IFeel HADG9CBS6BVOC - Kuchynský digestor HAIER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma IFeel HADG9CBS6BVOC HAIER vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Kuchynský digestor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IFeel HADG9CBS6BVOC - HAIER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IFeel HADG9CBS6BVOC značky HAIER.
NÁVOD NA OBSLUHU IFeel HADG9CBS6BVOC HAIER
- Systém osvětlení je založen na technologii LED. LED diody poskytují optimální osvětlení, mají až desetkrát delší životnost než běžné žárovky a šetří 90 % elektrické energie. 25SK Výrobok je vytvorený na odsávanie dymov a pár z varenia a je určený iba na domáce použitie. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Odmietame akúkoľvek zodpovednosť za prípadné poruchy, poškodenia alebo úrazy vyvolané výrobkom a spôsobené nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode. Zariadenie môže mať odlišný vzhľad v porovnaní s ob- rázkami v tomto návode, no pokyny na použitie, údržbu a inštaláciu zostávajú rovnaké.
- Je dôležité uchovať všetky návody, ktoré sú súčasťou vý- robku, aby ste do nich mohli kedykoľvek nahliadnuť. V prípade predaja, postúpenia alebo presťahovania sa uistite, či návody zostali spolu s výrobkom. • Pokyny si pozorne prečítajte: obsahujú dôležité informácie o inštalácii, použí- vaní a bezpečnosti. • Pred inštaláciou skontrolujte neporu- šenosť výrobku. V opačnom prípade sa skontaktujte s predajcom a nepokračujte v inštalácii. POZNÁMKY : súčiastky označené týmto symbolom sú voliteľné prídavné zariadenia dodávané iba v niektorých modeloch alebo súčiastky, ktoré sa nedodávajú, ale je možné si ich kúpiť.
- Na výrobku alebo na odvádzacích potrubiach nevykonávajte elektrické alebo mechanické zmeny. • Pred akýmkoľvek úkonom čistenia alebo údržby odpojte zariadenie od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo odpojením hlavného vypínača v byte. • Pri všetkých úkonoch montáže a údržby používajte pracovné rukavice.• Zariadenie smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez skúseností alebo potrebných znalostí len vtedy, keď sú pod dozorom alebo keď im boli dané pokyny týkajúce sa bezpečného používania zariadenia a tieto osoby pochopili nebezpečenstvá spojené so zariadením.• Deti musia byť pod dozorom, aby sa s výrobkom nehrali.• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • V miestnosti musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, keď sa výrobok používa súčasne s ďalšími spaľovacími zariadeniami na plyn alebo iné palivá. • Zariadenie sa musí často čistiť, zvnútra aj zvonku (ASPOŇ RAZ ZA MESIAC), v každom prípade dodržiavajte pokyny výslovne uvedené v pokynoch na údržbu. • Nedodržanie noriem na čistenie výrobku a výmeny/čistenia filtrov spôsobuje riziká požiarov.• Je prísne zakázané pripravovať jedlá na plameni pod týmto výrobkom.• POZOR: Keď je varná doska v prevádzke, prístupné časti výrobku môžu byť horúce.• Výrobok nepripájajte k elektrickej sieti, kým inštalácia nebude úplne dokončená.• Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení, ktoré je potrebné prijať na odvádzanie dymov, prísne dodržiavajte nariadenia kompetentných miestnych orgánov.• Nasatý vzduch sa nesmie odvádzať do potrubia používaného na odvádzanie dymov vyprodukovaných spaľovacími zariadeniami na plyn alebo iné palivá.• Výrobok nepoužívajte a nenechávajte bez správne namontovaných žiaroviek pre možné riziko zásahu elektrickým prúdom.• Výrobok sa NIKDY nesmie použiť bez správne namontovanej mriežky. • Výrobok sa NIKDY nesmie použiť ako oporná doska, pokiaľ to nie je výslovne uvedené.
- Pri výmene žiarovky používajte iba typ žiarovky uvedený v oddiele údržby/osvetľovacieho systému v tomto návode. • Použitie otvoreného ohňa je škodlivé pre filtre a môže vy- volať požiar, preto sa mu vždy vyhýbajte. • Fritovanie sa musí vykonávať pod kontrolou, aby sa zabránilo vzbĺknutiu prehriateho oleja. • V prípade pochybností sa poraďte s au- torizovaným centrom pomoci alebo podobným kvalifikova- ným personálom.
BEZPEČNOSŤ PRI INŠTALÁCII
- Používajte upevňovacie skrutky dodané s výrobkom iba, ak sú vhodné pre plochu, inak si kúpte skrutky správneho typu. Uistite sa, že vnútri produktu sa nenachádza (pre účely prepravy) doplnkový materiál (napríklad sáčky so skrutkami, záruky atď.), ktorý je potrebné vybrať a uschovať. • VÝSTRAHA: Inštalácia skrutiek aspojovacích prvkov, ktorá nie je v súlade s týmito pokynmi, môže spôsobiť riziká elektrickej povahy. • Odtokové potrubie nie je súčasťou dodávky a je nutné ho zakúpiť. • Priemer odvádzacej trubky musí byť ekvivalentný priemeru spojovacieho krúžku. • Pri inštalácii výrobku na varnú dosku dodržte výšku uvedenú vo výkresoch • Minimálna vzdialenosť medzi podpornou plochou nádob na varnom zariadení a najnižšou časťou kuchynského odsávača nesmie byť menšia ako 45 cm v prípade elektrických sporákov a 60 cm v prípade plynov alebo zmiešaných sporákov. • Ak sa v pokynoch na inštaláciu varného plynového zariadenia uvádza väčšia vzdialenosť, je potrebné ju brať do úvahy.
- Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku nachádzajúcemu sa vnútri výrobku.• Ak je výrobok vybavený zástrčkou, pripojte výrobok k zásuvke v zhode s platnými normami nachádzajúcej sa v priestore prístupnom aj po inštalácii. • Ak zástrčka nie je vo výbave (priame pripojenie k sieti) alebo zásuvka sa nenachádza v prístupnom priestore, aj po inštalácii, použite bipolárny vypínač podľa normy, ktorý zabezpečí úplné odpojenie siete v podmienkach kategórie prepätia III, v súlade s inštalačnými predpismi. • Výrobok je vybavený špeciálnym napájacím káblom; v prípade poškodenia kábla oň požiadajte službu technickej pomoci. 26● Pozor! Pred opätovným pripojením k elektrickej sieti a kontrolou správneho fungovania spotrebiča vždy skontroluj- te, či je napájací kábel správne namontovaný. Pozor! Nepoužívajte programovacie zariadenie, časovač, samostatné diaľkové ovládanie alebo akékoľvek iné za- riadenie, ktoré sa aktivuje automaticky.
ODPORÚČANIA PRI POUŽITÍ
Odporúčania na správne použitie za účelom zníženia vply- vu na životné prostredie: Keď začínate variť, zapnite za- riadenie na minimálnu rýchlosť, a nechajte ho zapnuté aj niekoľko minút po ukončení varenia. Rýchlosť zvýšte iba v prípade veľkého množstva dymu a pary pomocou funkcie booster iba v extrémnych prípadoch. Aby sa zachovala dobrá účinnosť systému redukcie pachov, v prípade po- treby vymeňte uhlíkový filter/filtre. Aby sa zachovala dobrá účinnosť tukového filtra, v prípade potreby ho vyčistite. Na optimalizáciu účinnosti a minimalizáciu hluku používajte maximálny priemer kanalizačného systému uvedený v tejto príručke.
LIKVIDÁCIA PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Toto zariadenie je označené v súlade s európ- skou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektric- kých a elektronických zariadení (Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013) vzťahujúcou sa na elektrické a elektronické za- riadenia (OEEZ). OEEZ obsahujú znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívny účinok na prostredie), ako aj základné prvky (ktoré sa môžu znova použiť). Je dôležité, aby OEEZ podliehali špecifickým spracovaniam na správne odstránenie a likvidáciu znečisťujúcich látok a recykláciu všetkých materiálov. Jednotliví občania môžu zohrávať dôležitú úlohu pri zaručení, že OEEZ sa nestanú environmentálnym problémom; je zásadné dodržiavať niektoré základné pravidlá: - OEEZ sa nesmú spracovávať ako komunálny odpad; - OEEZ sa musia dopraviť do príslušných zberných centier pod správou obce alebo registrovaným podnikom. V mnohých krajinách môže byť zber komunálneho odpadu k dispozícii pre OEEZ veľkých rozmerov. Pri nákupe nového zariadenia môžete staré vrátiť predajcovi, ktorý ho musí prijať zdarma ako jediný kus pod podmienkou, že ide o ekvivalentný typ, ktorý má rovnaké funkcie ako kúpené zariadenie. NORMY Naprojektované, otestované zariadenie realizované pri dodržaní noriem o bezpečnosti: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. Výkon: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. POUŽITIE Odsávací systém sa môže použiť v odsávacej verzii s von- kajším odčerpávaním alebo filtračnej verzii s vnútorným obehom. ● Odsávacia verzia: Výpary sa odčerpávajú smerom von pomocou vypúšťacej trubky pripevnenej ku spojovacej prírube. POZOR! Ak je výrobok vybavený uhlíkovým filtrom/uhlí- kovými filtrami, tento/tieto sa musí/musia odstrániť. Výrobok pripojte k trubkám a vypúšťacím otvorom na stene s priemerom ekvivalentným výstupu vzduchu (spojovacia príruba). Použitie vypúšťacích trubiek a otvorov na stene s menším priemerom spôsobí zníženie odsávacích výkonov a drastic- ké zvýšenie hlučnosti. Preto odmietame akúkoľvek zodpovednosť.
- Použite potrubie s minimálnou nevyhnutnou dĺžkou.
- Použite potrubie s čo najmenším počtom kolien (maximál- ny uhol kolena: 90 °).
- Zabráňte drastickým zmenám prierezu potrubia. ● Filtračná verzia: Nasatý vzduch sa odmastí a zbaví zápachu pred doprave- ním do miestnosti. Pre použitie výrobku v tejto verzii je po- trebné nainštalovať prídavný filtračný systém na báze ak- tívneho uhlia.
MONTÁŽ PRED INŠTALÁCIOU
- Skontrolujte, či zakúpený výrobok má rozmery zodpove- dajúce zvolenému miestu inštalácie.
- Odoberte filter/filtre s aktívnym uhlím, ak sú dodané (pozri aj príslušný odsek).
- Tento/tieto sa znovu namontuje/namontujú iba, ak chcete používať výrobok vo filtračnej verzii.
- V prípade prítomnosti bočných panelov a/alebo stien a/ alebo závesných skriniek overte, či je k dispozícii dostatoč- ný priestor na inštaláciu výrobku a či vždy bude možný ľah- ký prístup k ovládaciemu panelu.
- Výrobok je vybavený upevňovacími hmoždinkami vhodný- mi pre väčšiu časť stien/stropov. Avšak je potrebné sa poradiť s kvalifikovaným technikom, aby ste sa uistili o vhodnosti materiálov podľa typu steny/stropu. Stena/strop musí byť dostatočne silná/silný, aby zniesla/zniesol hmot- nosť odsávača. Výrobok s nadmernou hmotnosťou, manipuláciu a montáž odsávača musia vykonať aspoň dve alebo viac osôb. PREVÁDZKA Tento odsávač disponuje systémom automatickej prevádz- ky (pozri odsek „Automatická prevádzka (snímač)“). 27Kalibrácia sa vykonáva automaticky vždy, keď sa odsávač znovu pripojí k elektrickej sieti (napr.: pri prvej inštalácii alebo po výpadku prúdu). Môže sa vykonať aj ručne (pozri odsek „Nastavenie parametrov pre automatickú pre- vádzku- Ručné nastavenie“). Počas kalibrácie, ktorá trvá 5 minút, budú ovládače blikať a bude sa môcť použiť iba tlačidlo svetiel. Ovládací panel Pre voľbu funkcií odsávača stačí sa dotknúť ovládačov. T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T1 = Tlačidlo OFF motora (pohotovostný režim) T2 = Tlačidlo voľby rýchlosti (odsávacieho výkonu) nízkej. Tlačidlo bliká, ak je aktivované oneskorené vypnutie odsá- vača (iba pre modely vybavené diaľkovým ovládaním). T3 = Tlačidlo voľby rýchlosti (odsávacieho výkonu) stred- nej. Tlačidlo bliká, ak je aktivované oneskorené vypnutie odsávača (iba pre modely vybavené diaľkovým ovládaním). T4 = Tlačidlo voľby rýchlosti (odsávacieho výkonu) vyso- kej. Tlačidlo bliká, ak je aktivované oneskorené vypnutie odsávača (iba pre modely vybavené diaľkovým ovládaním). T5 = Tlačidlo voľby rýchlosti (odsávacieho výkonu) inten- zívnej - trvanie 5 minút, po ktorých sa vráti na strednú rýchlosť (odsávací výkon) alebo sa vypne, ak je aktivované oneskorené vypnutie odsávača (iba pre modely vybavené diaľkovým ovládaním). Tlačidlo bliká v oboch prípadoch, čím signalizuje načasovanie rýchlosti. T6 = Tlačidlo ON/OFF svetla. Krátko stlačte pre zapnutie alebo vypnutie osvetlenia varnej dosky. T7 = Automatická prevádzka (snímač). Indikátory nasýtenia filtrov filtri (T5) V pravidelných intervaloch odsávač indikuje potrebu vy- konať údržbu filtra. Tlačidlo (T5) svieti na stálo: vykonajte údržbu tukového fil- tra. Tlačidlo (T5) svieti blikajúcim svetlom: vykonajte údržbu fil- tra s aktívnym uhlím. Poznámka: Signalizácia nasýtenia filtrov je viditeľná do prvej minúty po vypnutí odsávača, do tohto času sa vykoná reset indikátorov nasýtenia. Reset indikátorov nasýtenia filtrov (T5) Dlho stlačte tlačidlo (T5). Aktivácia indikátora nasýtenia filtra s aktívnym uhlím (T5). Poznámka: táto operácia sa musí vykonať s vypnutým od- sávačom. Tento indikátor je normálne deaktivovaný, dlho stlačte tlačidlo (T5) pre aktiváciu funkcie: tlačidlo sa rozsvieti stá- lym svetlom. Pre deaktiváciu funkcie dlho stlačte tlačidlo (T5): tlačidlo sa rozsvieti blikajúcim svetlom. Automatická prevádzka (snímač) (T7) Stlačte tlačidlo (T7) (stredná LED (T7) sa zapne na bielo). Odsávač sa zapne pri najvhodnejšej rýchlosti na základe dymov z varenia zistených snímačom, ktorým je odsávač vybavený. Nastavenie parametrov pre automatickú prevádzku Poznámka: Všetky úkony kalibrácie, výberu, nastavenia a logického pripojenia opísané nižšie, sú možné s vypnutým odsávačom (OFF). Nastavenie parametrov sa uskutočňuje pravidelne auto- maticky vždy, keď je odsávač znovu pripojený k elektrickej sieti (napr.: pri prvej inštalácii alebo po výpadku prúdu) alebo ručne. Ručné nastavenie Má sa vykonať, keď sa zistí neuspokojivá prevádzka Auto- matickej prevádzky a vykonáva sa, keď v kuchyni pretrvá- vajú normálne podmienky prostredia. Ručné nastavenie zahŕňa:
- kalibráciu odsávača.
- výber varnej dosky (plynová - indukčná alebo elektric- ká). Kalibrácia odsávača (T7). Dlho stlačte tlačidlo (T7), všetky LED tlačidla blikajú „s tmavším odtieňom“, čím signalizujú, že sa začala kalib- rácia, proces kalibrácie bude trvať približne 5 minút. Výber varnej dosky (plynová - indukčná alebo elektric- ká). Dlho a súčasne stlačte tlačidlá (T2 -T3), tlačidlá (T2 - T3 - T4) začnú blikať na 5 sekúnd. Do tohto času stlačte: tlačidlo (T2) v prípade varnej dosky plynovej tlačidlo (T3) v prípade varnej dosky elektrickej tlačidlo (T4) v prípade varnej dosky indukčnej. Predvolené tlačidlo zostane zapnuté, čim signalizuje uskutočnený výber, po 10 sekundách bude tlačidlo krátko blikať, čím bude signalizovať, že uskutočnený výber sa za- znamenal.
VAROVANIA PRE ÚDRŽBU
- Čistenie: Na čistenie používajte výhradne utierku navlh- čenú v neutrálnom tekutom čistiacom prostriedku. Pri čiste- ní nepoužívajte žiadne nástroje.
- Vyhnite sa používaniu produktov s obsahom abrazívnych látok. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! 28Pre údržbu výrobku si pozrite obrázky po ukončení inštalácie označené týmto symbolom. ● Protitukový filter: Kovový protitukový filter sa musí čistiť raz za mesiac neagresívnymi čistiacimi pros- triedkami, ručne alebo v umývačke riadu pri nízkych teplo- tách a krátkom cykle. Protitukový filter demontujete potia- hnutím za pružinovú uvoľňovaciu rukoväť.
- Protitukový filter zadržiava tukové častice pochádzajúce z varenia. Pri umývaní v umývačke riadu sa protitukový filter môže odfarbiť, ale jeho filtračné vlastnosti sa absolútne ne- zmenia. ● Filter s aktívnym uhlím NEUMÝVATEĽNÝ (iba pre filtračnú verziu): nasýtenie uhlíkového filtra sa zistí po viac alebo menej predĺženom používaní podľa typu kuchy- ne a pravidelnosti čistenia tukového filtra. V každom prípa- de je potrebné vymeniť vložku aspoň každé štyri mesiace. NESMIE sa umývať ani regenerovať. Montáž: upevnite filter s aktívnym uhlím najprv zo zadnej strany na kovový jazýček odsávača, potom spredu pomo- cou dvoch zaisťovacích kolíkov. Demontáž: odoberte filter s aktívnym uhlím otočením zais- ťovacích kolíkov, ktoré ho pripevňujú k odsávaču, o 90 °. ●Systém osvetlenia : Systém osvetlenia nemôže vy- mieňať používateľ, v prípade funkčných porúch sa skontak- tujte s asistenčnou službou.
Notice-Facile