CA6 N3B1HTX - Rúra CANDY - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CA6 N3B1HTX CANDY vo formáte PDF.
Otázky používateľov k CA6 N3B1HTX CANDY
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CA6 N3B1HTX - CANDY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CA6 N3B1HTX značky CANDY.
NÁVOD NA OBSLUHU CA6 N3B1HTX CANDY
Đakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Aby ste zaistili svoju bezpečnosť a dosiahli čo najlepšie výsledky, pozorne si prečítaj túto príručku vrátane bezpečnostných pokynov a uschovajte si ju pre budúce použitie.
Pred inštaláciou rúry si poznačte sériové číslo, ktoré by ste mo potrebovat' pri oprave. Počas prepravy skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu, a ak máte nejaké pochybnosti, pred použitím sa porad'te s technikom. Obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí.
POZNÁMKA: Upozorňujeme, že funkcie a príslušenstvo rúry sa môžu líšit' v závislosti od modelu, ktorý ste si zakúpili.
OBSAH
-
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
-
ÚVOD K VÝROBKU
2.1. PREHL'AD VÝROBKU
2.2. PRÍSLUŠENSTVO
2.3. OVLÁDACÍ PANEL
2.4. KONEKTIVITA
- PRED ZACATIM
3.1. INFORMÁCIE PRED SPUSTENÍM
3.2. PRVÉ POUŽITIE
3.3. PREDBEŽNÉ VYČISTENIE
- OBSLUHA SPOTREBIČA
4.1. FUNGOVANIE SPOTREBIČA
4.2. FUNKCIE PRÍPRAVY JEDLA
4.2.1. ŠTANDARDNÉ FUNKCIE
4.2.2. SPECIÁLNE FUNKCIE
- KUCHARSKA PRÍRUČKA
5.1. VŠEOBECNÁ KUCHÁRSKA TABULKA
5.2. TABULKA PRE EVERYDAY COOKING
- STAROSTLIVOST A CISTENIE
6.1. VSEOBECNE ODPORUCANIA
6.2. ČISTENIE RÚRY
6.2.1. VNÚTRI RÚRY: funkcie čistenia
6.2.2. VONKAJŠOK RÚRY: demontáz a čistenie sklenených dvierok
6.3. CISTENIE PRISLUSENSTVA
6.4. ÚDRŽBA
-
RIEŠENIE PROBLÉMOV
-
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
8.1. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
8.2. ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
- INSTALÁCIA
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
VŠEOBECNÉ VÝSTRAHY
- IPOZORNENIE: na vylúčenie nebezpečenstva spôsobeného neúmyselnou inicializáciou tepelného ističa sa tento spotrebič nesmie napájať cez externé spínacie zariadenie, napríklad časovač. Nesmie by ani pripojený na napájací obvod pravidelne zapínaný a vypínaný elektrickým rozvodným zariadením
- Počas používania je spotrebič horúci. Musíte dávať pozor a nesmiete sa dotýkať ohrievacích článkov vo vnútri rúry.
Použitie v súlade s určeným používaním
- Rúru používajte iba na určený účel, t. j. iba na pečenie potravín: akékol'vek iné použitie, napríklad ako zdroj tepla, sa považuje za nesprávne a pret nebezpečné. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nevhodným nesprávnym alebo neprimeraným použitím.
Obmedzenia používania
- Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu tento spotrebič používať pod dohladom, resp. po poučení a oboznámení sa s bezpečným spôsobom používania a porozumení možným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Tento spotrebič nie je určený, aby ho použivali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťam prípadne s nedostatkom skúseností alebo znalostí, pokiaľ nie je zabezpečený dohľad alebo pokiaľ neboli poučené osobou zodpovednou za izl bezpečnost’.
- Deti by mali byt pod dozorom, aby ste sa ubezpečili, že sa nehrajú so spotrebičom.
- VAROVANIE: Počas používania sú spotrebič a jeho dostupné diely horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali vykurovacích telies. Deti mladšie ako 8 rokov musiabyt mimo dosahu, pokiaľ nie sú nepretržit pod dohl’adom.

• VAROVANIE: Dostupné diely sa môžu počas používania zohriat. Malé deti by ste mali udržiavať dalej od spotrebiča.
VAROVANIA PRI INŠTALÁCII
- Rúra môže byt' umiestnená vysoko na podpere alebo pod pracovnou doskou.
- Pred pripevnením musíte v priestore rúry zabezpečit' dobré vetranie, aby ste umožnili správnu cirkuláciu čerstvého vzduchu potrebného na chladenie a ochranu vnútorných častí. Vytvorte otvory uvedené na obrázkoch v súlade s typom armatúry. Rúru na pečenie vždy upevnit k nábytku skrutkami priloženými k spotrebiču.
- Na prevádzku spotrebiča pri menovitých frekvenciách nie sú potrebné žiadne d'alšie činnosti/nastavenia.
- Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekorativne dvierka, aby nedošl k prehriatiu.
- Počas inštalácie by mala byť rúra odpojená od elektrick ej siete, aby sa zabránilo prehriatiu.
- Ak sa na odstránenie porúch spôsobených nesprávnou inštaláciou vyžaduje pomoc výrobcu, záruka sa na túto pomoc nevztahuje. Musia sa dodržiavať pokyny na inštaláciu pre odborne kvalifikovaný personál.
- Nesprávna inštalácia môže spôsobit' poranenie l'udí alebo zvierat alebo poškodenie vecí. Za takéto poškodenie alebo poranenie výrobca nezodpovedá.
- Inštaláciu musí vykonávat' kvalifikovaný technik, ktorý musí poznať a dodržiavať zákony platné v krajine inštalácie a pokyny výrobcu.
- Po rozbalení spotrebiča vždy skontrolujte, či nie je poškodený, v pripade problému sa pred inštaláciou obrátte na zákaznícky servis a nepripájajte ho k zdroju napájania.
- Pred používaním spotrebiča odstráňte obalový materiál.
- Počas inštalácie nepoužívajte rukovát' dvierok rúry na zdvíhanie a premiestňovanie rúry.
- Inštalačný nábytok a pril'ahlé zariadenia musia odolávať teplotám 95 °C.
- Počas inštalácie sa odporúča používať ochranné rukavice, aby nedošlo k porezaniu.
- Výrobok neinštalujte v otvorenom prostredí vystavenom atmosférickým vplyvom.
- Tento spotrebič je určený na používanie v nadmorskej výške menej než 2 000 m.
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKEJ ENERGIE
- Zásuvka musí byť vhodná pre zát'až uvedenú na štítku a musí mať zapojený a funkčný uzemňovací kontakt. Uzemňovací vodič má žlto-zelenú farbu. Túto činnosť môže vykonávať iba odborník s vhodnou kvalifikáciou.
- Pripojenie k zdroju energie sa dá zaistiť zástrčkou alebo fixným vodičom a umiestnením omnipolárneho ističa medzi spotrebič a zdroj energie so separáciou kontaktov podľa požiadaviek na prepátovú kategóriu III, ktorý znesie maximálne pripojené zaťaženie a ktorý je v súlade s platnými právnymi predpismi.
- V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrčkou spotrebiča požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby zásuvku vymenil za iný vhodný typ. Zástrčka a zásuvka musia zodpovedat' platným normám krajin inštalácie.
- Žlto- zelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušený ističom. Zásuvka alebo omnipolárny istič používané na pripojenie musia byť po inštaláci spotrebiča ľahko prístupné.
- Ak je poškodený vonkajší napájací kábel, v záujme eliminácie akéhokol'vek rizika ho musí vymenit' výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba. Ak potrebujete ak ékol'vek opravy, kontaktujte len oddelenie starostlivosti o zákazníka a požiadajte o použitie originálnych náhradných dielov.
- Pred akoukol'vek prácou alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• VAROVANIE: pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. - Pred vybratím odnímatelných častí musí byť rúra vypnutá. Po vyčistení ich znovu namontujte podľa pokynov.
- Používanie akéhokol'vek elektrického zariadenia si vyžaduje dodržiavanie niektorých základných pravidiel:
- pri odpájaní spotrebiča od zdroja energie net'ahajte za napájací kábel;
- spotrebiča sa nedotýkajte mokrými alebo vlhkými rukami alebo nohami;
- použitie adaptérov, viacerých zásuviek a predlžovacích káblov sa vo všeobecnosti neodporúča;
- v prípade poruchy a/alebo nesprávnej obsluhy spotrebič vypnite a nemanipulujte s ním.

SK 6
SK 7

• i POZNÁMKA: kedže rúra môže vyžadovat' údržbu, je vhodné mat' k dispozícii d'alšiu zásuvku, ku ktorej môžete rúru pripojit' po vybrat z priestoru, v ktorom je nainštalovaná.
- Akákol'vek oprava, inštalácia a údržba, ktorá nebola vykonaná správne, môže vážne ohrozit' používateľa.
- Výrobná spoločnosť týmto vyhlasuje, že nepreberá žiadnu zodpovednosť za priame ani nepriame škody spôsobené nesprávnou inštaláciou, údržbou alebo opravou. Okrem toho nezodpovedá za škody spôsobené absenciu alebo prerušením uzemňovacieho systému (napr. úraz elektrickým prúdom).
- VROZORNENIE: na vylúčenie nebezpečenstva spôsobeného neúmyselnou inicializáciou tepelného ističa sa tento spotrebič nesmie napájať cez externé spínacie zariadenie, napríklad časovač, ani sa nesmie pripájať k obvodu, ktorý sa pravidelne zapínaný a vypínaný elektrickým rozvodom.
- Spotrebič nie je určený na aktiváciu externým časovačom alebo samostatným systémom dialkového ovládania.
POUŽITIE A ÚDRŽBA
- Na plechu na odkvapkávanie sa zachytávajú zvyšky, ktoré odkvapkávajú počas pečenia.
- Ked umiestňujete rošt do bočných držiakov, uistite sa, že kratšia časť strany (medzi dorazom a koncom) smeruje do vnútra rúry. Ak má rošt dekorativnu kovovú lištu, dávajte pozor, aby ste ju umiestnili na vonkajšiu stranu rúry, aby bolo logo značky viditelné a čitatelné. Správne umiestnenie nájdete aj na obrázku v časti Príslušenstvov tejto používatel'skej príručke.
- Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať alebo rozbit’ sklo.
- Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.
-
Počas varenia sa môže vo vnútornom priestore rúry alebo na skle dvierok kondenzovať vlhkost. Je to normálny stav. Aby ste tento účinok znížili, počkajte 10 až 15 minút po zapnutí rúry a až potom do nej vložte jedlo. V každom prípade kondenzácia zmizne, keď rúra dosiahne teplotu pečenia.
-
Zeleninu pečte v nádobe s vekom namiesto na otvorenom plechu.
- Po pečení dlhšie ako 15/20 minút nenechávajte jedlo vo vnútri rúry.
- Dlhá po rucha napájania počas prebiehajúceho pečenia môže spôsobit' poruchu monitora. V takom prípade kontaktujte zákaznícky servis.
- ROVANIE: Steny rúry nepokrývajte alobalom u ani jednorazovou ochranou, ktorá je k dispozícii v obchodoch. Ak sa alobal alebo akákolvek iná ochrana dostane do priameho kontaktu s horúcim smaltom, hroz roztavenie a poškodenie smaltu vnútra.
• ROVANIE: Nikdy neodstraňujte tesnenie dvierok rúry. - POZOR: Dno vnútorného priestoru rúry neplňte vodou počas pečeni ani keď je rúra horúca.
- Kvôli správnemu používaniu rúry vám odporůčame, aby ste jedlo nekládlí priamo na rošty, ale aby ste použivali papier na pečenie a/alebo špeciálná doby.
VAROVANIA (\*PRE RÚRY PYRO)
- Väčšie množstvá rozliatych tekutín z jedla sa musia pred čistením dstránit.
• VAROVANIE: pred spustením cyklu automatického čistenia:
- Vyčistite dvierka rúry;
- Vlhkou špongiu odstráňte z vnútra rúry veľké alebo hrubé zvyšky jedla Nepoužívajte čistiace prostriedky;
- Odstráňte všetko príslušenstvo a súpravu posuvného regálu (ak je k dispozícii);
- Nevkladajte utierky.
- V rúrach so sondou na mäso je potrebné pred začatím čistiaceho cyklu uzavriet otvor pomocou dodanej matice. Ak sonda na mäso nie je použitá, otvor vždy uzavrite maticou.
- Počas procesu pyrolytického čistenia (ak je k dispozícii) sa povrchy môžu zohriat' viac ako zvyčajne a deti by sa mali zdržiavať mimo dosahu.
- Ak je nad rúrou umiestnená varná doska, nikdy ju nepoužívajte počas vykonávania pyrolýzy v rúre. Zabránite tak prehriatiu varnej dosky.

SK 8
SK 9

2. ÚVOD K VÝROBKU
2.1. PREHL'AD VÝROBKU

Bočné drōtené držiaky (iba ak sú prítomné')

Bočné stojany sù umiestnené na oboch stranách vnútra rúry a sù určané na umiestnenie plechu alebo rošlov počas pečenia.
POZNÁMKA: 6 alebo 7 úrovni, v závislosti od modelu.
Plech na pečenie (iba ak je prilomný)

Plech na pečenie je idealny na dosiahnutie rovnomerného zapečenia spodku, a včaka svojmu plytkému a plochému tvaru je idealny na pečenie sušienok a pečiva. Okrem toho, umiestnenie pod rošt na pečenie može pomôč' zachytávať kvapky z pečeného jedla a zabrániť znečisteniu rúry.
Kovový rošť

Kovový rošt sa dá z rúry vybrať, nastavitelný rošt, ktorý drži riad, zabezpečuje rovnomemé pečenie a ulahčuje čistenie. Může sa použit na držanie tanierov a panvic v rôznych výškach pri rôznych druhoch pripravy jedla.
Hibši plech

Hibši plech je idealny na pečenie jedál s pridanými kvapalinami alebo s viacerými vrstvami, ako sú dusené jedlá alebo pečené mäso. Jeho hibka je špecialne navrhnutá tak, aby zabezpečila požadovanú konzistenciu pripravených jedál.
Teleskopické vodiace lišty (iba ak sú prítomné*)

Teleskopické lišty růy sů rošty, ktoré sa dajů vysunut, čo ulahčuja umiestřovanie alebo vyberanie položiek bez toho, že by ste museli siahnuť hlboko do horúcej růy. Zvyšuju bezpečnosť, stabilitu a môžu sa nastavit na rôznych úrovniach.
Smart plech – režim BBQ (iba ak je prítomný*)

Konkávny tvar umožňuje správnu cirkuláciu vlhkosti generovanej pri príprave jedla a udržlava jeho vysokú vlhkost. Podla množstva vody pridanej do plechu sa dosiahne suchšie alebo „vlhkejšie“ jedlo.
Otočný ražeň (Iba ak je prítomný*)

Otočný ražení funguje spolu s homým ohrevným článkom, otáčaním jedla je možná homogénna príprava jedla. Je najvhodnejší pre stredne veľké potraviny. Idealne na znovuobjavenie chuti tradičných pečených jedál.
Mäkké zatváranie/Závesy s mäkkým otváraním (iba ak sú prítomné*)

Mäkké zatváranie a závesy s mäkkým otváraním ovládajú pohyb dvierok, zabezpečujú plynul y pohyb a zabraňujú nárazu.
Smart plech – režim PARA (iba ak je prítomný*)

Konvexný tvar je vhodný na grilovanie v růre pri vysokej teplote (220°), če umožňuje dokonalé grilovanie aj doma s malým množstvom dymu vdaka systému na odtekanie tukov na dne plechu.
Plech na smaženie vzduchom (iba ak je pritomný*)

Plech na smaženie vzduchom zaistuje, že horúci vzduch sa dostane k jedlu rovnomeme a zo všetkých troch strán. čim sa dosiahne chrumkavý povrch a krehké vnútro jedla. Ak chcete zachytávať šťavu a omrvinky, položte ho na plech na pečenie.


2.3. OVLÁDACÍ PANEL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 2 20°Funkcie a poradie funkcii sa môžu meniť v závislosti od modelu.
Displej má 4 hlavné funkcie:
| Symbol | Funkcia | Opis |
![]() | Čas | Raz sitlačte na zistenie doby trvania pripravy, dvakrá na aktiváciu časovača (k dispozicii v poholovostnom nožime), trikrát na zistenie hodin a štyrikrát na aktiváciu onoskoroného štartu. V poholovostnom nožimo je prístupný iba kuchynský časovač. |
![]() | Teplota | Jedným sitlačením skontrolujte teplotu v růre, sitlačením a podržaním na 3 sekundy aktivujte možnosť rýchleh prednrievania (k dispozicii len počas fazy prednrievania ríny). Ked je predohrev aktivny, na displeji sa zobra príslušná ikona. |
![]() | Dialkové oviádanie zapnuté/vypnuté | Sitlačením tlačidla aktivujte dialkové oviádanie po spárovani ríry s aplikáciou hOn (prostrednictvom aplikácie). |
![]() | Mierne znečistenie | Sitlačením zapnete/vypnete osvetlenie dutiny rúry. |
2.4. KONEKTIVITA
Parametre bezdrötovej siete
| Technológia | Wi-Fi | Bluetooth |
| Norma | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2. BR/EDR. BLE |
| Frekvenčné pásmo [MHz] | 2401-2483 2402-2480 | |
| Maximálny výkon [mW] | 100 10 |
Informácie o produkte pre zariadenia v sieti
Spotreba energie výrobku v pohotovostnom režime v siefi, ak sú pripojené všetky káblové sieťové porty a aktivované všetky porty bezdrátovej siete:
2.0 W
Ako aktivovat port bezdrótovej siete:
Modul Wi-Fi sa zapne, akonähle je regulator funkcie nastavený do polohy odlišnej od nuly.
Ako deaktivovat' port bezdrôtovei siete:
Modul Wi-Fi je vždy vypnutý, keď je regulátor funkcie nastavený do nulovej polohy.
Ak je regulátor nastavený do inej polohy, prejdite do ponuky Wi-Fi a vyberte možnosť vypnút, čím Wi-Fi deaktivujete.
Spolsčnosť Candy Hoover Group Srl týmlo vynlasuje, že rádiové zariadenie spína poziadavky smernice
2014/53/EU a príslušné zákonné požiadavky pre tří Spojeného kráfovstva.
Upine znenie vynlasenia o zhode je k dispozicii na nasledovnej internetowej
Váš spotrebič môže byť pripojený k domácej bezdrôtovej sieti a dá sa ovládať na diaľku pomocou aplikácie. Pripojte svoj spotrebič, aby ste zabezpečili aktualizáciu na najnovší softvér a funkcie.
POZNÁMKA
• Po zapnutí rúry budů ikony WIFI bilkat' 30 minút. Počas tohto obdobia je možné produkt zaregistrovat'.
- Uistite sa, že je siet' Wi-Fi v domácnosti zapnutá.
- Podrobné pokyny sa budú zobrazovať na spotrebiči aj na mobilnom zariadení.
- Pripojenie rúry môže trvať až 10 minút.
• Dalšie pokyny a riešenie problémov nájdete v aplikácii.
Stiahnite si do smartfónu.


REGISTRÁCIA NOVÉHO POUŽÍVATELA
• Kliknite na „Zaregistrovať sa“
- Môžete sa zaregistrovať prostredníctvom sociálnych účtov alebo svojho osobného e-mailu

- Vyberte možnosť „Pridat’ spotrebić”.


Krok 5
- Po zapnutí začne aplikácia hOn vyhl'adávať váš domáci spotrebič.
Krok 6.1-6.2
- Vyberte svoj domáci spotrebič.
stlačte tlačidlo „Pripojit“ a počkajte
niekoľko sekúnd.
Krok 7
- Po vyhľadaní rúry ju môžete ovládať prostredníctvom hOn.

SK 16

AKO ZMENIT NASTAVENIA WI-FI
Po zaregistrovani spotrebiča môže použivatel' zmenit' nastavenia WIFI na:
• WIFI ON: Stav rúry je možně monitorovat' iba pomocou aplikácie.
- WIFI OFF: Rúra nie je pripojená, ale je este stále zaregistrovaná s uloženými prihlasovacími údajm pre siet.
- WIFI RESET: Pripojenie sa resetuje a je možná nová registrácia.
Diaľkové ovládanie ponúka používatelom množstvo výhod, zvyšuje pohodlie, účinnosť a celkový zážitok z varenia tým, že poskytuje možnosť ovládať spotrebič priamo ovládačmi spotrebiča aj použitím aplikácie hOn
Táto funkcia umožňuje prostredníctvom vášho zariadenia využívať rôzne funkcie, ako napríklad: okamžité alebo plánované spustenie receptov alebo programov pripravy jedla, kloré sú už k dispozicii v aplikácii, monitorovanie pripravy jedál v realnom čase, úpravu používaných parametrov pripravy jedál.
Okrem toho je možné dostávať upozomenia na dokončenie programov alebo receptov.
Diaľkové ovládanie je možné aktivoval' výlučne po zaregistrovani produktu.
POZNÁMKA: Je k dispozicii pre všetky funkcie pripravy jedla na výrobku, s výnimkou programov na gratinovanie a Supergrill.
Ako aktivovat' dial'kové ovládanie:
- Otočte gombik funkcii na ponuku WIFI.
- Stlačte
- Na displeji sa zobrazi „hOn“. Zobrazia sa ikony WIFI aj dialkového ovládania.
- Vstúpte do aplikácie, vyberte program a spustte prípravu jedla. Počas procesu je možné ovládat a menit parametre programu použitím ovládačov spotrebiča aj aplikácie.



SK 17

Đalšim spôsobom je stlačenie prislušného tlačidla dialkového ovládača, ktorý sa dodáva so spotrebičom. Tieto úkony prerušia proces pripravy jedla.



Program prípravy jedla môžete zastavít' aj na dialku pomocou aplikácie stlačením tlačidla „STOP" na displeji zariadenia. Rúra automaticky zastaví prípravu jedla.
POZNÁMKA: Ak používatel zastavl prebiehajúcu prípravu jedla ovládačmi rúry, aplikácii sa zobrazí zastavená príprava jedla.


SK 18
3. PRED ZAČATÍM
3.1. INFORMÁCIE PRED SPUSTENÍM
Pri prvom zapnuti rúry môžete spozorovat' dym. Neobávajte sa, pred použitím rúry stačí počkat', kým dym nezmizne.
Ako fungujú dvierka
Pri funkciách, ktoré používajú gril, vd'aka technologii spínača dvierok rúra pri otvorení dvierok automaticky pozastaví ohrevné články, a po zatvorení dvierok pokračuje v príprave jedla.
Táto funkcia je k dispozícii len pri špecifických konfiguráciách rúry. Majú ho kdispozícii všetky modely pyro. Počas procesu pyrolytického čistenia zostávajú dvierka rúry vždy uzamknuté. Ak nie sú uzamknuté, rúra zobrazí kód chyby 24 a pozastaví funkciu čistenia.
Ako funguje osvetlenie
Vnútro rúry je osvetlené jednou alebo viacerými žiarovkami,ktoré sa zvyčajne zapnú pri každom zapnul funkcie rúry.
V prípade rúr vybavených spinačom na dvierkach (pozni nižšie) sa svetlo automaticky rozsvieti pri otvoreni dvierok.
Ak zostanú dvierka rúry otvorené dlhšie ako 10 minút, osvetlenie sa automaticky vypne.
Počas procesu pyrolytického čistenia zostáva osvetlenie vypnuté.*
Ako funguje chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor služi na odvádzanie tepla, ochranu rúry a jej okolia pred prilišným zahriatím, ako aj za ochranu kuchynských spotrebičov pred účinkami vysokých teplôt. Preto počut chladiaci ventilátor fungovať aj po aj po vypnutí rúry.
Funguje počas cyklu prípravy jedla a po ňom, v závislosti od vnútornej teploty rúry.
Ked je chladiaci ventilátor v prevádzke, zvyčajne počut slabé bzučanie alebo vrčanie. Okrem toho si môžete všimnúť průdenie teplého vzduchu z medzery medzi dvierkami rúry a ovládacím panelom. Ventilátor ostáva zapnutý počas pyrolytického čistenia a ked sú zamknutě dvierka rúry.*
Počas funkcie ECO ostáva osvetlenie vypnuté.
(*len pre pyrolytické rúry)
Ako funguje pruh stavu
Pruh stavu, vzávislosti od nastavených programov, zjednodušuje monitorovanie teploty a času. Konkrétné pre funkcie zahrňajúce predhrievanie zobrazuje zvyšovanie teploty počas tejto fázy. Pri programoch pečenia a počas funkcie pyrolytického čistenia zobrazuje odpočítavanie času prípravy jedla a cyklu čistenia.


SK 19

3.2. PRVÉ POUŽITIE
Pri prvom zapnutí spotrebiča je prvým krokom nastavenie presného času, výber možnosti 13 ampérov alebo 16 ampérov, výber jasu a úrovne hlasitosti.
- NASTAVENIE ČASU: Na displeji sa zobrazi blikajúci prednastavený čas „12:00“. Ak chcete hodnotu upravit, stlačte a pravým gombíkom upravte hodiny. Znova stlačte tlačidlo a rovnakým postuporn nastavte minúty. Hodnoty potvrďte dalšim stlačením

- INTENZITA PRÚDU: V predvolenom nastavení je rúra nastavená na prácu s vyšším výkonom vhodným pre domácnosti s výkonom viac ako 3 kW (16 A). Ak je vo vašej domácnosti elektrická siet s nižším výkonom, môžete toto nastavenie zmeniť na 13 A. Toto nastavenie ovplyňuje rýchlost’ ohrevu rúry. Výber vyššej hodnoty (16A) znamená, že sa rúra zohneya rychlejsie (pretože sa zvyšuje prikon). Na displeji uvidíte dve možnosti: 13A a 16A. Slači oločit pravým gombikom a vybrať želanů hodnotu, ktorů potom potvrđte sitlačením tlačidia 🚙️.




POZNÁMKA: Možnosť nastavenia průdu je k dispozícii len počas počiatočnej inštalácie. Ak chcete upravíť nastavený průd, poznite si pokyny po inštalácii.

SK 20
JAS: Na displeji sa zobrazi symbol „br“. Čisla predstavujú úroveň intenzity jasu, hodnota sa dá upravit otáčanim pravého gombika. Potvrďte stlačenim 📋




Ked je rúra v pohotovostnom režime, je možné vrátl' sa k počiatočným nastaveniam, ak súčasne na 5 sekúnc stlačíte tlačidlá pre teplotu a osvetlenie.

text_image
12:00 PODRZTE STLAČENE SUČASNE 5 SEKUND3.3. PREDBEŽNÉ VYČISTENIE
Pred prvým použitím rúru vycistite. Vonkajšie povrchy utrite navlhčenou mäkkou handníčkou. Umyte všetko príslušenstvo a vnůtrajšok rúry utřite roztokom horúcej vody a umývacieho prostriedku. Prázdnu rúru nastlavte na maximálnu teplotu a nechajte zapnutú asi 1 hodinu, čím sa odstránia všetky pachy novosti.



SK 21

4. OBSLUHA SPOTREBIČA
4.1. FUNGOVANIE SPOTREBIĆA
ZAPNUTIE/VYPNUTIE RÚRY
Ak chcete zapnút rúru, otočte funkčným gombíkom (v smere/proti smeru hodinových ručičiek) a vyberte program pripravy jedla. Ak ju chcete VYPNÚŤ, nastavte funkčný gombík do polohy „0“.


NASTAVENIE PROGRAMU PRÍPRAVY JEDLA
Stlačením tlačidla ☺ vstúpite do ponuky času. Po ponuke sa posůvajte stlačaním tlačidla ☺ a urobte potrebné na zadanie v nasledujúcich nastaveniach:

text_image
STLACTE_CAS 20 minutes primary white onscreening start 0:10.POZNÁMKA: nie je možné nastaviť niekolko parametrov súčasne, preto v památi ostane iba posledné nastavenie, predchádzajúce sa vymaže.

SK 22
TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA
Umožnuje vám vopred nastaviť dobu potrebnú pre zvolený recept.
Odpocitavanie sa začina po ukončení predhrievania (ak je k dispozicii). Počas pripravy jedla je možně zmeniť hodnotu trvania oláčanim pravého gombika. Po uplynuti nastavenej doby sa priprava jedla zastavi.
ČASOVAČ
Umožňuje používať rúru ako kuchynské minútky.
AKTIVÁCIA: stlačenim vstúpte do ponuky času. Stlačajte, kým sa nezobrazi funkcia „Časovač“. Potom ovládačom upravte hodnotu.




Ked' na nastavená táto funkcia, na displeji sa budú primárne zobrazovať informácie o čase. Ak chcete upravít teplotu, sltače „„, aby ste vstúpili do vyhradeného režimu úprav. Po uplynutí nastavenej doby bude priprava jedla pokračovať, kým sa favý gombík neoloči do polohy 0. Tuto funkciu je možné nastavít 'sltačením tlačidla » aj vledy, keď je rúra v poholovostnom režime. Po aktivácií budú kuchynské minútky fungovať nezávisle od funkcíí rúry na pečenie.
ONESKORENY ŠTART
Umožnuje zvolit čas začiatku pripravy jedla.
AKTIVÁCIA: stlačením vstúpte do ponuky času. Stláčajte, kým sa nezobrazí funkcia „Oneskorený štart“. Potom ovládačom nastavte čas začiatku pripravy jedla.




POZNÁMKA: Oneskorenie štartu sa dá aktivovať až po nastavení trvania pripravy jedla a nie je k dispozícii s funkciami grilu.
SK 23

ĎALŠIE FUNKCIE
DETSKÁ POISTKA
Táto funkcia umožňuje uzamknutie obrazovky, aby sa predišlo akémukol'vek náhodnému použitiu zo strany detí. Ak chcete zamknúť obrazovku, súčasne stlačte a podržte stlačené tlačidlá dialkového ovládania a svetla. Zámka sa vypne rovnakým postupom.

text_image
STLACTE SUICASNE4.2. FUNKCIE PRÍPRAVY JEDLA
MOŽNOST RÝCHLEHO PREDHRIEVANIA
Na urýchlenie fázy predhrievania je možné zvolit' možnosť rýchleho predhrievania stlačením ikony teploty na 3 s po výbere programu varenia a teploty. Táto možnosť aktivuje kombináciu ventilátora a ohrevných prvkov bez ohľadu na zvolenú funkciu rúry.
Ak chcete ušetrit' energiu, po aktivácií rýchleho prechrievania ostane ventilátor rúry VYPNUTÝ, kým rúra nedosiahne požadovanú teplotu.
4.2.1. ŠTANDARDNÉ FUNKCIE
POZNÁMKA: v pripade funkcí, ktoré vyžadujú predhrievanie, skontrolujte, či je počas tejto fázy odstránené všetko prislušenstvo.
| Symbol | Funkcia | Predvalená hodnola T °C Rozsah T°C | Navrhovana pochoa roštu | Predhrievanie | Odporučania |
| *ECO | 190 °C150-220 °C | L3/L4 NIE | IDEÁLNA NA: pripravu mäsa, ryb alebo zeleninyTáto funkcia umožňuje šetríte energiu počas pripravy jedla a udržiavať jedlo vlhké a krehké.Osvetlenie rúry je vypnuté | ||
| *Staticky | 30-250 °C | L2/L3 | Áno/Rýchlo predhrievanie | IDEÁLNE PRE: koláče, chleb, sušienky, stané koláče na jednej úrovni použitím horného aj spodného ohrevu.Možno použit’ so sondou Heat Feel. | |
| Viacúrovňové | 160 °C50-250 °C | L4 (jedan plech)L2+L5(dva plechy)L2+L4+L6(tri plechy) | Áno/Rýchlo predhrievanie | IDEÁLNE PRE: koláče, sušienky a pizze na jednej alebo viac úrovniach.Idešne na varenie rôznych potravin.Možno použit’ so sondou Heat Feel. | |
| **Supergrill | 0501-05 | L6 NIE | IDEÁLNE PRE: veľké množstvo klobás, steakov a toastového chleba.Culá oblast pod prvkom grillu sa zahreje. Použivajte so zatvorenými dvierkami. Ak je to potrebné, jedlo počas pripravy dvakrát alebo trikrát otočte. |

SK 24
SK 25

| **Gratinovanie(***) | 200 °C150-250 °C | L4/L5 | Áno/Rýchlepredhřevanie | IDEÁLNE NA: celé kusy mása(pečené) alebo gratinovanépotraviny. Použivajte sa zatvorenými dvierkami.Pod rošt vsuňte plechna odkvapkávanie,aby ste zachytili šťavy.V prípado potroby jedlov polovici prípravy otoče. | |
| Smaženievzduchom (****) | 200 °C150-250 °C | L3/L4 NIE | IDEÁLNA NA: pripravumrazených potravín alebo obalených predvarených jedál,ktoré sa zvyčajne vysmážajů.Vdaka špecálnemu plechumôže horúci vzduch prúdlťvolné okolo jedla. | ||
| Univerzálnapekáreň | 200 °C | L2 | NIE | IDEÁLNA PRE: potraviny,ktoré vyžadujú automatickékysnutie a pečenie. |
| Symbol | Funkcia | Predvolená hodnota T °C Rozsah T°C | Navrhovaná pokoha rošu | Prachnevania | Odporučania |
| Pizza | 300 °C200-300 °C | 2/3 NIE | IDEÁLNE PRE: všetky druhy pizze bez predhrievania rúry. Použite nižšie teploty pre mrazené potraviny a 300 °C pre doma pripravené jedlá |
5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA
5.1. VŠEOBECNÁ KUCHÁRSKA TABUL'KA
| Kralogris | Recept | Podot unovr | Programy pripravy jeda | T°C | Piedrovanie | Prudzámku jury | Počna celu | Dona pripravy po srednáci* (mm) |
| Sladné počno | Maké krajón Muffiny | 1 | Slacke Vlacúrovová | 175 °C 160 °C | Plach na pečeniePlach na potenie | L3L4 | 20-3030-40 | |
| 2 | Vlacúrovová 150 °C Y | Potenie + Hiblo plechy | L2+L5 30 | 40 | ||||
| 3 | Vlacúrovová 140 °C | Plechy na počenie | L2+L4+L6 | 40-50 | ||||
| Prskovičekolade (0 20 cm) | 1 | Slacke 170 °C | Kovový ročt + forma na kolac | L2 30-40 | ||||
| Vlacúrovová | 150 °C | Y | Kovový ročt + forma na kolac | L4 40-50 | ||||
| 2 | Vlacúrovová 150 °C | Kovový ročty + forma na kolac | L1+L4 | 50-80 | ||||
| Sutienky/nehké počno | 1 | Slacke Vlacúrovová | 150 °C 150 °C | Pech na pečenie | L3L4 | 25-3030-40 | ||
| 2 | Vlacúrovová 140 °C Y | Pečenie + Hiblo plechy | L2+L5 30-40 | |||||
| 3 | Vlacúrovová 140 °C | Plechy na počenie | L2+L4+L6 | 30-40 | ||||
| Pustinky z odpaltvovatno costa | 1 | Stalické | 190 °C | Plach na potenie | L4 | 25-35 | ||
| 2 | Vlacúrovová | 170 °C | Plech na počenie | L3 | 25-35 | |||
| Yorkoniský puding | 1 | Stalické | 200 °C | Y | Pech na počenie | L3 | 20-30 | |
| Sneňové pustinky | 1 | Vlacúrovová | 90 °C | Y | Pech na pečenie | 90-160 | ||
| Makarónky | 1 | Stalické | 150 °C | Y | Pech na pečenie | L3 | 15-20 | |
| Jabilník | 1 | Stalické | 185 °C | Y | Kovový ročt + forma na kolac | L2 | 80-70 | |
| 1 | Vlacúrovová | 170 °C | Y | Kovový ročt + forma na kolac | L4 | 85-75 | ||
| Kolacky z kronikto čota | 1 | Stalické | 170 °C | Y | Kovový ročt + forma na kolac | L2 | 40-80 | |
| Čokovadove suite | 1 | Stalické | 200 °C | Y | Pech na počenie + formy | L3 | 10-15 | |
| Tvarchový krajč | 1 | Stalické | 150 °C | Y | Kovový ročt + forma na kolac | L2 | 50-65 | |
| Mirazené odlanty | 1 | Stalické | 180 °C | Y | Pech na pečenie | L3 | 20-25 | |
| 2 | Stalické 160 °C | Plechy na počenie | L2 + L5 | 25-35 | ||||
| 3 | Vlacúrovová 160 °C | Plechy na pečenie | L2+L4+L6 | 30-40 | ||||
| Šrudila, mirazení | 1 | Stalické | 210 °C | Y | Pech na pečenie | L3 | 30-45 | |
| Chleb a neysručy chleb | Tostovy chleb | 1 | Supengrit | 5 | N | Kovový roči | L6 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Stalické | 200 °C | Y | Pech na pečenie | L2 slebo L3 | 25-35 | |
| Chleb, sejy | 1 | Stalické | 200 °C | Y | Pech na pečenie | L3 | 35-50 |

SK 26
SK 27

Doby pripravy jedla sa môžu lišil' v závislosti od receptúry a surovin.
*ak sa vyžaduje predhrievanie
POZNÁMKA: Pri pečení koláčov, slaných koláčov a iných receptov, ktoré vyžadujú formu alebo nádobu na 2 úrovniach, umiestnite riad takto: horný plech vľavo a spodný plech vpravo.

SK 28
SK 29

5.2 TABULKA PRE EVERYDAY COOKING
Ponuka kategórie potravin umožňuje pripravovať rôzne jedlá bez predhrievania rúry, a to vdaka špecializovaným programom prispôsobeným potrebám každej kategórie.
Po výbere programu sa zobrazi vopred nastavený čas, ktorý môžete upraviť otočením pravého gombika. Teplotu pripravy jedla môžete zmeniť stlačením prislušnej ikony. Oba parametre je možné nastaviť vo vyhradenom rozsahu, ako uvádza tabul’ka nižšle.
| Symbol | Opis | Predhri-vanie | Poloha rošiu | Teplotný rozsah (°C) | Časovy rozsah (min) | Teplota snimača Host Foel (ak je k dispoz/ci) | Opis |
| Mäso | NIE | 2-3-4 | 180-200 | 20-80 | 55-85 °C | Na pečenie hovádzieho, telacieho a bravčoveho mäsa, hydiny a kusov mäsa. | |
| Ryby | NIE | 3-4 | 160-180 | 15-15 | 55-65 °C | Ryby vcelku a filety. | |
| Zelenina | NIE | 3-4 | 180-200 | 30-80 | 70-90°C | Pečená zelenina a zemiaky |
POZNÁMKA: Ak má rúra po vypnuli pokračoval' v priprave jedla, odporůča sa vyhnůl' sa používaniu programov Everyday Cooking a namiesto toho použit' standardné funkcie.
| Recept. Veřkoř porce | Programy pripravy jedla | T°C | Příslušeného rury | Polona roštu | Doba pričavý jedla (min) | |
| Hovádzie pečené | 500-800g | Maso | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 30-40 |
| Hovádzi steňak | 200 g | Maso | Kovový rošt. L3 | |||
| Másová fažirka | 1000 - 1500 g | Maso | 180 °C | Kovový rošt | L3 | 40-50 |
| Wellington z hovádzieho mása | 500 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 50-90 |
| Dusené máso | 800-1000 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 40-70 |
| Bravčové reberka | 1000 - 1200 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 60-100 |
| Jahnacie reberka | 900-1000 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 60-90 |
| Jahnacie stehno | 1500 - 2000 g | Maso | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 80-100 |
| Lososové filety | 200-600 g | Ryby | 170 °C | Plech na pečenie | L3 | 20-35 |
| Filety z tuniška | 600 g (príbl. 4 ks) | Ryby | 180 °C | Kovový rošt | L3 | 10-20 |
| Filety z mečlara | 700 g (príbl. 4 ks) | Ryby | 200 °C | Plech na pečenie | L3 | 15-20 |
| Filety z tresky | 600 g (príbl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech na pečenie | L3 | 10-20 |
| Pražna, vzelku | 1 | Ryby | 170 °C | Plech na pečenie | L3 | 35-45 |
| Pražna, filety | 600 g (príbl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech na pečenie | L3 | 10-20 |
| Filety z morskéno okulka | 600 g (príbl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech na pečenie | L3 | 10-20 |
| Ryba pečená v soli | 1 | Ryby | 220 °C | Plech na pečenie | L3 | 30-40 |
| Rybacie spízy | 8 ks | Ryby | 150 °C | Kovový rošt | L3 | 20-30 |
| Pinený kalmár | 4 ks | Ryby | 180 °C | Plech na pečenie | L3 | 25-40 |
| Celý chlieb | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 35-50 |
| Ražný chlieb | 1 | Pečivo | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 35-50 |
| Serdvítový chlieb | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 35-50 |
| Mrazené bagety | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 15-25 |
| Mrazené pečivn z listkového oesta | 1 | Pečivo | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 20-30 |
| Fenikel | 1 plech | Zelenina | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 30-40 |

SK 30
SK 31

Pravidelné čistenie môže predížit životnosť vášho spotrebiča. Pred manualnym čistením počkajte, kýnnúra nevychladne.
- Po každom použití rúry vám minimálne čistenie pomůže udržat' rúru dokonale čistú.
- Steny rúry nezakrývajte hliníkovou fóliou ani komerčne dostupným chráničom na jedno použitie. Ak sa alobal alebo akýkolvek iný chránič dostane do priameho kontaktu s horúcim smaltom, riskujete ich roztavenie a poškodenie smaltu vnútri rúry.
- Aby ste predišli nadmernému znečisteniu rúry a následnému silnému zápachu, odporůčame vám
nepoužívať rúru pri velmi vysokej teplote. Je lepšie predlžit čas pečenia a trochu znížit teplotu. - Okrem prislušenstva dodávaného s růrou vám odporúčame používať iba riad a formy na pečenie, kloré sú odolně voći veľmi vysokým teplotám.
6.2. ČISTENIE RÚRY
6.2.1. VNÚTRI RÚRY: funkcie čistenia
Tento proces je založený na chemickom procese s rovnakým názvom, ktorý zahrňa rozklad komplexných látok pôsobením tepla.
Po spustení sa dvierka rúry automaticky uzamknú a teplota rúry sa rýchlo zvýši na 410 °C.
Po ukončení cyklu čistenia ostáva vnútri iba minimálne množstvo usadeného prášku, ktorý sa dá l'ahko utriet vlhkou handričkou.
Princip fungovania:
- Odstráňte z rúry všetko príslušenstvo, ako sú rošty, bočné stojany a skrutky bočných stojanov (*);
- Otočte funkčný gombík na „Otočením ovládača nastavte pyrolytický program; Nechajte funkciu zapnutú počas prednastaveného času. Počas tohto postupu a nasledujúcej fázy chladenia ostanů dvierka rúry uzamknutě.
- Po vychladnuti spotrebiča vyčistite vnútorné povrchy rúry handričkou. VAROVANIE: Pred dotykom spotrebiča sa uistite, že je chladný. Pri všetkých horúcich povrchoch sa musí postupovať opatrne, pretože hrozí riziko popálenia. Používajte destilovanů alebo pitnú vodu. (*) len pre modely so 7 úrovňami.




SK 32
SK 33


Aquactiva
Funkcia Aquactiva je navrhnutá tak, aby bolo možně bez námahy odstránit mierne znečistenie a poskytla rýchle a ekologické riešenie na čistenie vnútra rúry parou.
Princip fungovania:
Katalytické čistenie
Vnútro rúry je vystlané katalytickými panelmi, ktoré zaistujú. že nikdy nebudete musieť zápasit’ so špinavou rúrou.
Panely majú špecialny smaltovaný povrch s mikroporéznou štruktúrou, ktorý absorbuje vystreknutú maslnolu.
Prostredníclvom katalylickej chemickej reakcie pri vysokých teplotách účinne premieňajú absorbovaný tuk na plynné prvky.
Odporúčanie: Po približne troch rokoch použivania zvážle výmenu katalytických panelov, najmä ak rúru použivate dva až trikrát týždenne. To zaisťuje optimálny výkon a čistolu.




6.2.2. VONKAJŠOK RÜRY:
demontáž a čistenie sklenených dvlerok
- Dvierka umiestnite do polohy 90°. Otočte poistné zarážky závesov smerom von z rúry.
- Dvierka umiestnite do polohy 45°. Súčasne stlačte dve tlačidlá na oboch stranách bočných ramien dvierok a potiahnite smerom k sebe, aby ste vybrali horný sklenený kryt dvierok.
- Sklo dvierok rúry vyberte veľmi opatrne, začnite vnútomým sklom. Počas úkonu držte sklo pevne oboma rukami a položte ho na rovnů plochu s podložkou (napr. na handru).
- VAROVANIE: Vonkajšie sklo sa nedá vybrat'.
- Sklo čislite mäkkou handričkou a vhodnými čistiacimi prostriedkami.







SK 34
SK 35

- Vložte sklenené panely, pričom sa uistite, že šlítok „Low-E“ je v správnom smere na čitanie a umiestnený na favej dolnej strane dvierok, v blízkosti favého závesu. Takto ostane vytlačený šlítok na prvom skle na vnútomej strane dvierok.

- Znovu pripevnite horný sklenený kryt dvierok zatlačením dovnútra, kým nezačujete kliknutie dvoch bočných tlačidiel.

- Potom vráťte dvierka spát do polohy 90° a otočte poistné zarážky závesov smerom do vnútra rúry.


6.3. ČISTENIE PRÍSLUŠENSTVA
Po každom použiti prislušenstvo dôkladne vyčistite a osušte ho uterákom. V pripade pretrvávajúcich zvyškov skúste prislušenstvo namočit do vody s pridavkom saponátu na približne 30 minút a potom ho znova umyte.
ČISTENIE BOČNÝCH STOJANOV:
- Model so 6 úrovňami
- Vyberle bočné slojany potiahnutím v smere šípok.
- Bočné stojany umyte v umývačke riadu alebo použite mokrú špongiu, uistite sa, že potom dôkladne oschli.
- Po čisleni namonlujle bočné slojany v opačnom poradi úkonov.




SK 36
SK 37

6.4. ÚDRŽBA
VÝMENA KOMPONENTOV
Výmena vrchnej žiarovky:
- Odpojte ruru od elektrickej siete.
- Odstráňte sklenený kryt žiarovky.
- Demontujte žiarovku
- Vymeňte žiarovku za novú rovnakého typu.
- Znovu nasadte sklenený kryt žiarovky.
- Rúru znovu zapojte do elektrickej siete
Krok 1

Krok 2

Krok 3

Krok 4

Krok 5

Krok 6

Tento výrobok obsahuje jeden alebo vlac zdrojov svella triedy energetickéj učinnosti G (Ziarovka)
Výmena bočnej žiarovky
- Odpajle rúru od elektrickej siele.
- Plochým skrutkovačom opatme vypáčte ochranný kryt a vyberte ho.
- Opatne vyberte žiarovku zo základne.
- Vložte novú.
- Znovu namontujte ochranný sklenený kryt opatrným zatlačením, aby zapadol na miesto.
- Rúru znovu zapojte do elektrickej siete.
Krok 1

Krok 2

Krok 3

Krok 4

Krok 5

Krok 6

Tento výrobok obsahuje jeden alebo viac zdrojov sveila triedy energelickej účinnosli G (žiarovka)

SK 38
SK 39

7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak sa počas použivania núry vyskytne nejaká chyba, na displeji sa zobrazi kód „ER“ a dve číslice. Ktoré identifikujú chybu.
Rúru vypnite a odpojte od elektrickej siete, počkajte niekolko minut a potom ju znova zapojte.
Ak chyba zmizne, možete pokračovat' v použivani rúry. Ak nie, zavolajte na zákaznícky servis a oznámte kód (ERXX), ktorý vldíte na displeji.
Chyba

text_image
ERXXDym

Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ - odpad z elektrických a elektronických zariadení). OEEZ obsahuje znečistujúce látky (ktoré možu mať negativny vplyv na životné prostredie) a základné prvky (ktoré sa dajů opátovne použit). Je dôležité, aby sa OEEZ likvidoval správne použitím specifických postupov s cieľom zaštiť správne odstránenie a likvidáciu všetkých znečistujúcich látk, ako aj obnovanie ostatných materiálov.
Jednotlivci prispievaju výraznou mierou k minimalizácii vplyvov OEEZ na životné prostredie. Bezpodmienečne treba dodržiavať určité základné pravidlá:
- OEEZ sa nesmie spracúvať ako bežný domáci odpad;
- OEEZ treba odovzdávať na prislušných zberných miestach, ktoré sú riadené prislušnou samosprávnou obcou alebo registrovanými spoločnosťami.
V mnohých krajinách je k dispozícii domáci zber veľkých zariadení spadajúcich do kategórie OEEZ. V prípade zakúpenia nového spotrebiča môžete vrálí' starý spotrebič maloobchodnému predajcovi, klory musl zabezpečit jeho bezplatný odvoz, pokiaľ ide o spotrebič rovnakého typu a disponujúceho rovnakými funkciami ako zakúpené zariadenie.
8.2. ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Ak je to možné, rúru vopred nepredhrilevajte a snažte sa ju vždy naplnit.
Dvierka rúry otvárajte čo najmenej, pretože pri každom otvorení uniká z vnútra teplo. S cieľom výrazne ušetříť energiu, vypnite rúru 5 až 10 minůt pred plánovaným ukončením doby pečenia a použite zvyškové teplo, ktoré rúra nad’alej generuje.
Tesnenia udržujte čistě a v poriadku, aby sa zabránilo rozptylu tepla mimo vnútorného priestoru. Ak máte zmluvu o elektrickej energii s hodinovou tarifou, program „oneskorený štarí” zjednodušuje úsporu energie a proces pečenia sa začne tak, aby priprava jedla prebiehala v časovom intervale s nižšou tarifou.

SK 40
SK 41

- INŠTALÁCIA


SK 42
SK 43



text_image
min 500x45 min 500x45 min 500x45 min 500x45 500" min 600 min 600
2014/53/EU a s príslušnými zákonnými požadavky pro trh ve Velké Británii.
Upiny text prohlaseni o shode je k dispozici na teto internetove adrese:
www.candy-group.com

CS 12
CS 13

JAK KOMUNIKOVAT S APLIKACI
AKTIVACE: Stisknutim tlačitka ☑ vstuple do nabidky Čas. Opakovaným stisknutim tlačitka ☑ vyberte funkci „Minutka“. Potom upravte hodnotu otočným ovladačem.




Bočne žičane rešetke (samo ako su deo opreme)

(SK) Vd'aka technologii „Over The Air“ môžete jednoducho udržiavať svoju rúru aktualizovanú s najnovšími funkciami.
Ak je k dispozícii, po pripojení rúry, akonáhle otočíte gombikom na „Wi-Fi“ alebo skončí program varenia, aktualizácia sa automaticky spustí. Na displeji sa zobrazi „OtA“, ikona Wi-Fi bude blikať a všetky prikazy produktu budú dočasne nedostupné. Tento proces môže trvať niekol’ko minút, także rúru počas tejto doby neodpájajte ani nevypinajte. Po dokončení aktualizácie bude na displeji blikať „12:00“. Stači nastavit čas a začat varit!



