EINHELL TE-SM 10 L - Píla

TE-SM 10 L - Píla EINHELL - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma TE-SM 10 L EINHELL vo formáte PDF.

📄 263 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice EINHELL TE-SM 10 L - page 94

Otázky používateľov k TE-SM 10 L EINHELL

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TE-SM 10 L - EINHELL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TE-SM 10 L značky EINHELL.

NÁVOD NA OBSLUHU TE-SM 10 L EINHELL

SK Originálny návod na obsluhu Tesárska, kapovacia a pokosová píla

Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť pripadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.

Vysvetlenie použitých symbolov (pozri obr. 20)

  1. Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu

  2. Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pô- sobenie hluku môže spôsobit poškodenie sluchu.

  3. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!

  4. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viest k trvalému poškodeniu zraku.

  5. Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesia-hajte do bežiaceho pílového kotúča.

  6. Výstraha! Posuvné dorazové lišty sú upevnené pomocou skrutiek s vnútorným šest'hranom. Posuvné dorazové lišty sa musia v prípade šikmých rezov (s naklonenou hlavou píly alebo s otočným stolom s uhlovým nastavením) zafixovať vo vonkajšej pozícii. Pri 45° kapovacích rezoch orientovaných doľava sa musí l'avá dorazová lišta posunúť smerom von a riadne priskrutkovat! Pri 45° kapovacích rezoch orientovaných doprava sa musí pravá odnímatel'ná dorazová lišta odobrat' smerom nahor.

Pre 90° kapovacie rezy sa musia posuvné dorazové lišty pevne priskrutkovat vo vnútornej polohe!

Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.

Výstraha!

Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi- sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.

Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.

Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.

Špeciálne upozornenia pre laser

⚠️ Opatrne! Laserové žiarenie Nepozerat sa priamo do lúča Trieda laseru 2

EINHELL TE-SM 10 L - ⚠️ Opatrne! Laserové žiarenie Nepozerat sa priamo do lúča Trieda laseru 2 - 1

  • Nepozerať sa v žiadnom prípade priamo do lúča.
  • V žiadnom prípade nesmerujte laserový lůč na reflektujúce plochy, na osoby ani na zvieratá. Aj laserový lůč s nízkym výkonom môže spôsobit vážne poškodenie zraku.
  • Pozor - ak sa budú používať iné pracovné postupy ako sú uvedené v tomto návode, môže to viest k vystaveniu sa nebezpečnému žiareniu.
    • Nikdy neotvárať laserový modul.
  • Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, aby sa zvýšil výkon lasera.
  • Výrobca nepreberá žiadne ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto bezpečnostných upozornení.

SK

2. Popis prístroja a objem dodávky

2.1 Opis prístroja (obr. 1 – 3)

  1. Rukovät
  2. Spínač zap/vyp
  3. Uvolňovací gombík
  4. Hlava stroja
  5. Blokovanie pilového hriadel'a
  6. Pohyblivá ochrana pílového kotúča
  7. Pílový list
  8. Upínací prípravok
  9. Odistovacia páčka
  10. Podložka pre obrobok
  11. Aretačná rukovat podložky pre obrobok
  12. Skrutka pre podložku pre obrobok
  13. Pevne stojaca dorazová lišta
  14. Pohyblivá dorazová lišta
  15. Aretačná rukovat' pre pohyblivú dorazovú lištu
  16. Stolná vložka
  17. Nastavitelná podstavcová noha
  18. Pevne stojaci pílový stôl
  19. Otočný stôl
  20. Aretačná páčka (otočný stôl)
  21. Uvol'ňovacie tlačidlo
  22. Ukazovatel' (otočný stôl)
  23. Stupnica (otočný stôl)
  24. Ukazovatel' (sklon)
  25. Stupnica (sklon)
  26. Aretačná rukovat (sklon)
  27. Vrecko na zachytávanie pilín
  28. Výstupný otvor
  29. Aretačná skrutka pre t'ahové vedenie
  30. Poistný čap
  31. Ryhovaná skrutka pre obmedzenie híbky rezu
  32. Poistná matica pre obmedzenie híbky rezu
  33. Dorazová platňa pre obmedzenie híbky rezu
  34. Skrutka pre obmedzenie hlbky rezu
  35. Nastavovacia skrutka pre uhlový doraz 90°
  36. Nastavovacia skrutka pre uhlový doraz 45° vl'avo
  37. Poistná matica pre uhlový doraz
  38. Prírubová skrutka
  39. Vonkajšia príruba
  40. Vnútorná príruba
  41. Laser
  42. Vypínač zap/vyp laseru
  43. Vedenie podložky pre obrobok
  44. Nastavovacia skrutka pre dorazovú lištu
  45. Šesthranný klúč 6 mm
  46. Skrutka s vnútorným šestřhranom
  47. Nastavovacia skrutka pre uhlový doraz 45° vpravo
  48. Odnímatel'ná dorazová lišta

2.2 Objem dodávky

Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obrátte najneskór do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabul'ku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.

  • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z balenia.
  • Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/transportné poistky (pokial' sú obsiahnuté).
  • Skontrolujte,či obsah dodávky kompletný.
  • Skontrolujte,či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva transportom.
  • Pokial' možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby.

Nebezpečenstvo!

Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!

• Tesárska, kapovacia a pokosová píla
• Upínací prípravok
• Podložka pre obrobok (2×)
• Aretačná rukovat podložky pre obrobok (2×)
• Skrutka pre podložku pre obrobok (2×)
• Vrecko na zachytávanie pilín
• Vedenie podložky pre obrobok (2×)
• Šesthranný klúč 6 mm
• Odnímatel'ná dorazová lišta
• Originál návodu na obsluhu
- Bezpečnostné pokyny

3. Správne použitie prístroja

Tesárska, kapovacia a pokosová píla slúži na orezávanie dreva a drevu podobných materiálov, primerane k veľkosti zariadenia. Píla nie je vhodná na pílenie palivového dreva.

Prístroj smie byt' použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékol'vek iné odlišné použitie sa považuje za nesplínajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokol'vek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používatel' / obslu-hujúca osoba, nie však výrobca.

SK

Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.

Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.

Smú sa používať len pílové kotúče vhodné pre toto zariadenie. Používanie rozbrusovacích kotúčov akéhokol'vek druhu je zakázané.

Súčasťou správného účelového použitia je taktiež dodržiavanie bezpečnostných predpisov, ako aj návodu na montáž a pokynov k prevádzke nachádzajúcich sa v návode na obsluhu.

Osoby, ktoré obsluhujú stroj a vykonávajú jeho údržbu, musia byť s ním oboznámené a informované o možných nebezpečenstvách. Okrem toho sa musia prísne dodržiavať platné bezpečnostné predpisy proti úrazom. Treba dodržiavať aj ostatné všeobecné predpisy z oblasti pracovnej medicíny a bezpečnostnej techniky.

Zmeny vykonané na stroji celkom anulujú ručenie výrobcu a ručenie za škody takto spôsobené. Napriek správnemu účelovému použitiu sa nemôžu niektoré špecifi čké zvyškové rizikové faktory celkom vylúčit'.

Z dôvodu danej konštrukcie a stavby tohto stroja sa môžu vyskytnút nasledujúce body:

  • Kontakt s pílovým kotúčom v píliacej oblasti, ktorá nie je prikrytá.
  • Siahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rezné zranenie).
    • Spätný úder obrobkov a častí obrobkov.
    • Zlomenie pílového kotúča.
  • Vymrštenie poškodených tvrdokovových častí pílového kotúča.
  • Poškodenie sluchu pri nepouživaní potrebnej ochrany sluchu.
  • Emisie dreveného prachu poškodzujúce zdravie pri používaní v uzatvorených miestnostiach.

4. Technické údaje

Motor na striedavý prúd: .....220-240 V \~ 50Hz

Maximálna šírka zubov 2,8 mm

Počet zubov: 48

Dosah otáčavosti: -47° / 0°/ +47°

Minimálna vel'kosť obrobku: Režte len také obrobky, ktoré sú dostatočne vel'ké na to, aby sa dali riadne upevnit pomocou upínacieho pripravku – minimálna dĺžka 180 mm.

Pracovný režim S6 25 %: Priebežná prevádzka s prerušovaným zaťažením (pracovný cyklus 10 min). Aby sa motor neprehrieval nad prípustnú hodnotu, smie byť motor počas 25 % pracovného cyklu prevádzkovaný na uvedený nominálny výkon a musí následne bežať počas 75 % pracovného cyklu bez zaťaženia.

Nebezpečenstvo!

Hluk

Používajte ochranu sluchu.

Pôsobenie hluku môže spôsobit poškodenie sluchu.

Uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými prístrojmi.

Uvedené celkové emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použit za účelom predbežného posúdenia zaťaženia.

SK

Výstraha:

Emisie hluku sa môžu behom skutočného používania elektrického prístroja lišit od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým o to, aký druh obrobku sa obrába.

Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum!

  • Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
  • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.
  • Prispôsobte spôsob práce prístroju.
  • Prístroj nepreťažujte.
    • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať.
  • Prístroj vypnite, pokial' ho nepoužívate.

Pozor!

Zvyškové riziká

Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjst k výskytu týchto nebezpečenstiev:

  1. Poškodenie pl'úc, pokial' sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
  2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
  3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie rúk a ramien, pokial' sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.

5. Pred uvedením do prevádzky

Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.

Výstraha!

Skôr než začnete na prístroji robit' akékol'vek nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel.

5.1 Všeobecne

Zariadenie sa musí umiestniť stabilne, čiže na pracovný stôl, univerzálny podstavec apod.
- Pred uvedením do prevádzky sa musia správne namontovať všetky kryty a bezpečnostné prípravky.
• Pílový pás musí môčť vol'ne bežat'.
- Pri dreve, ktoré už bolo opracované, je potrebné dbať na cudzie telesá ako napr. klince alebo skrutky atd'.

- Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp, presvedčite sa o tom, že je pílový kotúč správne namontovaný a je zaručená l'ahkosť chodu pohyblivých častí.

5.2 Postavenie píly (obr. 1-4)

  • Naviesť podložky pre obrobok (10) na vedenia (43) (obr. 4). Následne namontovať vedenia na pevne stojacom pilovom stole (18) a zafixovať pomocou skrutky (12). Použite na to krížový skrutkovač.
  • Podložka pre obrobok (10) sa môže posúvať na vedení (43) v závislosti od dlžky obrábaného materiálu. Ked' sa bude podložka pre obrobok (10) nachádzat' v správnej pozícii, zaskrutkuje sa aretačná rukovát' (11) smerom nadol, także sa bude dotýkať podkladovej plochy. To zabráni prevráteniu píly pri dlhých resp. veľkých obrobkoch.
  • Vrecko na zachytávanie pilín (27) sa nasunie na výstupný otvor (28) kapovacej píly po rozovretí kovového kruhu na otvore. Ked' kovový kruh znovu dosiahne svoj pôvodný tvare, tak je vrecko na zachytávanie pilín bezpečne namontované.
  • Upínací prípravok (8) sa môže namontovať tak na l'avej ako aj na pravej strane na pevne stojaci pílový stôl (18).
  • Krížový skrutkovač nie je súčasťou dodávky.
  • Upozornenie: Klúč na skrutky s vnútorným šesthranom 6 mm (45) sa má pre výmenu pilového kotúča uschovávať na zadnej strane stroja (pozri obr. 17).

5.3 Natavenie píly (obr. 1-3,5)

  • Na nastavovanie otočného stola (19) sa musí nachádzať aretačná páčka (20) v najvyššej polohe. Až potom sa môže nastavovať otočný stôl, pričom musí byť stlačené uvolňovacie tlačidlo (21). (porovnaj obr. 5)
  • Otočný stôl (19) a ukazovatel' (22) otočit na želaný uhol na stupnici (23).
    Píla má aretované polohy pri -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° a 45°, na ktorých otočný stôl (19) počuteľne zaskočí. Hned' ako otočný stôl zaskočí, musí sa táto poloha dodatočne zafixovať stlačením aretačnej pácky (20).
  • Ak je potrebné nastaviť iné uhly, zafixuje sa otočný stôl (19) len pomocou aretačnej páčky (20).
  • L'ahkým zatlačením hlavy stroja (4) smerom nadol a súčasným vytiahnutím poistného čapu (30) z držiaka motora, sa píla odistí z dolnej polohy.

SK

• Hlavu stroja (4) otočte nahor.
- Na prestavenie hlavy stroja (4) pre šikmý rez sa musí aretačná páčka (26) nachádzať v najvyššej polohe.
- Hlavu stroja (4) je teraz možné naklonit dol'ava na max. 45° stupňov. Po dosiahnutí požadovaného uhlu na ukazovateli (24) na stupnici (25) znovu zafixujte hlavu stroja (4) pomocou aretačnej rukováti (26).
- Ak chcete hlavu stroja naklonit' smerom doprava na max. 45°, postupujte nasledovne:
- Hlavu stroja (4) nakloňte cca o 10° dolava.
- Stlačte odistovaciu páčku (9) a držte ju stlačenú.
- Hlavu stroja (4) otočte cez 0° líniu doprava.
- Po cca 10° na pravej strane odistovaciu páčku (9) pustite.
- Po dosiahnutí požadovaného uhlu na ukazovateli (24) na stupnici (25) znovu za-fixujte hlavu stroja (4) pomocou aretačnej rukováti (26).
- Pre opätovné nastavenie hlavy stroja na 0° stupnice (25) odistovaciu páčku (9) už nie je potrebné stlačit.
- Na zabezpečenie bezpečného postavenia píly prestavte nastavitelnú podstavcovú nohu (17) otáčaním tak, aby bola píla vo vodorovnej polohe a stála stabilne.
- Hlavu stroja (4) je možné posúvať pomocou fahovej funkcie dopredu a dozadu. Aby sa t'ahová funkcia deaktivovala, môžu sa vodiace lišty zafixovať v určitej polohe pomocou aretačnej skrutky (29).
- Hlavu stroja (4) spustit' smerom nadol a zafixovať ju pomocou poistného čapu (30).
• Otočný stôl (19) zafixovať v polohe 0°.
Nastavit 90° uhol dorazu (a) medzi pílovým kotúčom (7) a dorazovou lištou (13).
- Uvoľniť nastavovacie skrutky (44) pomo-cou skrutkovača na skrutky s vnútorným šesthranom, nastaviť dorazovú lištu (13) na 90° voči pilovému kotúču (7) a znovu dotiahnuť nastavovacie skrutky (44).
- Dorazový uholník (a) a klůč na skrutky s vnútorným šestřhranom 5 mm nie sú v objeme dodávky.

5.4 Jemné doladenie nastavenia dorazovej lišty (obr. 6, 7)

5.5 Jemné doladenie nastavenia uhlového dorazu pre kapovací rez 90° (obr. 8a, 9)

  • Hlavu stroja (4) spustit' smerom nadol a zafixovať ju pomocou poistného čapu (30).
  • Otočný stôl (19) zafixovať v polohe 0°.

  • Povol'te aretačnú rukováť (26) a pomocou ru-kováti (1) nakloňte hlavu stroja (4) na 0°.
    Nastavit 90° uhol dorazu (a) medzi pílovým kotúčom (7) a otočným stolom (19).

  • Povoliť poistnú maticu (37) a otáčať nastavovaciu skrutku (35) dovtedy, kým nebude uhol medzi pílovým kotúčom (7) a otočným stolom (19) mať 90°.
  • Na zafixovanie tohto nastavenia znovu dotiahnuť poistnú maticu (37).
  • Nakoniec skontrolujte pozíciu ukazovatel'a (24). V pripade, že je to potrebné, povoliť ukazovatel' pomocou križového skrutkovača, nastaviť na uhlovej stupnici (25) polohu 0° a ukazovatel' znovu zafixovať.
  • Dorazový uholník (a) a krížový skrutkovač nie sú v objeme dodávky.

5.6 Jemné doladenie nastavenia uhlového dorazu pre šikmý rez 45° smerom dol'ava (obr. 8b, 10a)

  • Hlavu stroja (4) spustit smerom nadol a zafixovat' ju pomocou poistného čapu (30).
  • Otočný stôl (19) zafixovať v polohe 0°.
  • Povoliť aretačnú rukováť (26) a pomocou rukováte (1) naklonit hlavu stroja (4) dol'ava na 45°.
    Nastaviť uhol dorazu (b) medzi pílovým kotúčom (7) a otočným stolom (19) na 45°.
  • Povoliť poistnú maticu (37) a otáčať nastavovaciu skrutku (36) dovtedy, kým nebude uhol medzi pílovým kotúčom (7) a otočným stolom (19) presne 45°.
  • Na zafixovanie tohto nastavenia znovu dotiahnuť poistnú maticu.
    • Dorazový uholník (b) nie je v objeme dodávky.

5.7 Jemné doladenie nastavenia uhlového dorazu pre šikmý rez 45° smerom doprava (obr. 8b, 10b)

  • Hlavu stroja (4) spustit smerom nadol a zafixovať ju pomocou poistného čapu (30).
  • Otočný stôl (19) zafixovať v polohe 0°.
  • Povolit aretačnú rukovat (26) a pomocou rukoväte (1) naklonit hlavu stroja (4) dol'ava na 45°.
  • Nastavit uhol dorazu (b) medzi pílovým kotúčom (7) a otočným stolom (19) na 45°.
  • Povoliť poistnú maticu (37) a otáčať nastavovaciu skrutku (47) dovtedy, kým nebude uhol medzi pilovým kotúčom (7) a otočným stolom (19) presne 45°.
  • Na zafixovanie tohto nastavenia znovu dotiahnuť poistnú maticu.
    • Dorazový uholník (b) nie je v objeme dodávky.

SK

6. Obsluha

Výstraha! Posuvná dorazová lišta (14) sa musí zafixovať na 90°- kapovacie rezy do vnútornej polohy:

  • Otvorte aretačnú rukovať (15) posuvnej dorazovej lišty a posuňte posuvnú dorazovú lištu smerom dovnútra.
  • Posuvná dorazová lišta (14) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred maximálnou vnútornou polohou, aby bol odstup medzi dorazovou lištou (14) a pílovým kotúčom (7) maximálne 8 mm.
  • Pred rezaním skontrolujte, aby nemohlo dôjst ku kolízii medzi dorazovou lištou a pílovým kotúčom.
    • Znovu dotiahnuť aretačnú rukoväť (15).

Výstraha! Posuvná dorazová lišta (14) sa musí v prípade šikmých rezov 0°–45° smerom doľava (s naklonenou hlavou stroja (4) alebo s otočným stolom s uhlovým nastavením) zafixovať vo vonkajšej pozícii:

  • Otvorte aretačnú rukovať (15) posuvnej dorazovej lišty a posuňte posuvnú dorazovú lištu smerom von.
  • Posuvná dorazová lišta (14) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred maximálnou vnútornou polohou, aby bol odstup medzi dorazovou lištou (14) a pílovým kotúčom (7) maximálne 8 mm.
  • Pred rezaním skontrolujte, aby nemohlo dôjst ku kolízii medzi dorazovou lištou a pílovým kotúčom.
    • Znovu dotiahnuť aretačnú rukoväť (15).

Varovanie! Táto píla je vybavená odnímatel'nou dorazovou lištou (48), ktorá je naskrutkovaná na pevne stojacej dorazovej lište (13).

Pre 0 – 45° šikmé rezy doprava (s naklonenou hlavou stroja (4) alebo s otočným stolom s uhlovým nastavením) sa musí odnímatel'ná dorazová lišta (48) kompletne vybrať. Varovanie! V tomto pripade sa znižuje maximálne povolená výška obrobku (pozri 4. Technické údaje).

  • Povoľte skrutku krutka s vnútorným šesthranom (46) odnímateľnej dorazovej lišty (48) pomocou klúča na skrutky s vnútorným šesthranom (pozri obr. 19). Upozornenie: Klúč na skrutky s vnútorným šesthranom 5 mm nie je súčastou dodávky.

- Stiahnite odnímatel'nú dorazovú lištu smerom nahor.

  • Dorazová lišta musí vždy ostať pri prístroji. Odobratá dorazová lišta ohrozuje prevádzkovú bezpečnosť prístroja.

6.1 Kapovací rez 90° a otočný stôl 0° (obr. 1–3, 11)

Pri širkach rezu do cca 100 mm je možné zafixovať tahaciu funkciu píly pomocou aretačnej skrutky pre t'ahové vedenie (29) v zadnej polohe. Ak by mala byť širka rezu väčšia ako 100 mm, je potrebné dbať na to, aby bola aretačná skrutka pre t'ahové vedenie (29) voľná a aby bola hlava stroja (4) pohyblivá.

• Uved'te hlavu stroja (4) do hornej polohy.
- Hlavu stroja (4) posuňte pomocou rukováte (1) dozadu a v prípade potreby ju v tejto polohe zafixujte (v závislosti od šírky rezu).
- Umiestnite rezané drevo na dorazovú lištu (13) a na otočný stôl (19).
- Materiál upevnit pomocou upínacieho príp- ravku (8) na pevne stojacom pílovom stole (18), aby sa tak zabránilo posúvaniu obrobku počas procesu rezania.
- Stlačte odistovací gombík (3) za účelom uvoľnenia vypínača zap/vyp (2).
• Stlačit vypínač zap/vyp (2) a motor sa zapne.
- Pri zafixovanom t'ahovom vedení: Hlavu stroja (4) rovnomerne a s l'ahkým tlakom posúvať pomocou rukováte (1) smerom nadol, kým pilový kotúč (7) neprereže obrobok.
- Pri nezafixovanom t'ahovom vedení: Hlavu stroja (4) potiahnuť celkom dopredu a potom prostrednictvom rukováte (1) rovnomerne a pod l'ahkým tlakom nechať klesnúť celkom nadol. Teraz hlavu stroja (4) pomaly a rovnomerne posunúť celkom dozadu, kým pilový kotúč (7) úplne neprereže obrobok.
- Po skončení procesu rezania uviest hlavu stroja (4) spät do hornej pokojovej polohy a pustit vypínač zap/vyp (2).

Pozor! Vratná pružina vracia stroj automaticky spát nahor, to znamená nepúšťať rukovat (1) hned' po skončení rezania, ale pohybovať hlavou stroja (4) pomaly a s ľahkým protitlakom smerom nahor.

6.2 Kapovací rez 90° a otočný stôl 0°-45° (obr. 1-3, 12)

Pomocou kapovacej píly je možné vykonávať kapovacie rezy 0° - 45° dol'ava a 0° - 45° doprava voči dorazovej lište.

• Hlavu stroja (4) otočte nahor.

- Aretačnú páčku (20) dať do najvyššej polohy,

SK

aby bolo možné prestaviť otočný stôl.

  • So stlačenou uvolňovacou rukováťou (21) otočit otočný stôl (19) a ukazovatel' (22) na požadovaný uhol na stupnici (23).
  • Stlačením aretačnej páčky (20) smerom nadol sa otočný stôl (19) zafixuje.
  • Rez vykonať tak, ako je uvedené v bode 6.1.

6.3 Šikmý rez 0°– 45° a otočný stôl 0° (obr. 1 – 3, 13)

Pomocou kapovacej pily je možné vykonávať šikmé rezy smerom dol'ava pod uhlom 0 – 45° a smerom doprava pod uhlom 0 – 45° voči pracovnej ploche.

  • Upínací prípravok (8) v prípade potreby de- montujte alebo namontujte na protil'ahlej stra- ne pevne stojaceho pilového stola (18).
    • Nastavte hlavu stroja (4) do hornej polohy.
    • Otočný stôl (19) zafixujte v polohe 0°.
    Nastavte aretačnú rukováť (26) do najvyššej polohy.
  • Pre šikmý uhol smerom dol'ava: Nakloňte hla-vu stroja (4) dol'ava na požadovaný uhol na ukazovateli (24) na stupnici (25).
  • Pre šikmý uhol smerom doprava: Nakloňte hlavu stroja (4) cca o 10° smerom doľava, stlačte odisťovaciu páčku (9) a držte ju stlačenú, hlavu stroja (4) otočte cez 0° líniu doprava, po cca 10° odisťovaciu páčku (9) pustite, nakloňte hlavu stroja (4) doprava na požadovaný uhol na ukazovateli (24) na stupnici (25).
    • Potom aretačnú rukovať (26) znovu zafixujte.
  • Rez vykonajte tak, ako je to uvedené v bode 6.1.

6.4 Šikmý rez 0°– 45° a otočný stôl 0° – 45° (obr. 1 – 3, 14)

Pomocou kapovacej pily je možné vykonávať šikmé rezy smerom doľava pod uhlom 0 – 45° a smerom doprava pod uhlom 0 – 45° k pracovnej ploche, so súčasným nastavením otočného stola k dorazovej lište od 0° – 45° doľava resp. 0 – 45° doprava (dvojitý šikmý rez).

  • Upínací prípravok (8) v prípade potreby de- montujte alebo namontujte na protil'ahlej stra- ne pevne stojaceho pilového stola (18).
    • Nastavte hlavu stroja (4) do hornej polohy.
  • Aretačnú páčku (20) nastavte do najvyššej polohy, aby bolo možné prestaviť otočný stôl.
  • So stlačenou uvolňovacou rukováťou (21) otočte otočný stôl (19) a ukazovatel' (22) na požadovaný uhol na stupnici (23).
  • Stlačením aretačnej pácky (20) smerom nadol sa otočný stôl (19) zafixuje.

  • Nastavte aretačnú rukovat (26) do najvyšsej polohy.

  • Pre šikmý uhol smerom dol'ava: Nakloňte hla-vu stroja (4) dol'ava na požadovaný uhol na ukazovateli (24) na stupnici (25).
  • Pre šikmý uhol smerom doprava: Nakloňte hlavu stroja (4) cca o 10° smerom dol'ava, stlačte odisťovaciu páčku (9) a držte ju stlačenú, hlavu stroja (4) otočte cez 0° líniu doprava, po cca 10° odisťovaciu páčku (9) pustite, nakloňte hlavu stroja (4) doprava na požadovaný uhol na ukazovateli (24) na stupnici (25).
  • Potom aretačnú rukovať (26) znovu zafixujte.
  • Rez vykonajte tak, ako je to uvedené v bode 6.1.
  • Obmedzenie híbky rezu sa môže aktivovat pomocou skrutky (34).
  • Za týmto účelom uvoľniť skrutku (34) pomocou krížového skrutkovača tak, aby bola dorazová platňa pohyblivá. Následne posunúť dorazovú platňu (33) čo najviac smerom k pílovému kotůču a skrutku (34) znovu zaskrutkovat.
  • Pomocou ryhovanej skutky (31) sa teraz môže plynulo nastavit híbka rezu. Pritom je potrebné uvoľnit poistnú maticu (32) a nastavit požadovanú híbku rezu utahovaním alebo povol’ovaním ryhovanej skrutky (31). Následne znovu dotiahnuť poistnú maticu (32) na skrutke (31).
  • Skontrolujte nastavenie pomocou skúšobného rezu.
  • Krížový skrutkovač nie je súčasťou dodávky.

6.6 Vrecko na zachytávanie triesok (obr. 2)

Píla je vybavená záchytným vreckom (27) na triesky.

6.7 Výmena pílového kotúča (obr. 1, 16)

  • Pred výmenou pilového kotúča: Vytiahnuť kábel zo siete!
  • Pri výmene pílového kotúča používajte rukavice, aby ste zabránili zraneniam!
    • Nakloňte hlavu stroja (4) smerom nahor.
  • Jednou rukou zatlačte blokovanie pílového hriadeľa (5) a druhou rukou nasadťe klůč na skrutky s vnútorným šest’hranom (45) na prírubovú skrutku (38). Po max. jednej otáčke by malo blokovanie pílového hriadeľa (5) zaskočit’.

SK

  • Teraz s trochu väčšou silou povol'te prírubovú skrutku (38) v smere hodinových ručičiek.
  • Prírubovú skrutku (38) úplne odskrutkujte a odoberte vonkajšiu prírubu (39).
  • Pílový kotůč (7) vyberte z vnútornej príruby (40) a vytiahnite ho smerom nadol. Za týmto účelom posuňte nahor ochranu pílového listu (6) tak, aby bol pílový kotůč prístupný.
  • Prírubovú skrutku (38), vonkajšiu prírubu (39) a vnútornú prírubu (40) dôkladne vyčistite.
  • Pri vkladaní nového pílového kotúča (7) postupujte v obrátenom poradí a pevne ho dotiahnite.
  • Pozor! Rezná šikmina zubov, t.j. smer otáčania pílového kotúča (7), sa musí zhodovať so smerom šípky na píle.
  • Predtým, ako začnete s pílou znovu pracovať, je potrebné preskúšať funkčnosť ochranných zariadení.
  • Výstraha! Po každej výmene pilového kotúča skontrolujte, či sa ochrana pilového kotúča (6) otvára a znovu zatvára podľa požiadaviek. Dodatočne skontrolujte, či sa pilový kotúč (7) pohybuje voľne v rámci ochrany pilového kotúča (6).
  • Výstraha! Po každej výmene pílového kotúča skontrolovať, či sa pílový kotúč vo zvislej polohe ako aj naklonený na 45°voľne pretáča v stolnej vložke (16).
  • Výstraha! Defektná alebo poškodená stolná vložka (16) sa musí neodkladne vymenít. Za týmto účelom odskrutkujte krížové skrutky v stolnej vložke (16) a vyberte stolnú vložku von z pevne stojaceho pilového stola (18). Namontujte novú stolnú vložku (16) v opačnom poradí.
  • Výstraha! Výmena a nastavenie pílového kotúča (7) sa musia vykonať podľa predpisov.
  • Stlačit' aretačnú páčku (20) nadol, aby sa za-fixoval otočný stôl (19).
  • Pomocou stupnice (25) zabezpečte, aby bol uhol pre šikmé rezy 90°. Okrem toho sa musí zafixovať hlava stroja (4) pomocou aretačnej rukováte (26).
  • Zatlačit hlavu stroja (4) dozadu a zafixovať pomocou poistného čapu (30). Píla je tak zablokovaná v spodnej polohe.
  • Zafixovat' t'ahovú funkciu píly pomocou aretačnej skrutky pre t'ahové vedenie (29) v zadnej polohe.
  • Prístroj prenášajte za pevne stojaci pílový stôl (18).
    • Na opätovné zmontovanie stroja postupujte

Zapnutie: Prepnite vypínač zap/vyp pre laser (42) do polohy „“, aby ste laser (41) zapli. Na opracovávaný obrobok sa premieta laserová čiara, ktorá ukazuje presné vedenie rezu.

Vypnutie: Prepnite vypínač zap/vyp laseru (42) do polohy „OFF“.

7. Výmena sietového prípojného vedenia

Nebezpečenstvo!

V prípade poškodenia siet'ového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.

8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov

Nebezpečenstvo!

  • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
  • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po každom použití.
  • Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

8.2 Uhlíkové kefky

Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm.

Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne d'alšie diely vyžadujúce údržbu.

8.4 Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva:

Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviest nasledovné údaje:

  • Typ prístroja
    • Výrobné číslo prístroja
    • Identifikačné číslo prístroja
    • Číslo potrebného náhradného dielu
    Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com

EINHELL TE-SM 10 L - Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: - 1

Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky kwb ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

9. Likvidácia a recyklácia

Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokial Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.

10. Skladovanie

Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamřzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.

SK

EINHELL TE-SM 10 L - SK - 1

Len pre krajiny EÚ

Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!

Podl'a Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdat do triedeného zberu a musí sa zabezpečit ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).

Majitel' elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastnictva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.

Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia.

Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.

Technické zmeny vyhradené

  • Výrobok spíňa požiadavky smernice EN 61000-3-11 a podlieha zvláštnym podmienkam pre pripojenie. To znamená, že nie je prípustné používanie na l'ubovol'ných prípojnych bodoch.
  • Prístroj môže pri nepriaznivých sietových podmienkach viest k prechodným výkyvom napätia.
  • Výrobok je výhradne určený len pre používanie na takých prípojných bodoch, ktoré a) neprekračujú maximálnu prípustnú sieťovú impedanciu Z sys = 0,25 + j0,25, alebo b) majú hodnotu permanentnej elektrickej zaťažitel’nosti siete minimálne 100 A na každú fázu.
  • Ako prevádzkovatel' musíte zabezpečit, v prípade potreby po konzultácii s Vašim dodávatel'om elektrickej energie, aby Váš prípojný bod, na ktorom chcete používať tento výrobok, splňal jeden z oboch uvedených požiadaviek a) alebo b).

SK

Servisné informácie

Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziat zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékol'vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.

Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.

Kategória Priklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové kefky
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Pílový kotúč
Chýbajúce diely

V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:

  • Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
    • Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
  • Aké chybné funkcie podl'a Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
    Popíšte túto chybnú funkciu.

Záručný list

naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi l’úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:

  1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebitel'ov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
  2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.

  3. Z našej záruky sú vylúčené:

  4. Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieřové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.

  5. Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
  6. Škody na prístroji alebo na častiach pristroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.

  7. Doba záruky je 24 mesiacov a začina plynút od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatnit pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predlíženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékol'vek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.

  8. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspăť opravený alebo nový prístroj.

Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.

Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.

NL

Gevaar!

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : EINHELL

Model : TE-SM 10 L

Kategória : Píla