjanie ....4 - 40 °C
-Prevádzka ......-20 - 50 °C
- Skladovanie 0 - 45 °C
PARKSIDE Performance Smart akumulátor Smart PAPS 204 A1/
Smart PAPS 208 A1/
Smart PAPS 2012 A1
– frekvenčné pásmo
2400-2483,5 MHz
- odovzdaná sila ....≤ 20 dBm
Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené podľa noriem a ustanovení uvedených vo vyhlásení o zhode.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku boli memerané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu použiť tiež na predbežný odhad zaťaženia.
⚠ VAROVANIE! Emisie vibrácii a hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického náradia odlišovať od uvedených hodnôt, v závislosti od druhu a spôsobu, akým sa elektrické náradie používa. Zatáženie spôsobené vibráciami sa pokúste
udržať tak malé, ako je to možné. Príkladné opatrenie na zníženie zaťaženia vibráciami je obmedzenie pracovného času. Pritom sa zohl’adnia všetky podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je elektrické náradie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia).
X 20 V TEAM
Prístroj je súčastou série
X 20 V TEAM a môže sa pre-vádzkovat's akumulátormi série
Odporúčame vám prevádzkovat tento prístroj výlučne s nasledujúcimi akumulátormi: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1
Odporúčame vám nabíjať tieto akumulátory výlučne s nasledujúcimi nabíjačkami: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, PDSLG 20 B2, Smart PLGS 2012 A1
Technické údaje akumulátora a nabíjačky: Pozri samostatný návod.
Bezpečnostné pokyny
Tento odsek sa zaoberá základnými bezpečnostnými pokynmi pri používaní prístroja.
⚠️ VAROVANIE! Poškodenia zdravia osôb a vecné škody v dôsledku neodbornej manipulácie s akumulátorom. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny k nabíjaniu a správnemu používaniu v návode na obsluhu vášho akumulátora a nabíjačky série X 20 V TEAM. Podrobnejší opis k nabíjaniu a dálšie informácie nájdete v samostatnom návode na obsluhu.
⚠ NEBEZPEČENSTVO! Ked'tento bezpečnostný pokyn nebudete dodržiavať, nastane úraz. Následkom je ťažké telesné poranenie alebo smrt.
⚠ VAROVANIE! Ked'tento bezpečnostný pokyn nebudete dodržiavať, môže nastat' úraz. Následkom je možné telesné poranenie alebo smrt.
⚠ OPATRNE! Ked'tento bezpečnostný pokyn nebudete dodržiavať, na-stane úraz. Následok je možné l'ahké alebo stredne t'ažké telesné poranenie.
UPOZORNENIE! Ked'tento bezpečnostný pokyn nebudete dodržiavať, nastane úraz. Následkom sú možnéi vecné škody.
Piktogramy a symbol
Piktogramy na prístroji

Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.
Piktogramy na príslušenstve


Vrták (kov)


Vrták (drevo)

Používanie ochrany dýchania
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie
⚠ VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, špecifikácie a pozrite si ilustrácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodržanie ktoréhokol'vek z pokynov uvedených nižšie môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto upozornenia a pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodným káblom) a na elektrické náradie napájané akumulátorom (bez prívodného kábla).
- BEZPEČNOST NA PRACOVISKU
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Ak je na pracovisku neporiadok a je neosvetlené, môžu vzniknúť pracovné úrazy.
b) Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horlávé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
c) Nedovolte detom a iným nepovolaným osobám priblížit sa k vám, ked' použivate elektrické náradie. Ak by ste sa nesústredili, môžete stratit kontrolu nad náradím.
- ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Zástrčka na prívodnom kábli elektrického náradia sa musí za-
pojit do zodpovedajúcej zásuvky. Zástrčku nijakým spôsobom neupravujte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie daždú ani vlhkosti. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodný kábel na iné než určené účely. Prívodný kábel nikdy nepoužívajte na nosenie elektrického náradia, elektrické náradie zaň netahajte ani ho zaň nevyberajte zo zásuvky. Prívodný kábel udržiavajte mimo dosahu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo zamotané prívodné káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) Ked'pracujete s elektrickým náradím vonku, použite predlžovací kábel vhodný do vonkajšieho prostredia. Použitie predlžovacieho kábla do vonkajšieho prostredia znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak s elektrickým náradím musíte pracovať vo vlhkom prostredí, použite napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD). Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. BEZPEČNOST OSÔB
a) Sústredte sa na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracuj-
te uvážlivo. Elektrické náradie nepoužívajte, ked'pocitujete únavu, ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj krátka nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže zapríčinit vážne zranenie.
b) Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranné okuliare. Používanie ochranných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, prilba alebo chrániče sluchu, v závislosti od príslušných podmienok, znižuje riziko zranenia.
c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu elektrického zariadenia. Pred pripojením elektrického náradia k napájaniu a/alebo vložením akumulátora, zdvíhaním alebo prenášaním elektrického náradia dbajte na to, aby bol spínač vo vypnutej polohe. Ak prenášate elektrické náradie a máte prst na spínači alebo privediete energiu do elektrického náradia, ktoré má zapnutý spínač, môže to spôsobit' nehodu.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte nastavovací nástroj alebo klůč na skrutky.
Klíč alebo nastavovací nástroj pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže spôsobit zranenie.
e) Nenačahujte sa. Vždy stojte pevne a udržiavajte rovnováhu.
Elektrické náradie tak budete mať v nepredvídaných situáciách lepšie pod kontrolou.
f) Majte oblečený vhodný odev. Nenoste volné oblečenie ani šperky. Vlasmi ani odevom sa nepribližujte k pohyblivým čas-tiam. Pohyblivé časti by mohli
zachytiť volné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
g) Ak je k elektrickému náradiu možné pripojiť zariadenia na od-sávanie a zachytávanie prachu, pripojte ich a dbajte na ich správne používanie. Používa-nie zachytávania prachu znižuje nebezpečenstvo, ktoré so sebou prach prináša.
h) Hoci elektrické náradie často používate, a tak ho dobre poznáte, dávajte si stále pozor a neprehliadajte zásady bezpečného používania elektrického náradia. Nedbalosť môže viest’ v zlomku sekundy k vážnym zraneniam.
4. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOST O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte elektrické náradie vhodné na daný typ práce. Vďaka použitiu vhodného elektrického náradia v súlade s účelom, na ktorý bolo vyrobené, sa vám bude pracovať lepšie a práca bude bezpečnejšia.
b) Elektrické náradie nepoužívajte, ak sa spínačom nedá zapnút a vypnút. Elektrické náradie, ktoré sa pomocou spínača nedá ovláda-t, nie je bezpečné a musíte ho dať opravít.
c) Skôr, ako budete elektrické náradie nastavovať, meniť jeho príslušenstvo alebo ho odložíte, vytiahnite zástrčku z napájania a/alebo z neho vysuňte akumulátor, ak je to možné. Takéto preventívne opatrenia znížia riziko neúmyselného zapnutia elektrického náradia.
d) Ak elektrické náradie nepouží-
vate, odložte ho mimo dosahu
detí a nedovolte osobám, ktoré
ho nevedia používať alebo nie sú oboznámené s týmito pokynmi, elektrické náradie používať. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie a príslušenstvo udržiavajte v dobrom stave. Skontrolujte, či nie sú pohyblivé časti v nesprávnej polohe alebo zaseknuté, či nie sú niektoré časti poškodené alebo či niečo nebráni chodu elektrického náradia. Ak je elektrické náradie poškodené, nepoužívajte ho, kým nebude opravené. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Ked' sa rezné nástroje dobre udržiavaju a majú ostré rezné hrany, je menšia pravdepodobnosť, že sa zaseknú, a l'ahšie sa s nimi pracuje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atd. používajte podľa týchto pokynov. Pri používaní zohládnite pracovné podmienky a vykonávanú prácu. Používanie elektrického náradia na inú prácu, než na ktorú sú určené, môže viest’ k nebezpečným situáciám.
h) Rukoväti a úchopové plochy udržiavajte suché a čisté. Dbajte na to, aby neboli znečistené olejom alebo plastickým mazivom. Šmyklávé rukoväti a úchopové plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
- POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE
a) Dobíjajte len s nabíjačkou, ktorú odporúča výrobca. Ked' sa nabí- jačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, použije na iný
akumulátor, môže hroziť nebezpečenstvo požiaru.
b) Elektrické náradie používajte len s akumulátormi, ktoré sú preň určené. Pri použití iných akumulá- torov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia alebo požiaru.
c) Ked'akumulátor nepoužíva- te, majte ho mimo iných kovo- vých predmetov, ako sú spinky na papier, mince, klúče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré by mohli pre- mostiť svorky akumulátora. Pre- mostenie svoriek akumulátora möže spôsobit popáleniny alebo požiar.
d) Z akumulátora môže pri ne-správnom používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontak-tu s touto kvapalinou. Po náhod-nom kontakte opláchnite posti-hnuté miesto vodou. Ak sa do-stane kvapalina z akumuláto-ra do očí, vyhládajte aj lekársku pomoc. Kvapalina z akumuláto-ra môže spôsobit podráždenie po-kožky alebo popáleniny.
e) Nepoužívajte akumulátor alebo náradie, ktoré je poškodené alebo upravované. Poškodené alebo upravované akumulátory môžu byť nepredvídatelné, čo môže viest’ k vzniku požiaru, výbuchu alebo zraneniu.
f) Akumulátor ani náradie nevy- stavujte pôsobeniu ohňa ani vy- sokým teplotám. Vystavenie pô- sobeniu ohňa alebo teploty nad 130 °C môže spôsobit výbuch.
g) Dodržujte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor ani nástroj nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo nabíja- nie pri teplotách mimo stanovené-
ho rozsahu môže akumulátor poškodit alebo zvýšit riziko požiaru.
6. SERVIS
a) Elektrické náradie si dajte opravit len kvalifikovanému opravárovi, ktorý používa len originálne náhradné diely. Vd'aka tomu bude elektrické náradie aj nad'alej bezpečné.
b) Poškodené akumulátory nikdy neopravujte. Akumulátory môže opravovat' len výrobca alebo autorizovaný servis.
Bezpečnostné informácie pre vrtačky
Bezpečnostné pokyny pre všetky úkony
- Pri práci, pri ktorej by moh-lo rezacie príslušenstvo alebo upevňovacie prvky príst do kontaktu so skrytou kabelážou, drž-te elektrické náradie za izolované úchopové plochy. Ak rezacie príslušenstvo alebo upevňovacie prvky prídu do kontaktu so „živým“ vodičom, aj kovové časti elektric-kého náradia sa môžu stať „živými-“ (pod napätím) a mohli by použí-vatelovi spôsobit úraz elektrickým prúdom.
Bezpečnostné pokyny pri používaní dlhých vrtákov
- Nikdy nepracujte pri vyšších otáčkach, než je maximálna menovitá rýchlost vrtáka. Pri vyšších rýchlostiach je pravdepodobné, že sa vrták ohne, ak sa nechá volne otáčat bez kontaktu s obrobkom, čo má za následok úraz osôb.
- Vždy začnite vřtať pri nízkej rýchlosti a s hrotom vrtáka v styku s obrobkom. Pri vyšších rýchlostiach je pravdepodobné, že sa
vrták ohne, ak sa nechá volne otáčat bez kontaktu s obrobkom, čo má za následok úraz osôb.
- Vyvíjajte tlak iba v priamej línii s vrtákom a nevyvíjajte nadmerný tlak. Vrtáky sa môžu ohnúť a spôsobit' zlomenie alebo stratu kontroly, čo môže viest' k úrazu osôb.
Đalšie bezpečnostné pokyny
- Upevnite obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacích za- riadení alebo vo zveráku je držaný bezpečnejšie ako rukou.
- V prípade, že dôjde k zablokovaniu aplikačného náradia, elektrické náradie ihned'vypnite. Budte pripravení na vyso-ké krútiace momenty, ktoré spô-sobujú spätné nárazy. Aplikač-né náradie sa zablokuje, ked' sa za-sekne v obrobku alebo ked' dôjde k preťaženiu elektrického náradia.
- Pred odložením elektrického náradia vždy počkajte, kým sa úplne nezastaví. Aplikačné náradie sa môže zaseknúť a spôsobit, že nad elektrickým náradím stratíte kontrolu.
- Elektrické náradie držte pevne. Pri uťahovaní a uvolňovaní skrutiek budťe pripravení na prechodne vysoké krútiace momenty.
- Pomocou príslušných detektorov zistite, či sa na mieste nenachádzajú skryté prívodné vedenia, prípadne požiadajte o pomoc miestnu spoločnosť pre technickú infraštruktúru. Kontakt s elektrickými káblami môže spôsobit’ vznik požiaru alebo úraz elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže viest’ k výbuchu. Narušenie vodovodného potrubia môže spôsobit’ majetkové škody.
- Používajte len príslušenstvo, ktoré odporúča spoločnosť PA-RKSIDE. Nevhodné príslušenstvo môže spôsobit úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
Zostatkové riziká
Aj ked tento prístroj obsluhujete podla predpisov, vždy zostávajú zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením tohto prístroja môžu vzniknúť nasledujúce nebezpečenstvá:
- Poškodenia sluchu, ak sa nenosí vhodná ochrana sluchu.
- Poškodenia zdravia, ktoré sú spôsobené vibráciami na rameno-ruku, ak sa prístroj používa dlhší čas alebo sa riadne nepoužíva a nevykonáva sa na ňom riadna údržba.
- Rezné poranenia
▲ VAROVANIE! V dôsledku elektromagnetického poľa sa vytvorí nebezpečenstvo, zatiaľ čo je prístroj v prevádzke. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvnit aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Aby sa znížilo nebezpečenstvo ťažkých alebo smrtelných zranení, odporúčame osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa skôr než začnú prístroj obsluhovať, poradili so svojím lekárom a výrobcom lekárskeho implantátu.
Príprava
⚠️ VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku neúmyselne spusteného prístroja. Akumulátor vložte do prístroja až vtedy, keď je prístroj úplne pripravený na použitie.
Ovládacie prvky
Pred prvou prevádzkou prístroja spoznajte ovládače.
- Prepínač funkcií (4)
Nastavte prepínač funkcií (4) tak, aby značka šípky ukazovala na želaný symbol. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poškodenia! Prepínač funkcií ovládajte iba vtedy, ked' prístroj stojí.
![]() |
- Prepínač smeru otáčania (6) (Obr A)
UPOZORNENIE! Prepínač smeru otáčania ovládajte iba vtedy, ked'je prístroj odstavený! Sípka na prepínači smeru otáčania (6) udáva smer práce.
• Zaskrutkovanie skrutky, vrtanie
• Stred blokovanie zapnutia
• Vyskrutkovanie skrutky
⚠ OPATRNE! Prepínač otáčok stláčajte iba vtedy, keď prístroj stojí.
- 1 Skrutkovanie Na skrutkovanie zapnite klznú spojku. Nastavte prepínač funkcií (4) tak, aby značka šípky ukazovala na symbol skrutkovania (###).
- 2 Vrtanie Na vrtanie vypnite klznú spojku. Nastavte prepínač funkcií (4) tak, aby značka šípky ukazovala na symbol vrtania (<■).
- Krúžok na nastavenie krútiaceho momentu (3)
Nastavenie maximálneho krútiaceho momentu na skrutkovanie, pri ktorom sa aktivuje klzná spojka. UPOZORNENIE! Krúžok na nastavenie krútiaceho momentu
ovládajte iba vtedy, ked'je prístroj zastavený!
• 1 Najmenší krútiaci moment
- 21 Najväčší krútiaci moment Pri skrutkovaní začnite pre istotu s malým krútiacim momentom. V prípade potreby krútiaci moment zväčšite.
- Po vložení akumulátora: Naviažte spojenie s aplikáciou PARKSIDE
- Zapnutie: Stlačit'
- Plynulá regulácia otáčok: Čím viac stlačíte vypínač zap/vyp, tým vyššie sú otáčky.
• Vypnutie: Pustit'
- indikátor „Pripojené“ (16)
Stav pripojenia s PARKSIDE aplikáciou blikanie pokus o pripojenie trvalé svetlo spojenie bolo vytvorené
Montáž a demontáž vloženého nástroja
Upozornenia
- Rozsah upnutia rýchloupínacieho sklučovadla: 1,5-13 mm
- Smer otáčania je vygravírovaný v rýchkloupínacom sklúčovadle (2).
- Vzadu pod rukovätou sa nachádza magnetický výrez (9), do ktorého je možné odložit často používané skrutkovacie bity.
Montáž vloženého nástroja (Obr B)
- Otvorenie sklučovadla: RELEASE→
- Nasuňte vložený nástroj do otvoru skľučovadla natolko, ako je to možné (1).
- Upnutie vloženého nástroja: ←G-RIP
Demontáž vloženého nástroja (Obr B)
- Otvorenie sklúčovadla: RELEASE→
- APATRNE! Nebezpečenstvo popálenia! Vložené nástroje – zvlášť vrtáky – môžu byť velími horúce. Noste prípadne ochranné rukavice. Odstráňte vložený nástroj.
Použitie skrutkovača s račnou/skrutkovača s držiakom bitov
- Nasadte požadovaný skrutkovací bit (27) do skrutkovača s račňou (22)/skrutkovača s držiakom bitov (23).
- Len pre skrutkovač s račňou (22): Vyberte smer otáčania nastavením šípky na požadované označenie na rukoväti.
Návod pre príslušenstvo
Zvinovací meter
- Stlačte a podržte jedno z are-tačných tlačidiel (24.1), aby ste dočasne zaistili vytiahnutý zvinovací meter (24).
- Zatlačte aretačný posúvač (24.2) dopredu, aby ste trvalo zaistili vytiahnutý zvinovací meter.
- Uvolnite zaistenie spätným potiahnutím aretačného posúvača (24.2).
Zvinovací meter si môžete pripevnit na opasok pomocou spony (24.3) na zadnej strane.
Nôž na koberce
Ak je nôž na koberce (18) tupý, čepel' sa môže vymenit' alebo sa tupý/poškodený segment čepele odlomí. Miesta požadovaného lomu je možné rozpoznať na zárezoch, ktoré sú rozdelené cez čepel' v rovnomerných vzdialenostiach.
Upozornenia
- APATRNE! Nebezpečenstvo poranenia! Pri ulomení čepele sa môže stať, že budú diely poletovať vzduchom. Noste ochranu očí.
- APATRNE! Nebezpečenstvo poranenia! Čepele noža na koberce sú velmi ostré. Noste ochranné ru-kavice.
- 📄PATRNE! Nebezpečenstvo poranenia! Opotrebované čepele ešte stále predstavujú velký zdroj nebezpečenstva. Čepel’ ihned’ zlik-vidujte.
Potrebné prostriedky
- Kliešte (nie je súčastou dodávky)
Ulomenie čepele
- Vysuňte čepel' až na miesto poža- dovaného lomu z krytu, pretože sa inak môže ulomiť viac ako jeden segment.
- Uchopte čepel' klieštami blízko miesta požadovaného lomu.
- Ulomte čepel'tak, aby sa kliešte otočili okolo vlastnej osi a aby sa miesto lomu roztiahlo. Tým sa lamela ulomí ostro.
Výmena čepele
vaný otvor, do ktorého sa zasunie posúvač.
3. Zasuňte oboje znova do vedenia, kým zásobník s náhradnými čepelami nezaskočí.
Kontrola stavu nabitia akumulátora
LED diódy Význam
červený, oranžový Akumulátor je čiastočne nabitý
- Stlačte tlačidlo (11) vedl'a indikácie stavu nabitia (12) na akumulátore (13). LED diódy indikácie stavu nabitia ukazujú stav nabitia akumulátora.
- Nabite akumulátor (13), ked' svieti už iba červená LED indikácie stavu nabitia (12).
Nabíjanie akumulátora
Pozri tiež návod na obsluhu nabíjačky.
Upozornenia
- Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnút.
- Akumulátor nikdy nevystavujte dlhší čas silnému slnečnému žiareniu a nedávajte ho na vykurovacie telesá (max. 50 °C).
Nabíjanie akumulátora
- Vyberte akumulátor (13) z prístroja.
- Zasuňte akumulátor (13) do nabíja-cej šachty nabíjačky akumulátorov (26).
- Nabíjačku akumulátorov (26) za- pojte do zásuvky.
-
Po uskutočnenom nabíjaní odpojte nabíjačku akumulátorov (26) od siete.
-
Vytiahnite akumulátor (13) z nabí- jačky akumulátorov (26).
| zelený červený Význam | ||
| svieti — • | Akumulátor je plne nabitýpripravený (nie je vložený žiadny akumu-látor) | |
| — svieti Akumulátor sa nabíja | ||
| — bliká Prehriaty akumu-látor | ||
| bliká bliká | Chybný akumulá-tor | |
Prevádzka
Vloženie a vybratie akumulátora
⚠️ VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku neúmyselne spusteného prístroja. Akumulátor vložte do prístroja až vtedy, ked’je prístroj úplne pripravený na použitie. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poškodenia! Nesprávny akumulátor môže prístroj a akumulátor poškodit.
Vloženie akumulátora
- Akumulátor (13) zasuňte pozdíž vodiacej lišty do držiaka akumulá-tora (10).
Akumulátor počutelne zapadne.
Vybratie akumulátora
-
Stlačte a podržte stlačené odblokovanie akumulátora (14) na akumulátore (13).
-
Vytiahnite akumulátor z držiaka akumulátora (10).
Zapnutie a vypnutie
Zapnutie
- Pomocou prepínača funkcií (4) zvolte prevádzkový režim.
- Pomocou prepínača smeru otáčania (6) zvolte smer otáčania.
- Pomocou prepínača otáčok (5) zvolte jeden stupeň.
- Pomocou krúžku na nastavenie krútiaceho momentu (3) zvolte maximálny krútiaci moment.
- Stlačte vypínač zap/vyp (17) a podržte ho stlačený.
LED pracovné svetlo (15) svieti počas prevádzky a ešte cca 10 sekúnd po uvolnení spínača zap/vyp (17).
Vypnutie
- Uvolnite vypínač zap/vyp (17).
- Skôr než elektrické náradie odložíte, počkajte, kým sa nezastaví.
- Počas prestávok: Prepnite prepínač smeru otáčania (6) do stredu. Toto preventívne opatrenie brání neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
Prístroj môžete zavesit na opasok pomocou spony na opasok (8).
Pomocou spony na opasok môžete otvorit’ fláše s korunkovými uzávermi. - Ked' necháte prístroj bez dohl'adu alebo ste hotoví s prácou, vyberte z prístroja akumulátor (13).
Aplikácia PARKSIDE
Pomocou aplikácie PARKSIDE môžete prístroj kontrolovať a ovládať určité funkcie. Funkcie sa môžu meniť s aktualizáciou aplikácie a firmvéru. Ďalšie informácie o aplikácii PARKSIDE nájdete v návode akumulátora Smart.
Predpoklady
Aby bolo možné nájsť prístroj v ap- likácii PARKSIDE, musia byť splnené nasledujúce predpoklady:
- Aplikácia PARKSIDE je nainštalovaná v smartfóne a je aktivovaná funkcia Bluetooth®.
- V prístroji je vložený nasledujúci akumulátor: PARKSIDE Performance Smart akumulátor Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1. Tento akumulátor už bol pripojený k aplikácii PARKSIDE. Prístroj komunikuje s aplikáciou cez akumulátor.
Pripojenie prístroja k aplikácii PARKSIDE
- Vložte akumulátor Smart (13).
- Stlačte spínač zap/vyp (17). Indikátor „Pripojené“ (16) trikrát zabliká. Ked’je prístroj pripojený, indikátor „Pripojené“ svieti nepret-ržite.
- Otvorte aplikáciu PARKSIDE.
- 🎨 🎸 voje zariadenia. Prístroj sa zobrazí v zozname. Ak sa prístroj v zozname nezobrazí, pridajte ho ručne.
Kontrola a ovládanie prístroja
- 🎨 🎂 voje zariadenia.
- Vyberte prístroj zo zoznamu. Zobrazí sa stránka s prehládom prístroja.
- 🌿 Na stránke s prehládom vyberte požadované nastavenie.
?k nemáte istotu, vyberte položku Pomocník. Zobrazí sa dialógové okno s opisom každého nastavenia.
Preprava
Upozornenia
- Prístroj vypnite.
- Uistite sa, či sa úplne zastavili všetky pohyblivé diely.
- Odstráňte akumulátor.
- Vyberte vložený nástroj.
- Prístroj noste vždy za držadlo (7).
⚠️ VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku neúmyselne spusteného prístroja. Chráňte sa pri údržbárskych a čistiacich prácach. Prístroj vypnite vyberte akumulátor (13)
Údržbárske a opravárske práce,
ktoré nie sú opísané v tomto návode,
nechajte vykonať nášmu servisnému
centru. Používajte len originálne náh-
radné diely.
Čistenie
⚠️ VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom! Prístroj nikdy nestriekajte vodou.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poškodenia. Chemické látky môžu pôsobit na plastové diely prístroja. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, resp. rozpúšťadlá.
- Vetraciu štrbinu, kryt motora a držadlá prístroja udržiavajte čisté. Na tento účel použite vlhkú utierku alebo kefu.
Údržba
- Pred každým použitím skontrolujte prístroj, či nemá zjavné chyby, ako sú uvolnené, opotrebované alebo poškodené diely.
- Tupý alebo iným spôsobom poškodený vložený nástroj vymeňte.
Skladovanie
Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy:
• v čistote
• v suchu
• chránené pred prachom
• V dodanom úložnom kufríku (25)
- mimo dosahu detí
Prístroje s akumulátorom:
- Teplota skladovania pre akumulátor a prístroj je 0 °C až 45 °C.
Počas skladovania zabráňte extrémnemu chladu alebo teplu, aby akumulátor nestratil výkon. - Pred dlhším skladovaním (nap-r. cez zimu) vyberte akumulátor z prístroja (zohladnite samostatný návod na obsluhu pre akumulátor a nabíjačku).
Likvidácia/ochrana životného prostredia
Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, akumulátor, príslušenstvo a balenie prineste na ekologické zhodnotenie.

Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.
Symbol preškrtnutého kontajnera na kolieskach znamená, že tento výrobok sa po skončení jeho životnosti nesmie likvidovať ako netriedený komunálny odpad.
Spotrebitelia sú zo zákona povinní elektrické a elektronické zariadenia na konci ich životnosti odovzdat' na ekologickú recykláciu. Týmto spôsobom je zabezpečené zhodnotenie šetrné k životnému prostrediu a zdrojo- m.
V závislosti od národných zákonov, máte tieto možnosti:
- vrátenie na predajnom mieste,
- odovzdanie na oficiálnom zbernom mieste,
- zaslanie spät výrobcovi/distribútorovi.
Netýka sa to dielov príslušenstva a pomocných prostriedkov bez elektrických komponentov, pripojených k starým prístrojom.
Pokyny na likvidáciu akumulátorov

Akumulátor neodhadzujte do domového odpadu, ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) alebo vody. Poškodené akumulátory môžu škodiť životnému prostrediu a vášmu zdraviu, ked'unikajú jedovaté pary alebo kvapaliny.
Akumulátory likvidujte podl'a miest- nych predpisov. Chybné alebo opot- rebované akumulátory sa musia recyklovať. Akumulátory odovzdajte na zberné miesto starých batérií, kde sa ekologicky znovu zhodnotia. Infor- mujte sa o tom na vašom miestnom zbernom mieste alebo v našom ser- visnom centre. Akumulátory likviduj- te vo vybitom stave. Na ochranu pred skratom odporúčame prekryť póly lepiacou páskou. Akumulátor neotvá- rajte.
Servis
Garancija
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento výrobok dostávate záruku 5 rokov od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku vám voči predajcovi výrobku prináležia zákon-
né práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou opísanou v nasledujúcej časti.
Záručné podmienky
Záručná doba začína s dátumom kúpy. Originálny pokladničný doklad dobre uschovajte. Tento podklad bu-de potrebný ako doklad o kúpe. Ak sa v rámci pät rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výroby, výrobok – pod-ľa našej volby – pre vás bezplatne opravíme alebo vymeníme. Toto po-skytnutie záruky predpokladá, že v rámci pätročnej lehoty sa predloží chybný výrobok a doklad o kúpe (po-kladničný doklad) a krátko sa písom-ne opíše, v čom existuje nedostatok a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, dostanete späť opravený alebo nový výrobok. S opravou alebo výmenou výrobku nezačína žiadne nové záručné obdobie.
Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlíži. To platí aj pre vymene-né a opravené diely. Škody a nedostatky existujúce prípadne už pri kú-pe sa musia ihned' pri vybalení ohlá-sit'. Opravy pripadajúce po uplynutí záručnej doby sú s povinnosťou úhrady.
Rozsah záruky
Výrobok bol starostlivo vyrobený podla prísnych kvalitatívnych smerníc a pred dodávkou bol svedomito skontrolovaný.
Poskytnutie záruky platí výlučne na chyby materiálu alebo výroby. Táto záruka sa nevztahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto je možné na ne prihliadať (napr. Vrták) ako na rýchlo opotrebitelné diely alebo na po- škodenia na rozbitných dieloch.
Táto záruka prepadá, ked'je výrobok poškodený, neodborne používaný alebo nebola na čom vykonávaná údržba. Pre odborné používanie výrobku je nutné presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Účelom použitia a manipuláciám, od których sa v návode na obsluhu odrádza alebo pred ktorými sa varuje, je možné bezpodmienečne zabrániť.
Výrobok je určený iba na súkromné a nekomerčné použitie. Pri nesprávnej alebo neodbornej manipulácii, aplikácii násilia a pri zásahoch, ktoré neboli uskutočnené našou autorizovanou servisnou pobočkou, záruka zaniká.
Vybavenie v záručnom prípade
Aby bolo možné zaručit rýchle vybavenie vašej žiadosti, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
- V prípade akýchkolívek otázok si pripravte pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 474212_2407) ako doklad o nákupe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (vl'avo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
- Ak by sa mali vyskytnúť funkčné chyby alebo iné nedostatky, kontaktujte najprv telefonicky alebo použite náš kontaktný formulár, ktorý nájdete na parkside-diy.com v kategorii Servis nasledovne uvedené servisné centrum.
- Výrobok zaznamenaný ako chyb-ný môžete po konzultácii s na-ším servisným centrom zaslať pre vás s oslobodením od poštovného na vám oznámenú servisnú ad-resu za pripojenia dokladu o kú-pe (pokladničný doklad) a informá-
cie, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Aby bolo možné zabrániť problémom s prevzatím a prídavným nákladom, použite bezpodmienečne iba adresu, ktorá sa vám oznámi. Zabezpečte, aby sa odoslanie uskutočnilo bez vyplatenia, ako neskladný tovar, expresne alebo ako iná zvláštna zásielka. Výrobok pošlite, prosím, vrát. všetkých súčasne dodaných dielov príslušenstva a postarajte sa o dostatočne bezpečné prepravné balenie.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comNa parkside-diy.com si môžete pozriet a stiahnuť túto a mnohé dalšie príručky. Týmto QR kódom sa do-stanete priamo na stránku parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a cez vyhládávanie si nájdite návody na obsluhu. Po zadaní čísla výrobku (IAN) 474212_2407 si budete môčť otvorit návod na obsluhu.
Opravný servis
Ohľadom opráv, ktoré nepodliehajú záruke, sa obrátte na Servisné centrum. Tam dostanete s ochotou predbežný návrh nákladov.
- Môžeme spracovať iba prístroje, ktoré boli zaslané dostatočne za-balené a ofrankované.
Upozornenie: Váš prístroj pošlite, prosím, vyčistený a s upozornením na chybu na adresu uvedenú Servisným centrom. - Prístroje zaslané bez úhrady prepravného, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané ako velkorozmerný náklad, expresom alebo s iným špeciálnym prepravným nebudú prevzaté.
- Vaše zaslané chybné prístroje zlik-vidujeme bezplatne.
Service-Center

Servis Slovensko
Tel.: 0800 003409
Zohl'adnite, prosím, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte hore uvedené servisné centrum.
Náhradné diely a príslušenstvo
Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri objednávaní vyskytli problémy, kontaktujte nás cez naš internetový obchod. V prípade dalších otázok sa obrátte na: Service-Center, S. 147
2 Rýchloupínacie skľučovadlo (EXTRA-RV 50) 91105377
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ
Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU
Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Na zabezpečenie zhody sa použili tieto harmonizované normy a vnútroštátne normy a predpisy:
EN 62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-2-1:2018/A12:2022 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 IEC 62471:2006 • EN 62471:2008 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.3.1:2024 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu:

Splnomocnený zástupca dokumentácie
