TDS 10013 - Vodné čerpadlo AL-KO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma TDS 10013 AL-KO vo formáte PDF.
Otázky používateľov k TDS 10013 AL-KO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vodné čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TDS 10013 - AL-KO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TDS 10013 značky AL-KO.
NÁVOD NA OBSLUHU TDS 10013 AL-KO
Než uvediete ponorné tlakové Čerpadlo do prevádzky, precítajte si pozornendo námod na použitie, aby ste zabrànili nehódám a zaistili bezchybnú prevádzku Čerpadla.
V návode najdete nasledujúce symboly:

NEBEZPECENSTVO
Toto označenie sa vzt'ahuje k postupu práce a prevalzky, ktoré musí byt pozorne respektované, aby sa používatel alebo iné osoby nedostali do nebezpečných situácii.

POZOR
Toto označenie sa vztahuje k zásadám, ktoré sa musia dodržiavat', aby sa pristroj neposkodil.

POZNÁMKA
Tento informacny symbol sa vzt'ahuje k technickym vlastnostiam, ktore musia byt' respektované.
Ponorné tlakové Čerpadlo nesmie byt' uvedené do prevádzky:
- osobami, ktoré si nečítali a nepochopili tento námod na použitie, - osobami mladšimi ako 16 rokov.

Ponorné tlakové Čerpadlo je urcené na domáce použivanie v byte a na záhrade. Musí byt použivané iba na úcely zodpovedajúce jeho technickým vlastnostiam. Ponorné tlakové Čerpadlo je urcené iba pre nasledujúce použitie:
vyprázdnenie nádrží alebo na prečerpávanie;
- na odber vody zo studni, šachiet a ostatnych nádrží na vodu;
- na prevádzku zavlažovacích systémov a zavlažovacov travnikov
- na zásobovanie domácnostívodou.
Ponorné tlakové Čerpadlo je vchodné iba na pumpovanie tychto kvapalin:
Ponorné tlakové Čerpadlo nesmie byt použivané na nepretržitu prevalzku. Čerpadlo nie je vchodné na pumpovanie:
pitnej vody;
slanej vody;
tekutych potravin;
- korozívnych a chemických látok;
kyslych, zapalnchy, vbyusnych alebo prchavych kvapalin;
- kvapalin steplotou viac ako 35^
vody s pieskom alebo brusnych kvapalin;
- kalov obsahujucich textilny, alebo papierovy zvyskovy material.
Popis Čerpadla
Ponorné tlakové Čerpadlo nasáva vodu cez sito Čistica nasávanej vody (8) a odvádza ju prostrednictvom odvodoveho otvoru.
Tepelna ochrana
Ponorné tlakové Čerpadlo je vybavené tepelným spinačom, ktorý ho vypne v pripline prehriatia. Po ochladnutí, ktoré trva približne 15 - 20 minút, sa Čerpadlo automaticky zapne.
Instalácia uvedenie do prevadzky

Viacrozmerovy fitting moze byt odrezany, aby sa prisposobil na napojenie zvoleného potrubia. Optimáne dopravované množstvo sa dosiahne použitim potrubia co najvacšieho priemeru.
- Rozvinút napájaci kabel.

Uistite sa, ze elektrické zastrocky su na mieste chranychom pred zaplavenim.

Ponorte pomaly Čerpadlo do vody. Podržte Čerpadlo v lahko naklonenej polohe, aby sa eventuálne uvolnil vzduch, ktory zestal vo vnútri (odvzdušnit). Dajte pozor na bezpečnostnu uroven Čerpadla. V pripeade bahniteho, piesočnatého alebo kamenitého podložia je vchodné postavit Čerpadlo na určeny povrch alebo ho uvedte do prevadzky zavesené na lane. Uistite sa, aby bola dopržaná dostatočné vzdialenost' od dna.

Čerpadlo nesmie nasávat'žiadne pevné castice. Piesok a iné brúsne materialy, nachadzajúce sa vo vode, poskodzuju Čerpadlo. Je vchodné pripevnil' lano na rukovat' Čerpadiel ponorenych v studniach a nadrzkách. V pripadé nadržiek a malých studní je potrebné dávat' pozor na ich vchodné Rozmery, vid. obr. B.

Nádrže a malé studne otvarajte opatrne.

Pri opātovnom uvedeni do prevádzky po vybrati zo šachty dbat' na uplné vyprázdnenie vytlacného potrubia, inak sa Čerpadlo samočinne neodvizdušni a moze dojst' k poskodeniu Čerpadla.
Zachovávajte vchodné opatrenia, aby ste v prípadé poruchy Čerpadla zabrànili skodám spôsobeným záplavou priestoru. Móžete sa poistit instalaciou poplasného zariadenia alebo nudzového Čerpadla.

Nenechajte bežat' Čerpadlo suzavretým, alebo zablokovaným výtlačným potrubím.
Odcerpanie na hibku minimálneho ponoru
Aby sa podarilo odcerpanie na hibku minimalneho ponoru, musi byt' plavakovy spinač uvedeny do funkcie manuálne podla nasledujúcichPokynov:
V prípade ze sa nedosiahne minimána hlbka ponoru, Čerpadlo nasáva vzduch. V tomando musite pred použitím odvizdušnǐt (vid' Uvedenie do prevádzky).
Urcenie hladiny zapínania a vampínania
Kabel plavakovo spinaça je upevneny na telese cerpadla. Hladiny zapnutia a vypnutia cerpadla sa mozu regulovat zmenou polohy upevnenia kábla plavakovo spinaça. Doporučena dlžka kábla plavakovo spinaça je priblizne 120 mm.
Vypnutie Čerpadla
Pred akýmkol'vek udrzbarskym zákrokom alebo Čistenim, musi byt Čerpadlo odpojené od napájacej siete. Vytyahnut zástrčku napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.
Čistenie Čerpadla
- Preplachnite Čerpadlo Čistou vodou,Pokial ste nasávali chlorovanú alebo znečistenú vodu.
- Pokial' je to potrebné, preplachnite sito Čistica nasávanej vody Čistouvodou.
Odstránenie upchania Čerpadla

Chrante cerpadlo proti mrazu. Vyprzdnite cerpadlo a ulozte ho do priestoru chraneleno pred mrazom.
Likvidácia oppadu


Prístroj nesmie byt' vyhodeny do domového opadu, ale musi byt' odborne zlikvidovaný. Obal a prislušenstvo su
z nerecyklovatel'nych
materialov, preto ich treba likvidovat' zodpovedajucim spôsobom.
Poruchy

Pred akymkolvek zákrokom na odstránenie eventualnych poruch, vytihnite zástrčku z elektricnej zásuvky.
| Porucha | Pričina | Odstránenie poruchy |
| Motor nefunguje | Obežné koleso je zablokované | Odstránit zábranu v nasávaní |
| Tepelný | Pocíchajě, sažypólney spínač opāt zapne Čerpadlo. Dajte pozor na maximálnu teplotu kvapaliny. Nechajte skontrolovat Čerpadlo | |
| Výpadok elektricnej energia | Napájanie elektrického prúdu nechajte skontrolovat špecializovaným elektrikárom | |
| Plavákový spínač nezakročí, ked' sa hladina vody zvyšuje | Zašlite Čerpadlo do špecializovaného servisu AL-KO | |
| Ponorné tlakové Čerpadlo funguje, ale nevydáva kvapalinu | Vzduch v telese Čerpadla | Podržte Čerpadlo v naklonenej polohe, aby sa odvzdušnilo |
| Zábrana v nasávaní. | Odstránte zábranu (nečistotu) z nasávania | |
| Výtlacné potrubie je uzavreté | Otverte výtlacné potrubie | |
| Opačne namontovaná spätná klapka | Správné namontujte spätnú klapku (klapka sa otvára smerom nahor) | |
| Výtlacné potrubie ohnuté | Natiahnut výtlacné potrubie | |
| Príliš nízke dopravované množstvo | Príliš malý priemer potrubia | Použit vácšie výtlacné potrubie |
| Zábrana v nasávaní | Odstráné zábranu (nečistotu) z nasávania | |
| Výtlacné výška príliš vysoká | Znížit výtlacné výšku |
V prípade neopravitel'nych poruch Vás Žiadame, aby ste sa obrátili na najblizšiu Servisné službu klientov AL-KO.
Bevezétés
Ze záruky je vyñato:
Vyhlásenie o zhode - ES
Tymto vyhlasujeme, ze tento vyrobok v prevedeni, ktoré sme uvedli do prevadzky, zodpovedá poziadavkám harmonizovaných smernic EU, bezpečnostnéch noriem EU a noriem platnéch pre tento vyrobok.
Vyrobok
Domáca vodárén
Vyrobne cislo
G3023025
Typ
TDS 1001/3
TDS 1201/4
Vyrobca
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Smernice EU
2006/95/EG
2004/108/EG
Sphomocnenec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Harmonizovane normy
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1;VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kotz, 2009-10-20

Pripadnu materialov alebo vyrobnu chybu pochas zakonnej zaručnej leholy odstránine podla nasho rozhodnutia pomocou opravy alebo nahradnej dodáky. Premlcacia doba je určená podla prava krajiny, kde bolz zariadenie nakúpené.
Zariadenie bolo správnov obsluhované
Dodrziaval sa navod na obsluhu
Používali sa len originé náhrné diely
Na zariadeni boli vykonané pokusy o opravu
Na zariadeni boli vykonane technické zmeny
Zariadenie sa nepouzivalo podla'ucelu, na ktory bolorucené (napr. priemyselné alebo komunalne pouzitie)

Zozarukuyuylucene:
Poškodenia laku, ku ktorým došlo normálnym opotrebovaním
Opotrebovávané diely, ktoré su na karte nahradnych dielov označene rámčekom XXX XXX (X)
Spalovacie motory - Pre tieto platia samostatné záručné podmienky príslušného vyrobcu motora
V pripline zarukey sa obratae, prosim, stymto vyhlasenim o zaruke a dokladom o nakupe na vasho predajcu alebo na najblizsi autorizovan y zakaznicky servis. Tymto prisflubom zarukey dostavaju zakonne naroky kupujuceho voci predavajucemu na odstranenie nedostatkov nedotknute.