AL-KO TDS 10013 - Bomba de agua

TDS 10013 - Bomba de agua AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TDS 10013 AL-KO en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AL-KO TDS 10013 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TDS 10013 AL-KO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TDS 10013 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TDS 10013 de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO TDS 10013 AL-KO

Antes de la puesta en funciona de la bomba hidráulica sumergida, leer atentamente el presente manual de instructuciones a efectos de la prevencion de accidentes y para asegurar un funciona perfecto.

Las instrucciones tienen que permanecer al alcance de la mano y tienen que ser entregaas al nuevo propietario en el caso de vente o cesión de la bomba

En el manual de instrucciones se utilizes los siguientes SYMBOLOS:

AL-KO TDS 10013 - 1

PELIGRO

Dicho símbolo se refiere a los procesos de elaboración y de funciona en los que deben tomarse todas las precauciones paraatar riesgos en el utilizador o en otheras personas.

AL-KO TDS 10013 - PELIGRO - 1

ATENCIón

Dicho symbolism se refiere a lasindicaciones que tienen que observarsepara evacitar daños en el equipo.

AL-KO TDS 10013 - ATENCIón - 1

NOTA

Dicho SYMBOLO INFORMativo se refiere a los requisitos技术和 que tienen que ser respetados.

Medidas de Seguridad

AL-KO TDS 10013 - Medidas de Seguridad - 1

La bomba hidráulica sumergida tiene que serccionada exclusivamente desde una instalacionelectricaconforma aDIN/VDE 0100,Secciones737,738,y702.Por razones de segundadverificarque seencuentrinstalado undisyuntordiferencialde10Aasi como uninterruptor de segundardaparcorriente dcortocircuito, conuna corrente dcortocircuito nominal de 10 / 30mA

AL-KO TDS 10013 - Medidas de Seguridad - 2

Lasindicacionesrelativasa la tension de redy al tipo de corriente citadas en la placatécnica:tienen quecoincidircon lascharacteristicadesusinstalacióneléctrica.

AL-KO TDS 10013 - Medidas de Seguridad - 3

En caso que Sean necessities prolongaciones, utilizing exclusively cable de prolongacion de 3× 1,5mm^2 del tipo H07RN-F conforme a DIN 57282/57245 con una toma de corriente protegida contra salpicaduras de agua. Los rollos de cables tienen que estar Completely desenrollados.

AL-KO TDS 10013 - Medidas de Seguridad - 4

  • La bomba hidráulica sumergida no tiene que ser actionada por:
  • Personas que no han leido y comprendido el presente manual de instrucciones,
  • Menores de 16 años.

AL-KO TDS 10013 - Medidas de Seguridad - 5

La bomba hidráulica sumergida tiene que ser empleada solamente para el uso al que ha sido destinada. Antes de supelluesta en funcionaimiento, controlar que:

  • la bomba hidráulica sumergida, el cable de alimentación y el enchufe no está dañados
  • ninguna persona está en contacto con el agua.

AL-KO TDS 10013 - Medidas de Seguridad - 6

No encender la bomba hidráulica sumergida si está dañada. Las reparaciones tienen que ser realizadas exclusivamente por los centros de asistencia al cliente AL-KO.

AL-KO TDS 10013 - Medidas de Seguridad - 7

La bomba hidráulica sumergida tiene que levantarse y ser transportada solamente por la manija. No usar el cable de alimentación para quitar el enchufe de la toma de corriente.

AL-KO TDS 10013 - Medidas de Seguridad - 8

Desconectar la bomba hidráulica sumergida antes de efectuar intervenciones de mantenimiento, limpieza o reparaciones o en caso de anomía y quitar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Proteger el enchufe de la humedad.

AL-KO TDS 10013 - Medidas de Seguridad - 9

Está prohibido efectuarrialquier variación o modificacion arbitraria a la bomba hidráulica sumergida.

Empleo

Aplicaciones previstas:

  • La bomba hidráulica sumergida ha sido destinada para el uso privado en CASES y jardines. Tiene que ser usada solamente dentro de los margenes de empleo conforme a las charactríasicas技术水平.

La bomba hidráulica sumergida es exclusivamente idonea para las siguientes aplicaciones:

  • vaciamiento de tanques o trasvases;
  • drenaje de pozos y cámaras sépticas u otros depositos de agua
  • Utilización de sistemas de riego y aspersores para césped.

La bomba hidráulica sumergida es exclusivamente idonea para el bombeo de los siguientes liquidos:

-agua clara;
-agua lluvia meteórica;
- agua con cloro (agua para piscinas);
- agua para uso dométrico.

Empleos prohibidos

La bomba hidráulica sumergida no tiene que ser empleada en servicios continuo. La bomba no es idonea para el bombeo de:

-agua potable;
- agua salada;
alimentos liquidos;
- sustancias corrosivas, quimicas;
- iguidos acidos, inflamables, explosivos o volátiles;
liquidos con temperatas superiores a 35^
- agua arenosa o liquidos abrasivos;
liquidos cloacales con material textil o fragmentos de papel.

Descripción de la Bomba Hidráulica Sumergida

Bombahidráulica sumergida (Figura A/C)

1 Conducto de salute
2 Válvula de retencion
3 Cable de conexión
4 Lenguetapara cuerdas
5 Manija
6 Fijación del cable
7 Interruptor de flotador
8 Ranuras de aspiración
9 Carcasa de la bomba
10 Entrerrosca combinada

Funcionamento

La bomba hidráulica sumergida aspira agua por medio de las ranuras de aspiración (8) y la eroga a工程技术 de la Boca de envío.

Protección térmica

La bomba hidráulica sumergida posee un interruptor tírmico que desactiva la bomba en caso de sobrecalentamento. Después de una fase de enfiambre de aproximadamente 15-20关键时刻, la bomba se reencienda automatistically.

Instalación y Puesta en Funciónamento de la Bomba Hidráulica

AL-KO TDS 10013 - Instalación y Puesta en Funciónamento de la Bomba Hidráulica - 1

La bomba hidráulica sumergida está equipada con una valvula de retencion (2) en el conductor de salute. Así se evita que la tuberia bajo presión se vacie cada vez que se paraliza la bomba hidráulica sumergida.

Montaje de la tuberia bajo presión

  1. Atornillar la entradaca combinada (10) al conducjo de salute.
  2. Fijar un tubo a la enterrosca combinada.
  3. Fijar el cable de connexion (3) a la tuberia bajo presión con un agavillador de cables.
  4. Para sumergir la bomba hidráulica en fuentes o pozos fjjar una cuerda a la lengüeta para cuerdas (4) prevista paraarlo.

AL-KO TDS 10013 - Montaje de la tuberia bajo presión - 1

La entradacombinadapeeser recortada para adaptarla a la unión del tubolegantod. (veranterior).El maximizingocaudal se puede alcanzar using an tubo con el mayor diametro possible.

  1. Desenrollar el cable de connexion.

AL-KO TDS 10013 - Montaje de la tuberia bajo presión - 2

Controlar que los enchufes electricos estén colocados en lugarares no inundables.

AL-KO TDS 10013 - Montaje de la tuberia bajo presión - 3

Sumergir lentamente la bomba en el agua. Mantener la bomba en posicion ligeramente oblicua, a efectos de hacer salir el aire que eventually ha质量和ado en el interior (quitar el aire). Prestar atencion al nivel de seguridad de la bomba. En caso de subsuelo fangoso, arenoso o de piedras, convieneponer la bomba sobre una superficie referencia o actionar la bomba colgada de una curda. Proceder de manera de conservar una distancia suficiente de la tierra.

AL-KO TDS 10013 - Montaje de la tuberia bajo presión - 4

La bomba no pueda"Aspirar ningún地坪. La arena y otheras sustancias abrasivas destruyen la bomba. En el caso de bombas sumergidas en pozos y cámaras sépticas es besoino fiar la cierra a la manija. En las cármas sépticas prestar atencion a que las dimensiones sean correctas, ver figura B.

AL-KO TDS 10013 - Montaje de la tuberia bajo presión - 5

Abrir las camaras sépticas con cautela.

Antes de unareshasta enfuncionamento,comprobar que la tuberia bajo presión está Completely vacíadespués de sacarla de la camara séptica, dado que, en caso contrario, la bombahidráulica no ventilà automatistically yesto peutecauseardanos enla misma.

  1. Introducir el enchufe en la toma de corriente. Cuando se alcanza un nivel de agua determinado (altura de encendido), el interruptor a flotador enciende automatamente la bomba y la detiene en el caso de diminución del nivel de agua por debajo de la alta de parada. Consultar las caracteristicas sociales.

AL-KO TDS 10013 - Montaje de la tuberia bajo presión - 6

Respetando las medidas adecuadas, proceder de manière que en caso de problemas con la bomba, no se observen daños como consecuencia de la inundación de ambientes. Esto se pueda evaporar, por exemple, con la instalación de un dispositivo de alarmo o de una bomba hidráulica de emergencia.

AL-KO TDS 10013 - Montaje de la tuberia bajo presión - 7

No girar la bomba con el tubo de envio cerrado o bloqueado.

AL-KO TDS 10013 - Montaje de la tuberia bajo presión - 8

Evitar el funciona en seco de la bomba hidráulica. Si se baja de la profundidad minima de inmersión de 170 mm, detener el aparato desconectándolo de la toma de corriente.

Bombeo del agua hasta la profundidad minima de inmersión

Para bombear toda el agua hasta la profundidad minima de inmersión de 170 mm el interruptor de flotador Tiene que serincetonado manualmente como sigue:

  1. Quitar el enchufe de toma de corriente.
  2. Levantar el interruptor de flotador y fijarlo en posicion vertical.
  3. Conectar el enchufe a la toma de corriente. La bomba hidráulica se encenderá y comenzará a bombar.

AL-KO TDS 10013 - Bombeo del agua hasta la profundidad minima de inmersión - 1

Mantener constanmente bajo control la bomba durante el bombeo hasta alcantar la profundidad minima de inmersion para evaporar el funciona en seco de la bomba. Detener la bomba desconectando el enchufe de la toma una vez que el agua haya alcanzado la profundidad minima de inmersion.

AL-KO TDS 10013 - Bombeo del agua hasta la profundidad minima de inmersión - 2

Si no se respeta la profundidad minima de inmersión, la bomba aspira aire. En este caso, antes de usarla nuevomente, esnecessary quitarle todo el aire que ha质量和ado en el interior del cuero de la bomba (ver Puesta en funciona).

Fijación de la alta de encendido y parada

El cable del interruptor a flotador está bloqueado en el cuerpo de la bomba. Los niveles de encendido y parada peuvent regularse Cambiarlo posicion debloqueo del cable del interruptor a flotador en la bomba. La longitud aconsejada del cable del interruptor a flotador es de aproximamente 120~mm

Parada de la Bomba

  1. Es suficiente extraer el enchufe del toma de corriente.

Mantenimiento y Limpieza

AL-KO TDS 10013 - Mantenimiento y Limpieza - 1

Antes de efectuarrialquiertrabajo de
mantimiento o limpieza,desconectar el
aparato de la red de alimentacion. Quitar
el enchufe de la toma de corriente.

Limpieza de la bomba hidráulica

  • Lavar la bomba con agua limpia cuando del bombeo de aguas con cloro o quearkan residuos.
  • Si esnecessary, limpiar las ranuras de aspiracion con agua limpia.

Protección anticongelante

AL-KO TDS 10013 - Protección anticongelante - 1

Proteger la bomba de laersion del hielo. Por lo tanto vinciarla y protegerla delismo.

Eliminación de basuras

AL-KO TDS 10013 - Eliminación de basuras - 1

AL-KO TDS 10013 - Eliminación de basuras - 2

El aparato no debe ser desechado jusqu a los residuos domesticos sino de la forma que corresponde a este tipo de aparatos.

Los embalajes, laquina y los accesos estan fabricados con materiales reciclables y deben desecharse adecadamente.

Anomalías

AL-KO TDS 10013 - Anomalías - 1

Antes derialquier operacion, para eliminar eventuales anomalias, qitar el enchufe de la toma de corriente.

ProblemaCausaSoluciones
El motor no gira Motorbloqueado Eliminar la obstruccion en la aspiracion
El interruptor tírmico está desactivadoEsperar que el interruptor tírmico reencienda la bomba. Prestar atencion a la temperatura Tmaxima del liquido. Hacer controlar la bomba
Falta tensión en la redControl de la alimentacion de corriente por un electricista especializzato
El interruptor a flotador no actúa cuando el nivel de aguaurrentaEnviar la bomba al Centro de Asistencia AL-KO
La bomba hidráulica sumergida gira pero no eroga láquidoAire en la carcasa de la bombahidráulicaSacar el aire manteniendo la bomba en posicion oblicua
Obstruccion en la aspiracion Línea de envío cerradaEliminar la suciedad en la aspiracionAbrir la linea de envío
Válvula de retencion instalada deforma erroneaInstalar la valvula de retencioncorrectamente (con la tapa hacer arriba)
Tubo de presión dobladoEstirar el tubo de presión
Caudaldemasiado bajoDiámetro del tubo demasiadopequeñoUsar un tubo de presión más grande
Obstruccion en la aspiracionEliminar la suciedad en la aspiracion
Altura de extracción demasiadoelevadaDisminuir la alta de extracción

En caso de anomalias no soluccionables dirjase al Centro Asistencia Cliente AL-KO mas cercano.

Inleiding

Declaración de conformidad CE

Por la presente declaramos que este producto, en la version que hemos commercializzato, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estandares europeos de seguridad y los estandares especialidos del producto.

Producto

Bomba, elétrica

Numero de série

G3023025

Modelo

TDS 1001/3

TDS 1201/4

Fabricante

AL-KO Geräte GmbH

Ichenhauser Str. 14

89359 KOETZ

DEUTSCHLAND

Directivas CE

2006/95/EG

2004/108/EG

Apoderado

Anton Eberle

Ichenhauser Str. 14

89359 KOETZ

DEUTSCHLAND

Normas armonizadas

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02

EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12

EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02

EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06

EN 55014-1/A1;VDE 0875-14-1/A1:2008-12

EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06

EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10

EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05

EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06

EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06

EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Kotz, 2009-10-20

AL-KO TDS 10013 - Normas armonizadas - 1

Nosotros SOLUTIONAMOS los posiblesfallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencies según是我国criterio mediate reparación o entrega supletoria. Elplazo de prescripción se determinar acorrego a la legislación del pays en el que se haya adquirido el aparato.

Nuestra declaración de garantía es valida únicamente en caso de:

uso correcto del aparato

observancia de las instrucciones de uso

utilización de piezas de repuesto originales

La garantía se extinguue cuando:

se realizanintentodes reparacion en el aparato

se realizan modificaciones sociales en el aparato

en caso de UTILIZACION no conforme a la finalidad pre

vista (por ejemplo, realizacion industrial o comunal)

Quedan excluidos de la garantía:

los daños de lacado derivados del desgaste normal

las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto estan identificadas con el marco XXX XXX (X)
motores de combustion: para estos seran de aplicacion las regulaciones de garantia propias del fabricante de motor en cuestion

En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al serviceo autorizzato de postventa más cercano. Los derechos legales por deficiencies del compradorrente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : TDS 10013

Categoría : Bomba de agua