H4MWID49C6NQB - Mikrovlnná rúra HAIER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma H4MWID49C6NQB HAIER vo formáte PDF.
Otázky používateľov k H4MWID49C6NQB HAIER
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Mikrovlnná rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod H4MWID49C6NQB - HAIER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. H4MWID49C6NQB značky HAIER.
NÁVOD NA OBSLUHU H4MWID49C6NQB HAIER
Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Aby ste zaistili svoju bezpečnosť a dosiahli čo najlepšie výsledky, pozorne si prečítajte túto príručku vrátane bezpečnostných pokynov a uschovajte si ju pre budúce použitie.
Pred inštaláciou rúry si poznačte sériové číslo, ktoré by ste mohli potrebovať pri oprave. Počas prepravy skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu, a ak máte nejaké pochybnosti, pred použitím sa poradťe s technikom. Obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí.
Pri prvom zapnutí rúry môžete spozorovať dym. Neobávajte sa, pred použitím rúry stačí počkať, kým dym nezmizne.
POZNÁMKA: Upozorňujeme, že funkcie a príslušenstvo rúry sa môžu líšit v závislosti od modelu, ktorý ste si zakúpili.
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
2. ÚVOD K VÝROBKU
3.1. Informácie pred spustením
3.2. Predbežné čistenie
3.3. Prvé použitie
3.4. Ďalšie nastavenia
4. OBSLUHA SPOTREBIČA
4.1. Prevádzka spotrebiča
4.2. Funkcie prípravy jedla
5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA
5.1. Tabul'ka pre Everyday Cooking
6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
6.1. Všeobecné odporúčania
6.2. Čistenie rúry
6.3. Režim ukážky
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
8. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
8.1. Likvidácia spotrebiča
8.2. Šetrenie a ochrana životného prostredia
9. INŠTALÁCIA
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
VAROVANIE: Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poranenia osôb alebo poškodenia pri používaní spotrebiča, dodržujte dôležité nižšie uvedené bezpečnostné pokyny. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. Používajte len na určený účel, podľa opisu v tomto návode.
Všeobecné
- Tento výrobok je navrhnutý na použitie v domácom (obytnom) prostredí. Tento výrobok nie je určený na žiadne komerčné použitie. Ak zákazník použije výrobok akýmkol'vek komerčným spôsobom, ovplyvní to záruku výrobcu na výrobok.
- Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných priestoroch, ako napr.:
- kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach,
- farmy,
- použitie pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a d'alších prostrediach rezidenčného typu,
-
prostredie typu prenocovania s raňajkami.
-
Domáce spotrebiče nie sú určené na to, aby sa s nimi hrali deti.
- Nenechávajte deti samé. V priestoroch, kde sa používa spotrebič, nenechávajte deti samy alebo bez dozoru. Nikdy nikomu nedovol'te, aby si sadol alebo stúpal na spotrebič.
- HORÚCI OBSAH MÔŽE SPÔSOBIŤ ŢAŽKÉ POPÁLENINY. NEDOVOL'TE DEŤOM POUŽÍVAŤ MIKROVLNNÚ RÚRU. Pri vyberaní horúcich predmetov dávajte pozor.
- Ak sa spotrebič používa v kombinovanom režime, vzhľadom na generované vysoké teploty, by ho mali deti používať len pod dohlľadom dospelej osoby.
-
Dostupné diely sa môžu počas používania zohriat. Malé deti by ste mali udržiavať d'alej od spotrebiča.
-
Deti vo veku do 8 rokov sa nesmú zdržiavať v blízkosti spotrebiča, pokiaľ nie sú pod neustálym dohl’adom. Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu tento spotrebič používať pod dohl’adom, resp. po poučení a oboznámení sa s bezpečným spôsobom používania, pokiaľ pochopia možné nebezpečenstvá. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Na dvierka rúry neklad'te t'ažké predmety.
- Nedovol'te, aby sa alobal a potravinové sondy dotýkali ohrevných článkov.
- Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.
- Spotrebič nie je určený na ovládanie externým časovačom ani samostatným dial'kovým ovládačom.
- Vloženie roštov rúry: rošty vždy umiestnite na požadované miesto, kým je rúra chladná (pred predhriatím). Ak treba vybrať rošt kým je rúra horúca, nedovoľte, aby sa chňapky alebo podstavce dotkli horúcich ohrevných článkov v rúre alebo na dne rúry.
- Počas používania sú spotrebič a jeho dostupné diely horúce. Pri používaní je potrebné konať opatrne, aby sa predišlo dotyku ohrievacích prvkov.
- Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné alebo abrazívne materiály ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch a spôsobit’ rozbitie skla.
- Neotvorené nádoby s potravinami nezohrievajte. Môžu vytvorit tlak, ktorý môže spôsobit' prasknutie nádoby a zranenie.
- Pred akoukol'vek prácou alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Inštalácia
- Uistite sa, že váš spotrebič správne nainštaloval a uzemnil kvalifikovaný technik v súlade s dodanými pokynmi na inštaláciu.
- Tento spotrebič je určený na zabudovanie.
- Tento spotrebič nainštalujte alebo umiestnite len v súlade s poskytnutými pokynmi na inštaláciu.
- Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. Ak dostanete poškodený výrobok, ihned' kontaktujte svojho predajcu alebo technika, ktorý ho inštaloval.
- Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne dvierka, aby nedošlo k prehriatiu.
- Neinštalujte tento spotrebič nad umývadlo.
- Táto rúra nie je schválená ani testovaná na použitie v námorníctve.
- Tento spotrebič neskladujte vonku. Nepoužívajte ho v blízkosti bazéna, umývadla ani na podobných miestach.
- Kábel ani zástrčku neponárajte do vody. Nenechajte kábel visieť cez okraj stola alebo pultu. Udržujte kábel mimo horúcich povrchov.
- Elektrická inštalácia rúry by mala byť vybavená núdzovým vypínačom, ktorý núdzovo vypne celý spotrebič zo siete. Vzdialenost' medzi kontaktmi núdzového spínača musí byť aspoň 3 mm.
- Nezakrývajte ani neblokujte žiadne otvory na spotrebiči.
• Dávajte pozor, niektoré hrany sú ostré.
Varovania týkajúce sa elektrickej energie
- AK JE MIKROVLNNÁ RÚRA DODANÁ OD VÝROBCU BEZ ZÁSTRČKY: SPOTREBIČ NESMIETE PRIPOJIŤ KU ZDROJU NAPÁJANIA POMOCOU ZÁSTRČKY ALEBO ZÁSUVIEK, ALE MUSÍTE HO ZAPOJIŤ PRIAMO DO ELEKTRICKEJ NAPÁJACEJ SIETE. Pripojenie k zdroju energie môže vykonať iba odborník s príslušnou kvalifikáciou. Aby bola inštalácia v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi, rúru môžete pripojiť len s umiestnením omnipolárneho ističa medzi spotrebičom a zdrojom energie so separáciou kontaktov v súlade s požiadavkami na prepäťovú kategóriu III. Omnipolárny istič musí zniest’ maximálne pripojené zaťaženie a musí byť v súlade s platnými právnymi predpismi. Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušený ističom. Omnipolárny istič použitý na pripojenie musí byť po inštalácii spotrebiča l’ahko prístupný. Pripojenie k zdroju energie musí vykonať iba odborník s príslušnou kvalifikáciou s ohľadom na polaritu mikrovlnnej rúry a zdroja napájania. Odpojenie sa musí dosiahnuť začlenením spínača do pevného zapojenia v súlade s pravidlami zapojenia.
- AK JE MIKROVLNNÁ RÚRA DODANÁ OD VÝROBCU SO ZÁSTRČKOU:
- Zásuvka musí byť vhodná pre záťaž uvedenú na štítku, a musí mať zapojený a funkčný uzemňovací kontakt. Uzemňovací vodič má žlto-zelenú farbu. Túto činnosť môže vykonávať iba odborník s vhodnou kvalifikáciou. V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrčkou spotrebiča požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby zásuvku vymenil za iný vhodný typ. Zástrčka a zásuvka musia zodpovedať platným normám krajiny inštalácie. Pripojenie k zdroju energie sa dá tiež vytvorit umiestnením omnipolárneho ističa medzi spotrebič a zdroj energie, so separáciou kontaktov v súlade s požiadavkami na prepäťovú kategóriu III, ktorý znesie maximálne pripojené zaťaženie a ktorý je v súlade s platnými právnymi predpismi. Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušený ističom. Zásuvka alebo omnipolárny istič použité na pripojenie musia byť po inštalácii spotrebiča ľahko prístupné. Odpojenie sa môže dosiahnuť sprístupnením zástrčky alebo začlenením spínača do pevného zapojenia v súlade s pravidlami zapojenia.
- Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený káblom alebo špeciálnym zväzkom, ktorý je k dispozícii od výrobcu alebo kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom.
- Nedodržanie vyššie uvedeného pokynu môže ohroziť bezpečnost spotrebiča a zrušiť platnosť záruky.
- Pred vybratím odnímatel'ných častí musí byť mikrovlnná rúra vypnutá. Po vyčistení ich znovu namontujte podľa pokynov.
- Používanie akéhokol'vek elektrického zariadenia si vyžaduje dodržiavanie niektorých základných pravidiel:
- použitie adaptérov, viacerých zásuviek a predlžovacích káblov sa vo všeobecnosti neodporúča;
- v prípade poruchy a/alebo nesprávnej obsluhy spotrebič vypnite a nemanipulujte s ním.
- ZABEZPEČTE, ABY ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE VYKONAL ELEKTRIKÁR ALEBO KVALIFIKOVANÝ TECHNIK. Zdroj napájania, ku ktorému je rúra pripojená, musí byť v súlade so zákonmi platnými v krajine inštalácie. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nedodržaním týchto pokynov. Rúra musí byť pripojená k elektrickému napájaniu s uzemnenou sietovou zásuvkou alebo odpojovačom s viacerými pólmi, podľa zákonov platných v krajine inštalácie. Elektrické napájanie musí byť chránené vhodnými poistkami a použité káble musia mať priečnu časť na zabezpečenie správneho prívodu do rúry.
- ZAPOJENIE. Rúra sa dodáva s napájacím káblom, ktorý môžete zapojiť iba do elektrickej siete s napätím 220 – 240 V medzi fázami alebo medzi fázou a nulovým vodičom. Pred pripojením rúry k elektrickému napájaniu je dôležité skontrolovať napájacie napätie na merači a nastavenie odpojovača. Uzemňovací vodič pripojený k uzemňovacej svorke rúry musí byť pripojený k uzemňovacej svorke zdroja napájania.
- VAROVANIE: Pred pripojením rúry k zdroju napájania požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby skontroloval kontinuitu uzemňovacej svorky zdroja napájania. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékol’vek nehody alebo iné problémy spôsobené zlyhaním pripojenia rúry k uzemňovacej svorke alebo uzemnením, ktoré má chybnú kontinuitu.
- Pred vykonaním akejkol'vek práce na elektrickej časti spotrebiča treba spotrebič odpojit' od elektrickej siete.
- Pripojenie k účinnému systému uzemnenia je absolutne nevyhnutné a povinné.
- Úpravy domácej elektroinštalácie smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.
POZNÁMKA: Kedže rúra môže vyžadovať údržbu, je vhodné mať k dispozícii d'alšiu zásuvku, ku ktorej môžete rúru pripojiť po vybratí z priestoru, v ktorom je nainštalovaná. Sieťový kábel môže vymieňať iba technický personál alebo technik s príslušnou kvalifikáciou.
Servis
- Servis zo strany zákazníka: žiadnu časť spotrebiča neopravujte ani nevymieňajte, pokiaľ to nie je výslovne odporúčané v príručke. Všetky ostatné servisné práce musí vykonávať vyškolený servisný technik poverený spoločnostou Haier.
- VAROVANIE: Ak sú dvierka alebo tesnenia poškodené, rúra sa nesmie používať, kým ju neopraví vyškolená osoba.
- Ak osvetlenie mikrovnnej rúry zlyhá, požiadajte o pomoc vyškoleného a povereného servisného technika spoločnosti Haier alebo oddelenie starostlivosti o zákazníkov.
Nebezpečenstvo požiaru
- Na pripojenie tohto spotrebiča k elektrickej sieti nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani odbočovače.
- Mikrovlnná rúra je určená na ohrev jedál a nápojov. Sušenie potravín alebo odevov a ohrievanie vyhrievacích podložiek, papúč, špongií, vlhkej utierky a podobne môže spôsobit' zranenia, vznietenie alebo požiar.
- Jedlo nevarte príliš dlho. Ked' do mikrovlnnej rúry vložíte papier, plast alebo iný horľavý materiál na ul'ahčenie prípravy jedla, dávajte pozor na spotrebič a neodchádzajte od neho.
- Z papierových alebo plastových vreciek odstráňte pred vložením do rúry drôtenú sponu.
- Ak by sa materiál vnútri mikrovlnnej rúry vznietili, nechajte dvierka mikrovlnnej rúry zatvorené, mikrovlnnú rúru vypnite a odpojte napájací kábel alebo vypnite napájanie na paneli s poistkami alebo ističom.
- Vnútro rúry nepoužívajte na skladovanie. Nenechávajte papierové výrobky, kuchynské pomôcky ani potraviny vnútri rúry, pokiaľ sa nepoužíva.
- Pomôcky treba skontrolovať, aby sa zabezpečilo, že sú vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre.
- Pri zohrievaní potravín v plastových alebo papierových nádobách dávajte pozor, pretože nádoby by sa mohli zapáliť.
-
Ak zistíte, že z rúry uniká dym, vypnite alebo odpojte spotrebič a nechajte dvierka zatvorené, aby ste zadusili všetky plamene.
-
Počas používania rúry a po ňom sa nedotýkajte jej vnútra, ani nedovol'te, aby sa oblečenie alebo iné horľavé materiály dostali do kontaktu so žiadnou vnútornou časťou rúry; nechajte najskôr rúru vychladnút.
- V prípade požiaru uduste plameň alebo použite práškový alebo penový hasiaci prístroj.
- Používajte iba suché chňapky alebo podložky pod hrnce. Vlhkosť alebo vlhké podložky pod hrnce môžu na povrchoch spôsobit škody horúcou parou. Nedovoľte, aby sa podložky na hrnce dotýkali horúcich plôch alebo ohrevných článkov. Na prenášanie hrnca nepoužívajte utierku ani veľký obrúsok. Mohlo by dôjst k požiaru.
Bezpečnost potravín
- Bezpečná manipulácia s potravinami: pred prípravou jedla a po nej nechajte jedlo v rúre čo najkratšie. Zabránite tak kontaminácii mikroorganizmami, ktoré môžu spôsobit otravu jedlom. Mimoriadny pozor dávajte v teplom počasí.
Čistenie
- Rúru musíte pravidelne čistiť a všetky zvyšky jedla je potrebné odstrániť.
- Nedodržanie čistoty rúry by mohlo spôsobit' poškodenie povrchov, čo by mohlo skrátiť životnosť spotrebiča a spôsobit' nebezpečné podmienky.
- Nepoužívajte prípravky na čistenie rúry, drsné/abrazívne čistiace prostriedky, vosky ani leštidlá. V žiadnej časti rúry ani okolo nej by sa nemal používať žiadny prípravok na čistenie rúry, ktorý je bežne dostupný na trhu, vložka rúry ani ochranná vrstva akéhokol'vek druhu. Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, drôtenky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať alebo rozbit' sklo.
- Nepoužívajte výrobky obsahujúce chlór, kyseliny alebo abrazíva, najmä na čistenie lakovaných častí. Okrem toho sa vyhnite používaniu kyslých alebo zásaditých látok.
- Žiadnu časť rúry nečistite tak, že ju postriekate vodou alebo využijete prúd pary. Používajte len mierne navlhčené utierky.
Príprava jedál v mikrovlnnej rúre
- Nepokúšajte sa používať túto mikrovlnnú rúru s otvorenými dvierkami. Môže to mať za následok vystavenie škodlivej mikrovlnnej energii. Je dôležité, aby ste nepoškodili bezpečnostné zámky ani s nimi nemanipulovali.
- Neumiestňujte žiadne predmety medzi mikrovlnnú rúru a dvierka, ani nedovol'te, aby sa na tesniacich plochách nahromadili nečistoty alebo zvyšky čistiaceho prostriedku.
- Mikrovlnnú rúru nepoužívajte, ak je poškodená. Je veľmi dôležité, aby sa dvierka rúry riadne zatvorili, aby sa nepoškodili: (1) dvierka (ohnuté), (2) závesy a západky (zlomené alebo uvoľnené), (3) tesnenia dvierok a tesniace plochy.
- Žiadnu časť spotrebiča neopravujte ani nevymieňajte, pokialť to nie je výslovne odporúčané v príručke. Všetky ostatné servisné práce musí vykonávať vyškolený servisný technik poverený spoločnosťou Haier.
- Ak sú tesnenia dvierok poškodené, rúra sa nesmie používať, kým ju neopraví kompetentná osoba.
- Pre kohokol'vek iného ako kompetentnú osobu je nebezpečné vykonávať akýkol'vek servis alebo opravu, pri ktorej sa odstráni kryt, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením mikrovlnnej energii.
- Funkcie mikrovlnnej rúry nepoužívajte, keď je rúra prázdna.
- Vajcia v škrupine a celé vajcia uvarené natvrdo sa nesmú zohrievať v mikrovlnných rúrach, pretože by mohli explodovať, a to aj po skončení zahrievania v mikrovlnnej rúre.
- Obsah dojčenských fliaš a detskej výživy v pohároch sa musí premiešat alebo pretrepať a pred krýmením dietaťa treba skontrolovať teplotu jedla, aby sa zabránilo obareniu alebo popáleniu.
- Pri mikrovlnnom ohreve nápojov môže dôjst' k vel'mi prudkému oneskorenému varu, preto treba s nádobou zaobchádzať vel'mi opatrne.
-
Kvapaliny, ako je voda, káva alebo čaj, sa môžu prehriat nad bod varu bez toho, že by bolo vidno bublanie ako pri vare. Viditelné bublanie alebo var pri vybratí nádoby z mikrovlnnej rúry nie je vždy prítomné. TO BY MOHLO SPÔSOBIŤ, ŽE VEĽMI HORÚCE KVAPALINY PRI VLOŽENÍ LYŽIČKY ALEBO INEJ POMÔCKY NÁHLE VYKYPIA.
-
Kvapalinu neprehrievajte. Pri ohreve kvapalín vložte do nádoby vždy lyžičku, aby sa zabránilo oneskorenému vykypeniu. Nápoje s lyžicami umiestnite do stredu rúry. Kovové komponenty musia stát aspoň 2 cm od stien rúry a od vnútornej strany dvierok. Iskry by mohli poškodit'vnútornú stranu sklenených dvierok. Kvapalinu pred ohrievaním a v polovici postupu premiešajte.
- Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom. Použite nádobu so širokým hrdlom.
- Po zohriatí nechajte nádobu stát v mikrovlnnej rúre aspoň 20 sekúnd, až potom nádobu vyberte.
- Pri vkladaní lyžice alebo inej kuchynskej pomôcky do nádoby dávajte veľký pozor.
- VAROVANIE: Kvapaliny a iné potraviny sa nesmú ohrievať v uzavretých nádobách, pretože by mohli vybuchnút.
- Používajte len pomôcky, ktoré sú vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach.
Nevhodný riad
- Pri použití mikrovlnného režimu musíte plech na pečenie vybrat. Plech sa smie používať iba s funkciami teplovzdušného ohrevu a s kombinovanými funkciami.
- Nikdy nezapínajte mikrovlnnú rúru pred vložením jedla do nej. Jedinou povolenou výnimkou je testovanie riadu.
- Používajte iba taniere a riad, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry.
- Nikdy neohrievajte jedlo zakryté alobalom.
- Používajte iba nádoby na pečenie schválené na použitie v rúre. Dodržiavajte pokyny výrobcu.
- Počas varenia v mikrovlnnej rúre sa na prípravu jedál a nápojov nesmú používať kovové nádoby.
Kardiostimulátory
- Väčšina kardiostimulátorov je tienená pred rušením z elektronických výrobkov vrátane mikrovín. Pokial' by mali pacienti s kardiostimulátorom nejaké obavy, môžu sa poradit' so svojím lekárom.
Iskrenie
- Pri príprave jedla v rýchlom aj mikrovlnnom režime môže dôjst k iskreniu. Ak vidíte iskrenie, stlačte CANCEL/OFF a zabráňte iskreniu. Iskrenie je výraz pre vznik iskier v mikrovlnnej rúre. Iskrenie spôsobuje:
• dotyk kovu alebo fólie bočných stien rúry, - kovový riad alebo rošt používaný počas prípravy jedla v rýchlom alebo mikrovlnnom režime,
- kovové predmety, ako sú drôtené svorky, ihlice na hydinu alebo misky so pozláteným okrajom v rúre,
- používanie utierok z recyklovaného papiera obsahujúce malé kovové kúsky.
Poznámka:
- Pri mikrovlnnom ohreve je tendencia vytvárat' vodnú paru – môže dôjst' ku kondenzácii vody na dvierkach. Je to očakávané správanie.
- Všetky funkcie vyžadujú, aby boli dvierka zatvorené, aby mohli fungovať. Ak sú dvierka otvorené, pred opätovným spustením procesu varenia vás rozhranie požiada o zatvorenie dvierok.
- Spotrebič pre domácnosť je vybavený systémom riadenia teploty, ktorý môže spôsobit' akustické odchýlky počas a po použití. Tieto variácie sú neoddeliteľnou súčastou procesu chladenia a zabezpečujú najlepší výkon výrobku. Proces chladenia možno urýchliť otvorením dvierok po dokončení varenia.
2. ÚVOD K VÝROBKU
- Ovládací panel
- Bočné drôtené mriežky
- Kovové rošty
- Plech
- Dvierka rúry
- Sériové číslo a QR kód

Sem si zapíšte svoje sériové číslo pre použitie v budúcnosti
2.2. Príslušenstvo
Plech

Slúži na zachytávanie zvyškov, ktoré odkvapkávajú počas pečenia na roštoch.
Kovový rošt

*Zatlačte do rúry podľa označenia šípkou. Záre (a) by mal smerovať nadol, je to stabilná poloha, aby sa zabránilo neúmyselnému vytiahnutiu.
Bočné drôtené mriežky

Nachádzajú sa na obidvoch stranách vnútorného priestoru rúry, držia kovové roštý a plechy na odkvapkávanie.
Mäkké zatváranie

Závesy, ktoré zabezpečujú automatický mäkký a plynulý pohyb počas fázy zatvárania dvierok rúry.
Drôtená mriežka so zarážkou
(iba ak je k dispozícii*)

*Zatlačte do rúry podľa označenia šípkou. Zárez (a) by mal smerovať nadol, je to stabilná poloha, aby sa zabránilo neúmyselnému vytiahnutiu.
Mikrovlnný sklenený podnos (iba ak je prítomný\*)

*Môže sa použit's funkciou mikrovlnného ohrevu.
Rošt na grilovanie/podstavec
(iba ak je k dispozícii*)

*Používa sa spolu so skleneným podnosom.
Sonda na mäso s káblom (iba ak je prítomná)

Meria vnútornú teplotu jedla počas pečenia. VAROVANIA:
- Rúru nepredhrievajte ani nezačnite piecť, kým nemáte správne vloženú sondu na mäso.
- Sondu na mäso sa nepokúšajte vložit do zamrznutého jedla.
SK: Rúry a rošty nie sú vhodné na priamy kontakt s potravinami. Použite vhodný riad alebo papier na pečenie.
- Zapojte sondu do rúry a vsuňte ju do jedla.
- Po zapojení sondy sú k dispozícii iba špeciálne funkcie.
- Skúste nastavit sondu s existujúcou nastavenou dobou trvania, stlačte √ na potvrdenie.
- Nastavte cieľovú teplotu sondy a klepnite na ▷|| na potvrdenie. Od danej chvíle bude rúra používať údaje sondy na monitorovanie vnútornej teploty.
- Po dosiahnutí požadovanej vnútornej teploty zaznie alarm a rúra sa vypne. Opatrne vyberte sondu z jedla.

POZNÁMKA: Ked' sa sonda nepoužíva, zatvorte gumový kryt otvoru sondy, aby ste zabránili vniknutiu neočakávaných materiálov, ktoré by ovplyvnili životnosť sondy alebo spôsobili nesprávne zistenie.
Tipy na varenie
- Vnútorná teplota mäsa sa po vybratí z rúry ešte o niekolko stupňov zvýši, počítajte s tým. Po uvarení mäso prikryte a nechajte mäso odpočívať 15 až 20 minút.
- Pri pečení mäsa vsuňte senzor vodorovne do stredu najhrubšej časti. Čím je mäso hrubšie, tým dlhšie sa bude piecť, preto je dôležité, aby hrot snímača meral teplotu mäsa v jeho najhrubšom bode. Uistite sa, že hrot snímača nevyčnieva z mäsa a nedotýka sa kostí, tuku alebo chrupavky, pretože sa zohrejú rýchlejšie ako chudé mäso.

- Teploty uvedené na obrazovke sú len odporúčania. Výsledky budú závisieť od kvality a zloženia jedla.
2.3. Ovládací panel

text_image
3 4 1 2 5 6| Symbol | Funkcia | Opis |
![]() | Zap/vyp | Stlačením zapnete/vypnete rúru. |
![]() | Detská poistka | Stlačením a podržaním na 3 sekundy uzamknete obrazovku a zabránite detom, aby použili spotrebič. |
![]() | Oblúbené | Stlačením vstúpite do ponuky Oblúbené. |
![]() | Štart/Pozastavenie | Stlačením spustíte/pozastavíte prípravu jedla alebo potvrdíte funkcie. |
![]() | Svetlo | Stlačením zapnete/vypnete osvetlenie vnútra rúry.Spotrebič je vybavený žiarovkou s triedou účinnosti osvetlenia G. |
![]() | Dialkové ovládanie | Stlačením tlačidla a podržaním 3 sekundy sa aktivuje dialkové ovládanie, po spárovaní rúry s aplikáciou hOn (prostredníctvom aplikácie). |
Parametre bezdrôtovej siete
| Technológia | Wi-Fi | Bluetooth |
| Norma | IEEE 802 11 b/g/n | Bluetooth v 2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Maximálny výkon [mW] | 100 | 10 |
Informácie o produkte pre zariadenia v sieti
Spotreba energie výrobku v pohotovostnom režime v sieti, ak sú pripojené všetky káblové sietové porty a aktivované všetky porty bezdrôtovej siete: 2,0 W.
Ako aktivovat' port bezdrôtovej siete:
Na voliči na domovskoj stránke stlačte „Nastavenia“ a potom stlačte „Nastavenia siete“. Prepínač Wi-Fi VYPNUTÁ prepnite, aby ste zapli Wi-Fi.

Ako deaktivovat' port bezdrôtovej siete:
- Na voliči na domovskej stránke stlačte „Nastavenia“ a potom stlačte „Nastavenia siete“;
- Stlačte tlačidlo „Resetovať siet“ (aktivované iba vtedy, ak už bol spotrebič spárovaný);
- Hlášenie v kontextovom okne potvrd'te kliknutím na „Reset“.

Spoločnosť Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie spĺňa požiadavky smernice 2014/53/EÚ a príslušné zákonné požiadavky pre trh Spojeného kráľovstva. Úplné znenie vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: www.haier.com
Váš spotrebič môže byť pripojený k domácej bezdrôtovej sieti a dá sa ovládať na dial’ku pomocou aplikácie. Pripojte svoj spotrebič, aby ste zabezpečili aktualizáciu na najnovší softvér a funkcie.
Začíname
- Uistite sa, že je sieť Wi-Fi v domácnosti zapnutá.
- Podrobné pokyny sa budú zobrazovať na spotrebiči aj na mobilnom zariadení.
- Pripojenie rúry môže trvať až 10 minút.
- Dalšie pokyny a riešenie problémov nájdete v aplikácii.
Stiahnite si do smartfónu.


text_image
Dostupné na App Store ZÍSKAJTE TO NA Google PlayREGISTRÁCIA NOVÉHO POUŽÍVATELA
- Kliknite na „Zaregistrovať sa“.
- Môžete sa zaregistrovať prostredníctvom sociálnych účtov alebo svojho osobného e-mailu.

- Vyberte možnosť „Pridat’ spotrebič“.

- Vyberte mikrovlnnú rúru z kategórie spotrebičov.

- Po zapnutí začne aplikácia hOn vyhl'adávat' vás domáci spotrebič.

- Po vyhl'adaní rúry ju môžete ovládat prostredníctvom hOn.

Dialkové ovládanie ponúka používatelom množstvo výhod, zvyšuje pohodlie, účinnosť a celkový zážitok z varenia tým, že poskytuje možnosť ovládať spotrebič priamo ovládačmi spotrebiča aj použitím aplikácie hOn.
Táto funkcia vám umožňuje, prostredníctvom vášho zariadenia, využívať rôzne funkcie, ako napríklad: okamžité alebo plánované spustenie receptov alebo programov prípravy jedla, ktoré sú už dostupné v aplikácii so sondou aj bez nej; sledovanie priebehu receptov v reálnom čase; nastavenie používaných parametrov varenia; riadenie a monitorovanie procesu prípravy prostredníctvom sondy Preci Probe.
Dial'kové ovládanie je možné aktivovať výlučne po zaregistrovaní produktu.
Program prípravy jedla môžete zastaviť aj na dial’ku pomocou aplikácie stlačením tlačidla „STOP“ na displeji zariadenia. Rúra automaticky zastaví prípravu jedla.
Ked'je dial'kové ovládanie ZAPNUTÉ, môžete spustit'/zastavit' a monitorovať programy prípravy jedla a recepty priamo prostredníctvom aplikácie aj zo spotrebiča. Ak sa dial'kové ovládanie vypne po spustení programu varenia, program sa zastaví iba ovládačmi na rúre.
Ako aktivovat dial'kové ovládanie:
- Na voliči na domovskej obrazovke stlačte v pravom dolnom rohu;
- V spodnej časti obrazovky sa zobrazí ikona „Dialkové ovládanie zapnuté“;
- Vstúpte do aplikácie, vyberte program a zapnite prípravu jedla. Počas procesu je možné ovládať a meniť parametre programu použitím ovládačov spotrebiča aj aplikácie.

Ako deaktivovat dial'kové ovládanie:
- Ked' je dial'kové ovládanie aktívne, stlačte ☐, aby ste ho vypli;
- Ikona „Dial'kové ovládanie zapnuté“ zmizne.

Program prípravy jedla môžete zastaviť aj na dial’ku pomocou aplikácie stlačením tlačidla „STOP“ na displeji zariadenia. Rúra automaticky zastaví prípravu jedla.
POZNÁMKA: Upozorňujeme, že funkcie a príslušenstvo rúry sa môžu líšit v závislosti od modelu, ktorý ste si zakúpili.
BEZDRÔTOVÁ AKTUALIZÁCIA (OTA)
Rúra je vybavená funkciou bezdrôtovej aktualizácie, ktorá zabezpečí údržbu softvéru produktu. Odporúča sa vždy zaručiť aktualizáciu funkčnosti rúry, pričom aktualizácia bude zaručená ihned' po zaregistrovaní spotrebiča v rámci aplikácie. Ked' bude k dispozícii nová aktualizácia a rúra je pripojená, dostanete upozornenie prostredníctvom kontextového hlásenia na displeji.
Proces OTA bude prebiehat' v 2 krokoch.
- STIAHNUTIE SOFTVÉRU - Počas tohto procesu, ktorý môže trvať približne 2 hodiny, je možné použit’ rúru na prípravu jedla, ale aplikácia hOn nebude k dispozícii.
- Výberom „Pokračovat“ sa aktualizácia začne stahovať, a ikona Wi-Fi s modrou šípkou zostane viditelná až do konca stahovania. Ak chcete počas tejto doby vypnúť displej, musíte pred stlačením tlačidla ZAP/VYP aktivovať dialkové ovládanie, inak sa proces stahovania preruší.

- Výberom možnosti „Neskôr“ je možné spustit’ proces zadaním „Aktualizácie softvéru“ v ponuke Nastavenia.

text_image
CB-P6-040 SETTINGS UNIT OF MEASUREMENT SOFTWARE UPDATES RESET TO FACTORY 9.25- INŠTALÁCIA - Počas tohto procesu, ktorý môže trvať približne 2 hodiny, je možné použiť rúru na prípravu jedla, ale aplikácia hOn nebude k dispozícii.
- Dotykom položky „Pokračovat“ sa aktualizácia nainštaluje.

3.1. Informácie pred spustením
Ako funguje osvetlenie
Vnútorný priestor rúry je osvetlený jednou alebo viacerými žiarovkami, ktoré sa aktivujú pri otvorení dvierok spotrebiča. Pri takmer všetkých programoch prípravy jedla sa osvetlenie rozsvieti hned' po spustení rúry. Svetlo sa môže po určitom čase automaticky vypnút, v závislosti od funkcie úspory energie.
Ako fungujú chladiace ventilátory
Pri spustení funkcie pečenia, mikrovlnnej funkcie a kombinovanej funkcie sa súčasne spustí axiálny ventilátor (mikrovlnná rúra) aj ventilátor s priečnym prúdením.
Ked'je spustená len funkcia pečenia, oba chladiace ventilátory sú vypnuté súčasne, ked' sú splnené obe nasledujúce podmienky:
- Nie je spustený žiadny program s ohrevom
- Teplota vo vnútri rúry klesne na ≤ 110 °C.
Pri prevádzke mikrovlnnej alebo kombinovanej funkcie sa oba chladiace ventilátory vypnú súčasne, ked' sú splnené obe nasledujúce podmienky:
- prevádzka bez ohrevu/mikrovlnného programu dlhšie ako 5 minút,
- Teplota vo vnútri rúry klesne na ≤ 110 °C.
Ako fungujú dvierka
Pri prevádzke rúry, mikrovlnnej a kombinovanej funkcie otvorte dvierka:
Pre režim odloženého štartu musia byť dvierka pred spustením zatvorené.
3.2. Predbežné čistenie
Kondicionovanie
- Pred prvým použitím na varenie rúru upravte tak, že ju zapnete na 1 hodinu pri maximálnej teplote.
- Uistite sa, že ste z rúry odstránili všetky obaly a umiestnite do nej všetky police.
- Počas kondicionovania sa môže objaviť malé množstvo dymu. Uistite sa, že kuchyňa je dobre vetraná.
Po kondicionovaní
- Počkajte, kým rúra úplne nevychladne.
• Rúru utrite vlhkou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom. - Osušte čistou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
- Umyte všetko príslušenstvo a vnútrajšok rúry utrite roztokom horúcej vody a umývacieho prostriedku.
3.3. Prvé použitie
Pri prvom zapnutí spotrebiča je prvým krokom výber jazyka, mernej jednotky a nastavenia času. Najprv sa na displeji zobrazí hlásenie „Vitajte“. Ak chcete pokračovať, stlačte √

- NASTAVENIE ČASU: Na displeji sa zobrazí prednastavený čas „0:00“ v prednastavenom 24-hodinovom formáte. Ak chcete zmeniť formát času, stlačte 12h / 24h na l'avej strane obrazovky. Ak chcete nastaviť čas, posúvajte sa číslach vertikálne.
Po úprave úvodných nastavení sa zobrazí kontextové okno s hlásením o informáciách o spárovaní. Stlačením potvrďte a prejdite do ponuky na domovskej obrazovke.

3.4. Ďalšie nastavenia
Jas a Úrovne zvuku môže používatel' upraviť v časti Nastavenia.
- JAS: Na voliči na domovskiej obrazovke stlačte „Nastavenia“. Posúvajte sa vodorovne po ponuke Nastavenia a stlačte „Jas displeja“. Posúvaním posúvača vodorovne upravte jas. Stlačením tlačidla √ potvrďte.

4.1. Prevádzka spotrebiča
- ZAPNUTIE/VYPNUTIE RÚRY: Ak chcete rúru zapnút/vypnút, podržte dlhšie stlačené tlačidlo ZAP/VYP.

- NASTAVTE FUNKCIU PRÍPRAVY JEDLA: Ak chcete vybrať funkciu pečenia, stlačte „Mikrovlnná rúra“ alebo „RÚRA+COMBI“ z ponuky domáceho karuselu. Posúvajte sa vodorovne po ponuke, kým nedosiahnete požadovanú funkciu. Stlačením strednej ikony alebo hodnoty parametra prejdite na d’alší krok alebo stlačte ▷□ na spustenie varenia s predvolenými parametrami pre zvolenú funkciu varenia.

- NASTAVTE TEPLOTU/ÚROVEŇ VÝKONU: Stlačte teplotu uvedenú vedľa funkcie v ponuke. Posúvaním vo vodorovnom smere vyberte požadovanú teplotu/úroveň výkonu. Stlačte tlačidlo Ⅱ na potvrdenie.

text_image
PT-005 TEMPERATURE °C 155 160 165 1
text_image
P1-006 POWER 2 3 4 ←→ 0.25
- NASTAVENIE VÝKONU (WAT): Pre funkciu Mikrovlnná rúra a Kombinovaná funkcia stlačte výkon uvedený vedľa funkcie v ponuke (napr. 900 W). Posúvaním vo vodorovnom smere vyberte požadovaný výkon vo WAT.

text_image
C8-P1-008 WATTS OFF 150 300 1:23- NASTAVTE TRVANIE: Vstúpte do ponuky Čas stlačením 📊 v ponuke. Používatel' môže zadať nasledujúce nastavenia:
a. Časovač
Táto funkcia umožňuje používatel'ovi nastaviť pripomienku pre dobu prípravy jedla. Po stlačení v ponuke, ikona časovača sa prepne na predvolenú hodnotu. Posúvaním po číslach vertikálne upravte čas a potom stlačte na potvrdenie.

text_image
P1-008 10°C MICROWAVES WATTS OFF 150W
text_image
P1-009 30°C 150 W COOKING TIME 0 00 1 01 ↑ 9:25
b. Automatické vypnutie
Automatické vypnutie spôsobí, že sa rúra automaticky vypne po nastavenej pripomienke. Táto funkcia je štandardne vypnutá a používatel' ju musí aktivovať podľa potreby. Stlačením aktivujte automatické vypnutie. Posúvaním po číslach vertikálne upravte čas a potom stlačte DII na potvrdenie.

text_image
P1-009 30°C 150 W COOKING TIME 0 h 00 m 1 01 6:25
text_image
P1-010 50°C 150 W COOKING TIME 0 29 1 30 2 31 9:25
c. Odložený štart
Stlačením tlačidla nastavte odložený štart. Horizontálnym posunom nastavte dobu odloženia štartu a potom stlačte na potvrdenie.

text_image
P1-009 30°C 150 W COOKING TIME 0 h 00 m 1 01
text_image
P2-038 150 W 1h 30m DELAY START START AT 09 : 25 10 26 × 835
POZNÁMKA: Odložený štart sa dá aktivovať až po nastavení doby prípravy jedla, a nie je dostupný, keď je nastavená sonda Preci Probe. Ked’ sa používa odložený štart, doba prípravy jedla sa automaticky prevedie na automatické vypnutie.
- ŠTART MIKROVLNNEJ TRYSKY: Po vložení jedla do rúry a zatvorení dvierok môžete ihned' spustit' 30-sekundový mikrovlnný cyklus pri maximálnom výkone (900 W) jednoduchým stlačením tlačidla Štart. Čas varenia je možné d'alej upravovať priamo na displeji.

POZNÁMKA: Počas všeobecných postupov navigácie je svetlo vo vnútri predvolene vypnuté. Počas prebiehajúceho procesu bude svetlo štandardne zapnuté.

Detská poistka
Táto funkcia umožňuje uzamknutie obrazovky, aby sa predišlo akémukol'vek náhodnému použitiu zo strany detí. Ak chcete aktivovať zámok obrazovky, podržte stlačené 📋. Na niekoľko sekúnd sa zobrazí kontextové okno s hlásením. Ked' je detská poistka zapnutá, všetky tlačidlá budú deaktivované, okrem tlačidiel ZAP/VYP a Detská poistka.

Ak chcete odomknúť obrazovku, dlhšie podržte stlačené ešte raz. Na niekol’ko sekúnd sa zobrazí kontextové okno s hlásením, ktoré môžete skryť klepnutím na l’ubovol’né miesto na obrazovke. Displej sa odomkne a obnoví sa zobrazenie predchádzajúcej obrazovky.

4.2. Funkcie prípravy jedla
Štandardné funkcie
| Symbol | Funkcia | Rozsah predvolených hodnôt | Poloha roštu | Predhrievanie | Odporúčania |
![]() | Mikrovlnná rúra | MW: 900 WMW: 150 W - 900 W | L1 | Nie | Táto funkcia využíva iba mikrovlnný článok. Používajte so zatvorenými dvierkami. Môže sa tiež používať na dokončenie prípravy jedla. |
![]() | Konvenčný | T: 180 °CT: 50 - 250 °C | L1-L2 | Áno | IDEÁLNE PRE: koláče, chlieb, sušienky, na jednej úrovni. |
![]() | Konvenčný + Ventilátor | T: 160 °CT: 50 - 250 °C | L1-L2 | Áno | IDEÁLNE PRE: pečené jedlo, dusené jedlá, zeleninu alebo koláče s vlhkou náplňou. |
![]() | Viacúrovňové | T: 160 °CT: 50 - 250 °C | L2 | Áno | IDEÁLNE PRE: koláče, sušienky a pizzu na jednej alebo viac úrovniach. Ideálne na varenie rôznych potravín. |
![]() | Gril | L: 5L: 1-5 | L4 | Nie | Táto funkcia používa iba horný ohrievací článok a môžete nastaviť úroveň grilu. Používajte so zatvorenými dvierkami. Biele mäso umiestňujte d'alej od grilu. Červené mäso a rybie filé môžete umiestniť na úroveň, pod ktorou je plech na odkvapkávanie. |
![]() | Gril + Ventilátor | T: 180 °CT: 50 - 250 °C | L2 | Áno | IDEÁLNE PRE: celé kusy mäsa (pečené) alebo gratinované potraviny. |
![]() | Pečené | T: 180 °CT: 50 - 250 °C | L1-L2 | Nie | Ideálne na pečenie mäsa, ked' sa šťava vypečie skôr, ako sa upečie vnútro. |
![]() | Viacúrovňové + Mikrovlnná rúra | MW: 300W/T: 160 °CMW: 150 - 300W/T: 50 - 230 °C | L2 | Áno | Ideálne na prípravu pečeného mäsa, rýb, mrazených potravín a koláčov. |
![]() | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | MW: 300W/T: 180° CMW: 150 - 300W/T: 50 - 230 °C | L2 | Áno | Ideálne na prípravu plnenej zeleniny, kusov mäsa a kuracích plátkov. |
![]() | Gril + Mikrovlnná rúra | MW: 300W/L: 5MW: 150 - 300W/T: 1 - 5 | L4 | Nie | Ideálna na prípravu gratinovaných jedál, lasagní, zemiakov a pečenej hydiny. |
![]() | Pečenie + Mikrovlnná rúra | MW: 300 W T: 175 °CMW: 150 - 300W/T: 50 - 230 °C | L1-L2 | Áno | Ideálne na pečenie mäsa, ked' sa šťava vypečie skôr, ako sa upečie vnútro pomocou mikrovín. |
![]() | Rozmrazovanie podľa času | MW: 150 W | L1 | Nie | Ideálne na rozmrazovanie mrazených potravín. |
![]() | Rozmrazovanie podľa hmotnosti | MW: 150 W | L1 | Nie | Ideálne na rozmrazovanie mrazených potravín. |
![]() | Popcorn | MW: 900 WMW: 150 W - 900 W | L1 | Nie | Ideálne na prípravu pukancov. |
Špeciálne funkcie
| Symbol | Funkcia | Rozsah predvolených hodnôt | Poloha roštu | Predhrievanie | Odporúčania |
![]() | Smaženie vzduchom | T: 200 °CT: 50 - 250 °C | L2 | Nie | Na získanie chrumkavých jedál bez pridania tuku. |
![]() | Sušenie | T: 60 °CT: 35 - 100 °C | L2 | Nie | Na sušenie mäsa, aromatických bylín, ovocia a zeleniny. |
![]() | Jogurt | T: 40 °CT: 40 °C | L2 | Nie | Na fermentáciu jogurtu. |
![]() | Kysnutie | T: 35 °CT: 35 °C | L2 | Nie | Na rýchlejšie kysnutie cesta na chlieb a pizzu. |
![]() | Udržiavanie tepla | T: 75 °CT: 45 - 90 °C | - | Nie | Na udržiavanie práve uvarených jedál v teple. |
Uložte recepty ako oblúbené:
Recept môžete uložiť do ponuky Oblúbené priamo prostredníctvom rúry na konci akéhokol'vek programu prípravy jedla a to stlačením tlačidla „Uložiť do oblúbených“ na displeji. Toto tlačidlo sa zobrazí po hlásení „Vychutnajte si svoje jedlo“.
K oblúbeným receptom sa neskôr dostanete z ponuky Oblúbené.

text_image
CB-P5save-01 200°C 1h 35 m 300W + 5 MINUTES SAVE FAVOR HOME (0x 5)Ako prejst do ponuky Oblúbené z rúry:
Stlačte na displeji. Alternativne sa posúvajte po ponuke na domovskéj stránke, kým sa nezobrazia Oblúbené, a stlačte túto možnosť. Zobrazí sa ponuka Oblúbené a môžete sa posúvať po predtým uložených receptoch. Najskôr sa zobrazia recepty uložené priamo prostredníctvom rúry. Recepty uložené pomocou funkcie Jolly sa zobrazia na konci ponuky. Po dosiahnutí požadovaného receptu stlačte Daby sa začala príprava jedla.

POZNÁMKA: Nastavenia ako Trvanie prípravy jedla a Teplota nie je možné zmenit' pre recepty uložené ako Oblúbené. Ak kliknete na recept v ponuke Oblúbené, zobrazí sa kontextové hlásenie. Stlačením „OK“ sa vrátite spät ku ponuke, alebo stlačte ▶II, aby stesvoju vol'nu potvrdili a spustili prípravu jedla.

| Symbol | Opis | Recept | Program varenia | Pred-hrie-vanie | Sonda na mäso | Umies- tnenie pri priprave jedla | Porcie | Príslušen-stvo | Teploty Heat Feel (°C) | Predvolené nastavenie (°C a W) | Doba prípravy popredhriati (min) |
| CESTOVINY, CHLIEB A PIZZA | Zapečené cestoviny | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L4 | 1 plech | Zapekacia misa na mriežke | 90 °C | 200 °C + 300 W | 30 min. | |
| Plech na pizzu | Konvenčný | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Plech na pečenie | - | 250 °C | 20 – 30 min | ||
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Plech na pečenie | - | 230 °C | 30 – 40 min | |||
| Focaccia | Konvenčný + Ventilátor | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Plech na pečenie | - | 220 °C | 20 min | ||
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Plech na pečenie | - | 180 °C | 20 min | |||
| Čerstvé lasagne a cannelloni | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 1 plech | Zapekacia misa na mriežke | 90 °C | 200 °C + 300 W | 30 min. | ||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Zapekacia misa na mriežke | - | 200 °C + 300 W | 35 min | |||
| Mrazená pizza | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Mriežka | - | 200 °C + 300 W | 15 min | ||
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Mriežka | - | 200 °C | 20 min | |||
| Okrúhla pizza | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Plech na pečenie | - | 200 °C + 150 W | 15 min | ||
| Chlieb | Konvenčný | Áno | Áno | L2 | 1 plech | Plech na pečenie | 90 °C | 200 °C | 40 min | ||
| MÄSO A HYDINA | Pečené bravčové mäso | Pečenie + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 500 g - 800 g | Zapekacia misa na mriežke | 65 °C - 80 °C | 180 °C + 300 W | 50 min | |
| Pečenie + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 800 g - 1000 g | Zapekacia misa na mriežke | 65 °C - 80 °C | 180 °C + 300 W | 65 min | |||
| Pečenie + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 1000 g - 1500 g | Zapekacia misa na mriežke | 65 °C - 80 °C | 180 °C + 300 W | 80 min | |||
| Symbol | Opis | Recept | Program varenia | Pred-hrie-vanie | Sonda na mäso | Umies- tnenie pri príprave jedla | Porcie | Príslušen-stvo | Teploty Heat Feel (°C) | Predvolené nastavenie (°C a W) | Doba prípravy popredhriatí (min) |
| MÄSO A HYDINA | Roastbeef | Pečenie + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 500 g - 800 g | Zapekacia misa na mriežke | 55 °C - 68 °C | 200 °C + 150 W | 40 min | |
| Pečenie + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 800 g - 1000 g | Zapekacia misa na mriežke | 55 °C - 68 °C | 200 °C + 150 W | 55 min | |||
| Pečenie + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 1000 g - 1500 g | Zapekacia misa na mriežke | 55 °C - 68 °C | 200 °C + 150 W | 65 min | |||
| Dusené mäso | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 500 g - 800 g | Zapekacia misa na mriežke | 70 °C - 85 °C | 180 °C + 300 W | 90 min | ||
| Viacúrovňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 800 g - 1000 g | Zapekacia misa na mriežke | 70 °C - 85 °C | 180 °C + 300 W | 150 min | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 1000 g - 1500 g | Zapekacia misa na mriežke | 70 °C - 85 °C | 180 °C + 300 W | 180 min | |||
| Vykostené jahňacie stehno | Pečenie + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | 60 °C - 70 °C | 180 °C + 300 W | 40 min | ||
| Pečenie + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 800 g - 1000 g | Plech na pečenie | 60 °C - 70 °C | 180 °C + 300 W | 60 min. | |||
| Pečenie + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 1000 g - 1500 g | Plech na pečenie | 60 °C - 70 °C | 180 °C + 300 W | 90 min | |||
| Bravčové rebierka | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L3 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | 70 °C - 90 °C | 180 °C + 300 W | 40 min | ||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L3 | 800 g - 1000 g | Plech na pečenie | 70 °C - 90 °C | 180 °C + 300 W | 60 min. | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L3 | 1000 g - 1500 g | Plech na pečenie | 70 °C - 90 °C | 180 °C + 300 W | 90 min | |||
| Pečené kurča | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | 75 °C - 85 °C | 220 °C + 300 W | 40 min | ||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 800 g - 1000 g | Plech na pečenie | 75 °C - 85 °C | 220 °C + 300 W | 50 min | |||
| Symbol | Opis | Recept | Program varenia | Pred-hrie-vanie | Sonda na mäso | Umies- tnenie pri príprave jedla | Porcie | Príslušen-stvo | Teploty Heat Feel (°C) | Predvolené nastavenie (°C a W) | Doba prípravy popredhriati (min) |
| MÄSO A HYDINA | Pečené kurča | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 1000 g - 1500 g | Plech na pečenie | 75 °C - 85 °C | 220 °C + 300 W | 60 min. | |
| Plnené kurča | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 500 g - 800 g | Mriežka | 75 °C - 85 °C | 200 °C + 300 W | 40 min | ||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 800 g - 1000 g | Mriežka | 75 °C - 85 °C | 200 °C + 300 W | 50 min | |||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 1000 g - 1500 g | Mriežka | 75 °C - 85 °C | 200 °C + 300 W | 60 min. | |||
| Mäsová fašírka | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | 68 °C - 75 °C | 170 °C + 300 W | 30 min. | ||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 800 g - 1000 g | Plech na pečenie | 68 °C - 75 °C | 170 °C + 300 W | 40 min | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 1000 g - 1500 g | Plech na pečenie | 68 °C - 75 °C | 170 °C + 300 W | 50 min | |||
| Klobása | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 500 g - 800 g | Mriežka | - | 200 °C + 300 W | 30 min. | ||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 800 g - 1000 g | Mriežka | - | 200 °C + 300 W | 40 min | |||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 1000 g - 1500 g | Mriežka | - | 200 °C + 300 W | 50 min | |||
| Kuracie stehná | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L3 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 150 W | 40 min | ||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L3 | 800 g - 1000 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 150 W | 50 min | |||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L3 | 1000 g - 1500 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 150 W | 60 min. | |||
| Symbol | Opis | Recept | Program varenia | Pred-hrile-vanie | Sonda na mäso | Umies-tnenie pri príprave jedla | Porcie | Príslušen-stvo | Teploty Heat Feel (°C) | Predvolené nastavenie (°C a W) | Doba prípravy popredhriatí (min) |
| RYBY A MORSKÉ POTRAVINY | Rybie filé | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 200 g - 500 g | Plech na pečenie | 65 °C | 150 °C + 150 W | 10 min | |
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | 65 °C | 150 °C + 150 W | 20 min | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 800 g - 1200 g | Plech na pečenie | 65 °C | 150 °C + 150 W | 25 min | |||
| Ryba pečená v papieri | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 200 g - 500 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 150 W | 25 min | ||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 150 W | 35 min | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 800 g - 1200 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 150 W | 45 min | |||
| Celá ryba | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 200 g - 500 g | Plech na pečenie | 65 °C | 180 °C + 150 W | 30 min. | ||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | 65 °C | 180 °C + 150 W | 40 min | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L2 | 800 g - 1200 g | Plech na pečenie | 65 °C | 180 °C + 150 W | 50 min | |||
| Zapečená dusená ryba | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L3 | 200 g - 500 g | Mriežka | 65 °C | 200 °C + 150 W | 25 min | ||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L3 | 500 g - 800 g | Mriežka | 65 °C | 200 °C + 150 W | 35 min | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L3 | 800 g - 1200 g | Mriežka | 65 °C | 200 °C + 150 W | 45 min | |||
| Ryba pečená v soli | Konvenčný + Ventilátor | Áno | Nie | L2 | 200 g - 500 g | Plech na pečenie | - | 200 °C | 45 min | ||
| Konvenčný + Ventilátor | Áno | Nie | L2 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | - | 200 °C | 60 min. | |||
| Konvenčný + Ventilátor | Áno | Nie | L2 | 800 g - 1200 g | Plech na pečenie | - | 200 °C | 75 min | |||
| Symbol | Opis | Recept | Program varenia | Pred-hrie-vanie | Sonda na mäso | Umies-tnenie pri príprave jedla | Porcie | Príslušen-stvo | Teploty Heat Feel (°C) | Predvolené nastavenie (°C a W) | Doba prípravy popredhriatí (min) |
| RYBY A MORSKÉ POTRAVINY | Mrazená ryba | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 200 g - 500 g | Plech na pečenie | - | 150 °C + 300 W | 25 min | |
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | - | 150 °C + 300 W | 35 min | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 800 g - 1200 g | Plech na pečenie | - | 150 °C + 300 W | 40 min | |||
| Rybacie špízy | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 200 g - 500 g | Plech na pečenie | - | 180 °C + 150 W | 20 min | ||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | - | 180 °C + 150 W | 30 min. | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 800 g - 1200 g | Plech na pečenie | - | 180 °C + 150 W | 40 min | |||
| Plnené kalamáre | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L3 | 200 g - 500 g | Zapekacia misa na mriežke | 70 °C | 180 °C + 300 W | 15 min | ||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L3 | 500 g - 800 g | Zapekacia misa na mriežke | 70 °C | 180 °C + 300 W | 25 min | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Áno | L3 | 800 g - 1200 g | Zapekacia misa na mriežke | 70 °C | 180 °C + 300 W | 35 min | |||
| SLANÉ KOLÁČIKY A KOLÁČE | Chuťovky z listkového cesta | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Plech na pečenie | - | 180 °C + 150 W | 25 min | |
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Plech na pečenie | - | 190 °C | 40 min | |||
| Nákyp | Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Formičky na plechu na pečenie | - | 190 °C | 35 min | ||
| Slaný koláč | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Forma na koláč na mriežke | - | 180 °C + 300 W | 60 min. | ||
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Forma na koláč na mriežke | - | 180 °C | 75 min | |||
| Zeleninový nákyp | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L3 | 1 plech | Formičky na plechu na pečenie | - | 180 °C + 300 W | 30 min. | ||
| SLANÉ KOLÁČIKY A KOLÁČE | Zeleninový nákyp | Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Formičky na plechu na pečenie | - | 180 °C | 40 min | |
| Mini plnené koláčiky | Konvenčný | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Formičky na plechu na pečenie | - | 200 °C | 20 min | ||
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Formičky na plechu na pečenie | - | 200 °C | 35 min | |||
| ZELENINA | Ratatouille | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L3 | 500 g - 800 g | Zapekacia misa na mriežke | - | 200 °C + 300 W | 20 min | |
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L3 | 800 g - 1000 g | Zapekacia misa na mriežke | - | 200 °C + 300 W | 30 min. | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L3 | 1000 g - 1200 g | Zapekacia misa na mriežke | - | 200 °C + 300 W | 40 min | |||
| Pečené zemiaky | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 300 W | 30 min. | ||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 800 g - 1000 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 300 W | 40 min | |||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 1000 g - 1500 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 300 W | 50 min. | |||
| Gratinovaná zelenina | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 500 g - 800 g | Zapekacia misa na mriežke | - | 200 °C + 300 W | 30 min. | ||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 800 g - 1000 g | Zapekacia misa na mriežke | - | 200 °C + 300 W | 35 min | |||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 1000 g - 1500 g | Zapekacia misa na mriežke | - | 200 °C + 300 W | 40 min | |||
| Zelenina pečená v papieri | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 300 W | 20 min | ||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 800 g - 1000 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 300 W | 30 min | |||
| Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 1000 g - 1200 g | Plech na pečenie | - | 200 °C + 300 W | 40 min | |||
| ZELENINA | Zapečená zelenina | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | - | 210 °C + 300 W | 30 min. | |
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 800 g - 1000 g | Plech na pečenie | - | 210 °C + 300 W | 40 min | |||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L4 | 1000 g - 1200 g | Plech na pečenie | - | 210 °C + 300 W | 55 min | |||
| Plnená zelenina | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 500 g - 800 g | Plech na pečenie | - | 180 °C + 300 W | 30 min. | ||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 800 g - 1000 g | Plech na pečenie | - | 180 °C + 300 W | 45 min | |||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 1000 g - 1200 g | Plech na pečenie | - | 180 °C + 300 W | 60 min. | |||
| Parmigiana | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L3 | 500 g - 800 g | Zapekacia misa na mriežke | - | 200 °C + 300 W | 20 min | ||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L3 | 800 g - 1000 g | Zapekacia misa na mriežke | - | 200 °C + 300 W | 30 min. | |||
| Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L3 | 1000 g - 1200 g | Zapekacia misa na mriežke | - | 200 °C + 300 W | 40 min | |||
| Sladké pečivo | Maslové sušienky | Konvenčný | Áno | Nie | L3 | 1 plech | Plech na pečenie | - | 170 °C | 30 min. | |
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Plech na pečenie | - | 150 °C | 40 min | |||
| Sladké briošky | Konvenčný | Áno | Nie | L3 | 1 plech | Plech na pečenie | - | 180 °C | 25 min | ||
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Plech na pečenie | - | 160 °C | 30 min. | |||
| PEČENÉ OVOCIE | Gril + Ventilátor + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Plech na pečenie | - | 200 °C + 300 W | 20 min | ||
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Plech na pečenie | - | 200 °C | 30 min. | |||
| Sladké pečivo | Ovocný krehký koláč | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L1 | 1 plech | Forma na koláč na mriežke | - | 180 °C + 150 W | 30 min. | |
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Forma na koláč na mriežke | - | 180 °C | 45 min | |||
| Millefeuille | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Plech na pečenie | - | 180 °C + 150 W | 20 min | ||
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Plech na pečenie | - | 180 °C | 25 min | |||
| Muffiny | Konvenčný | Áno | Nie | L3 | 1 plech | Plech na pečenie | - | 165 °C | 30 min. | ||
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Plech na pečenie | - | 160 °C | 40 min | |||
| Piškótový koláč | Konvenčný | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Pružinová panvica | - | 150 °C | 35 min | ||
| Viacúrov-ňové | Áno | Nie | L1 - L3 | >1 plech | Pružinová panvica | - | 150 °C | 45 min | |||
| Štrúdľa | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Plech na pečenie | - | 180 °C + 150 W | 45 min | ||
| Kysnutý koláč s nakrája-ným ovocím | Konvenčný | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Tortová forma na mriežke | - | 170 °C | 60 min. | ||
| Ryžový koláč | Viacúrov-ňové + Mikrovlnná rúra | Áno | Nie | L3 | 1 plech | Forma na koláč na mriežke | - | 180 °C + 150 W | 20 min | ||
| Tvarohový koláč | Konvenčný | Áno | Nie | L2 | 1 plech | Pružinová panvica | - | 150 °C | 60 min. |
Pozor
- Funkcie mikrovín
Pred stlačením tlačidla štart vložte jedlo do rúry. Pri mikrovlnnom ohreve je tendencia vytvárat vodnú paru – môže dôjst' ku kondenzácii vody na dvierkach, je to očakávané správanie.
- Funkcie mikrovlnnej rúry a konvekcie Po výzve vložte jedlo do rúry.
- Teplovzdušný ohrev
Pred prípravou jedla počkajte, kým sa rúra predhreje. Niektoré funkcie nevyžadujú predhrievanie. Pri týchto funkciách zostane volič funkcií počas varenia červený. Vložte jedlo do rúry, keď je pripravené na spustenie prípravy jedla. Všetky funkcie vyžadujú, aby boli dvierka zatvorené, aby mohli fungovať. Ak sú dvierka otvorené, pred opätovným spustením procesu varenia vás rozhranie požiada o zatvorenie dvierok.
• Rýchle predhriatie
Na rýchle dosiahnutie nastavenej teploty majú niektoré funkcie stupeň rýchleho predhrievania, ktorý využíva všetky prvky. Pred vložením jedla do rúry počkajte, kým rúra nedosiahne teplotu, aby ste predišli spáleniu.
- Príprava jedla s oneskorením
Grilovací prvok sa môže zapnút počas ohrievania rúry. Potraviny umiestnite na nižšiu poličku alebo ich zakryte, aby sa pri zahrievaní rúry nepripálili.
Pri použití PRÍPRAVY JEDLA S ONESKORENÍM neodporúčame používať GRIL, GRIL + VENTILÁTOR ani SMAŽENIE VZDUCHOM.
- Pred prípravou jedla a po príprave nechajte jedlo v rúre čo najkratší čas.
- Pred varením sa uistite, že je mäso úplne rozmrazené.
- Po príprave nechajte mäso odstát, aby vnútorná teplota mohla d'alej stúpať.
- Vysoko rizikové potraviny, ako ryby, by mali dosiahnuť minimálnu vnútornú teplotu 63 – 70 °C a hydina a mleté mäso by mali dosiahnuť 75 – 85 °C.
6.1. Všeobecné odporúčania
Pravidelné čistenie môže predlížit životnosť vášho spotrebiča. Pred manuálnym čistením počkajte, kým rúra nevychladne.
- Po každom použití rúry vám minimálne čistenie pomôže udržať rúru dokonale čistú.
- Steny rúry nepokrývajte hliníkovou fóliou ani jednorazovou ochranou, ktorá je k dispozícii v obchodoch. Ak sa alobal alebo akýkol'vek iný chránič dostane do priameho kontaktu s horúcim smaltom, riskujete ich roztavenie a poškodenie smaltu vo vnútri rúry.
- Aby ste predišli nadmernému znečisteniu rúry a výslednému silnému zápachu od dymu, odporúčame vám, aby ste rúru nepoužívali pri veľmi vysokej teplote. Je lepšie predĺžit čas pečenia a trochu znížit teplotu.
- Okrem príslušenstva dodávaného s rúrou vám odporúčame, aby ste používali iba riad a formy na pečenie, ktoré sú odolné voči veľmi vysokým teplotám.
6.2. Čistenie rúry
- Skleneny diel
Sklenené okienko rúry po každom použití očistite pomocou savej kuchynskej utierky.
Na nepoddajnejšie škvrny môžete použiť špongiu s čistiacim prostriedkom, potom ich opláchnite vodou.
- Tesnenie okienka rúry
Ak je tesnenie znečistené, môžete ho vyčistiť vlhkou špongiou.
6.3. Režim ukážky
- V ponuke na domovskiej obrazovke vyberte „Nastavenia“.
- V ponuke Nastavenia podržte súčasne stlačené 📋 a 🔒 pri.
- Posúvaním po číslach vertikálne zadajte heslo 1100 a potom stlačte √ na potvrdenie.
- Na displeji sa obnoví domovská obrazovka v režime ukážky.
- Ak chcete režim ukážky ukončit, zopakujte rovnaké kroky.

Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ – odpad z elektrických a elektronických zariadení). OEEZ obsahuje znečistůjúce látky (ktoré môžu mať negativny vplyv na životné prostredie) a základné prvky (ktoré sa dajú opätovne použit). Je dôležité, aby sa OEEZ likvidoval správne použitím špecifických postupov s cieľom zaistiť správne odstránenie a likvidáciu všetkých znečistůjúcich látok, ako aj obnovenie ostatných materiálov. Jednotlivci prispievajú výraznou mierou k minimalizácii vplyvov OEEZ na životné prostredie. Bezpodmienečne treba dodržiavať určité základné pravidlá:
- OEEZ sa nesmie spracúvať ako bežný domáci odpad;
- OEEZ je potrebné odovzdávať na príslušných zberných miestach, ktoré sú riadené príslušnou samosprávnou obcou alebo registrovanými spoločnostami.
V mnohých krajinách je k dispozícii domáci zber veľkých spotrebičov spadajúcich do kategórie OEEZ. V prípade zakúpenia nového spotrebiča môžete vrátiť starý spotrebič maloobchodnému predajcovi, ktorý musí zabezpečiť jeho bezplatný odvoz, pokial’ ide o spotrebič rovnakého typu s rovnakými funkciami ako zakúpený spotrebič.
8.2. Šetrenie a ochrana životného prostredia
Ak je to možné, rúru vopred nepredhrievajte a snažte sa ju vždy naplnit.
Dvierka rúry otvárajte čo najmenej, pretože pri každom otvorení uniká z vnútra teplo. S cieľom výrazne ušetriť energiu, vypnite rúru 5 až 10 minút pred plánovaným ukončením doby pečenia a použite zvyškové teplo, ktoré rúra nad’alej generuje. Tesnenia udržujte čisté a v poriadku, aby sa zabránilo rozptylu tepla mimo vnútorného priestoru. Ak máte zmluvu o elektrickej energii s hodinovou tarifou, program „oneskorené pečenie“ zjednodušuje úsporu energie a proces pečenia sa začne tak, aby bol v období so zníženou tarifou.

text_image
FR Sun ← Sun9. INŠTALÁCIA
POZNÁMKA:
Neodporúčame vám, aby ste rúru inštalovali pod varnú dosku.
Ak je to nevyhnutné, nezabudnite podľa pokynov výrobcu ponechat’ dostatočne vel’kú medzeru pre varnú dosku.

text_image
555 565 543 20 334 435 595 100 455 176 361 Kábel 1200 mm
























