KH 1115 - Kávovar SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KH 1115 SILVERCREST vo formáte PDF.
| Typ produktu | Kávovar |
| Značka | SILVERCREST |
| Model | KH 1115 |
| Farba | Čierna a strieborná |
| Materiál | Plast, sklo (termoska) |
| Napájanie | 220-240 V~ 50 Hz |
| Výkon | 1000 W |
| Kapacita zásobníka | Až 10 veľkých šálok / 15 malých šálok |
| Typ kávy | Mletá káva (stredne až jemne mletá) |
| Filter | Papierový filter veľkosť 1x4 |
| Karafa | Termoska s vekom, kapacita nešpecifikovaná |
| Hlavné funkcie | Automatické vypnutie, uzamykateľné veko, nalievanie pákou, indikátor prevádzky |
| Bezpečnosť | Automatické vypnutie po príprave, ochrana proti prehriatiu, neponárajte |
| Údržba | Pravidelné odvápňovanie, čistenie demontovateľného veka (silikónové tesnenie, pružina) |
| Príslušenstvo v balení | Odmerka, návod na použitie |
| Záruka | 3 roky |
Často kladené otázky - KH 1115 SILVERCREST
Otázky používateľov k KH 1115 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kávovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KH 1115 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KH 1115 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU KH 1115 SILVERCREST
Káva je príliš silná/slabá:
Používanie v súlade s účelom použitia 43
Opis prístroja 43
Technické údaje 43
Pred prvým použitím 43
Inštalácia 43
Obsluha termosky 44
Otváranie a zatváranie veka ....44
Nalievanie hotovej kávy ....44
Príprava kávy 44
Odstraňovanie chýb 46
Káva je príliš silná alebo príliš slabá: 46
Likvidácia 46
Záruka a servis 46
Dovozca 47
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!
Bezpečnostné pokyny
- Prístroj pripojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená podľa predpisov.
- Ak kávovar budete premiestňovať, plniť, čistiť, alebo ak sa vyskytnú na žom závady, prípadne ak ho nebudete potrebovať, vytiahnite zástrčku zo sietovej zásuvky.
- Nikdy neponárajte prístroj do tekutín. Ak by do telesa prístroja predsa len vnikla tekutina, vytiahnite okamžite elektrickú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Potom je potrebné dať ho opraviť kvalifikovanému odbornému personálu.
- Nikdy nechytajte prístroj, napájací kábel a zástrčku kábla mokrými rukami.
- Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel.
- Sieťový kábel nelámte ani neohýnajte.
- Poškodenú sietovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeníť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia.
⚠️ Nebezpečenstvo požiaru!
- Počas činnosti nenechávajte kávovar nikdy bez dozoru.
- Nikdy nepoužívajte prístroj bez vodovodnej vody.
- Neumiestňujte kávovar nikdy v blízkosti zdrojov tepla.
- Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble. Pri nebezpečenstve musí byť zástrčka l'ahko dostupná.
- Nikdy nedávajte termosku prístroja do mikrovlnnej rúry.
- Nenechávajte kávovar nikdy používať deťmi bez dozoru dospelej osoby. Vysvetlite deťom možné nebezpečenstvo, ktoré môže pochádzat’ z prístroja.
- Sieťový kábel umiestnite tak, aby naň nikto nemohol stúpít' ani oň zakopnút'.
- Do termosky nedávajte žiadne špicaté ani tvrdé predmety. Nesiahajte do termosky. Mohlo by to viest' k poškodeniu prístroja a poraneniam.
- Tento prístroj nie je určený na to, aby ho použivali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohladom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
- Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrat’ s prístrojom.
- Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte žiadne externé spínacie hodiny ani samostatný systém dial'kového ovládania.
⚠️ Varovanie pred popálením!
- Nikdy počas procesu varenia neotvárajte držiak filtra.
- Nedotýkajte sa horúceho filtračného vrecka. Vyberte filter, až ked' kvapalina pretiekla a filter sa ochladil.
- Nedržte ruky tam, kde z kávovaru stúpa vodná para.
- Počas varenia kávy kávovar nikdy nepremiestňujte.
- Termosku vyberte až vtedy, ked' je proces varenia ukončený a filter je už bez kvapaliny.
- Pred zapnutím je potrebné vždy zatvorit držiak filtra, v opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo obarenia vystupujúcou parou a horúcou vodou.
Takto sa vyhnete poškodeniam prístroja!
Používanie v súlade s účelom použitia
Kávovar slúži výlučne na prípravu kávy. Tento kávovar je určený výlučne na používanie v domácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Opis prístroja
① Nádržka na vodu
② Držiak odmernej lyžice
③ Stupnica
4 Držiak filtra
⑤ Priečinok na uloženie kábla
6 Sieťová šnúra so zástrčkou
⑦ Vypínač s integrovanou svetelnou kontrolkou
⑧ Nalievacia (čapovacia) páka
9 Veko
10 Termoska
11 Odmerná lyžica
Technické údaje
Sieťové napätie : 220 - 240 V, 50 Hz
Menovitý výkon: 1000 W
Filter na kávu: Vel'kosť 1x4
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím nechajte dvakrát spracovať 8 veľkých šálok vody. Nevložte žiadne filtračné vrecko a nepoužite pritom ani žiadnu zomletú kávu.
Vyčistite prístroj (pozri kapitola „Čistenie a údržba“).
Inštalácia
Postavte kávovar na suchú a rovnú podkladovú plochu.
Zasuňte sieťovú zástrčku 6 do zásuvky na stene. Dajte pritom pozor na to, aby bola sieťová zástrčka 6 v prípade potreby l'ahko a rýchlo prístupná.
i Upozornenie:
Ak je kávovar po pripojení k elektrickej sieti zapnutý, vyčkajte asi 45 sekúnd. Približne po tejto dobe sa vypne sám od seba.
Zaveste odmernú lyžicu ⑪ na držiak odmernej lyžice ②. Tak ju budete mať vždy poruke.
Obsluha termosky
Otváranie a zatváranie veka
Ak chcete termosku 10 otvorit, vytočte veko 9 natol'ko nabok, aby šípka na ňom 9 ukazovala na symbol 📄. Teraz môžete veko 9 zdvihnúť nahor.
Ked' dávate veko ⑨ dolu hned' po skončení procesu varenia, dajte pozor na to, aby ste veko ⑨ držali tak, aby horúca skondenzovaná voda, ktorá sa na veku ⑨ nachádza, vám nemohla stiect' na ruky. Nebezpečenstvo obarenia!
Ak chcete veko ⑨ zatvorit, nasad'te ho tak, aby šípka na veku ⑨ ukazovala na symbol 📄. Potom ho otáčajte natol'ko spät, aby šípka na veku ⑨ ukazovala na symbol 📄. Veko ⑨ je teraz zaistené a nemôže spadnúť.
Nalievanie hotovej kávy
Ked' chcete naliat' hotovú kávu, nemusíte dávať veko ⑨ dolu z termosky ⑩.
Ked' je veko ⑨ zaistené, stlačte nalievaciu (čapovaciu) páku ⑧ a držte ju stlačenú. Teraz môžete nalievať hotovú kávu.
Otočte držiak filtra 4 von a vložte doňho filtračné vrecko (veľkosť 1x4) so zalomenými stranami. Naplňte ho zomletou kávou (stredne až jemne pomletá). Na jednu šálku kávy potrebujete asi jednu odmernú lyžicu 11 zomletej kávy. Množstvo potrebnej kávy sa však môže líšiť podľa chuti.
- Nikdy nedávajte do nádržky viac vody než na 10 veľkých alebo 15 malých šálok kávy. Riadťe sa pritom podľa značky Max na nádržke na vodu. Prístroj by mohol pretiect. Pred každým použitím si overte, či je termoska ⑩ prázdna. - Pred každým zohrievaním umyte termosku ⑩ horúcou vodou z vodovodu. Tak zostane káva dlhšie horúca.
Proces varenia nemôžete ručne zastaviť. Všetka voda, ktorá je v nádržke na vodu ① prejde cez kávovar. Ak chcete proces varenia zastaviť, musíte vytiahnuť sieťovú zástrčku ⑥ zo zásuvky.
Termosku 10 môžete vybrať a hotovú kávu servírovat, ked' červená svetelná kontrolka zhasne.
i Rada:
Ak chcete po dlhšiu dobu udržiavať kávu v termoske 10 teplú, po skončení varenia kávy vyberte termosku 10 z kávovaru. Ked' je termoska 10 v kávovare, kryt 9 je varným mechanizmom vtlačený dovnútra. Len čo skončí varenie kávy, horúci vzduch vyjde cez kryt 9. Káva potom rýchlejšie vychladne. Ked' vyberiete termosku 10 z kávovaru, kryt 9 sa automaticky zatvorí. V takom prípade vydrží káva dlhšie teplá.
i Upozornenie:
Pri čistení dajte dolu veko ⑨ z termosky ⑩ (pozri kapitola „Obsluha termosky“).
Na odstraňovanie nečistôt nepoužívajte žiadne v domácnostiach používané prostriedky na čistenie, ani žiadne ostré alebo špicaté predmety. Mohli by ste nimi poškodiť kávovar.
Utrite teleso kávovaru a termosku 10 mäkkou utierkou, mierne navlhčenou jemným mydlovým roztokom.
Po každom použití vyberte filtračnú vložku z držiaka filtra 4.
Vyberte filter a umyte filtračnú vložku a termosku pod tečúcou vodou z vodovodu.
Ked' nebudete kávovar dlhšiu dobu používať, uložte sieťový kábel do priečinka na uloženie kábla 5.
Čistenie veka
Ak chcete vyčistit' veko ⑨, rozoberte ho:

Opatrne vytiahnite silikónový kotúč F zo spodného dielu nalievacieho veka A. Pevne držte nalievacie veko A, lebo ho vytláča pružina B nahor.
Teraz môžete vybrat' nalievacie veko Ⓐ a pružinu Ⓑ.
→ Odskrutkujte uzatvárací kotúč Ⓓ z veka Ⓗ.
Uvol'nite silikónový krúžok E od uzatváracieho kotúča D.
Vyčistite všetky diely v miernom mydlovom roztoku a dobre ich vysušte.
→ Pri zmontovávaní veka ⑨ postupujte v opačnom poradí úkonov.
i Upozornenie:
Dajte pozor na to, aby pri montáži strana s dvoma rebrami na uzatváracom kotúči D smerovala k veku C.
Odvápňovanie
Pravidelne odvápňujte kávovar podľa tvrdosti a nárokov miestnej vody. Používajte pritom výlučne pre kávovary vhodný prostriedok na odvápnenie.
Do nádržky na vodu ① dajte prostriedok na odvápňovanie.
Naplňte vodu na max. 8 vel'kých šálok.
Stlačte vypínač ⑦, čím spustíte proces odvápňovania. Červená svetelná kontrolka sa rozsvieti.
Vyčkajte, kým všetka voda celkom pretečie prístrojom.
Po odvápňovaní nechajte dvakrát pretiect' po 8 vel'kých šálok vody.
Odstraňovanie chýb
Kávovar nefunguje:
Prístroj nie je zapnutý. Stlačte vypínač ⑦, aby ste prístroj zapli.
Sietová zástrčka 6 nie je zasunutá do zásuvky. Pripojte prístroj k elektrickej sieti. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Prístroj je pokazený. V tomto prípade sa obráťte na zákaznícky servis.
Káva je príliš silná alebo príliš slabá:
V nádržke na vodu ① je príliš veľa alebo príliš málo vody. Naplňte správne množstvo vody.
Je nadávkovanej príliš veľa alebo príliš málo zomletej kávy. Dajte menej alebo viac zomletej kávy.
Káva je pomletá na príliš jemno alebo príliš hrubo.
Zvolte si iný stupeň pomletia kávy.
Likvidácia

Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu.
Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.

Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Záruka a servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonikky. Len tak sa dá zabezpečit bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikatel'ské účely.
Záruka prestáva platíť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
SK Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.)
e-mail: support.sk@kompernass.com
Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
| Sigurnosne upute | 50 |
| Obim isporuke | 51 |
| Uporaba u skladu sa namjenom | 51 |
| Opis uređaja | 51 |
| Tehnički podaci | 51 |
| Prije prve uporabe | 51 |
| Postavljanje | 51 |
| Rukovanje sa termos posudom | 52 |
| Otvaranje/zatvaranje poklopca | 52 |
| Sipanje kave | 52 |
| Pripravljanje kave | 52 |
| Čišćenje i održavanje | 53 |
| Čišćenje poklopca | 53 |
| Odstranjivanje vapnenih naslaga | 54 |
| Otklanjanje grešaka | 54 |
| Aparat za kavu ne funkcionira: | 54 |
| Kava je prejaka / preslaba: | 54 |
| Zbrinjavanje | 54 |
| Jamstvo & servis | 54 |
| Uvoznik | 55 |
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja - i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute!