Etherma Solamagic SM500W - Kúrenie

Solamagic SM500W - Kúrenie Etherma - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Solamagic SM500W Etherma vo formáte PDF.

📄 176 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice Etherma Solamagic SM500W - page 157

Otázky používateľov k Solamagic SM500W Etherma

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Kúrenie vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Solamagic SM500W - Etherma a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Solamagic SM500W značky Etherma.

NÁVOD NA OBSLUHU Solamagic SM500W Etherma

  • Príloha 1: Prístroje na namontovanie Technické údaje, bezpečnostné vzdialenosti
  • Príloha 2: Prístroje na zabudovanie do stropu Technické údaje, bezpečnostné odstupy
  • Príloha 3: Diagramy žiarenia

Bezpečnostné pokyny a pokyny na obsluhu Dodržiavajte nasledujúce pokyny: Pred montážou si starostlivo prečítajte návod na použitie a uschovajte ho. Tento ohrievač je určený pre exteriér na používanie dospelými osobami.Nie je určený na vytváranie príjemnej teplotnej úrovne v interiéri. Deti sa s ohrievačom nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 3 roky sa musia udržiavať v bezpečnej vzdia- lenosti od ohrievača, iba žeby boli stále pod kontrolou. Pozor – niektoré časti výrobku môžu byť veľmi horúce a môžu spôsobiť popálenia. Zvláštna opatrnosť sa vyžaduje v prítomnosti detí a osôb vyžadujúcich ochranu.

  • Montáž musí vykonať odborník podľa predpisov na inštaláciu VDE 0100 (príp. dodržte aj časť 559 a 701).
  • Pri všetkých prácach elektrické zariadenie bezpodmienečne odpojte od napä- tia (vytiahnite sieťovú zástrčku, vypnite poistku). Ohrev zapnite až vtedy, keď budú vytvorené všetky káblové spojenia.
  • Domáca inštalácia pre napájanie ohrievača musí byť navrhnutá so spínačom a zaistená poistkou najmenej 16A pomalá poistka (typ C16A).
  • Nemontujte priamo pod zásuvkami,škatuľami rozdeľovača, vypínačmi alebo elektrickými káblami.
  • Zásuvky sa smú nachádzať výlučne v polohách predpísaných v prílohe 1.
  • Tepelný žiarič podľa VDE 0100 časť 559 neumiestňujte do blízkosti závesov alebo horľavých predmetov.
  • Prístroj spĺňa minimálnu triedu ochrany IP 24, keď sú všetky zástrčkové spo- jenia (zástrčka prístroja, zástrčka rozširujúcich komponentov) zastrčené a je schválený pre exteriér.
  • Prístroj nikdy neprevádzkujte bez dozoru.
  • Prístroj v zapnutom alebo teplom stave nezakrývajte – hrozí riziko požiaru.
  • Za účelom prestavenia smeru žiarenia prístroj vypnite a nechajte vychladnúť.
  • Nepozerajte dlhší čas, ako ani z krátkej vzdialenosti, priamo do infračervenej halogénovej žiarovky nachádzajúcej sa v prevádzke.
  • Infračervené halogénové žiarovky sú citlivé voči priamemu kontaktu s pokožkou (nedotýkať sa prstami). Mastnotu alebo iné znečistenia môžete odstrániť handrou nasiaknutou alkoholom. SK06/2018
  • Aby ste zvýšili životnosť vašej infračervenej halogénovej žiarovky, je potrebné ju chrániť pred vibráciami, nárazmi a škodlivými látkami ako napr. kyseliny, amoniak, cementový prach atď.
  • Infračervenú halogénovú žiarovku je potrebné chrániť pred mechanickým namáhaním. Keď sú viditeľné sfarbenia (tmavé miesta, deformácie), musí sa vymeniť aj menovitá životnosť je dosiahnuť.
  • Poškodené prvky prístroja, ako napr. pripojovacie vedenie, páka spínača, tes- niaca manžeta alebo ohrievacie trubice sa musia bezpodmienečne vymeniť. Prístroj sa musí ihneď demontovať a uložiť v suchu.
  • Opravárske práce (výmena nefunkčného prípojného kábla, nefunkčnej ohrie- vacej trubice alebo podobné) musí vykonávať len zákaznícky servis spoločnosti výrobcu alebo autorizovaný zmluvný predajca.
  • Čistiace a údržbové práce smú vykonávať výlučne dospelé osoby s dosta- točnými odbornými znalosťami. Obsah dodávky Infračervený tepelný žiarič Držiak namontovaný na prístroji alebo v súprave Návod na montáž a použitie SK06/2018
  • Montáž žiariča iba pomocou vhodného montážneho materiálu (príklad: skrut- ka M6x60 s kovovou hmoždinkou pri kamennom alebo betónovom podklade) na pevnom, únosnom, normálne alebo ťažko horľavom, resp. nehorľavom podklade.
  • Ak žiarič a zásuvka nebudú namontované na rovnakej ploche, musí sa zabezpečiť, aby pole žiarenia nemohlo byť nasmerované na zásuvku. V opačnom prípade sa musí nutne zabezpečiť, aby sa zásuvka nemohla pri pre- vádzke ohrievača ohriať na viac ako 70 °C.
  • Infračervené tepelné žiariče treba namontovať pri montáži šikmého stropu s umiestnením vedenia „dole“.
  • Musia sa dodržať bezpečnostné vzdialenosti podľa prílohy 1 a 2.
  • Oblasť tepelného účinku sa dá na základe diagramu žiarenia (príloha 3) odhadnúť. Sú v ňom v rôznych vzdialenostiach od tepelného žiariča vykázané veľkosti sálavých plôch a maximálna intenzita žiarenia.

1. Pre tepelný žiarič so strmeňovým držadlom

  • Nasuňte prístroj a pritom ľahko ohnite strmeňové držadlo
  • Na jednej strane naskrutkujte šesťhrannú maticu na závitový svorník a pevne ju utiahnite proti strmeňovému držadlu
  • Nastavte individuálne uhol žiarenia
  • Šesťhrannú maticu M6 utiahnite otvoreným kľúčom, otvor kľúča 10.

2. Pre tepelné žiariče s držiakom v tvare T

  • Držiak v tvare T namontujte s 2 skrutkami na upevňovacej ploche pomocou podložnej silikónovej podložky za dodržania bezpečnostných vzdialeností a bezpečnostných pokynov (pozri prílohu 1)
  • Vystreďte upínacie sane na ohrievači a zaistite utiahnutím upínacích skrutiek.
  • Tepelný žiarič s upínacími saňami umiestnite na nástennom držiaku tvaru T. Naskrutkujte pevne rukou skrutky M6 s ozubenými podložkami 6,4 zboku cez upínacie sane do nástenného držiaku tvaru T.
  • Tepelný žiarič dostaňte do želaného smeru žiarenia a obidve skrutky M6 utiah- nite pevne kľúčom na skrutky s vnútorným šesťhranom (otvor kľúča 5). SK06/2018
  • Stanovte vhodnú montážnu vzdialenosť sklopných kĺbov na tepelnom žiariči.
  • Stropný tanier upevnite na stenu/strop vo zvolenej vzdialenosti pomocou vhodného montážneho materiálu. POZOR! Pri montáži do stropu je potrebné medzi strop a stropný tanier namontovať súčasne dodané izolačné podložky.
  • Kĺby vždy pevne zatočte na drážkach tva- ru T, až sa na prístroji nebudú viac dať posúvať, závitové kolíky M3 taktiež pevne zatočte.
  • Kĺby nastavte tak, aby bol dosiahnutý želaný smer sklopenia.
  • Umiestnite v stropnom tanieri a pevne utiahnite závitový kolík M5.

3. Pre tepelné žiariče so sklopnými kĺbmi

4. Pre tepelné žiariče so stropným montážnym rámom

  • Montáž nesmie zmeniť alebo ovplyvniť statiku stropu.
  • Elektrické pripojenie sa musí uskutočniť mimo montážneho rámu (revízny prístup).
  • Minimálne vzdialenosti podľa prílohy 2 označujú voľné priestory na cirkuláciu vzduchu. Tieto nesmú byť zúžené ani zakryté izoláciou alebo iným spôsobom. Kroky montáže:
  • Zo strany zákazníka vyhotovte výrez v strope s rozmermi podľa prílohy 2.
  • Prídržné pružiny (2) nechajte aretovať proti vnútornej strane výrezu v strope.

5. Ďalšie spôsoby upevnenia

Zohľadnite, prosím, zvláštne montážne pokyny pripojené k materiálu príslušenstva. SK06/2018

Uvedenie do prevádzky Prístroj sa musí pripojiť na sieť. V prípade modelov bez prepínačov sa vykurovací výkon okamžite pripojí k zásuvke zapojením sieťového konektora. Pri modeloch s prepínačmi alebo prepínačmi sa aktivuje výkon kúrenia aktivovaním spínača alebo diaľkového ovládania. Prípadne zohľadnite zvláštny návod na obsluhu pre rádiové diaľkové ovládanie. Pokyny k čisteniu

  • Prístroj odpojte od siete.
  • Teleso nechajte vychladnúť.
  • Teleso utrite vlhkou mäkkou handričkou, nepoužívajte pri tom žiadne čistiace prostriedky. Prístroj nikdy neponárajte do kvapalín ani neostrekujte. Prípadné zafarbenie ochrannej mriežky v dôsledku pôsobenia tepla vyplýva z normálnych fyzikálnych procesov a nepredstavuje nedostatok. SK06/2018

Vyhľadávanie chýb / pomoc Problém: Prístroj sa nedá zapnúť.

  • Skontrolujte, či nie je infračervená halogénová žiarovka porušená. Ak áno, skontaktujte sa so zákazníckym servisom, príp. s výrobcom. Problém: Prístroj nehreje dostatočne.
  • Skontrolujte uhol žiarenia. Objekty, ktoré sa ohrievajú, by sa nemali nachádzať v priamom poli žiarenia.
  • Skontrolujte vzdialenosť a montážnu výšku žiariča.
  • Výkon žiariča nie je dostatočne silný. Porovnajte k tomu ohrievateľnú plochu v technických údajoch. Problém: Infračervená halogénová žiarovka už nemá vyhrievací výkon.
  • Priemerná životnosť infračervených halogénových žiaroviek činí 5000 hodín.

Záručné podmienky pre prístroje Solamagic Pre prístroje predstavené v tejto príručke poskytneme záruku podľa nasle- dovných podmienok:

1. Podľa pravidiel nasledujúcich ustanovení bezodkladne odstránime škody alebo

nedostatky na prístroji, ktoré sú preukázateľné spôsobené výrobnou chybou, ak nám budú oznámené okamžite o ich zistení na prístroji. Záručná doba pre príst- roj činí 2 roky, pre prístroje so značkou ECO+ zaručujeme o 1 predĺženú záruku, celkovo 3 roky. Záručná doba na ohrievacie trubice je 12 mesiacov s max. 5 000 prevádzkovými hodinami počas tohto obdobia. Záručnú povinnosť nevyvolajú malé odchýlky od požadovaných vlastností, ktoré sú nepodstatné pre hodnotu a použiteľnosť prístroja. Záručná povinnosť taktiež odpadá pri škodách v dôsledku zvláštnych klimatických podmienok, pri abnor- málnych podmienkach okolia alebo nezodpovedajúcich prevádzkových podmi- enok. Váš špecializovaný obchod vám s radosťou poradí ohľadom vyhotovení prístroja v takýchto prípadoch použitia. Takisto nie je možné prevziať záruku, keď škody alebo nedostatky na prístroji vyplývajú z chybnej montáže alebo nedodržania pokynov na obsluhu.

2. Záručné plnenie sa uskutoční takým spôsobom, že chybné prístroje podľa nášho

uváženia bezodplatne opravíme alebo vymeníme za bezchybné. Prístroje, pre ktoré sa uplatňuje nárok na záručné plnenie vo vzťahu na túto záruku, sa musia odovzdať alebo odoslať výrobcovi alebo autorizovanému servisu. Pracovné a vecné náklady konečného odberateľa nebudú uhradené. Musí sa predložiť do- klad o kúpe s dátumom kúpy a/alebo dodania, ako aj detailný popis chyby.

3. Nárok na záručné plnenie zaniká, keď boli vykonané opravy alebo zásahy

osobami, ktoré na to nami neboli splnomocnené alebo keď sa naše prístroje opatria náhradnými dielmi, doplnkovými dielmi alebo dielmi príslušenstva, ktoré nie sú originálnymi dielmi a ktoré spôsobili poruchu. To isté platí, keď sa odstráni alebo znemožní čitateľnosť typového štítka, príp. čísla prístroja.

4. Z tejto záruky sú vylúčené škody a nedostatky spôsobené pripojením v rozpore

s predpismi, neodbornou manipuláciou, mechanickým poškodením ohrievacích trubíc, ako aj nedodržaním montážnych predpisov a pokynov na obsluhu. Za následné škody záruku nepreberáme.

5. Zručné plnenia neovplyvňujú predlženie záruky ani nespúšťajú plynutie novej

záručnej doby. Záručná doba na zabudované náhradné diely končí záručnou dobou celého prístroja. Pokiaľ sa poškodenie alebo nedostatok nedá odstrániť alebo ak odmietneme opravu alebo ju neakceptovateľne predlžujeme, bude na želanie konečného spotrebiteľa dodaná bezplatná náhrada. V prípade náhrad- nej dodávky si vyhradzujeme právo na uplatnenie primeraného zaúčtovania za SK06/2018

opotrebovanie za doterajšiu dobu používania. Náhradné prístroje prechádzajú do nášho vlastníctva.

6. Záruka vstupuje do platnosti len vtedy, keď si zákazník svoj prístroj nechal pros-

tredníctvom záručného listu zaregistrovať u výrobcu. Tieto záručné podmienky platia od 1. 1. 2015 pre prístroje zakúpené v krajine Európskej únie, aj keď sa využívajú v zahraničí. Záručné podmienky nemajú vplyv na zákonný nárok. na záručné plnenie.

Doplňujúce informácie Technické zmeny vyhradené Tieto produkty sú „Made in Germany“. Ďalšie výrobky od spoločnosti SOLAMAGIC

a príslušenstvo nájdete na stránke: www.SOLAMAGIC.com06/2018

Zohľadnite, prosím, nasledovnú slovnú zásobu v prílohe: Príloha 1: Prístroje na namontovanie – Technické údaje, bezpečnostné vzdialenosti Príloha 2: Prístroje na zabudovanie do stropu – Technické údaje, bezpečnostné vzdialenosti

Priemerná životnosť (h)

Stupeň ochrany krytom B1 Šírka výrezu

Trieda ochrany L1 Dĺžka výrezu H3 Vzdialenosť stropu L2 Dĺžka rámu A Vzdialenosť k bočnej stene E Vzdialenosť k ožarovanej ploche Príloha 3: Diagramy žiarenia

Priemerná životnosť (h)

Značka A Vzdialenosť k bočnej stene C Vzdialenosť k za tým ležiacej stene D Vzdialenosť k stropu E Vzdialenosť k ožarovanej ploche06/2018

Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Etherma

Model : Solamagic SM500W

Kategória : Kúrenie