K4 COMPACT HOME - Vysokotlakový čistič KARCHER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma K4 COMPACT HOME KARCHER vo formáte PDF.
Otázky používateľov k K4 COMPACT HOME KARCHER
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod K4 COMPACT HOME - KARCHER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. K4 COMPACT HOME značky KARCHER.
NÁVOD NA OBSLUHU K4 COMPACT HOME KARCHER
Nikdy prístroj nenechávejte bez dozoru, je-li v provozu.
Pred prvým použitím vášho za- riađenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre d’alšieho majiteľa zariadenia.
Obsah
Rozsah dodávky.... SK ...5
Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK . . . 5
Ochrana životného prostredia . SK ...5
Bezpečnost' SK ...6
Popis prístroja .... SK ...8
Pred uvedením do prevádzky . SK ...9
Uvedenie do prevádzky ..... SK ...9
Prevádzka SK ..10
Transport .... SK ..11
Uskladnenie .... SK ..11
Starostlivost' a údržba ..... SK ..11
Pomoc pri poruchách ..... SK ..12
Príslušenstvo a náhradné diely SK ..12
Záruka SK ..12
Technické údaje ..... SK ..13
Vyhlásenie o zhode s normami
EÚ SK .13
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu balenia.
Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vzniknuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- na umývanie strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fasád, terás, záhradného náradia atd'. spolu s vysokotlakovým prúdom vody (v prípade potreby s pridaním čistiacich prostriedkov).
– s dielmi príslušenstva, náhradnými dielmi a čistiacimi prostriedkami schválenými spoločnosťou KÄRCHER. Rešpektujte pokyny priložené k čistiacim prostriedkom.
Ochrana životného prostredia

Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.

Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín.
Odber vody z verejného zavlažovania nie je v niektorých krajinách dovolené.

Práce s čistiacimi prostriedkami sa môžu vykonávať iba na pracovných plochách utesnených proti kvapaline a s pripojením do kanalizácie na znečistenú vodu. Zabráňte úniku čistiacich prostriedkov do vodných zdrojov alebo pôdy.

Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové vody s obsahom oleja, napr. pri čistení motora, čistení podlahy prístroja, sa môžu vykonávať iba v umyvárkach s odlučovačom oleja.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobit' vážne zranenia alebo smrt'.
⚠ Pozor
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k vážnemu zra-neniu alebo smrti.
⚠ Pozor
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k l'ahkým zraneniam.
Pozor
pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k vecným škodám.
Symboly na prístroji
Prístroj sa nesmie pripojit' priamo na verejnú siet's pitnou vodou.

1 Nebezpečenstvo poškodenia! Prístroj sa môže prevádzkovat'iba v ležatej (horizontálnej) polohe.
2 Vysokotlakový prúd sa ne- smie nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj.
3 Prístroj chráňte pred mrazom.

Elektrické súčiastky
⚠️ Nebezpečenstvo
Nikdy sa nedotýkajte sietovej zásuvky a vidlice vlhkými rukami.
Pred každým použitím skontrolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo sietová zástrčka. Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vymenit' autorizovanej servisnej službe / kvalifikovanému elektrotechnikovi. Zariadenie s poškodeným sieťovým káblom nespúšťajte do prevádzky.
Všetky diely pod napätím v pracovnej zóne musia byt' chránené pred prúdom vody.
■ Sieťová zástrčka a spojka predlžovacieho kábla musia byť vodotesné a nesmú ležat’ vo vode. Spojka nemôže zostat’ ležat’ na podlahe. Odporúčame používanie bubnov s káblami, ktoré zaručujú, že sa budú zásuvky nachádzat’ minimálne 60 mm nad podlahou.
Dávajte pozor, aby sa prívodný alebo predlžovací kábel neznehodnotil prejazdom, roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Sieťové káble chráňte pred vysokými teplotami, olejmi a ostrými hranami.
⚠ Pozor
■ Prístroj pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpovedat' údajom na výrobnom štítku prístroja.
■ Zariadenie môže byt' pripojené iba k elektrickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elektroinštalatérom podl'a požiadaviek normy IEC 60364.
Nevhodné elektrické predlžovacie vedenia môžu byť nebezpečné. Vo vonkajšom prostredí používajte výhradne schválené a patrične označené elektrické predlžovacie káble s dostatočným prierezom vodiča: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²:
■ predlžovací kábel vždy odviňte z káblového bubna celý.
■ Z bezpečnostných dôvodov v zásade odporúčame, aby sa zariadenie prevádzkovalo s pomocou ochranného spínača poruchového prúdu (max. 30 mA).
Bezpečná manipulácia
⚠️ Nebezpečenstvo
Dôležité súčiastky, ako sú vysokotlaková hadica, ručná striekacia pištol'a bezpečnostné zariadenia skontrolujte pred každým použitím na poškodenie. Poškodené súčiastky okamžite vymeňte. Zariadenie s poškodenými súčiastkami nespúštajte do prevádzky.
- Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie byť vysokotlakový prúd nasmerovaný na iných ani na seba.
■ Neostrekujte žiadne predmety obsahu-júce látky škodlivé pre zdravie (napr. azbest).
Pneumatiky automobilu a ventily pneumatík môže vysokotlakový prúd poškodit' a môžu prasknút. Prvým príznakom poškodenia je zmena sfarbenia pneumatiky. Poškodené pneumatiky automobilu a ventily sú životne nebezpečné. Pri čistení prúdom vody dodržiavajte vzrialenost' najmenej 30 cm!
Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. Vzniká nebezpečenstvo udusenia!
⚠ Pozor
■ Zariadenie nesmú používať deti ani osoby neznalé.
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho použivali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými vedomosťami, môžu ho použit’ iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať a pochopili nebezpečenstvá vychádzajúce z prístroja.
■ Deti sa nesmú hrat's prístrojom.
■ Deti by mali byt' pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrat'.
■ Používatel'je povinný používat' zariadenie v súlade s jeho určením. Je povinný prihliadať na miestne podmienky a pri práci so zariadením dávať pozor aj na osoby vo svojom okolí.
■ Vysokotlakové hadice, armatúry a spojky majú veľký význam z hladiska bezpečnosti zariadenia. Používajte výhradne vysokotlakové hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom.
■ Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti dosahu nachádzajú iné osoby s výnim-kou osób, ktoré majú oblečený ochranný odev.
Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie čistiacich prostriedkov dodávaných alebo odporúčaných výrobcov. Použitie iných čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže zhoršit' bezpečnosť prístroja.
⚠ Pozor
■ V prípade dlhších pracovných prestávok v prevádzke vypnite prístroj pomocou hlavného vypínača / vypínača zariadenia alebo vytiahnite sieťovú zástrčku.
Pri čistení lakovaných povrchov dodržiavajte vzdialenost' striekania najmenej 30 cm, aby ste zabránili poškodeniu.
■ Prístroj počas prevádzky nikdy nene-chávajte bez dozoru.
■ Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách pod 0 °C.
Iné nebezpečenstvá
⚠️ Nebezpečenstvo
■ Nestriekajte žiadne horl'avé kvapaliny.
Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsahom rozpúšťadla alebo neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie acetónu, neriedených kyselín a rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály použité v zariadení.
■ Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpečenstvom výbuchu je zakázané.
■ Pri používaní zariadenia v oblastiach so zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie stanice pohonných hmôt) sa musia dodržiavat' príslušné bezpečnostné predpisy.
Osobné ochranné vybavenie
Na ochranu pred odstrekujúcou vodou alebo nečistotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare.
Bezpečná stabilita stroja
⚠ Pozor
Pred všetkými činnosťami s prístrojom alebo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa zabránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pádom prístroja.
→ Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že ho postavíte na rovnú plochu.
Bezpečnostné prvky
⚠ Pozor
Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používatel'a pred poranením a nesmú byt' zmenené ani vyradené z činnosti.
Vypínač prístroja
Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej prevádzke zariadenia.
Zasitenie ručnej striekacej pištole
Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej pištole a zabraňuje neúmyselnému spusteniu zariadenia.
Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom
Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí- pustného pracovného tlaku.
Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za- staví vysokotlakový prúd vody. Po potia- hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.
Popis prístroja
V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).
Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane!

1 Uloženie príslušenstva
2 Prenosný držiak, vysúvacia
3 Rýchlospojka pre vysokotlakovú hadicu
4 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“
5 Prípojka siete so siet'ovou zástrčkou
6 Rukovät'
7 Prepravné koliesko
8 Prípojka vody so zabudovaným sitkom
9 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody
10 Nasávacia hadica čistiaceho prostriedku (s filtrom)
11 Ručná striekacia pištol'
12 Zaistenie ručnej striekacej pištole
13 Vysokotlaková hadica
14 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej hadice od ručnej striekacej pištole.
15 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)
Na najčastejšie čistiace práce. Pracovný tlak sa dá plynule nastavovat' medzi „Min“ a „Max“. V polohe „Mix“ sa dá pridať čistiaci prostriedok.
Na prestavenie pracovného tlaku uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole a otočte rozprašovaciu rúrku do potrebnej polohy.
16 Prúdnica s frézou na nečistoty
Pri silnom znečistení
\* Volitel'né príslušenstvo
17 Umýacia kefa
Vhodná na prácu s čistiacim prostriedkom.
18 Rotujúca umývacia kefa
Vhodná na prácu s čistiacim prostriedkom.
Mimoriadne vhodná na čistenie automobilov.
19 Penová hubica so zásobníkom na čistiaci prostriedok
Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zásobníka a vytvára sa silná pena s obsahom čistiaceho prostiedku.
\*\* Nie je v rozsahu dodávky
20 Hadica pre prívod vody
Priemer minimálne 13 mm (1/2 palca); dížka minimálne 7,5 m.
Pred uvedením do prevádzky
Montáž príslušenstva
Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce vol'ne priložené k zariadeniu.
Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane!

Obrázok A
→ Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prípojku zariadenia.
Obrázok B
→ Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej pištole tak, aby bolo počut', ako zapadne na svoje miesto.
Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prípojky.
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch.
Pozor
Nečistoty vo vode môžu poškodit' vysokotlakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059).
Napájanie vodou z vodovodu
Podl'a platných predpisov sa nesmie prístroj prevádzkovat' v sieti pitnej vody bez systémového oddel'ovacieho zariadenia. Musíte použit' systémové oddel'ovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternativne systémové oddel'ovacie zariadenie podl'a EN 12729 typ BA.
Voda, ktorá preteká cez systémový odlučovač, sa viac nepovažuje za pitnú vodu.
Pozor
Systémové oddeľovacie zariadenie pripájajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie priamo na prístroj.
Nasávanie vody z otvorených nádrží
Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je spolu so sacou hadicou spoločnosti KÄRCHER so spätným ventilom (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.440-238) vhodné na odsávanie povrchovej vody napr. z nádrží na dažďovú vodu alebo rybníkov (maximálnu nasávaciu výšku nájdete v technických údajoch).
→ Naplňte nasávaciu hadicu vodou.
→ Na prípojku vody naskrutkujte vysávaciu hadicu prístroja a zaveste na zdroj vody (napríklad zásobník dažďovej vody).
Uvedenie do prevádzky
Pozor
Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevytvorí tlak, vypnite prístroj a postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole „Pomoc v prípade porúch“.
Obrázok C
→ Vysokotlakovú hadicu zasuňte do rýchlospojky tak, aby bolo počut', ako za-padne na svoje miesto.
→ Nasuňte prívodnú hadicu vody na spojku na prípojke vody.
Upozornenie: Prívodná hadica nie je súčast'ou dodávky.
→ Pripojte hadicu k napájaniu vodou.
→ Úplne otvorte vodovodný kohút.
→ Zasuňte sietovú zástrčku do zásuvky.
→ Zapnite zariadenie „I/ZAP“.
Obrázok D
→ Uvol'nite páku ručnej striekacej pištole.
→ Potiahnutím páky sa zariadenie zapne. Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty), kým nezačne unikať voda bez bubliniek z ručnej pištole.
→ Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Upozornenie: Ak sa páka opăť uvoľní, zariadenie sa opăť vypne. Vysoký tlak zostáva v systéme zachovaný.
Obrázok E
→ Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
Prevádzka
⚠️ Nebezpečenstvo
V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú striekaciu pištol' reaktívna sila. Dbajte na pevný postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištol' a ocelovú rúrku.
⚠️ Nebezpečenstvo
Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie nasmerovat' na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj.
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia! Prístroj sa môže prevádzkovat' iba v ležatej (horizontálnej) polohe.
Pozor
Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia.
Pozor
Pri činnostiach s umývacou kefou musí byt' kefa bez nečistoty a iných častíc.
Obrázok F
→ Na ručnú striekaciu pištol' nasad'te poža-dovanú trysku a upevnite otočením o 90°.
→ Uvol'nite páku ručnej striekacej pištole.
→ Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.
Upozornenie: Ak sa páka opät' uvoľní, zariadenie sa opät' vypne. Vysoký tlak zostáva v systéme zachovaný.
Práce s čistiacim prostriedkom
⚠️ Nebezpečenstvo
Použitie nesprávnych čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže zhoršit' bezpečnost' prístroja.
Na príslušné čistenie používajte výlučne čistiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄRCHER, kedže tento bol špeciálny vyvinutý na používanie s vašim prístrojom. Používanie iných čistiacich a ošetrovacích prostriedkov môže spôsobit’ rýchlejšie opotrebovanie a zrušenie nároku na záruku. Informujte sa prosím v odbornej predajni alebo žiadajte informácie priamo u firmy KÄRCHER.
⚠️ Nebezpečenstvo
Nesprávne používanie čistiacich prostriedkov môže spôsobit' t'ažké zranenia alebo otravy.
Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte rešpektovat dátový bezpečnostný list výrobcu čistiacich prostriedkov, hlavne pokyny k osobnej ochrannej výbave.
Obrázok G
→ Z telesa vytiahnite saciu hadicu na čistiaci prostriedok na požadovanú dĺžku.
→ Zaveste saciu hadicu čistiaceho prostriedku do nádrže s čistiacim prostriedkom.
→ Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power).
→ Trysku otočte do polohy „Mix“. Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primiešava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody.
Volitel'né
→ Nádrž na čistiaci prostriedok s penovou dýzou naplňte roztokom čistíaceho prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní uvedený na nádobe s čistiacim prostriedkom).
Odporúčaný spôsob čistenia
→ Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobit' (nevysušit').
→ Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého tlaku vody.
Prerušenie prevádzky
→ Uvol'nite páčku ručnej striekacej pištole.
→ Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
→ Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/OFF“.
Ukončenie prevádzky
⚠ Pozor
Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak.
Pozor
Po odpojení prívodnej alebo vysokotlakovej hadice môže po ukončení prevádzky z prípojok vytekat' horúca voda.
→ Po ukončení prác s čistiacim prostriedkom: Prevádzkujte na vypláchnutie dočista prístroj asi 1 minútu.
→ Uvol'nite páčku ručnej striekacej pištole.
→ Zariadenie vypnite „0/VYP“.
→ Vodovodný kohút uzavrite.
→ Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým spustíte ešte existujúci tlak v systéme.
→ Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
→ Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
→ Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.
Transport
⚠ Pozor
Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohl'adnite hmotnost' prístroja (vid' technické údaje).
Ručná preprava
Obrázok H
→ Zariadenie zdvihnite a prenášajte za prenosný držiak.
Obrázok
→ Vytiahnite transportnú rukovät', táto hlasno zaklapne.
→ Prístroj t'ahajte za prepravnú rukovät'.
Preprava vo vozidlách
→ Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre-vráteniu.
Uskladnenie
⚠ Pozor
Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo vzniku nehód alebo zranení, zohladnite hmotnost' prístroja (vid' technické údaje).
Uskladnenie prístroja
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatočne zohl'adnite pokyny uvedené v kapi- tole Ošetrovanie.
→ Prístroj postavte na rovnú plochu.
→ Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej striekacej pištole a vysokotlakovú hadicu odpojte od ručnej striekacej pištole.
→ Teleso rýchlospojky pre vysokotlakovú hadicu zatlačte v smere šípky a vysokotlakovú hadicu vytiahnite.
Obrázok J
→ Uložte sietový kábel, vysokotlakovú hadicu a príslušenstvo do zariadenia.
Ochrana proti zamrznutiu
Pozor
Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne vyprázdnené, môžu byť poškodené mrazom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslušenstvo a chráňte ich pred mrazom.
→ Zo zariadenia vypustite všetku vodu: Zapnite zariadenie bez pripojenej vysokotlakovej hadice a vodovodnej prípojky (max. 1 min.) a počkajte, kým už z vysokotlakovej prípojky nebude vytekat' žiadna voda. Zariadenie vypnite.
→ Zariadenie s kompletným príslušenstvom uschovajte na mieste chránenom pred mrazom.
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Ošetrovanie
→ Vytiahnite filter zo sacej hadice na čistiaci prostriedok a umyte ho pod tečú-cou vodou.
→ Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou.
Údržba
Pomocou nasledujúceho prehl'adu možno l'ahko odstránit' drobné poruchy.
V prípade pochybností sa láskavo obrát'te na autorizovanú servisnú službu.
⚠️ Nebezpečenstvo
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite a vytiahnite sietovú zástrčku.
Opravy a práce na elektrických konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaný zákaznícky servis.
Spotrebič sa nezapína
→ Potiahnutím páky ručnej striekacej piš- tole sa zariadenie zapne.
→ Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku súhlasí s napätím napájacieho zdroja.
→ Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej siete poškodený.
Zariadenie nebeží, motor zavíja
Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo pri použití predlžovacieho kábla.
→ Pri zapnutí najprv potiahnite páku ručnej striekacej pištole, potom vypínač zariadenia prepnite do polohy „I/ON“.
Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak
→ Skontrolujte nastavenie trysky.
→ Skontrolujte zásobovanie vodou na do-statočné prepravované množstvo.
→ Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-cou vodou.
→ Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie zapnite bez vysokotlakovej hadice a počkajte (max. 2 minúty), kým voda nevystupuje na vysokotlakovej prípojke bez bubliniek. Zariadenie vypnite a opăt pripojte vysokotlakovú hadicu.
Silné výkyvy tlaku
→ Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráňte nečistoty z vřtania dýzy a vypláchnite vodou smerom dopredu.
→ Skontrolujte pritekajúce množstvo vody.
Zariadenie netesní
→ Malá netesnost' zariadenia je technicky normálna. Pri veľkej netesnosti sa obrátte na autorizovanú servisnú službu.
Čistiaci prostriedok sa nenasáva
→ Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power).
Trysku otočte do polohy „Mix“.
→ Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho prostriedku.
→ Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiaceho prostriedku, či nie je zlomená.
Príslušenstvo a náhradné diely
Špeciálne príslušenstvo
Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti použitia zariadenia. Bližšie informácie vám poskytne predajca zariadení značky KÄRCHER.
Náhradné diely
Používajte výhradne originálne náhradné diely značky KÄRCHER. Prehl'ad náhradných dielov nájdete na konci tohto prevádzkového návodu.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrát'te na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis.
Adresy nájdete na: www.kaercher.com/dealersearch
Technické údaje
| Prívodný tlak (max.) | 0,8 MPa |
| Prívodná teplota (max.) | 40 °C |
| Prívodné množstvo (min.) | 9 l/min |
| Maximálna výška nasávania | 0,5 m |
Výkonové parametre
| Prevádzkový tlak | 11 MPa |
| Max. prípustný tlak | 13 MPa |
| Dopravované množstvo, voda | 6,3 l/min |
| Maximálne dopravované množstvo | 7,0 l/min |
| Dopravované množstvo, čistia- ci prostriedok | 0,3 l/min |
| Reaktívna sila ručnej striekacej pištole | 16 N |
Rozmery a hmotnost'
| Dížka | 516 mm |
| Šírka | 295 mm |
| Výška | 282 mm |
| Hmotnosť, s príslušenstvom pripravené na prevádzku | 12,2 kg |
Zistené hodnoty podl'a EN 60335-2-79
| Hodnota vibrácií v ruke/rame- ne | <2,5 m/s ^2 0,3 m/s ^2 |
| Nebezpečnost' K | |
| Hlučnosť L _pA | 75 dB(A) |
| Nebezpečnosť K _pA | 3 dB(A) |
| Hlučnosť L _WA + nebezpečnosť K _WA | 91 dB(A) |
Technické zmeny vyhradené.
Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
Týmto vyhlasujeme, že d'alej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Príslušné Smernice EÚ:
2000/14/ES
2004/108/ES
Uplatňované postupy posudzovania zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednatel'stva.

H. Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser