58G519 - дрель Graphite - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 58G519 Graphite в формате PDF.
| Тип продукта | Сетевая дрель |
| Бренд | Graphite |
| Модель | 58G519 |
| Питание | 230 В / 50 Гц |
| Потребляемая мощность | 650 Вт |
| Скорость холостого хода | 0 - 2800 об/мин |
| Диаметр патрона | 1.5 - 13 мм |
| Максимальный диаметр сверления (дерево) | 32 мм |
| Максимальный диаметр сверления (сталь) | 13 мм |
| Максимальный диаметр сверления (бетон) | 16 мм (с ударным механизмом) |
| Частота ударов | 0 - 44800 уд/мин |
| Вес | 1.8 кг |
| Размеры (Д x Ш x В) | 265 x 65 x 185 мм |
| Длина кабеля | 2 м |
| Класс защиты | II (двойная изоляция) |
| Тип рукоятки | Боковая рукоятка (вспомогательная) |
| Быстрозажимной патрон | Да |
| Регулировка скорости курком | Да |
| Функция реверса | Да |
| Обслуживание | Регулярно чистить вентиляционные отверстия, смазывать патрон по мере необходимости |
| Функции безопасности | Кнопка фиксации, защитный кожух, двойная изоляция |
| Доступные запчасти | Угольные щетки, патрон, выключатель, кабель |
| Ремонтопригодность | Ремонтопригодна обычными инструментами; запчасти широко доступны |
| Включенные аксессуары | Боковая рукоятка, ограничитель глубины, ключ патрона |
Часто задаваемые вопросы - 58G519 Graphite
Вопросы пользователей о 58G519 Graphite
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 58G519 - Graphite и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 58G519 бренда Graphite.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 58G519 Graphite
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ

ПЕРФОРАТОР
58G519
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- Работать в защитных наушниках. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
- Пользоваться средствами защиты органов дыхания. Воздействие пыли может привести к заболеваниям дыхательной системы.
- Если этого требует характер выполняемой работы, следует использовать систему пылеудаления.
- Работать с дополнительными рукоятками, поставляемыми в комплекте с инструментом. Потеря контроля над инструментом чревата получением телесных повреждений.
ВНИМАНИЕ! Инструмент служит для работы внутри помещения.
Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые защитные меры и использование средств защиты, всегда существует некоторый остаточный риск получения травмы во время работы.
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
Перфоратор является ручным электроинструментом с изоляцией II класса. Инструмент приводится в движение однофазным коллекторным двигателем; частота вращения инструмента регулируется посредством зубчатой передачи. Перфоратор можно использовать для сверления отверстий в режиме без удара и с ударом, долбления каналов, а также обработки поверхностей в таких материалах, как бетон, камень, кирпич и т.п. Сфера применения инструмента - строительно-ремонтные, столярные работы, а также все ручные работы, выполняемые мастерами-любителями.

Запрещается применять электроинструмент не по назначению
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
Перечисленная ниже нумерация касается элементов инструмента, представленных на страницах с графическими изображениями.
Патрон SDS-PLUS1.
Крепежная втулка2.
Фиксатор кнопки включения3.
Кнопка включения4.
- Переключатель режима работы
- Дополнительная рукоятка
- Ограничитель глубины сверления
- Переключатель направления вращения
* Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от изображенного на рисунке
ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ГРАФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ

ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ!
СБОРКА/НАСТРОЙКА

ИНФОРМАЦИЯ
ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Сверла - 1 шт.1.
Ограничитель глубины - 1 шт.2.
Дополнительная рукоятка - 1 шт.3.
Сверлильный патрон + ключ - 1 шт.4.
Переходник для патрона - 1 шт.5.
Чемоданчик - 1 шт.6.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
КРЕПЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ РУКОЯТКИ

В целях безопасности во время работы с перфоратором всегда следует пользоваться дополнительной рукояткой (6), которую можно закрепить в произвольной позиции.

- Ослабить фиксатор фланца рукоятки (6), поворачивая его влево.
Надеть фланец рукоятки на цилиндрическую часть перфоратора.
Повернуть рукоятку в наиболее удобное положение. ●
Повернуть фиксатор вправо для закрепления рукоятки.
КРЕПЛЕНИЕ ОГРАНИЧИТЕЛЯ ГЛУБИНЫ СВЕРЛЕНИЯ

Ограничитель (7) служит для ограничения глубины погружения сверла в материал.
- Ослабить фиксатор фланца дополнительной рукоятки (6).
- Вставить ограничитель (7) в отверстие во фланце дополнительной рукоятки.
- Отрегулировать требуемую глубину сверления.
заблокировать, закрепляя фиксатор.
МОНТАЖ И ЗАМЕНА РАБОЧИХ ИНСТРУМЕНТОВ

Перфоратор приспособлен к работе с рабочим инструментом с патроном типа SDS-PLUS. Перед началом работы очистить перфоратор и рабочий инструмент. Использовать смазку, входящую в комплект - нанести тонкий слой смазки на шпиндель рабочего инструмента.

Отключить электроинструмент от сети.
Перфоратор оснащен системой крепления clic-clic (не требующей смены положения крепежной втулки (2) во время монтажа рабочего инструмента).
- Расположить перфоратор на стабильной поверхности.
- Вставить шпиндель рабочего инструмента в патрон (1) до упора (в случае необходимости повернуть рабочий инструмент так, чтобы он занял правильное положение) (рис. А).
- Рабочий инструмент установлен правильно, если его невозможно вынуть, не оттягивая крепежную втулку патрона.
- Если втулка (2) не возвращается полностью в исходное положение, следует вынуть рабочий инструмент и повторить всю операцию.

Высокая эффективность работы с перфоратором будет достигнута только в случае применения острых и неповрежденных рабочих элементов.
МОНТАЖ РАБОЧЕГО ИНСТРУМЕНТА

После завершения работы рабочий инструмент может быть горячим. Избегать прямого контакта с рабочим инструментом и пользоваться специальными защитными перчатками. Очистить рабочий инструмент после выемки из патрона.

Отключить электроинструмент от сети.
- Оттянуть назад крепежную втулку и придержать (2).
- Другой рукой вынуть рабочий инструмент.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ МУФТА

Перфоратор оснащен предохранительной муфтой. Шпиндель перфоратора останавливается в случае застопорения рабочего инструмента, и это могло бы вызвать перегрузку электроинструмента.

Пользоваться защитными противоосколочными очками, прежде всего во время сверления отверстий над головой оператора.
РАБОТА/НАСТРОЙКА

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на щитке перфоратора.

Включение - нажать кнопку включения (4) и удержать во включенном положении (рис. В).
Выключение - отпустить кнопку включения (4)
Фиксатор кнопки включения (длительная работа)
Включение:
- Нажать кнопку включения (4) и удержать во включенном положении.
- Нажать кнопку фиксатора (3).
- Отпустить кнопку включения (4).
Выключение:

- Нажать и отпустить кнопку включения (4).
Частота вращения шпинделя регулируется силой нажима на кнопку включения (4).
Перфоратор оснащен 3-режимным переключателем режима работы (5). В зависимости от положения переключателя, можно работать в режиме сверления без удара, сверления с ударом или долбления (рис. С).
Сверление с ударом и долбление требуют небольшого нажима на перфоратор. Чрезмерный нажим может вызвать перегрузку двигателя. Необходимо систематически контролировать техническое состояние рабочих инструментов. В случае необходимости рабочие инструменты следует наточить или заменить.

Перед изменением положения переключателя режима работы (5) следует нажать фиксатор кнопки включения (a) (рис С).
- Поз 0 = позиция, позволяющая установить зубило в необходимом положении (долбление)
Поз 1 • = нормальное сверление/ ввинчивание (символ сверла)
Поз 2 • = сверление с ударом (символ сверла и молотка)
Поз 3 • = долбление (символ молотка)

Запрещается пытаться изменять положение переключателя рабочего режима во время работы двигателя перфоратора. Это чревато повреждением перфоратора, а также получением телесных повреждений. Запрещается использовать трехкулачковый сверлильный патрон, если перфоратор переключен на режим сверления с ударом. Данный патрон предназначен исключительно для сверления без удара (в дереве или стали).
ЛЕВОЕ-ПРАВОЕ ВРАЩЕНИЕ

С помощью переключателя направления вращения (9) можно выбрать направление вращения шпинделя.
Вращение вправо - установить переключатель (9) в оси кнопки включения (рис. В).
Вращение влево - установить переключатель (9) в крайнее правое положение.
* Внимание, в некоторых случаях в приобретенном инструменте положение переключателя относительно направления вращения может не соответствовать описанному в руководстве. Следует обратить внимание на графические символы на переключателе или корпусе оборудования.

Запрещается изменять направление вращения во время вращения шпинделя перфоратора. Перед включением проверить, установлен ли переключатель направления вращения в надлежащее положение. В режиме сверления с ударом не следует работать с левосторонним вращением.
СВЕРЛЕНИЕ ОТВЕРСТИЙ

- Приступая к сверлению отверстия большого размера, сначала рекомендуется просверлить отверстие поменьше, а затем расширить его до необходимого размера. Это предотвратит перегрузку перфоратора.
- При сверлении глубоких отверстий, сверлить следует в несколько приемов, каждый раз вытаскивая сверло из отверстия с целью удаления из него пыли.
- При застопорении сверла во время сверления сработает предохранительная муфта. Следует немедленно выключить перфоратор, чтобы предотвратить его повреждение. Вынуть застопорившееся сверло из отверстия.
- Располагать перфоратор таким образом, чтобы ось вращающегося сверла совпадала с осью просверливаемого отверстия. Идеальное положение сверла - под прямым углом к поверхности обрабатываемого материала. Если во время сверления прямой угол не будет выдержан, это может привести к заклиниванию сверла в отверстии или поломке и, тем самым, причинить телесные повреждения.

Длительное сверление с низкой частотой вращения шпинделя чревато перегревом двигателя. Необходимо делать перерывы в работе или позволить инструменту поработать без нагрузки с максимальной частотой вращения в течение порядка 3 минут. Не заслонять отверстия в корпусе, служащие для вентиляции двигателя перфоратора.
СВЕРЛЕНИЕ БЕЗ УДАРА

Такие материалы, как сталь, дерево и пластмасса, следует сверлить, используя трехкулачковый патрон с переходником. Привинтить переходник к трехкулачковому патрону и вставить в патрон перфоратора (действовать как в случае сверл схвостовиком SDS-PLUS) (рис. D). Использовать сверла из быстрорежущей или углеродистой стали (для сверления отверстий в дереве и деревозаменителях).

Запрещается использовать трехкулачковый сверлильный патрон, если перфоратор переключен на режим сверления с ударом. Данный патрон предназначен исключительно для сверления без удара (в дереве или стали).
СВЕРЛЕНИЕ С УДАРОМ

- Выбрать необходимый режим сверления - в данном случае сверление с ударом.
- Вставить в патрон (1) соответствующее сверло с хвостовиком типа SDS-PLUS.
- Для сверления с ударом служат сверла с напайными твердосплавными пластинами.
Прижать сверло к обрабатываемому материалу. ● - Включить перфоратор кнопкой включения (4), механизм перфоратора должен работать плавно, а рабочий инструмент не должен отскакивать от поверхности обрабатываемого материала.
- В случае необходимости можно увеличить частоту, нажимая на кнопку включения (4).
ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ

Приступая к каким-либо действиям, связанным со сборкой, регулировкой, ремонтом или обслуживанием, следует обязательно вынуть вилку шнура питания из розетки.
●Перфоратор содержать в чистоте.
- Для чистки пластмассовых элементов перфоратора запрещается использовать какие-либо едкие средства.
- После завершения работы, с целью устранения пыли следует прочистить перфоратор струей сжатого воздуха, в частности, чтобы прочистить вентиляционные отверстия в корпусе двигателя.
- Систематически контролировать состояние угольных щеток электрического двигателя (загрязненные или чрезмерно изношенные щетки могут вызвать сильное искрение и уменьшение частоты вращения шпинделя перфоратора).
СМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК

Изношенные угольные щетки двигателя (длиной менее 5 мм), щетки с обгоревшей поверхностью или царапинами следует немедленно сменить. Сменить следует обе щетки одновременно.
Замену угольных щеток поручать исключительно квалифицированному специалисту; использовать только оригинальные запасные части.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ
Для получения высокой производительности при работе с бетоном, следует нажимать на перфоратор с одинаковой, умеренной силой; чрезмерный нажим может уменьшить производительность инструмента. Перфоратор, наполненный твердым смазочным средством, требует определенного времени для нагрева, в зависимости от температуры окружающей среды. Новый перфоратор требует определенного времени для „притирки“ перед достижением высокой эффективности.

Все неполадки должны устраняться уполномоченной сервисной службой производителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
| Параметр Значение | ||
| Напряжение питания 230 В АС | ||
| Частота | 50 | |
| Номинальная мощность 900 Вт | ||
| Частота вращения, без нагрузки 0-950 мин | -1 | |
| Частота удара 0-4500 мин | -1 | |
| Максимальный диаметр сверления | бетон 26 мм | |
| сталь 13 мм | ||
| дерево 30 мм | ||
| Патрон SDS-PLUS | ||
| Энергия единичного удара 2,3 Дж | ||
| Класс защиты | II | |
| Масса | 3,6 кг | |
| Год выпуска | 2014 | |
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ
Уровень акустического давления: Lp_A=92,5 дБ(A) K=3 дБ(A)
Уровень акустической мощности: Lw_A=103,5 дБ(A) K=3 дБ(A)
Виброускорение: a_h=18,024 m/c^2 K=1,5 m/ c^2
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами, их следует передать в специальный пункт утилизации. Информацию на тему утилизации может предоставить продавец изделия или местные власти. Электронное и электрическое оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации, содержит опасные для окружающей среды вещества. Оборудование, не подвергнутое процессу вторичной переработки, является потенциально опасным для окружающей среды и здоровья человека.
* Оставляем за собой право вводить изменения.
Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa, расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 (далее „Grupa Topex“) сообщает, что все авторские права на содержание настоящей инструкции (далее „Инструкция“), в т.ч. текст, фотографии, схемы, рисунки и чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно компании Grupa Topem и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и смежных правах (Вестник законодательных актов РП № 90 поз. 631 с послед. изм). Копирование, воспроизведение, публикация, изменение элементов инструкции без письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность.

ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ



УВАГА
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ

ІНФОРМАЦІЯ
ПРИНАЛЕЖНОСТИ Й АКСЕСУАРИ
Свердла - 1 шт.1.
Адаптер до патрону - 1 шт.6.
МУФТА ПРОТИПЕРЕВАНТАЖУВАЛЬНА

ПЕРЕМИКАЧ РОБОЧОГО РЕЖИМУ

НОМИНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЬПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЬШНО ИЗПОЛЗВАНЕ
ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ




ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ
ЕКИПИРОВКА И АКСЕСОАРИ
Свредла - 1 бр.1.
Патронник + ключе - 1 бр.5.
Адаптер на патронника - 1 бр.6.
ИНСТАЛАЦИЯ НА ДОПЪЛНИТЕЛНАТА РЬКОХВАТКА

МОНТАЖ И ПОДМЯНА НА РАБОТНИТЕ ИНСТРУМЕНТИ

ДЕМОНТАЖ НА РАБОТНИЯ ИНСТРУМЕНТ

Блокировка на пусковия бутон (постоянна работа)
Включване :
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
