Efbe-Schott SC LT 52 - Sušič vlasov

SC LT 52 - Sušič vlasov Efbe-Schott - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SC LT 52 Efbe-Schott vo formáte PDF.

📄 36 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Efbe-Schott SC LT 52 - page 25

Stiahnite si návod pre váš Sušič vlasov vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SC LT 52 - Efbe-Schott a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SC LT 52 značky Efbe-Schott.

NÁVOD NA OBSLUHU SC LT 52 Efbe-Schott

Pred uvedením zariadenia do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie a dodržiavajte ho! Pri odovzdávaní zariadenia inej osobe, priložte k zariadeniu aj návod na použitie.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Dôležité: Toto zariadenie môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a / alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a porozumeli následným rizikám. Deti nepoznajú nebezpečenstvá, ktoré môžu vzniknúť pri manipulácii s elektrickými spotrebičmi. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a pod dohľadom. Deti mladšie ako 8 rokov by nemali byť v blízkosti zariadenia a napájacieho kábla. POZOR! Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody, ktorá sa nachádza vo vani, dreze alebo iných nádobách. Pri použití sušiča vlasov v kúpeľni, ako preventívne opatrenie, vždy odpojte spotrebič po každom použití z elektrickej siete, pretože prítomnosť vody môže byť nebezpečná, aj keď je spotrebič vypnutý. Z dôvodu zvýšenej ochrany odporúčame v obvode kúpeľne inštalovať prúdový chránič (RCD) s menovitým vypínacím prúdom maximálne 30 mA. Požiadajte svojho inštalatéra o radu. Pred použitím spotrebiča skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu uvedenému na spotrebiči.

Pravidelne kontrolujte, či kábel nie je poškodený. Ak je prepojovací kábel alebo zariadenie poškodené, nepoužívajte ho. Všetky opravy by mal vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpečenstvu. Ak je napájací kábel tohto zariadenia poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Prístroj nikdy neťahajte za kábel. Uistite sa, že prívodný kábel nie je nikde zachytený, čo by mohlo viesť k pádu zariadenia. Nepripevňujte kábel okolo zariadenia ani ho neohýbajte. Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký je uvedený v tomto návode na obsluhu. Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody alebo do akejkoľvek kvapaliny. Zariadenie nikdy nevkladajte do umývačky. Nepoužívajte prístroj v blízkosti zdrojov tepla. Pred čistením zariadenia vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nepoužívajte zariadenie vonku a skladujte ho na suchom mieste. Nepoužívajte prístroj mokrými rukami alebo keď je mokrý. Používajte iba príslušenstvo odporúčané dodávateľom. Iné príslušenstvo predstavuje riziko pre používateľa a mohlo by poškodiť zariadenie. Mriežka na výstupe vzduchu sa pri použití okamžite zahreje. Uistite sa, že je napájací kábel neprichádza do styku s mriežkou. Otvory prívodu vzduchu nesmú byť zakryté. Ak je prietok vzduchu dlhšie zablokovaný, automatické vypnutie sa okamžite spustí. Potom prepnite prepínač do neutrálnej polohy a počkajte niekoľko minút, kým jednotka nevychladne. Potom môžete zariadenie znova použiť.

Vyhýbajte sa kontaktu vlasov s priamymi okrajmi prívodu vzduchu.

Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. OSOBITÉ UPOZORNENIE Vykurovacia cievka je obklopená ochrannou vrstvou. Pri prvom použití sa môže vytvárať zápach, keď sa ochranná vrstva zahrieva. Výsledný zápach je materiálne závislý a stráca sa pri ďalšom použití. To však pre používateľa nepredstavuje žiadne nebezpečenstvo a neznamená poruchu zariadenia. Po cca 30 sekundách sa nevytvorí žiadny dym a budete môcť pokračovať v používaní prístroja bez prekážok.

UVEDENIE DO PREVÁDZKY

Sušič vlasov je vybavený dvomi úrovňami výkonu. 0 – Vyp I – 180 W II – 320 W Pred použitím spotrebiča pripojte odsávač pár k hlavnej jednotke. Hlavná jednotka sa zasunie do otvoru kapoty. Potom prejdite gumovým krúžkom umiestneným na okraji odsávača nad prístrojom, kým sa nedostane do upevňovacieho otvoru. Po skontrolovaní, či je gumový krúžok správne pripevnený, pripevnite pružný kryt k spodnej časti hlavnej jednotky pripevnením lisovacieho kolíka. Spotrebič je teraz pripravený na použitie. Pri používaní spotrebiča vždy nechajte pružnú kapotu zavesenú. ÚDRŽBA

Vyhýbajte sa kontaktu vlasov s priamymi okrajmi prívodu vzduchu.

Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. OSOBITÉ UPOZORNENIE Vykurovacia cievka je obklopená ochrannou vrstvou. Pri prvom použití sa môže vytvárať zápach, keď sa ochranná vrstva zahrieva. Výsledný zápach je materiálne závislý a stráca sa pri ďalšom použití. To však pre používateľa nepredstavuje žiadne nebezpečenstvo a neznamená poruchu zariadenia. Po cca 30 sekundách sa nevytvorí žiadny dym a budete môcť pokračovať v používaní prístroja bez prekážok.

UVEDENIE DO PREVÁDZKY

Sušič vlasov je vybavený dvomi úrovňami výkonu. 0 – Vyp I – 180 W II – 320 W Pred použitím spotrebiča pripojte odsávač pár k hlavnej jednotke. Hlavná jednotka sa zasunie do otvoru kapoty. Potom prejdite gumovým krúžkom umiestneným na okraji odsávača nad prístrojom, kým sa nedostane do upevňovacieho otvoru. Po skontrolovaní, či je gumový krúžok správne pripevnený, pripevnite pružný kryt k spodnej časti hlavnej jednotky pripevnením lisovacieho kolíka. Spotrebič je teraz pripravený na použitie. Pri používaní spotrebiča vždy nechajte pružnú kapotu zavesenú. ÚDRŽBA

Odpojte napájací kábel a nechajte zariadenie vychladnúť. Na čistenie sušiča vlasov použite handričku. Zariadenie sa nesmie navlhčiť. Ak je prívod vzduchu znečistený, musí sa vyčistiť. V prípade čistenia alebo opravy jednotky sa odporúča odstrániť pružnú kapotu zo základne. Pri uvoľňovaní pružnej kapoty zo základnej jednotky sa tlačidlo odoberá zo základnej jednotky pomocou spúšte kapoty a potom sa pružný pás odstráni. Kvalitná textilná kapucňa je umývateľná pri 30 ° C.

Vyhýbajte sa kontaktu vlasov s priamymi okrajmi prívodu vzduchu.

Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. OSOBITÉ UPOZORNENIE Vykurovacia cievka je obklopená ochrannou vrstvou. Pri prvom použití sa môže vytvárať zápach, keď sa ochranná vrstva zahrieva. Výsledný zápach je materiálne závislý a stráca sa pri ďalšom použití. To však pre používateľa nepredstavuje žiadne nebezpečenstvo a neznamená poruchu zariadenia. Po cca 30 sekundách sa nevytvorí žiadny dym a budete môcť pokračovať v používaní prístroja bez prekážok.

UVEDENIE DO PREVÁDZKY

Sušič vlasov je vybavený dvomi úrovňami výkonu. 0 – Vyp I – 180 W II – 320 W Pred použitím spotrebiča pripojte odsávač pár k hlavnej jednotke. Hlavná jednotka sa zasunie do otvoru kapoty. Potom prejdite gumovým krúžkom umiestneným na okraji odsávača nad prístrojom, kým sa nedostane do upevňovacieho otvoru. Po skontrolovaní, či je gumový krúžok správne pripevnený, pripevnite pružný kryt k spodnej časti hlavnej jednotky pripevnením lisovacieho kolíka. Spotrebič je teraz pripravený na použitie. Pri používaní spotrebiča vždy nechajte pružnú kapotu zavesenú. ÚDRŽBA

Front cover page (first page) Assembly page 4/14 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Odpojte napájací kábel a nechajte zariadenie vychladnúť. Na čistenie sušiča vlasov použite handričku. Zariadenie sa nesmie navlhčiť. Ak je prívod vzduchu znečistený, musí sa vyčistiť. V prípade čistenia alebo opravy jednotky sa odporúča odstrániť pružnú kapotu zo základne. Pri uvoľňovaní pružnej kapoty zo základnej jednotky sa tlačidlo odoberá zo základnej jednotky pomocou spúšte kapoty a potom sa pružný pás odstráni. Kvalitná textilná kapucňa je umývateľná pri 30 ° C.

Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol na štítku s menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou.

Pre naše výrobky platia právne podmienky týkajúce sa záručných nárokov. Počas zákonného obdobia sú pokryté všetky materiálové a výrobné chyby. Nebudú akceptované žiadne nároky na rozbité príslušenstvo, chyby vyplývajúce z nevhodného používania alebo starostlivosti, nadmerného opotrebovania v dôsledku intenzívneho používania, nesprávneho použitia z dôvodu nedodržania návodu na použitie alebo bežného opotrebovania. Ak bol spotrebič upravený alebo ak boli vykonané pokusy o jeho opravu, nebudú akceptované žiadne nároky na záruku. V tomto prípade nepreberá predávajúci v prípade škody žiadnu zodpovednosť. Ak zistíte chybu, obráťte sa na predajcu alebo obchod a vráťte kompletný spotrebič v pôvodnom obale spolu s potvrdením o jeho kúpe. Záručné nároky budú platné len vtedy, ak sa originál alebo kópia nákupného dokladu odovzdá spolu so zariadením, ktoré potrebuje opravu. Alebo pošlite spotrebič vyčistený, dobre zabalený s krátkym, dobre čitateľným popisom chyby, ako aj nákupný doklad na náš zákaznícky servis v našej firme v Bad Blankenburg. V prípade chýbajúceho príslušenstva nebude spotrebič vymenený kompletný, ale bude bezplatne zaslané iba príslušenstvo. V takomto prípade nevracajte kompletný spotrebič, ale objednajte si príslušenstvo! Záruka sa nevzťahuje na kusy, ktoré sú vystavené opotrebeniu, ako aj na čistenie a údržbu alebo výmenu opotrebovaných kusov, a preto budú účtované! PO UPLYNUTÍ ZÁKONNEJ ZÁRUČNEJ DOBY Opravy môžu vykonávať kvalifikovaní pracovníci alebo servisné strediská za poplatok. ErP Deklarácia – VO 1275/2008/EG

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. My, Efbe Elektrogeräte GmbH týmto potvrdzujeme, že náš výrobok spĺňa požiadavky VO 1275/2008 / EC. Aj keď náš produkt nemá funkciu na minimalizáciu spotreby, ktorá by podľa VO 1275/2008 / EC mala po ukončení hlavnej funkcie výrobok prepnúť do režimu vypnutia alebo pohotovostného režimu, nie je to z hľadiska úžitkovej hodnoty možné, pretože by to hlavnú funkciu výrobku ovplyvnilo natoľko, že použitie výrobku by nebolo možné! Z tohto dôvodu v našom návode vždy apelujeme na zákazníka, aby zariadenie ihneď po ukončení používania odpojil.

Front cover page (first page) Assembly page 6/14 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Návo d na použitie, záručné vyhlásenie a servis Vážený zákazník, aby Vám Váš elektrospotrebič slúžil čo najlepšie, pozorne si pred jeho prvým uvedením do prevádzky prečítajte celý návod na použitie. Tento elektrospotrebič bol riadne preskúšaný. Predávajúci Vám poskytuje záručnú dobu v trvaní 2 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V tejto dobe odstránime bezplatne všetky závady a nedostatky, ktoré podstatne obmedzujú jeho funkciu a ktoré preukázateľne vznikli vadou materiálu alebo nedostatkami pri výrobe. Závady odstránime podľa nášho uváženia opravou alebo výmenou vadnej časti prístroja. Záruka sa nevzťahuje na závady spôsobené nedodržaním návodu na použitie, nesprávnym zapojením, neprimeraným zaobchádzaním, normálnym opotrebovaním a na nedostatky, ktoré sú pre vlastnú funkciu prístroja nepodstatné a vznikli napríklad na krehkých dieloch elektrospotrebiča, napr. ľahko rozbitné diely zo skla, umelých hmôt a žiarovky. Záruka stráca platnosť zásahom do prístroja inou osobou, ako osobou nami poverenou servisom. Ak sa vyskytne na Vašom prístroji závada, zašlite alebo odovzdajte elektrospotrebič s kompletným príslušenstvom s uvedením Vašej adresy a tel. čísla a popisom závady na adresu servisu. Nárok na záruku zaniká, ak je porucha spôsobená: - mechanickým poškodením (vrátane poškodenia v priebehu prepravy), - nešetrným a nesprávnym používaním v nesúlade s návodom, nepozornosťou, znečistením a zanedbanou údržbou, - vonkajšou udalosťou (prepätie v sieti, živelná pohroma a pod.), - pripojením výrobku na iné sieťové napätie, aké je preň určené, - pri nepredložení originálneho dokladu o zakúpení. Nárok zaniká takisto v prípade, keď ktokoľvek vykonal modifikácie alebo adaptácie na rozšírenie funkcií výrobku oproti zakúpenému vyhotoveniu alebo kvôli možnosti jeho prevádzkovania v inej krajine, ako pre ktorú bol navrhnutý. Nárok nebude uznaný na časti, podliehajúce bežnému opotrebeniu, ktoré je v priebehu prevádzky nutné meniť kvôli správnej funkcii výrobku (napr. filtre, sáčky, gumové tesnenia, odvápňovacie tyčinky, batérie, žiarovky, obaly a pod.) Servisné záznamy: Dodávateľ výrobku pre Slovensko spol. s r.o. Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0918 341 576, brel@brel.sk, www.brel.sk

Front cover page (first page) Assembly page 7/14 Oprava v záručnej dobe Vám bude vykonaná bezplatne iba vtedy, ak priložíte k spotrebiču doklad o zakúpení prístroja (pokladničný blok, faktúra) a toto záručné vyhlásenie, kde sú servisné záznamy.

Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Efbe-Schott

Model : SC LT 52

Kategória : Sušič vlasov