Heat Flow 2010 - Panvica SUNTEC - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Heat Flow 2010 SUNTEC vo formáte PDF.
Často kladené otázky - Heat Flow 2010 SUNTEC
Otázky používateľov k Heat Flow 2010 SUNTEC
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Panvica vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Heat Flow 2010 - SUNTEC a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Heat Flow 2010 značky SUNTEC.
NÁVOD NA OBSLUHU Heat Flow 2010 SUNTEC
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (Prečítajte pred použitím konvektora)
SK
Toto zariadenie je možné používat' deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnost'ami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokial' im nebol poskytnutý dohl'ad alebo inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a nebezpečenstvo rozumiet' zapojit'. Upratovanie a údržba užívatel' nesmie vykonávat' deti bez dozoru.
- Konvektor začnite používať až po správnej montáži jeho nožičiek.
- Zaistite, aby hodnoty elektrického
napätia privádzaného k zásuvke, ku ktorej je konvektor pripojený, odpovedali typovému štítku a aby bola zásuvka uzemnená.
- Siet'ová kábel neponechávajte v blízkosti teplého konvektora!
- Konvektor nikdy neumiestňujte v blízkosti vlhkých priestorov, príp. vodných zdrojov, pretože by mohol spadnút’ do vane alebo iných zásobníkov na vodu.
- Konvektor nikdy nepoužívajte vonku.
- Nezakrývajte alebo neblokujte mriežku výstupu teplého vzduchu alebo prieduchy prijímaného vzduchu konvektora.
- Konvektor nestavajte na koberec s mäkkým chlpatým povrchom.
• Vždy zaistite, že konvektor bude umiestnený na stabilnú rovnú
- Konvektor neumiestňujte pred alebo priamo pod nástennú zásuvku.
- Do mriežky výstupu teplého vzduchu konvektora nestrkajte žiadne predmety.
- Konvektor nepoužívajte v priestoroch, kde sú uskladnené horl'avé kvapaliny alebo kde je prítomný horl'avý dym.
- Pri používaní konvektora musí byt' venovaná obzvlášť pozornost' det'om a postihnutým osobám. Nebezpečenstvo poranenia!
- Pri premiestňovaní konvetora z jednoho miesta na druhé vždy vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky.
• V prípade poškodenia siet'ového
Poškodený siet'ový kábel musí byt' vymenený autorizovaným zákazníckym servisom alebo kvalifikovanou osobou. V prípade poškodenia zástrčky sa riad'te pokynmi uvedenými nižšie.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
HEAT FLOW 2000 - konvektor s termostatom
HEAT FLOW 2010 - konvektor s termostatom a timerom
HEAT FLOW 2020 - konvektor s termostatom a ventilátorom
HEAT FLOW 2050 - konvektor s termostatom, timerom a ventilátorom
MAX. PRÍKON: 2000 – 2200 W/ PROJEKTOVANÝ VÝKON: 700 – 1250 – 2000 W / VÝKON MOTORA: 20W / NAPÄTIE: 220 – 240 V\~50Hz
DÔLEŽITÉ
Návod si pred použitím prístroja dôkladne prečítajte a uschovajte pre
prípadné použitie v budúcnosti.
Prístroj nesmie byť používaný osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami alebo s chýbajúcimi znalosťami, pokial’ nebudú pod zodpovedajúcim dozorom alebo nezískajú poučenie k používaniu tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti je nutné mať pod dozorom, aby bolo zaistené, že sa s prístrojom nebudú hrat’.
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prístroja KLIMATRONIC HEAT FLOW. Pred prvým použitím prístroja je veľmi dôležité, aby ste si prečítali návod na použitie a riadili sa požiadavkami v ňom uvedenými, aj ked’ si myslíte, že ste veľmi oboznámení so zariadeniami tohto druhu. Veľký dôraz by ste mali dať na oddiel BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. Nájdite vhodné miesto, na ktorom budete návod uchovávať pre budúce použitie. Obsluha Vášho KLIMATRONIC HEAT FLOW je bezpečná a jednoduchá. Zariadenie bolo navrhnuté tak, aby mohlo za normálnych okolností pracovať ticho a bezpečne. KLIMATRONIC HEAT FLOW je plne prenosné zariadenie so stabilným podstavcom a moderným designom.
KONŠTRUKČNÉ PRVKY KONVEKTORA
Pred použitím konvektora musia byt' k základnej jednotke prišraubované nožičky. Nožičky majú byt' pripevnené do základne konvektora pomocou dodávaných šraubov. Uistite sa, že sú nožičky správne zafixované vo výliskoch na bočných stranách konvektora.

Upozornenie: Aby sa zabránilo prehriatiu, nezakrývajte prístroj!
OBSLUHA KONVEKTORA
Poznámka: Pri prvom použití alebo po dlhej odstávke môže konvektor vylučovať istý zápach a dym. Po krátkom použití zmizne.
OVLÁDACÍ PANEL
- SPÍNAČE KONVEKTORA (HEATER SWITCHES)
- SPÍNAČ VENTILÁTORA (HEAT FLOW 2020 a 2050)
- GOMBÍK TERMOSTATU (THERMOSTAT KNOB)

text_image
HEATER SWITCHES FAN SWITCH (NOT FITTED ON MODEL TURBO and TURBO & TIMER) THERMOSTAT KNOB MIN MAX CONTROL PANELTIMER (LEN HEAT FLOW 2010 a 2050)
A. POSUVNÝ SPÍNAČ (SLIDE SWITCH)
B. SEGMENTY (SEGMENTS)
C. ŠÍPKA ZNAČKY (POINTER)
Model timer a turbo & Jen timer

text_image
SLIDE SWITCH SEGMENTS POINTER TIMER (MODEL TIMER and TURBO & TIMER ONLY)HEAT FLOW 2000 Konvektor s termostatom
Vyberte vhodné miesto pre konvektor. Je nutné brat' do úvahy hore uvedené bezpečnostné pokyny.
Zástrčku zapojte do vhodnej zásuvky. Gombík termostatu otočte do maximálnej polohy – v smere otáčania hodinových ručičiek. Páčkovými spínačmi na bočnom panely zapnite ohrievacie prvky. Po zapnutí sa spínače rozsvietia. Pre dosiahnutie maximálneho výkonu musia byť zapnuté oba spínače.
Len čo bude dosiahnutá nastavená teplota miestnosti, malo by sa kolieskom termostatu pomaly otáčat' proti smeru otáčania hodinových ručičiek, až termostat cvakne a zhasnú kontrolky spínačov ohrievacích prvkov. Konvektor potom bude udržiavat' nastavenú teplotu v miestnosti tým, že bude ohrievač automaticky zapínat' a vypínat'.
V polohe minimálneho výkonu (úplne proti smeru otáčania hodinových ručičiek) potom termostat poskytuje funkciu ochrany proti zamrznutiu. Tu (v závislosti na veľkosti miestnosti) bude konvektor udržovať teplotu nad hranicou zamrznutia.
HEAT FLOW 2010 Konvektor s termostatom a timerom
Pre model HEAT FLOW 2010 rovnako platia všetky hore uvedené pokyny pre model HEAT FLOW 2000.
Tento model je vybavený 24hodinovým timerom (časovým spínačom), ktorý disponuje 96 segmentmi umiestnenými po obvode kruhu. Každý segment odpovedá 15 minútam. Pomocou timeru sa dá vopred nastavit čas a dobu trvania časových úsekov tak, aby konvektor mohol podľa Vašich požiadaviek pracovať v cykle 24 hodín.
Obsluha timeru
V strednej polohe (označené symbolom hodín) bude timer zapínat' a vypínať konvektor v časových okamžikoch nastavených pomocou segmentov (vid' nižšie 'Nastavenie timeru').
Poloha označená 'l' je poloha chodu naprázdno. Timer pracuje aj nad'alej, ale do konvektora prichádza i nad'alej elektrický prúd. To umožňuje, aby konvektor, podľa požiadaviek, vykuroval po celú dobu.
V polohe označenej '0' timer pracuje i nad'alej, do konvektora však nie je privádzaný elektrický prúd.
Nastavenie timeru
Zaistite, aby sa posuvný spínač v timeri nachádzal v strednej polohe vedl'a symbolu hodín. Vonkajším prstencom timeru otáčajte v smere hodinových ručičiek, až sa aktuálny čas bude nachádzať proti šípke značky. Napr. ak je
Pre nastavenie času je nutné, aby boli segmenty okolo vonkajšieho prstenca správne vytiahnuté smerom vpred podľa pracovných cyklov tak, aby konvektor správne fungoval.
Ked' je konvektor nastavený, bude vykurovať každý deň behom naprogramovaného asu. Poznámka: Konvektor musí byt' vždy pripojený do zásuvky. Pre správnu funkciu konvektora musia byt' jednotlivé spínače elementov v polohe 'ZAP' a musí byt' správne nastavený termostat. Pokial' sa od konvektora požaduje priebežné vykurovanie, má byt' posuvný spínač v timeri nastavený do polohy 'l'.
Pokial' sa potom chceme vrátit' k obsluhe pomocou timeru, má byt' posuvný spínač v timeri nastavený do strednej polohy (hodiny).
Poznámka: - Pri prevádzke v type režimu “Timer” je treba brat’ do úvahy tú skutočnosť, že sa konvektor spustí bez dohl’adu.
HEAT FLOW 2020 Konvektor s termostatom a ventilátorom
Pre model HEAT FLOW 2020 rovnako platia všetky hore uvedené pokyny pre model HEAT FLOW 2000.
V modeli HEAT FLOW 2020 je zabudovaný ventilátor, ktorý sa dá zapnút nezávisle na vykurovacích prvkoch.
Ovládanie ventilátora: Ventilátor sa ovláda pomocou spínača so symbolom ventilátora umiestneného na bočnej strane ohrievača. Ventilátor pracuje jedine so zapnutým termostatom a môže byt' používaný, ked' sú zapnuté vykurovacie prvky; fúka teplý vzduch do miestnosti. V teplých podmienkach je ventilátor používaný s vypnutými vykurovacími prvkami ku vháňaniu studeného vzduchu do miestnosti.
HEAT FLOW 2050 Konvektor s termostatom, timerom a ventilátorom
Pre model HEAT FLOW 2050 rovnako platia všetky pokyny pre hore uvedené modely HEAT FLOW 2000, HEAT FLOW 2010 a HEAT FLOW 2020.
NÁSTENNÁ MONTÁŽ
Konvektor je ponúkaný so 4 samostatnými upínacími remeňmi, šraubmi a hmoždinkami, aby mohol byt' inštalovaný na stenu, pokial' sa to požaduje. Pri montáži na stenu by mali byt' odšraubované nožičky konvektora. Miesto inštalácie musí byt' zvolené zodpovedne. Konvektor nesmie byt' umiestnený pred a pod zásuvkou. Rovnako nesmie byt' nainštalovaný pod regál, závesy alebo inú zábranu. (vid' bezpečnostné pokyny)
Potom, čo ste sa rozhodli pre miesto inštalácie, je nutné do steny vyvřtať dva upevňovacie otvory s priemerom 8 mm a híbke 43 mm. Otvory sa majú
nachádzať minimálne 400 mm nad podlahou. Pre podlahové krytiny, koberce atd. je treba počítat’ so zmenou rozmeru. V prípade nainštalovanej podlahovej lišty musia byť upevňovacie otvory vyvítané minimálne 400 mm nad hornou hranou podlahovej lišty. Pre pripevnenie 2 upínacích remeňov na stenu použite priložené hmožinky a šrauby. Druhé 2 upínacie remene musia byť pripevnené k základni konvektora pomocou šraubov držiacich nožičky tak, aby vyčnievali na zadnej strane konvektora. Vznikne tak priestor medzi okrajom základne a stenou.
Podl'a Vášho požiadavku je možné tieto upínacie remene rovnako namontovať na stenu, a to pomocou zostávajúcich šraubov a hmoždiniek. Pokial' sa rozhodnete pre tento spôsob montáže, odporúčame, aby bol konvektor zavesený na horné remene. A na stenu sa vyznačia polohy otvorov pre spodné remene, aby boli najprv vyvírtane otvory.
ČIŠTENIE KONVEKTORA
Vonkajší kryt konvektora čistite vlhkou handrou a potom suchou handrou konvektor vyleštite. Nepoužívajte čistiace alebo abrazívne prostriedky, zabráňte vniknutiu vody do konvektora.
USKLADNENIE KONVEKTORA
Ak nebude konvektor používaný dlhšiu dobu, mal by byt' chránený pred prachom a uskladnený na čistom a suchom mieste.
Záruka
- Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka).
- Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
- Záruka sa nevzt'ahuje na poruchy dielov podliehajúcich rýchlemu opotrebeniu, spotrebný materiál, ako aj čisteniu, údržbu alebo výmenu uvedených dielov; vykonáva sa na Vaše náklady.
- V prípade uplatňovania nároku vyplývajúceho zo záruky prineste prosím prístroj k Vášmu predajcovi a pôvodnom obale a s dokladom o kúpe. Pre aktuálne a pohodlné nahlásenie služby prosím navštívte našu webovú stránku www.suntec-wellness.de a dozviete sa viac.
- K preukázaniu záruky slúži doklad o nákupe. Bez dokladu o nákupe nebude vykonaná bezplatná oprava či výmena.
-
Všetky poruchy prístroja alebo príslušenstva spôsobené poruchami materiálu alebo pri výrobe budú odstránené cestou bezplatnej opravy alebo, podľa nášho uváženia, výmeny prístroja. Záručný servis nestanovuje predĺženie záruky ani právo na vznik novej.
-
Poškodenie dielov príslušenstva nevedie automaticky k bezplatnej výmene celého prístroja. V týchto prípadoch kontaktujte Vášho špecializovaného predajcu. Rozbitie skla alebo dielov z plastickej hmoty je vždy spoplatnené.
- Po uplynutí záruky môže špecializovaný predajca alebo servis vykonávať opravy na Vaše náklady.
Poznámky k ochrane životného prostredia

Tento výrobok nesmie byt' na konci svojej upotrebitel'nosti likvidovaný v bežnom domácom odpade, ale musí byt' odovzdaný na zbernom mieste určenom k likvidácii elektrických a elektronických zariadení. Na túto skutočnosť upozorňuje symbol na výrobku, návode na použitie alebo na obale. Suroviny sú podl'a svojho označenia opät' použitel'né. Vďaka opätovnému použitiu, recykláciou surovín alebo iným formám recyklácie starých zariadení významne prispievate k ochrane životného prostredia. Príslušné miesto pre likvidáciu odpadu si zistíte na obecnom úrade.
V rámci našej rozšírenej zodpovednosti výrobcu je tento prístroj označený v súlade s Európskou smernicou 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických spotrebičoch (WEEE). Ciel'om je zamedzovanie vzniku elektrického odpadu, jeho znižovanie a ekologická likvidácia. Prosím pomôžte aktívne chránit' životné prostredie a elektrický odpad likvidujte prostredníctvom miestnych zberných miest.
Obal ako aj tento návod k obsluhe sú recyklovatel'né.
EU Prehlásenie o zhode
Prístroj odpovedá zásadným požiadavkám Európskej únie na zdravie a bezpečnosť. EU Prehlásenie o zhode je základom pre označenie CE tohto prístroja.
S vydanim tohto návodu na obsluhu strácajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slnka sú registrované známky. © 2016/02 SUNTEC WELLNESS GMBH
Zaväzujeme sa v priebehu tejto záručnej doby 24 mesiacov opravit' Vaše zariadenie bezplatne, prípadne, dat' bezplatne Vášmu špecializovanému predajcovi k dispozícii náhradné diely, ak zlyhanie nastane v dôsledku poškodenia materiálu alebo chyby pri továrenskej výrobe. Ďalšie nároky voči nám sú vylúčené. Neručíme za poškodenia zapríčinené vyššou mocou, neprimeraným zaobchádzaním, nedodržaním návodu, opotrebovaním alebo pri preprave.
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení.
V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi.
Popis tovaru:
Sériové číslo:
Meno kupujúceho:
Dátum zakúpenia:
Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu:
Výrobca:
Suntec Wellness s.r.o
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Nemecko
Garancijski list
Za ovaj uređaj preuzimamo garanciju u trajanju od 24 mjeseci!