DXPW009E - Vysokotlakový čistič DEWALT - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma DXPW009E DEWALT vo formáte PDF.
Otázky používateľov k DXPW009E DEWALT
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DXPW009E - DEWALT a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DXPW009E značky DEWALT.
NÁVOD NA OBSLUHU DXPW009E DEWALT
Preklad pôvodného návodu
1.1 Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je technologicky vyspelý produkt skonštruovaný jedným z popredných európskych výrobcov vysokotlakových čističov. Ak chcete, aby zariadenie dosiahlo čo možno najlepší výkon, pozorne si prečítajte tento návod a postupujte podľa pokynov zakaždým, keď ho používate. Počas pripájania, používania a servisu spotrebiča urobte všetky možné opatrenia na ochranu svojej vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti ľudí v bezprostrednej blízkosti. Pozorne si prečítajte bezpečnostné predpisy a dodržiavajte ich pri každej činnosti. V opačnom prípade môžete ohrozit’ zdravie a bezpečnosť a spôsobit’ škody spojené s vysokými nákladmi.
2 BEZPEČNOSTNÉ ZNAČKY
Na zariadení a v návode sú uvedené len symboly týkajúce sa zakúpeného modelu. Skontrolujte, či sú symboly a značky umiestnené na zariadení vždy prítomné a čitatelné; v opačnom prípade namontujte náhradné diely do pôvodnej polohy.
⚠️ Upozornenie – Varovanie – Nebezpečenstvo
Symbol E2 (ak sa symbol vyskytuje v návode) – signalizuje, že zariadenie je určené na profesionálne použitie, t.j. pre skúsené osoby, oboznámené s príslušnými technickými, regulačnými a právnymi faktormi a schopné vykonávať činnosti spojené s používaním a údržbou zariadenia. Toto zariadenie nie je určené na použitie detmi, osobami so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a znalostí.
Symbol E3 (ak sa symbol vyskytuje v návode) – signalizuje, že zariadenie je určené pre neprofesionálne (domáce) použitie. Toto zariadené môže byť použité osobami so zhoršenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo bez potrebných skúseností a znalostí len vtedy, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a porozumeli rizikám.
Nebezpečenstvo popálenia! Varovanie pred horúcimi konštrukčnými skupinami.

Nebezpečenstvo otrávenia! Nevdychovať odvádzané plyny.
Značka zákazu informuje používatel'a o tom, že miestne predpisy môžu zakazovať ojenie výrobku do systému zásobovania pitnou vodou.

Značka nebezpečenstva varuje používatel'a, aby nemieril prúdom vody na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia alebo samotný výrobok.

Tento produkt je zaradený do triedy izolácie II. To znamená, že má zosilnenú alebo jitú izoláciu (iba ak je symbol uvedený na zariadení).

Tento produkt je zaradený do triedy izolácie I. To znamená, že je vybavený ranným uzemňovacím vodičom (iba ak je symbol uvedený na zariadení).

Tento produkt je v súlade s príslušnými európskymi smernicami.

Symbol E1 – znamená, že zariadenie nesmie byť likvidované ako komunálny ad; môže byť odovzdané predajcovi pri kúpe nového zariadenia. Elektrické a tronické diely zariadenia sa nesmú opätovne používať na nesprávne účely, pretože ahujú látky, ktoré sú zdraviu nebezpečné.

Používajte ochrannú masku.

Používajte bezpečnostnú obuv.

3.1.1 UPOZORNENIE. NEDOVOLTE detom používať zariadenie; dohliadnite na to, aby sa deti so zariadením nehrali.
3.1.2 UPOZORNENIE. Vysokotlakové trysky môžu byť pri nesprávnom použití nebezpečné.
3.1.3 UPOZORNENIE. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie s horľavými alebo toxickými kvapalinami alebo s akýmikolľvek produktmi, ktoré nie sú kompatibilné s jeho správnou prevádzkou. Použitie zariadenia v prostredí s nebezpečenstvom horľavej alebo výbušnej atmosféry je zakázané.
3.1.4 UPOZORNENIE. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. NEPOUŽÍVAJTE na rozstrekovanie horľavých kvapalín.
3.1.5 UPOZORNENIE. NEMIERTE prúdom vody na l'udí alebo zvieratá.
3.1.6 UPOZORNENIE. NEMIERTE prúdom vody na samotné zariadenie, na elektrické súčasti alebo iné elektrické zariadenia.
3.1.7 UPOZORNENIE. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, ked' sú v jeho prevádzkovom dosahu l'udia bez ochranného odevu.
3.1.8 UPOZORNENIE. NEMIERTE prúdom vody na seba ani na iných, aby ste očistili odev alebo obuv.
3.1.9 UPOZORNENIE. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie vonku, ked' prší.
3.1.10 UPOZORNENIE. NEDOVOLTE používať zariadenie detom, nespôsobilým osobám alebo osobám, ktoré si neprečítali návod na použitie a neporozumeli mu.
3.1.11 UPOZORNENIE. NEBLOKUJTE spúšť v prevádzkovej polohe.
3.1.12 UPOZORNENIE. Skontrolujte, či je typový štítok pripevnený k zariadeniu; ak nie, informujte predajcu. Zariadenia bez štítkov sa NESMÚ používať, pretože sú neidentifikovateľné a potenciálne nebezpečné.
3.1.13 UPOZORNENIE. NEMEŇTE ani neupravujte nastavenie bezpečnostného ventilu alebo bezpečnostných zariadení.
3.1.14 UPOZORNENIE. NEUPRAVUJTE pôvodný priemer hlavy trysky.
3.1.15 UPOZORNENIE. Nedovol'te, aby po vysokotlakej hadici jazdili vozidlá.
3.1.16 UPOZORNENIE. NEPREMIESTNUJTE zariadenie tahaním za vysokotlakovú hadicu.

3.1.17 UPOZORNENIE. Ked'sa vysokotlakový prúd namieri na pneumatiky, ventily pneumatík alebo iné natlakované súčasti, je potenciálne nebezpečný. Nepoužívajte súpravu rotačnej trysky a počas čistenia vždy držte hubicu vo vzdialenosti najmenej 30 cm.
3.1.18 UPOZORNENIE. Používanie neoriginálneho príslušenstva a iných náhradných dielov, ktoré nie sú špecificky určené pre príslušný model, je zakázané. Všetky úpravy zariadenia sú zakázané; akékol'vek zmeny spôsobia neplatnosť Vyhlásenia o zhode a podľa občianskeho a trestného práva zbavia výrobcu akejkol'vek zodpovednosti.
3.1.19 UPOZORNENIE. Nenahýbať sa nad otvor na odvod spalín alebo sa ho nedotýkať. (Nebezpečenstvo popálenia).
3.1.20 UPOZORNENIE. Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo chladiacich rebier. (Nebezpečenstvo popálenia).
3.2 BEZPEČNOSTNÉ PRÍKAZY
UPOZORNENIE. Vysoký tlak môže spôsobit' odskakovanie dielov: používajte kompletný ochranný odev (OOP) a prostriedky potrebné na zaistenie bezpečnosti obsluhy.
3.2.3 UPOZORNENIE. Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným spustením prístroja. Pred prácami na prístroji vytiahnite zástrčku zapalovania zo zásuvky.
3.2.4 UPOZORNENIE. Pred stlačením spúšte pištol' pevne UCHOPTE, aby ste udržali spätný náraz.
3.2.5 UPOZORNENIE. DODRŽUJTE predpisy miestnych úradov o dodávaní vody. Podl'a normy IEC 60335-2-79 môže byť zariadenie pripojené k prívodu pitnej vody len vtedy, ked'je prívodná hadica vybavená spätnou klapkou s vypúštaním podl'a normy EN 12729 typu BA. Spätnú klapku možno objednať u výrobcu.
3.2.6 UPOZORNENIE. Voda, ktorá prešla cez spätnú klapku, sa nepovažuje za pitnú.
3.2.7 UPOZORNENIE. Údržba a/alebo oprava elektrických súčastí musí byť vykonávaná kvalifikovaným pracovníkom.
3.2.8 UPOZORNENIE. Pred odpojením hadice od zariadenia VYPUSTITE zvyškový tlak.
3.2.9 UPOZORNENIE. Pred každým použitím a v pravidelných intervaloch SKONTROLUJTE, či sú skrutky pevne utiahnuté a či nie sú žiadne diely zlomené alebo opotrebované.
3.2.10 UPOZORNENIE. POUŽÍVAJTE LEN také čistiace prostriedky, ktoré nebudú spôsobovať koróziu povrchových materiálov na vysokotlakovej hadici/elektrickom kábli.

3.2.11 UPOZORNENIE. ZABEZPEČTE, aby sa všetky osoby alebo zvieratá zdržiavali vo vzdialenosti minimálne 15 metrov.
3.2.12 UPOZORNENIE. Toto zariadenie je určené na použitie s čistiacim prostriedkom dodávaným alebo odporúčaným výrobcom. Použitie iných čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže nepriaznivo ovplyvnit bezpečnost zariadenia.
3.2.13 UPOZORNENIE. Nedovol'te, aby sa čistiaci prostriedok dostal do styku s pokožkou a najmä do očí! Ak príde do kontaktu s očami, ihned' ich vypláchnite vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc!
3.2.14 UPOZORNENIE. Vysokotlakové hadice, armatúry a spojky sú dôležité pre bezpečnost zariadenia. Používajte len hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom.
3.2.15 UPOZORNENIE. V záujme zaistenia bezpečnosti spotrebiča používajte len originálne diely od výrobcu alebo iné diely schválené výrobcom.
3.2.16 UPOZORNENIE. Pred zapnutím zariadenia zasuňte prúdovú rúrku až po červenú značku.
3.2.17 UPOZORNENIE. Smie sa používať iba palivo uvedené v návode na obsluhu.
Pri nevhodných palivách hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
U prístrojov s benzínovým motorom je pri tankovaní nutné dbať na to, aby sa benzín nedostal na horúci povrch.
3.2.18 UPOZORNENIE. Dodržiavajte prosím špeciálne bezpečnostné pokyny uvedené v návode na prevádzku pre prístroje s benzínovým motorom.
3.2.19 UPOZORNENIE. Pri prevádzke prístroja v uzavretých miestnostiach je nutné zaistit' dostatočné vetranie a odvod odpadových plynov (nebezpečie otravy).
Otvor na odvod spalín nesmie byt' uzavretý.
Musíte sa ubezpečit, že v blízkosti prívodu vzduchu nevznikajú žiadne odpadové emisie.
3.2.20 UPOZORNENIE. Počas prepravy prístroja je nutné motor zablokovat a prístroj bezpečne upevnit.
4 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE (OBR. 1)/STRANA 3
Návod je neoddelitelnou súčasťou zariadenia a mal by sa uschovať pre neskoršie použitie. Návod si pred inštaláciou/použitím zariadenia pozorne prečítajte. Ak sa zariadenie predáva, predávajúci musí odovzdať tento návod novému majitelovi spoločne so zariadením.
4.2 Dodanie
Zariadenie sa dodáva čiastočne zmontované v kartónovej škatuli. Dodané balenie je znázornené na obr. 1.
A3 Vyhlásenie o zhode
A4 Záručné podmienky
Obalové materiály nie sú látky znečistujúce životné prostredie, ale musia byť recyklované alebo zlikvidované v súlade s príslušnými právnymi predpismi v krajine použitia.
5 TECHNICKÉ INFORMÁCIE (OBR. 1)/STRANA 3
5.1 Predpokladané použitie
Toto zariadenie je určené pre individuálne použitie na čistenie vozidiel, strojov, lodí, konštrukcií, atd., na odstránenie odolných nečistôt čistou vodou a biologicky odbúrateľných chemických čistiacich prostriedkov.
Motory vozidiel možno umývať len v prípade, že bude znečistená voda zlikvidovaná podľa platných predpisov.
- Vstupná teplota vody: pozrite si typový štítok na zariadení.
- Vstupný tlak vody: min. 0,1 MPa – max. 1 MPa.
- Prevádzková teplota prostredia: nad 0 °C.
Zariadenie je v súlade s normami IEC 60335-1 a IEC 60335-2-79.
5.2 Obsluha
Symbol znázornený na obr. 1 predstavuje, kto môže zariadenie obsluhovať (či už ide o profesionálnu alebo neprofesionálnu obsluhu).
5.3 Hlavné komponenty
B1 - Motor s vnútorným spalovaním
B2 - Redukčná prevodovka (v modeloch s touto funkciou)
B3 - Čerpadlo
B4 - Pištol's bezpečnostnou poistkou
B5 - Nástavec
B6 - Vysokotlaková hadica
B7 - Uzávery oleja (v modeloch s touto funkciou)
B8 - Trysky
B9 - Nádrž na čistiaci prostriedok (v modeloch s touto funkciou)
B10 - Koniec hadice s filtrom
5.3.1 Príslušenstvo (ak je súčastou dodaného balenia – pozrite si obr. 1)
C1 Nástroj na čistenie trysky
C3 Rukovät
C2 Súprava rotačnej trysky
C4 Skrutky
5.4 Bezpečnostné zariadenia
Upozornenie – nebezpečenstvo! Nemeňte ani neupravujte nastavenia poistného ventilu.
- Poistný ventil a/alebo ventil obmedzujúci tlak.
Poistný ventil je zároveň aj ventil obmedzujúci tlak. Ked' sa uvolní spúšť pištole, ventil sa otvorí a voda cirkuluje cez prívod čerpadla alebo sa vypúšťa na zem. - Termostatický ventil (D1, ak je nainštalovaný)
Ak teplota vody prekročí teplotu nastavenú výrobcom, termosta - tický ventil vypúšta horúcu vodu a napúšta množstvo studenej vody rovnajúce sa množstvu vypustenej vody, kým nedosiahne správnu teplotu. - Bezpečnostná poistka (D): zabraňuje náhodnému vystreknutiu vody.
6 INSTALÁCIA (OBR. 2)/STRANA 4
6.1 Montáž
Upozornenie – nebezpečenstvo! Pred prácami na prístroji vytiahnite zástrčku zapalovania zo zásuvky.
Postup montáže je znázornený na obr. 2.
Aby nedošlo k úniku oleja, zariadenie je dodávané s otvormi na olej uzavretými pomocou červených uzáverov, ktoré musia byť nahradené dodanými uzávermi na uvol’henie tlaku.
6.3 Montáž rotačnej trysky
Súprava rotačnej trysky má vyšší čistiaci výkon.
Použitie rotačnej trysky môže spôsobit zníženie tlaku o 25 % v porovnaní s tlakom dosahovaným s nastavitelnou tryskou. Rotačná tryska má však vyšší čistiaci výkon v dôsledku rotácie prúdu vody.
6.4 Motor
6.4.1 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu výrobcu motora a najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Kontrolujte hladinu oleja motora. Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, akonáhle stav oleja poklesol pod "MIN". V prípade potreby olej doplňte. Palivovú nádrž naplňte bezolovnatým benzínom. Nepoužívajte žiadnu zmes pre dvojtaktné motory.
6.5 Pripojenie prívodu vody
Upozornenie – nebezpečenstvo! Do zariadenia môže byť privádzaná len čistá alebo filtrovaná voda. Prietok vody vo vodovodnom kohútiku by mal byť rovnaký ako prietok čerpadla.
Umiestnite zariadenie tak blízko k vodovodnej sieti, ako je možné.
6.5.1 Prípojné body
● Vývod vody (OUTLET)
■ Prívod vody s filtrom (INLET)
6.5.2 Pripojenie k hlavnému prívodu vody
Zariadenie môže byť pripojené priamo k prívodu pitnej vody len vtedy, ked'je prívodná hadica vybavená spätnou klapkou podľa aktuálne platných predpisov. Uistite sa, či má hadica priemer najmenej 13 mm, či je zosilnená a či nie je dlhšia ako 25 m.
6.5.3 Nasávanie vody z otvorených nádob
1) Naskrutkujte prívodnú hadicu s filtrom k prívodu vody a vložte ju na dno nádoby.
2) Odvzdušnite zariadenie:
a) Odskrutkujte nástavec.
b) Spustite zariadenie a držte pištoľ otvorenú, až kým vo vytekajúcej vode nebudú žiadne vzduchové bubliny.
3) Vypnite zariadenie a naskrutkujte nástavec naspät.
Poznámka: Maximálna výška nasávania je 0,5 m. Sacia hadica musí byt pred použitím naplnená.
7 NASTAVENIA (OBR. 3)/STRANA 5
7.1 Nastavenie trysky (v modeloch s touto funkciou) Prietok vody sa nastavuje reguláciou trysky (E).
7.2 Nastavenie čistiaceho prostriedku
Ak chcete, aby bol čistiaci prostriedok privádzaný pod správnym tlakom, nastavte trysku (E) (ak je inštalovaná) na „■“, alebo nainštalujte súpravu na čistiaci prostriedok (C13) (ak je k dispozícii) tak, ako je to znázornené. Nastavte nastavitelnú trysku (E) na „■“ tak, aby bol čistiaci prostriedok privádzaný pod správnym tlakom (v modeloch s touto funkciou). Množstvo privádzaného čistiaceho prostriedku sa nastavuje pomocou regulátora (F).
7.3 Nastavenie pracovného tlaku (v modeloch s touto funkciou)
Na nastavenie pracovného tlaku slúži regulátor (G). Tlak sa ukazuje na tlakomeri (ak je nainštalovaný).
8 INFORMÁCIE O POUŽÍVANÍ ZARIADENIA (OBR. 4)/STRANA 5
8.1 Ovládanie
- Šartovacie zariadenie (H).
Naštartujte motor podľa návodu na obsluhu výrobcu motora. - Páka na reguláciu prúdu vody (I).

Upozornenie – nebezpečenstvo!
Počas prevádzky musí byť zariadenie umiestnené na m a stabilnom povrchu tak, ako je to znázornené na
8.2 Spustenie zariadenia (pozrite si obr. 4)
1) Úplne otvorte vodovodný kohútik.
2) Uvolnite bezpečnostnú poistku (D).
3) Stlačte spúšť pištole na niekolko sekúnd a naštartujte motor podľa návodu na obsluhu výrobcu motora.

Upozornenie – nebezpečenstvo!
Pred uvedením zariadenia do prevádzky skontrolujte, či je do neho správne privádzaná voda. Zariadenie sa používaním bez vody poškodí. Nezakrývajte vetracie mriežky, ked je zariadenie v prevádzke.
Ak chcete zabrániť poškodeniu zariadenia, nenechajte ho bežať nasucho a skontrolujte, či je do neho riadne privádzaná voda.
8.3 Zastavenie
1) Regulačnú páčku na motore stláčajte v polohe "STOP", kým sa nezastaví motor a neotočí palivový kohút.
2) Stlačte spúšť pištole a vypustite zvyškový tlak vo vnútri potrubia.
3) Zasuňte bezpečnostnú poistku (D).
8.4 Opätovné spustenie
1) Vypnite vodovodný kohútik prívodu vody.
2) Vypustite zvyškový tlak z pištole, kým zo zariadenia nevytečie všetka voda.
3) Regulačnú páčku na motore stláčajte v polohe "STOP", kým sa nezastaví motor a neotočí palivový kohút.
4) Vytiahnite zástrčku zapalovania zo zásuvky.
5) Po skončení práce so zariadením vypustite a vypláchnite nádrž s čistiacim prostriedkom. Pri vyplachovaní nádrže použite namiesto čistíaceho prostriedku čistú vodu.
6) Zasuňte bezpečnostnú poistku (D) pištole.
8.6 Doplňovanie a použitie čistiaceho prostriedku
Čistiaci prostriedok musí byť privádzaný pomocou príslušenstva a postupmi opísanými v bode 7.3.
Použitie dlhšej vysokotlakovej hadice dodanej so zariadením alebo predlžovacej hadice môže obmedziť alebo úplne zastaviť nasávanie čistiaceho prostriedku.
Naplňte nádrž (B6) biologicky rozložiteľným čistiacim prostriedkom.
8.7 Odporúčaný postup čistenia
Na suchý povrch naneste vodu zmiešanú s čistiacim prostriedkom, aby sa nečistoty rozpustili. Pri čistení zvislých plôch postupujte zdola nahor. Nechajte čistiaci prostriedok pôsobit 1–2 minúty, ale nenechajte povrch oschnút. Začnite zdola s použitím vysokotlakového prúdu v minimálnej vzdialenosti 30 cm. Nenechávajte oplachovú vodu tieč' po neumytých povrchoch.
V niektorých prípadoch je na odstránenie nečistôt potrebné použit kefu.
Vysoký tlak nie je vždy optimálnym riešením, keďže môže poškodiť niektoré povrchy. Najjemnejší nastavitelný prúd trysky a rotačná tryska by sa nemali používať na jemné alebo lakované povrchy ani na natlakované komponenty (napr. pneumatiky, ventily pneumatík atd’.).
Účinné čistenie závisí v rovnakej miere od tlaku a objemu použitej vody.
9 ÚDRŽBA (OBR. 5)/STRANA 6
Všetky činnosti súvisiace s údržbou, ktoré nie sú zahrnuté v tejto kapitole, musí vykonať autorizované predajné a servisné centrum.

Upozornenie – nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným spustením oja. Pred prácami na prístroji vytiahnite zástrčku ovania zo zásuvky.
Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo chladiacich rebier.
9.1 Čistenie trysky
1) Odpojte nástavec od trysky.
2) Odstráňte usadené nečistoty z otvoru trysky pomocou nástroja (C1).
9.2 Čistenie filtra
Pred každým použitím skontrolujte a prípadne podľa potreby vyčistite vstupný filter (L) a filter na čistiaci prostriedok (ak je nainštalovaný) v súlade s návodom.
9.3 Odblokovanie motora (pre modely s touto funkciou)
V prípade dlhšej odstávky sa môže stať, že vápenaté usadeniny spôsobia zaseknutie motora. Ak chcete odblokovat motor, otočte hnací hriadel nástrojom (M).
9.4 Doplňovanie oleja (pre modely s touto funkciou)
Prilejte požadované množstvo oleja do prívodného otvoru.
Olej sa musí wymieňat' každých 500 hodín prevádzky.
Zariadenie pred zimným uskladnením spustite s nekorozívnym a netoxickým nemrznúcim prostriedkom, ktorým zariadenie prepláchnete.
Umiestnite zariadenie na suché miesto chránené pred mrazom.
10 SKLADOVANIE A DOPRAVA (OBR. 5)/STRANA 6
Skladujte príslušenstvo tak, ako je to znázornené na obr. 5. Zariadenie prepravujte tak, ako je to znázornené na obr. 5.
11 RIEŠENIE PROBLÉMOV
| Problém Možné príčiny | Riešenie | |
| Čerpadlo nedosiahne prevádzkový tlak | Opotrebovaná tryska Vymeňte trysku | |
| Znečistený vodný filter Vyčistite filter (L) (obr. 5) | ||
| Nedostatočný prívod vody Úplne otvorte vodovodný kohutik | ||
| Nasatie vzduchu do systému Skontrolujte tesnosť hadíc | ||
| Vzduch v čerpadle | Vypnite zariadenie a stláčajte a uvolňujte spúšť pištole, až kým voda nebude vytekať ustáleným prúdom. Zariadenie opăť zapnite. | |
| Nastavitelná tryska nie je nastavená do správnej polohy | Nastavte trysku (E) na nastavenie (+) (obr. 3) | |
| Termostatický ventil sa vypol Počkajte na obnovenie správnej teploty vody | ||
| Voda je nasávaná z otvorenej nádoby z výšky viac ako 0,5 m. | Znížte výšku nasávania. | |
| Tlak čerpadla počas prevádzky náhle klesne | Voda je nasávaná z externej nádrže Pripojte zariadenie k prívodu vody | |
| Vstupná voda je príliš horúca Znížte teplotu | ||
| Tryska je upchatá Vyčistite trysku (obr. 5) | ||
| Vstupný filter (L) je znečistený | Vyčistite filter (L) (obr. 5) | |
| Únik vody | Opotrebované tesnenie | Nechajte vymeniť tesnenia v najbližšom autorizovanom servise |
| Poistný ventil sa vypol a prepúšťa | Obráťte sa na autorizovaný servis | |
| Zariadenie je hlučné | Voda je príliš horúca | Znížte teplotu (pozrite si technické údaje) |
| Únik oleja | Opotrebované tesnenie | Obráťte sa na najbližší autorizovaný servis |
| Čistiaci prostriedok nie je nasávaný | Nastavitelná tryska je nastavená na vysoký tlak | Nastavte trysku (E) na nastavenie „■” (obr. 3) |
| Čistiaci prostriedok je príliš hustý | Zriedenie vodou | |
| Používa sa predlžovacia vysokotlaková hadica | Nasadťe originálnu hadicu | |
| Usadeniny alebo upchatie v okruhu čistiaceho prostried-ku | Vypláchnite čistou vodou a odstráňte akékolvek prekážky. Ak problém pretrváva, obráťte sa na autorizovaný servis | |
| Z termostatického ventilu uniká voda | Teplota vody vo vnútri trysky prekročila maximálne menovité hodnoty uvedené na továrenskom štítku | Ked’je zariadenie v prevádzke, nezastavujte prúd vody na dlhšie než 5 minút naraz |

text_image
MODEL SÉRIOVÉ ČÍSLO XXXXXXXXX s/Nxxxxxxxxx Size: 5 mm x xxx V. xxHz kW xx IP XS xxx U/min xx bar Max xxx bar max xx°C (x MPa) (Max xx MPa) P N Max : xx bar lx MPa) LWA XX dB Demokted by 00:00:00:00:00:00:00:0012.1 Pri použití zariadenia na umývanie pneumatík môže dôjst k poškodeniu pneumatiky a takéto použitie môže byt nebezpečné.
12.2 Nikdy nesmerujte vysokotlakový prúd priamo na pneumatiku.
12.3 Pri čistení v blízkosti kolies a pneumatík vždy používajte zariadenie s nastavením najnižšieho tlaku.
12.4 „Turbo nadstavec“ nikdy nepoužívajte na čistenie častí vozidla.
12.5 Ďalšie informácie nájdete v oddiele: „8.7 Odporúčaný postup čistenia“.

Vyhlásenie ES o zhode
My, spoločnosť Annovi Reverberi S.p.A., vyhlasujeme, že nasledujúci stroj/nasledujúce stroje AR Blue Clean:
je/sú v súlade s nasledujúcimi európskymi smernicami:
2006/42/ES, 2014/35/EÚ, 2011/65/EÚ, 2012/19/EÚ, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES (Talianske zákonné nariadenie 262/2002)
a je vyrobený/sú vyrobené v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi:
EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581
Meno a adresa osoby zodpovednej na vydávanie technickej dokumentácie. Stefano Reverberi/generálny riaditel'AR
Via ML King, 3 – 41122 Modena, Taliansko
Postup posudzovania zhody podľa požiadaviek smernice 2000/14/ES bol vykonaný v súlade s prílohou V
Č. modelu.
DXPW008
DXPW009
DXPW010
DXPW011
Platnost záruky je v súlade s príslušnými právnymi predpismi v krajine, kde sa výrobok predáva, (ak výrobca neuvádza inak).
Záruka sa vztahuje na materiály, konštrukciu a chyby zhody v priebehu záručnej doby, počas ktorej výrobca vymení chybné diely a opraví výrobok, ak nie je prilíš opotrebovaný, alebo ho vymení.
Záruka sa nevztahuje na komponenty, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu (ventil, piest, vodné tesnenie, olejové tesnenie, pružiny, O-krúžky, príslušenstvo, ako sú hadice, pištol', kefy, kolesá, atd').
Záruka sa nevztahuje na chyby spôsobené nasledujúcimi alebo vyplývajúce z nasledujúcich:
- nesprávne použitie, zneužitie, nedbanlivost,
- prenájom alebo profesionálne použitie, ak bol výrobok predaný na domáce použitie,
- nedodržanie pokynov pre údržbu uvedených v tomto návode,
- oprava neoprávneným pracovníkom alebo neautorizovaným servisným strediskom,
- použitie neoriginálnych dielov alebo príslušenstva,
- škody spôsobené dopravou, nečistotami alebo cudzími telesami, nehodami,
- problémy so skladovaním alebo uchovávaním.
Na uplatnenie záruky musí byt predložený doklad o nákupe.
Pre pomoc, Strana: 285.
V primeru potrebe po servisnih storitvah motorja HONDA se obrnite na servisni center www.
engines.honda.com
Technické údaje
| Technické údaje | Jednotka | DXPW008 DXPW | 009 DXPW010 DXPW | 011 | |
| Prietok l/min | 10 13 15 15 | ||||
| Maximálny prietok l/min | ---- | ||||
| Tlak MPa | 17 19 24 24 | ||||
| Maximálny tlak MPa | 19 21 25 25 | ||||
| Výkon kW | 3,6 6,3 8,7 8,7 | ||||
| Maximálny vstupný teplota °C | 60 60 60 60 | ||||
| Maximálny vstupný tlak MPa | 1 1 1 1 | ||||
| Odpudivá sila pištole pri maximálnom tlaku N | 28,90 | 39,70 | 51,50 | 51,50 | |
| Druh čerpadlového oleja | kg | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 |
| Typ motora | - | Honda GX 160,1 valcový, 4 taktný | Honda GX 270,1 valcový, 4 taktný | Honda GX 390,1 valcový, 4 taktný | Honda GX 390,1 valcový, 4 taktný |
| Menovitý výkon pri 3600 ot/min | kW/HP | 3,6/4,8 | 6,3/8,4 | 8,7/11,7 | 8,7/11,7 |
| Prevádzkové otáčky | 1/min | 3600±100 | 3600±100 | 1750±100 | 3600±100 |
| Palivová nádrž | l | 3,1 5,3 6,1 6,1 | |||
| Palivo | - | Benzín, bezolovnatý | Benzín, bezolovnatý | Benzín, bezolovnatý | Benzín, bezolovnatý |
| Hladina akustického tlaku L_FA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 89,4 | 89,4 | 89,4 | 89,4 |
| Hladina akustického výkonu L_WA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 105 | 105 | 105 | 105 |
| Vibrácie zariadenia (K = 1 m/s2): | m/s2 | 6,26 | 6,26 | 6,26 | 6,26 |
| Hmotnosť | kg | 30 42 50 48 |
Technické zmeny vyhradené!
1 VARNOSTNA NAVODILA
Ohľadom potrebného servisu motora HONDA sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti Honda: www.engines.honda.com
Tehnični podatki
| Tehnični podatki Enota | DXPW008 DXPW | 009 DXPW010 DXPW | 011 | ||
| Pretok l/min | 10 13 15 15 | ||||
| Maksimalni pretok l/min | ---- | ||||
| Tlak MPa | 17 19 24 24 | ||||
| Maksimalni tlak MPa | 19 21 25 25 | ||||
| Moč kW | 3,6 6,3 8,7 8,7 | ||||
| Maksimalni vhodni temperatura °C | 60 60 60 60 | ||||
| Maksimalni vhodni tlak MPa | 1 1 1 1 | ||||
| Povratna sila pištole pri največjem tlaku | N | 28,90 | 39,70 | 51,50 | 51,50 |
| Tip olja za črpalko | kg | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 |
| Vrsta motorja | - | Honda GX 160,1 cilinder, 4-taktni | Honda GX 270,1 cilinder, 4-taktni | Honda GX 390,1 cilinder, 4-taktni | Honda GX 390,1 cilinder, 4-taktni |
| Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min | kW/HP | 3,6/4,8 | 6,3/8,4 | 8,7/11,7 | 8,7/11,7 |
| Obratovalno število obratov | 1/min | 3600±100 | 3600±100 | 1750±100 | 3600±100 |
| Rezervoar za gorivo | I | 3,1 5,3 6,1 6,1 | |||
| Gorivo | - | Bencin, neosvinčen | Bencin, neosvinčen | Bencin, neosvinčen | Bencin, neosvinčen |
| Raven zvočnega tlaka L_PA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 89,4 | 89,4 | 89,4 | 89,4 |
| Raven moči zvoka L_WA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 105 | 105 | 105 | 105 |
| Vibracije naprave (K = 1 m/s ^2 ): | m/s ^2 | 6,26 | 6,26 | 6,26 | 6,26 |
| Masa | kg | 30 42 50 48 |