UR2180 - Hi-Fi zostava Soundmaster - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma UR2180 Soundmaster vo formáte PDF.
| Typ produktu | Hi-Fi reťaz |
| Značka | Soundmaster |
| Model | UR2180 |
| Napájanie | DC 7,0 V / 1,6 A (súčasťou je sieťový adaptér) |
| Rádiové funkcie | DAB+ a FM (UKW) s automatickým a manuálnym vyhľadávaním, 30 predvolieb |
| Integrované prehrávače | CD (vrátane MP3), USB |
| Pripojenie | Bluetooth, AUX vstup (3,5 mm jack) |
| Displej | Farebný TFT displej, nastavenie jasu (3 úrovne) |
| Diaľkové ovládanie | Áno, súčasťou, batérie sú súčasťou balenia |
| Budíky | 2 nezávislé budíky (pípnutie, DAB alebo FM) |
| Kuchynský časovač | Áno, dva časovače (1 min a 5 min v krokoch) |
| Pracovné LED svetlo | Integrované, zapínanie/vypínanie cez diaľkové ovládanie alebo zariadenie |
| Ekvalizér | 8 predvolieb: Normálny, Klasický, Pop, Rock, Jazz, Plochý, Basy, Môj ekvalizér |
| Funkcia hands-free | Áno (cez Bluetooth) |
| Príslušenstvo v balení | Sieťový adaptér, diaľkové ovládanie, montážne príslušenstvo, montážna šablóna, návod |
| Bezpečnosť | Laser triedy 1, ochrana proti deťom (batérie), automatický režim spánku |
| Údržba | Čistenie suchou handričkou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne handričky. |
| Opraviteľnosť | Neotvárajte zariadenie. Akékoľvek opravy zverte kvalifikovanému personálu. |
Často kladené otázky - UR2180 Soundmaster
Otázky používateľov k UR2180 Soundmaster
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Hi-Fi zostava vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod UR2180 - Soundmaster a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. UR2180 značky Soundmaster.
NÁVOD NA OBSLUHU UR2180 Soundmaster
Materiály sú opakovane použitelné podľa ich označení.
Opätovným použitím, recykláciou alebo inými formami použitia starých zariadení a obalov významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia..
Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej príručke a na obale.
Opätovným použitím, recykláciou alebo inými formami použitia starých zariadení a obalov významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia..
Podrobnosti o zberných miestach získate od miestnych orgánov.

UPOZORNENIE
Výstraha: Aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt (ani zadnú čast'). Vo vnútri sa nenachádzajů žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať používateľ. Výkonávanie údržby prenechajte kvalifikovaným servisným pracovníkom.

Tento symbol označuje prítomnosť nebezpečného napätia pod krytom, ktoré je dostatočne vysoké na spôsobenie zásahu elektrickým prúdom.
Tento symbol označuje prítomnosť dôležitých pokynov k prevádzke a údržbe zariadenia.

Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a NESMÚ sa likvidovat' s komunálnym odpadom! Ako zákazník máte zákonnú povinnosť odovzdat' všetky batérie na ekologické recyklovanie – bez
ohl'adu na to, či obsahujú alebo neobsahujú škodlivé látky*).
Batérie bezplatne odovzdajte na verejné zberné miesta vo vašom okolí alebo v obchodoch, v ktorých sa predávajú batérie príslušného druhu.
Tento výrobok obsahuje gombíkovú článkovú batériu. Ak dôjde k prehltnutiu gombíkovej batérie, môže už do 2 spôsobit' vážne poleptanie vnútorných orgánov a môže to zapríčinit' smrt'.
Uschovajte nové a použité batérie mimo dosah detí. Ak nie je priehradka na batérie poriadne zatvorená, prestaňte výrobok používať a odložte ho mimo dosah detí.
Ak sa domnievate, že došlo k prehltnutiu batérií, prípadne sa dostali do nejakej časti tela, okamžite vyhl'adajte lekára.

LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1 LUOKEN 1 LAISERLAITE KLASSE 1 LASER PRODUKT
VÝSTRAHA – NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE PRI OTVORENÍ KRYTU ALEBO STLAČENÍ BEZPEČNOSTNEJ POISTKY. NEVYSTAVUJTE SA PÓSOBENIU LASEROVÉHO LÚČA.
- Zariadenie používajte len v suchých vnútorných priestoroch.
- Chráňte zariadenie pred vlhkost'ou.
- Neotvárajte zariadenie. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Otváranie a servis zariadenia prenechajte kvalifikovaným pracovníkom.
- Zariadenie zapájajte len do správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvky. Ubezpečte sa, že siet'ové napätie zodpovedá špecifikáciám uvedeným na typovom štítku.
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny
- Zabezpečte, aby napájací kábel bol počas prevádzky suchý. Zabráňte privretiu alebo akémukol'vek poškodeniu napájacieho kábla.
- Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy umožňovať manipuláciu.
- Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie zariadenie, s ktorým sa musí vždy dat manipulovat'.
- V prípade výskytu bleskov zariadenie okamžite odpojte od zdroja siet'ového napätia.
- Deti musia byt' pri používaní zariadenia pod dohl'adom rodičov.
- Na čistenie zariadenia používajte len suchú tkaninu.
- Nepoužívajte ČISTIACE PROSTRIEDKY ani DRSNÉ TKANINY!
- Zariadenie inštalujte na miesto s dostatočným vetraním, aby ste predchádzali nahromadeniu tepla.
- Nezakrývajte vetracie otvory!
- Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov predmetmi, napríklad novinami, obrusom, záclonou atd.
- Nevystavujte zariadenie kvapkajúcim ani striekajúcim kvapalinám a neklad'te na zariadenie žiadne predmety naplnené kvapalinami, napríklad vázy.
- Nevystavujte jednotku priamemu slnečnému žiareniu, veľmi vysokým alebo veľmi nízkym teplotám, vlhkosti, vibráciám ani prašnému prostrediu.
- Nikdy sa nepokúšajte vkladat' do ventilačných otvorov alebo do otváracej časti jednotky drôty, špendlíky ani iné podobné predmety.
- Zariadenie nainštalujte na bezpečné miesto, ktoré nie je vystavené vibráciám.
- Na zariadenie neumiestňujte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad horiace sviečky.
- Zariadenie nainštalujte čo najďalej od počítačov a mikrovlnných rúr, v opačnom prípade môže dôjst k rušeniu rozhlasového prijmu.
- Kryt neotvárajte ani neopravujte. Nie je to bezpečné a vaša záruka tým stratí platnosť. Opravy smie vykonávať len autorizované servisné/zákaznícke stredisko.
- Zariadenie je vybavené „laserom triedy 1“. Nevystavujte sa laserovým lúčom, pretože môžu spôsobit' poranenie očí.
- Používajte len batérie bez obsahu ortuti a kadmia.
- Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
- Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a NESMÚ sa likvidovat's komunálnym odpadom! Batérie odovzdajte u predajcu alebo na zberných miestach vo vašom okolí.
- Udržujte batérie mimo dosahu detí. Deti by mohli batérie prehltnúť. V prípade prehltnutia batérie sa okamžite obráťte na lekára.
- Toto zariadenie je určené na použitie v miernom podnebí, nie je vhodné na použitie v tropických krajinách.
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV

text_image
DC 7.0V 1.6A A B C 3 2 1 4 FUNC AOT/NAP TEN+ V/√/8 VOL+ ALARM 1 ALARM 2 TIMER DIMMER ED PLAY MODE INFO H I MEM TUN- FOLDER+ PUN PICOZOOM MENU A M.D. VOL- 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 F 16 D EA Displej TFT
B INFRAČERVENÝ
SNÍMAČ
C DVIERKA MECHANIKY CD
D POMOCNÝ VSTUP
E USB
F MIKROFÓN
1 Zapnút/pohotovo stný režim
2 DVIERKA
MECHANIKY CD
OTVORENÉ
3 FUNKCIA
4 AOT/NAP
5 BUDÍK 1
6 BUDÍK 2
7 ČASOVAČ
8 STMIEVANIE/LE D
9 EKVALIZÉR/PÁROVANIE
10 REŽIM
PREHRÁVANIA/PRIBLÍŽENIE
OBRAZU
11 INFORMÁCIE/ZASTAVIŤ/PONUKA
12 VYHL'ADÁVANIE DOZADU
13 PREHRAŤ/POZASTAVIŤ
14 VYHL'ADÁVANIE DOPREDU
15 PAMÄT/A:M:S
16 HLASITOST/LADENIE/POTVRDIT
DIAL'KOVÉ OVLÁDANIE
| EQ | Vol- | Vol+ | |
| Play mode | Enter | ||
| Func | P-Fol - | Info | P+Fol + |
| DIM | MEM | AMS | |
| AL1 | AL2 | Timer | |
| PAIR | AOT |
| ZAPNÚŤ/pohotovostný stav | |
| EQ | Ekvalizér |
| Vol - | Hlasitost' - |
| Vol + | Hlasitost' + |
| Play mode | Režim prehrávania |
| Preskočit' dozadu/nadol | |
| ▶/Enter | Prehrat'/pozastavit'/potvrdit' |
| Preskočit' dopredu/NAHOR | |
| Func | Funkcia |
| P-/Fol- | Predvol'ba -/priečinok - |
| ■ /INFO | Zastavit'/informácie |
| P+ / FOL+ | Predvol'ba +/priečinok + |
| ▲ | Otvorit'/zatvorit' dvierka mechaniky CD |
| DIM | Úroveň stmievania displeja |
| MEM | Uložit' predvol'bu |
| AMS | Automatické nastavenie pamäte |
| AL1 | Budík 1 |
| AL2 | Budík 2 |
| Timer | Kuchynský časovač 1/2 |
| Stlmenie |
Napájací adaptér
Montážne
príslušenstvo
Celý návod na montáž a tiež potrebné nástroje nájdete na montážnej šablóne.
INŠTALÁCIA BATÉRIE
Vytiahnite plastovú klapku v spodnej časti dial'kového ovládania z dvierok batérie.
Dial'kové ovládanie je teraz pripravené na použitie.
ÚVODNÁ INŠTALÁCIA
Používajte len dodávaný napájací adaptér.
Uistite sa, že napätie elektrickej siete zodpovedá údajom na typovom štítku.
Zapojte napájací adaptér do správne nainštalovanej elektrickej zásuvky a pripojte zástrčku kábla do vstupného konektora DC v zadnej časti zariadenia.
Ak sa zariadenie nebude dlhší čas používať, odpojte napájací adaptér.
ZÁKLADNÁ OBSLUHA
Zapnutie/pohotovostný režim
Otáčaním gombíka „VOLUME/TUNE/ENTER“ v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek môžete zvýšit' alebo znížit' hlasitost'.
Môžete si vybrat' z nasledujúcich funkcií:
• DAB
• FM
- AUX
- Bluetooth
- USB
• CD
Ak chcete prechádzat' medzi týmito rôznymi funkciami, opakovane stláčajte tlačidlo „Function“ na dial'kovom ovládaní alebo na jednotke, kým sa nezobrazí požadovaná funkcia.
Ekvalizér
Pomocou ekvalizéra si môžete vybrat' medzi nasledujúcimi rôznymi zvukovými predvol'bami:
- Normálny
- Klasický
- Pop
- Rock
• Džez - Ploché
- Basy
- Môj ekvalizér (upravte výšky a basy podľa potreby)
Otáčaním gombíka „VOLUME/TUNE/ENTER“ môžete vyberat’ medzi zobrazenými nastaveniami ekvalizéra.
Vyhl'adávanie staníc DAB
Ak je jednotka zapnutá prvýkrát, automaticky sa spustí úplné vyhl'adávanie staníc. Po dokončení vyhl'adávania začne jednotka prehrávat' prvú nájdenú stanicu.
Ak sa zobrazí hlásenie „No stations found“, môžete spustit’ druhé vyhl’adávanie.
- Stlačte a podržte tlačidlo „INFO/STOP/MENU“, kým sa nezobrazí ponuka DAB.
- Otáčaním gombíka „VOLUME/TUNE/ENTER“ vyberte možnosť „Scan“ a potvrďte ju stlačením.
- Spustí sa vyhl'adávanie. Na displeji sa zobrazí počet nájdených staníc a stav procesu.
Výber stanice
Stlačením tlačidla „alebo „ovorte zoznam staníc. Otáčaním gombíka „VOLUME/TUNE/ENTER“ vyberte požadovanú stanicu a stlačením potvrďte.
Uloženie stanice ako predvol'by
Stlačením tlačidla „MEM/A.M.S“ počas prehrávania požadovanej stanice otvorte zoznam predvolieb. Otáčaním gombíka „VOLUME/TUNE/ENTER“ vyberte požadované číslo predvol'by a stlačením gombíka „VOLUME/TUNE/ENTER“ uložte stanicu ako predvol'bu. Zobrazí sa hlásenie „Favorite Station Set!“.
Stlačením tlačidla „Alarm 1“ alebo „Alarm 2“ môžete vyberat’ medzi predvolenými stanicami.
Ponuka DAB
- Vyhl'adávanie
○ Vyhľadávanie staníc DAB. - Manuálne ladenie
○ Vyhľadajte stanice pomocou kanála a frekvencie. - Odstránenie neaktívnych
- Neaktívne stanice odstráňte zo zoznamu staníc výberom možnosti „Yes“.
UKW (FM)
Prepnutie na funkciu FM.
Automatické vyhl'adávanie
Stlačte a podržte tlačidlo „MEM/A.M.S“ a zariadenie automaticky spustí vyhl'adávanie. Nájdené stanice sa automaticky uložia do zoznamu predvolených staníc.
Ak chcete stanicu vyhl'adať manuálne, stlačte a podržte tlačidlo „VOLUME/TUNE/ENTER“ a potom ním otáčajte. Ladenie sa vykonáva v krokoch po 10 kHz. Po dosiahnutí požadovanej frekvencie opät’ stlačte a podržte tlačidlo „VOLUME/TUNE/ENTER“. Stlačením a podržaním tlačidla „▶” alebo „◀◀“ vykonáte rýchle vyhl'adávanie d'alšej prijímanej stanice.
Uloženie stanice ako predvol'by
Rovnaké ako pri DAB
Vyvolanie predvol'by
Rovnaké ako pri DAB
PONUKA FM
• Nastavenie vyhl'adávania
○ Vyberte si medzi možnost'ami „All Stations“ a „Strong Stations“
• Nastavenia zvuku
○ Vyberte si medzi možnosťami „Mono“ a „Stereo“
AUX
Výber funkcie AUX
Funkcia „AUX“ umožňuje prehrávať hudbu z externého zariadenia priamo na vašom zariadení pomocou kábla s 3,5 mm konektorom (nie je súčasťou dodávky).
Výber funkcie Bluetooth®
Párovanie
Ked' vyberiete režim Bluetooth®, zariadenie aktivuje párovanie. Zapnite smartfón, tablet alebo zariadenie Bluetooth® a vyhl'adajte „UR2180“.
Po úspešnom párovaní zariadenie vydá oznamovací zvuk a zobrazia sa informácie o spárovanom zariadení.
Zrušenie párovania
Ak chcete ukončit' párovanie BT, musíte vypnút' alebo odpojit' smartfón, tablet alebo iné zariadenie Bluetooth®.
Prijatie/odmietnutie hovorov
Stlačením tlačidla „PICK UP/CANCEL CALL“ na zariadení alebo na dial'kovom ovládaní prijmete alebo zavesíte hovor.
Vložte klúč USB do určenej USB zásuvky na boku zariadenia. Zariadenie začne automaticky prehrávať prvú skladbu.
- Ak chcete pozastavit' a obnovit' prehrávanie, stlačte tlačidlo „▶II“.
- Ak chcete preskočit' na d'alšiu skladbu, stlačte tlačidlo „ ►►I“.
- Ak chcete vyhl'adávat' dopredu, stlačte a podržte tlačidlo „ ►►I“.
- Ak chcete preskočit' spät' na predchádzajúcu skladbu, stlačte tlačidlo „
- Ak chcete vyhl'adávat' dozadu, stlačte a podržte tlačidlo „
- Ak chcete zastavit' prehrávanie, stlačte tlačidlo „ ■ “.
- Ak chcete vybrat' medzi rôznymi priečinkami USB, stlačte tlačidlo „ALARM 1/FOLDER –“ alebo „ALARM 2/FOLDER +“.
Opakovaným stláčaním tlačidla „PLAY MODE“ môžete vyberat’ medzi nasledujúcimi režimami prehrávania:
(1) opakovanie 1 skladby (2) opakovanie všetkých (3) náhodné (4) vypnuté

Prehrávanie diskov CD
Otvorte dvierka mechaniky CD stlačením tlačidla „a vložte CD. Opätovným stlačením tlačidla „zatvorte dvierka mechaniky CD.
Jednotka začne prehrávať prvú skladbu na CD.
- Ak chcete pozastavit' a obnovit' prehrávanie, stlačte tlačidlo „▶II“.
- Ak chcete preskočit' na d'alšiu skladbu, stlačte tlačidlo „ ►►I“.
- Ak chcete vyhl'adávat' dopredu, stlačte a podržte tlačidlo „ ►►►“.
- Ak chcete preskočit' spät' na predchádzajúcu skladbu, stlačte tlačidlo „
- Ak chcete vyhl'adávat' dozadu, stlačte a podržte tlačidlo „
- Ak chcete zastavit' prehrávanie, stlačte tlačidlo „ ■ “.
- Ak chcete vybrat' medzi rôznymi priečinkami MP3-CD, stlačte tlačidlo „ALARM 1/FOLDER –“ alebo „ALARM 2/FOLDER +“.
Opakovaným stláčaním tlačidla „PLAY MODE“ môžete vyberat’ medzi nasledujúcimi režimami prehrávania:
(1) opakovanie 1 skladby (2) opakovanie všetkých (3) náhodné (4) vypnuté

Ak chcete zapnút' a vypnút' osvetlenie úlohy na spodnej strane zariadenia, stlačte a podržte tlačidlo „DIMMER“ na zariadení alebo stlačte tlačidlo „” na dialkovom ovládaní.
Stmievanie displeja
Displej má 3 úrovne stmievania:
- Mierne
- Stredné
- Tmavé
Opakovaným stláčaním tlačidla „DIMMER môžete vyberat’ medzi jednotlivými úrovňami stmievania.
KUCHYNSKÝ ČASOVAČ
Pomocou kuchynského časovača môžete nastavit' čas varenia priamo na zariadení.
- Po otvorení zobrazenia časovača varenia môžete otáčaním tlačidla „VOLUME/TUNE/ENTER“ nastaviť časovač v minútových krokoch.
- Po nastavení požadovaného času stlačte tlačidlo „VOLUME/TUNE/ENTER“, čím spustíte časovač.
- Hned' ako čas uplynie, zaznie signálny tón.
- Rovnaký ako kuchynský časovač 1, ale s prírastkom 5 minút.
Zrušit' Kitchentimer
Stlačením tlačidla „TIMER“ vypnete bzučiak.
BUDÍK
Máte možnosť nastavit' 2 rôzne časy budíka.
- Stlačte a podržte tlačidlo „Alarm 1“ alebo „Alarm 2“.
-
Pomocou tlačidla „VOLUME/TUNE/ENTER“ vyberte možnosti a stlačením tlačidla potvrďte/zmeňte výber.
-
Alarm: Zap./vyp.
- Time: Nastavte požadovaný čas budíka.
- Source: Vyberte si medzi bzučiakom, DAB a FM.
- Repeat: Vyberte si medzi možnosťami: raz, denne, víkend, pracovné dni.
- Volume: Nastavte požadovanú hlasitost' budíka.
HLAVNÁ PONUKA
Teraz sa zobrazia nasledujúce možnosti menu na výber:
Čas/dátum
Nastavenie aktuálneho času a dátumu
Nastavenie hodín systému
Výber medzi 24-hodinovým a 12-hodinovým formátom
Výber medzi nasledujúcimi formátmi dátumu:
- TT-MM-RRRR
- MM-TT-RRRR
- RRRR-MM-TT
Štýl hodín
Vyberte si medzi možnost'ami „Digital “a „Analog“
Automatická aktualizácia
Vyberte, či zariadenie automaticky aktualizuje čas a dátum z vysielania.
Jazyk
Vyberte preferovaný jazyk z tabul'ky jazykov
Obnovenie výrobných nastavení
Obnovenie výrobných nastavení zariadenia
SDA
Nastavenie požadovaného dátumu na pripomenutie stretnutia
Verzia systému
Zobrazuje nainštalovanú verziu systému
3
Aktuálnu verziu návodu na používanie si môžete stiahnut' zo stránky www.soundmaster.de
Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené
Kopírovanie len s výslovným súhlasom spoločnosti Woerlein GmbH
CE


TECHNICAL SPECIFICATIONS
| Hersteller - NetzteilManufacturer – AC adaptorFabricant - Adaptateur secteurFabrikant - AC adapterFabbricante - Adattatore CAFabricante - Adaptador de CA | Fabricante - adaptador CAProducent - AC adapterTillverkare - NätadapterVýrobce - AC adaptérVýrobca - sietový adaptér | Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12,D-90556 Cadolzburgwww.soundmaster.deHRB-N No 771 bei AmtsgerichtFürth/Bay. |
| Netzteil - ModellbezeichnungAC adaptor - Model identifierAdaptateur secteur - Identifiant du modèleAC adapter - ModelidentificatieAdattatore CA - Identificatore del modelloAdaptador de CA - Identificador del modelo | Adaptador CA - identificador de modeloAC-adapter - ModelidentifikatorNätadapter - modellidentifierareAC adaptér - identifikátormodeluSietový adaptér - identifikátormodelu | HKP15-0701600dV |
| SpannungseingangPower inputEntrée d'alimentationVoedingsingangIngresso di alimentazioneEntrada de alimentación | Entrada de energiaStrømindgangKraftuttagVstup napájeníZdroj napájania | 100-240V~, 50/60Hz, 0.4A Max. |
| SpannungsausgangPower outputPuissance de sortieStroomuitgangUscita di PotenzaPotencia de salida | Potência de saídaEffektudgangUteffektVýstup napájeníVýstupný výkon | DC 7,0V=1,6A 11,2W |
| Durchschnittliche Effizienz im BetriebAverage active efficiencyEfficacité active moyenneGemiddelde actieve efficiëntieEfficienza attiva mediaEficiencia activa promedio | Eficiência ativa médiaGennemsnitlig effektiv effektivitetGenomsnittlig aktiv effektivitetPrůměrná aktivní účinnostPriemerná aktívna účinnosť | ≥ 83.2% |
| Effizienz bei geringer Last 10%Low load efficiency 10%Faible efficacité de charge 10%Laag laadrendement 10%Bassa efficienza di carico 10%Baja eficiencia de carga 10% | Baixa eficiência de carga 10%Lav belastningseffektivitet 10%Låg belastningseffektivitet 10%Nízká účinnost zatížení 10%Nízka účinnosť zaťaženia 10% | ≥ 77,8% |
| Leistungsaufnahme bei Nulllast No load power consumptionAucune consommation d’énergie de chargeOnbelast stroomverbruikConsumo energetico a vuotoSin consumo de energía de carga | Consumo de energia sem cargaIntet belastningsforbrugIngen lastförbrukningŽádná spotřeba energieŽiadna spotreba energie | ≤ 0.1W |
| DAB Bereich | Gama DAB | Band III 174.928 – 239.200MHz |
| DAB range | DAB-række | |
| Plage DAB | DAB-intervall | |
| DAB-bereik | Rozsah DAB+ | |
| Portata DAB | Rozsah DAB+ | |
| Rango DAB+ | ||
| UKW Bereich | Gama FM | 87.5MHz – 108.0MHz |
| FM range | FM rækkevidde | |
| Plage FM | FM-intervall | |
| FM-bereik | Rozsah pásma FM | |
| Portata FM | Rozsah frekvencií FM | |
| Rango de FM | ||
| Festsenderspeicher | Estações predefinidas | 40 DAB, 40 FM |
| Preset Stations | Forudindstillet station | |
| Stations présélectionnées | Förinställd station | |
| Voorkeuzestation | Přednastavení stanic | |
| Stazione in preselezione | Predvolené stanice | |
| Presintonías | ||
| Bluetooth® - Version | Bluetooth® - Versão | Version 5.0 |
| Bluetooth® - Version | Bluetooth® - version | |
| Bluetooth® - Version | Bluetooth® - version | |
| Bluetooth® - Versie | Verze Bluetooth® | |
| Bluetooth® - Versione | Bluetooth® - verzia | |
| Bluetooth® - Versión | ||
| Audioausgangsleistung | Saída de potência de áudio | 2 x 3W RMS |
| Audio power output | Lydeffektudgang | |
| Sortie de puissance audio | Ljudeffekt | |
| Audio-uitgangsvermogen | Napájecí výstup zvuku | |
| Uscita di potenza audio | Výstupný zvukový výkon | |
| Potencia de salida de audio |
Wörlein GmbH
Gewerbestraße 12
Wörlein GmbH týmto potvrdzuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a d'alšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU.
Kópiu vyhlásenia o zhode je možné získat na uvedenej adrese.