WASEX - Стиральная машина Videotec - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно WASEX Videotec в формате PDF.
Вопросы пользователей о WASEX Videotec
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Стиральная машина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство WASEX - Videotec и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. WASEX бренда Videotec.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WASEX Videotec
RU Русский - Руководство по эксплуатации
Взрывобезопасная промывочная система

Комплект оборудования
1 О настоящем руководстве....5
1.1 Типографские условные обозначения....5
2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках.....5
3 Правила техники безопасности....5
4 Описание и обозначение типа устройства....7
4.1 Общий вид изделия....8
4.2 Этикетка с маркировкой продукта....8
4.3 Идентификация модели....9
5 Подготовка устройства к использованию....10
5.1 Распаковка....10
5.2 Комплект оборудования .... 10
5.3 Безопасная утилизация упаковочных материалов....10
6 Монтаж 10
6.1 Открытие изделия .... 10
6.2 Высверливание отверстий в раме....11
6.2.1 Монтаж уплотнительных колец....11
6.3 Варианты установки 11
6.3.1 Крепление к стене или к полу....11
6.3.2 Крепление с помощью модуля углового адаптера или мачтового кронштейна....12
6.4 Подключение подающей трубки....12
6.5 Подключение заземления....13
6.5.1 Подключение эквипотенциального заземления 13
6.6 Подключение электромагнитного клапана....13
6.7 Подключение реле давления....13
6.8 Подключение к PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)....13
6.8.1 Подключение электромагнитного клапана к PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)......14
6.8.2 Подключение реле давления к PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2) 14
6.9 Подключение к камере (MAXIMUS MVX)....15
6.9.1 Подключение электромагнитного клапана к камере (MAXIMUS MVX)....15
6.9.2 Подключение реле давления к камере (MAXIMUS MVX)....15
6.10 Подключение к кожуха (MAXIMUS MHX)....16
6.10.1 Подключение электромагнитного клапана к кожуха (MAXIMUS MHX) 16
6.10.2 Подключение реле давления к кожуха (MAXIMUS MHX)....16
6.11 Заполните бак.... 17
6.11.1 Создание давления в резервуаре с помощью ручного насоса....17
6.11.2 Создание давления в резервуаре с помощью клапана сжатого воздуха....17
6.11.3 Закрытие изделия....18
6.12 Установка омывателя (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)....18
6.12.1 Варианты установки....19
6.13 Установка омывателя (MAXIMUS MVX) 20
6.14 Установка омывателя (MAXIMUS MHX) 21
7 Техническое обслуживание ......22
7.1 Плановое техническое обслуживание....22
7.1.1 Заполните бак 22
7.1.2 Проверка кабелей....22
8 Очистка....22
8.1 Плановое уборка....22
9 Информация об утилизации и переработке....22
10 Технические характеристики ....23
10.1 Механические хар....23
10.2 Электрические хар....23
10.3 Окружающая среда 23
10.4 Сертификаты - Морское применение....23
11 Технические чертежи 24
1 О настоящем руководстве
Перед установкой и использованием этого изделия внимательно прочтите всю предоставленную документацию. Всегда держите руководство под рукой, чтобы им можно было воспользоваться в будущем.
1.1 Типографские условные обозначения

ОПАСНОСТЬ!
Опасность взрыва.
Внимательно прочитайте указания, чтобы избежать опасности взрыва.

ОПАСНОСТЬ!
Высокий уровень опасности.
Риск поражения электрическим током. При отсутствии иных указаний отключите питание устройства, перед тем как приступить к выполнению любой операции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Средний уровень опасности.
Данная операция крайне важна для обеспечения надлежащего функционирования системы.
Внимательно ознакомьтесь с описанием процедуры и выполните ее в соответствии с приведенными указаниями.

INFO
Описание характеристик системы.
Рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием этого раздела, для того чтобы понять следующие этапы.
2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках
Названия устройств или компаний, упоминаемые в настоящем документе, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми знаками соответствующих компаний.
3 Правила техники безопасности

ОПАСНОСТЬ!
Опасность взрыва.
Внимательно прочитайте указания, чтобы избежать опасности взрыва.
- Установка и обслуживание устройства должны проводиться квалифицированным техническим персоналом в соответствии с применимыми стандартами EN/IEC 60079-14, EN/IEC 60079-17 и национальными стандартами.
- Не открывайте устройство при включенном питании и эксплуатации во взрывоопасной атмосфере.
- Для установки используйте подходящие инструменты. Особый характер места установки устройства может потребовать использования специальных инструментов.
- Выполняйте все операции по подключению, установке и техническому обслуживанию во взрывобезопасной атмосфере.
- Эквипотенциальное подключение обязательно для предотвращения риска возгорания устройств, установленных в потенциально взрывоопасных условиях.
• Перед подключением изделия к питанию во взрывоопасной атмосфере убедитесь, что крышки всех компонентов правильно закрыты. - Убедитесь, что все оборудование сертифицировано для использования в тех условиях, в которых оно будет установлено.
- Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом предоставленного производителем, аннулирует гарантию.

ОПАСНОСТЬ!
Высокий уровень опасности. Риск поражения электрическим током. При отсутствии иных указаний отключите питание устройства, перед тем как приступить к выполнению любой операции.
- Выполнять электрические подключения необходимо при отключенном источнике питания и разомкнутом выключателе сети.
- Электрическая система оснащается выключателем питания, который можно легко найти и использовать в случае необходимости.
- Устройство считается выключенным только при отключении источника питания и отсоединении кабелей, ведущих к другим устройствам.
- Не используйте кабели, которые кажутся изношенными или старыми.
- Все кабели должны соответствовать IEC60332-1-2, IEC 60332-1-3 и IEC/EN60079-14.
- Устройство не годно для использования в местах где могут находиться дети.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Средний уровень опасности. Данная операция крайне важна для обеспечения надлежащего функционирования системы. Внимательно ознакомьтесь с описанием процедуры и выполните ее в соответствии с приведенными указаниями.
- Убедитесь, что монтаж отвечает требованиям местных норм.
- Перед установкой оборудования в месте эксплуатации выполните подключения и проведите испытания в лабораторных условиях. Для этой цели используйте подходящие инструменты.
- Проверьте соответствие размеров гнезда питания и кабеля.
- Используйте подходящие кабели, способные выдержать рабочую температуру.
- Все неподключенные кабели должны быть изолированы.
- Пред тем как включить питание, убедитесь в том, что устройство надежно зафиксировано.
- Производитель снимает с себя всю ответственность за повреждения любых перечисленных в настоящем документе устройств, которые связаны с небрежным обращением, использованием неоригинальных запасных частей, а также случаями проведения установки и технического обслуживания и ремонта неуполномоченными сотрудниками и сотрудниками, не имеющими необходимых навыков.
- При наличии повреждений каких-либо деталей их ремонт или замена должны проводиться сотрудниками компании VIDEOTEC или под их наблюдением.
- Ремонт этого устройства может выполняться только прошедшими надлежащее обучение сотрудниками или под наблюдением сотрудников компании VIDEOTEC в соответствии с существующими условиями: IEC/EN60079-19.
- Используйте только оригинальные запасные части VIDEOTEC. Неукоснительно следуйте инструкциям по обслуживанию, прилагаемым к каждому ремонтному комплекту.
- Техническое обслуживание должно проводиться только уполномоченным техническим персоналом.
- Мы настоятельно рекомендуем использовать при установке только разрешенные кронштейны и комплектующие.

INFO
Описание характеристик системы. Рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием этого раздела, для того чтобы понять следующие этапы.
- Поскольку система имеет значительный вес, используйте соответствующее подъемно-транспортное оборудование. Персонал обязан работать с устройством в соответствии с общими правилами для предотвращения несчастных случаев.
• Перед монтажом проверьте соответствие поставленных материалов спецификациям заказа, сверив идентификационные ярлыки. - Устройство предназначено для установки в зоне ограниченного доступа, и монтаж должен быть выполнен квалифицированными техническими специалистами.
- Производитель не несет ответственности за любые повреждения, возникающие в результате неправильного использования указанного в настоящем руководстве оборудования. Помимо этого, производитель сохраняет за собой право изменять содержание руководства без предварительного уведомления. Представленная в настоящем руководстве документация прошла тщательную проверку. Однако производитель не несет ответственности за ее использование. Аналогичные условия предусмотрены в отношении любого лица или компании, привлеченных для составления и создания данного руководства.
- Поскольку пользователь самостоятельно выбирает поверхность, на которой будет закреплено устройство, мы не предоставляем крепежные приспособления для надежной фиксации оборудования на определенной поверхности. За выбор крепежных приспособлений, подходящих для соответствующей поверхности, отвечает установщик. Рекомендуется использовать методы и материалы, которые способны выдерживать вес, превышающий вес устройства минимум в 4 раза.
4 Описание и обозначение типа устройства
Насос омывателя WASEX – это важный элемент для эффективного видеонаблюдения в опасных зонах, поскольку он обеспечивает четкое изображение в любых условиях окружающей среды и снижает необходимость проведения технического обслуживания.
Система WASEX разработана для серии MAXIMUS и также совместима с устройствами сторонних производителей.
В комплект входит 10-литровый резервуар из нержавеющей стали с электроклапаном, на который получен сертификат взрывобезопасности, а также реле давления с сертификатом взрывобезопасности в вариантах изделия, в которых оно предусмотрено.
Версия WASEX с реле давления оснащена сухим контактом, который переключается, когда давление в резервуаре падает ниже заданного значения.
Реле давления может быть подключено к тревожному входу камер серии MAXIMUS или может быть подключено непосредственно к тревожному входу на главной электрической панели, чтобы напоминать операторам о восстановлении давления и уровня воды.
4.1 Общий вид изделия
Ниже представлены основные компоненты устройства:
- Кожух.
- Pama.
- Резервуар емкостью 101.
- Реле давления (только в вариантах исполнения, в которых оно предусмотрено).
- Электроклапан.

Внешний вид электромагнитного клапана может различаться в зависимости от модели насоса омывателя.
4.2 Этикетка с маркировкой продукта
Маркировка насоса стеклоомывателя определяется маркировкой электромагнитного клапана и реле давления (если имеется).
Маркировки электромагнитного клапана и реле давления (если имеется) указана на табличках, прикрепленных к компонентам.
Серийный номер изделия указан на этикетке, расположенной, как показано на рисунке.

4.3 Идентификация модели
WASEX2T4AT: Бак на 10l со встроенным ручным насосом, управляемый электромагнитным клапаном с сертификацией (ATEX), обладает производительностью до 30m, с антистатическая водопроводная труба длина 20m, IN 24Vac/24Vdc
WASEX2T4ATPR: Бак на 10l со встроенным ручным насосом, управляемый
электромагнитным клапаном и реле давления с сертификацией (ATEX), обладает производительностью до 30m, с антистатическая водопроводная труба длина 20m, IN 24Vac/24Vdc
WASEX2T4GOR: Бак на 10l со встроенным ручным насосом, управляемый электромагнитным клапаном с сертификацией (EAC Ex), обладает производительностью до 30m, с антистатическая водопроводная труба длина 20m, IN 24Vac/24Vdc
WASEX2T4IC: Бак на 10l со встроенным ручным насосом, управляемый электромагнитным клапаном с сертификацией (ATEX, IECEx), обладает производительностью до 30m, с антистатическая водопроводная труба длина 20m, IN 24Vac/24Vdc
WASEX2T4IN: Бак на 10l со встроенным ручным насосом, управляемый электромагнитным клапаном с сертификацией (INMETRO), обладает производительностью до 30m, с антистатическая водопроводная труба длина 20m, IN 24Vac/24Vdc
WASEX2T4UL: Бак на 10l со встроенным ручным насосом, управляемый электромагнитным клапаном с сертификацией (cULus), обладает производительностью до 30m, с антистатическая водопроводная труба длина 20m, IN 24Vac/24Vdc
WASEX - СЕРТИФИКАТЫ И МАРКИРОВКА
| Номеризделия | Сертификаты Маркировка Температура окружающей | среды | |
| WASEX2T4AT ATEX (Электроклапан) | 2 II GD Ex d IIC T6 or T5 or T4 GbEx tb IIIC T80°C or 95°C or T130°C Db IP66 | -40°C ≤ Ta ≤ +35°C or +50°C or+60°C | |
| WASEX2T4GOR EAC Ex(Hасосныйагрегат) | II Gb c IIC T6...T4 XIII Db c IIIC T85°C...T130°C X | -40°C ≤ Ta ≤ +35°C or +50°C or+60°C | |
| EAC Ex (Электроклапан) | 1Ex db IIC T6...T4 Gb XEx tb IIIC T80°C...T130°C Db | -40°C ≤ Ta ≤ +35°C or +50°C or+60°C | |
| WASEX2T4IC ATEX (Электроклапан) | II 2G Ex db IIC T6...T4 Gb II 2D Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db | -60°C ≤ Tamb ≤ +65°C or +80°Cor +100°C | |
| IECEx (Электроклапан) | Ex db IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T85°C...T135°C Db | ||
| WASEX2T4IN INMETRO (Электроклапан) | Ex d IIC T4 Gb IP66Ex tb IIIC T135°C Db IP66 | -40°C ≤ Ta ≤ +60°C | |
| WASEX2T4ATPR | ATEX (Реледавления) | 2 II G Ex d IIC T6 GbEx d IIC T5 Gb 2 II D Ex tb IIIC T 75°C DbEx tb IIIC T 90°C Db | -35°C ≤ Ta ≤ +65°C or +80°C |
| ATEX (Электроклапан) | 2 II GD Ex d IIC T6 or T5 or T4 GbEx tb IIIC T80°C or 95°C or T130°C Db IP66 | -40°C ≤ Ta ≤ +35°C or +50°C or+60°C | |
| WASEX2T4UL cULus (Электроклапан) | CLASS I, DIV I, GROUP B, C, DCLASS II, DIV I, GROUP E, F, GCLASS III, DIV I | -60°C ≤ Ta ≤ 55°C FOR T6-60°C ≤ Ta ≤ 70°C FOR T5-60°C ≤ Ta ≤ 100°C FOR T4 | |
Табл. 1¹ Сборка может быть установлена в следующих местах:
Zone 1, IIC, T6/T5/T4, температура окружающей среды от -35°C до +35°C, +50°C, +60°C.
Zone 21, IIIC, T80°C/T95°C/T130°C, температура окружающей среды от -35°C до +35°C, +50°C, +60°C.
5 Подготовка устройства к использованию

Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом предоставленного производителем, аннулирует гарантию.
5.1 Распаковка
При получении устройства убедитесь, что упаковка не повреждена и не имеет явных признаков падения или царапин.
В случае наличия видимых повреждений незамедлительно свяжитесь с поставщиком.
В случае возврата неисправного устройства мы рекомендуем использовать оригинальную упаковку для транспортировки.
Сохраняйте упаковку на случай, если потребуется отправить устройство на ремонт.
5.2 Комплект оборудования
Проверьте комплект оборудования на соответствие представленному ниже списку материалов:
- Комплект для мытья стекол
• Кронштейн для впускной трубы
• Блокировочная скоба впускной трубы
• Болты и винты - Полугибкая трубка омывателя (в комплекте с соплом)
• Фитинг для трубы - Нержавеющие хомутики
- Нагнетательная трубка (длина: 20m)
- Уплотнительные кольца
- Руководство по эксплуатации
- Руководство по эксплуатации и установке электроклапана
- Руководство по эксплуатации, и монтажу реле давления (только в вариантах исполнения, в которых оно предусмотрено)
5.3 Безопасная утилизация упаковочных материалов
Упаковочные материалы могут подвергаться переработке. Технический специалист установщика отвечает за сортировку материалов для переработки, а также за соблюдение требований законодательства, действующего в месте установки устройства.
6 Монтаж

Перед проведением каких-либо работ ознакомьтесь с главой руководства под названием "Правила техники безопасности".
6.1 Открытие изделия

При операциях установки или техобслуживания насоса можно оставлять бак в позиции или удалить его (Рис. 4, страница 10). Для удаления бака (01) нажмите на металлические хомутики (02) и отсоедините соединяющую трубу (03).
Открутите два боковых винта, чтобы открыть крышку.

Отвинтите винт безопасности (04) и приподнимите картер (05).

6.2 Высверливание отверстий в раме
По бокам и в нижней части изделия имеются предварительно проделанные отверстия для прохода электрических проводов и подающей трубки. Отверстия, используемые для установки, должны быть защищены уплотнительными кольцами, включенными в комплектацию.

6.2.1 Монтаж уплотнительных колец

Во время монтажа необходимо проявлять осторожность, чтобы не повредить резину во избежание нарушения герметичности.
Вставьте коническую часть уплотнительного кольца в отверстие. Захватите коническую часть уплотнительного кольца с помощью щипцов или другого подобного инструмента.

Вытягивайте уплотнительное кольцо, протаскивая его через отверстие вплоть до полного выхода конической части. Уплотнительное кольцо в конечном положении должно полностью прилегать к отверстию.

| СООТНОШЕНИЕ МЕЖДУ РАЗМЕРАМИ УПЛОТНИТЕЛЬНЫХ КОЛЕЦИ ДИАМЕТРОМ ИСПОЛЬЗУЕМОГО КАБЕЛЯ | ||
| Уплотнительные кольца | отверстия (mm) | кабеля (mm) |
| M16 16.5 От 5 до 9 | ||
| M20 20.5 От 8 до 12 | ||
Табл. 2
6.3 Варианты установки

Изделие разрешается устанавливать только в вертикальном положении.
Для установки изделие можно использовать различные кронштейны и опоры. Для установки рекомендуется использовать только утвержденные кронштейны и принадлежности.
6.3.1 Крепление к стене или к полу
Изделие можно прикрепить непосредственно к стене или к полу, используя отверстия в раме.

6.3.2 Крепление с помощью модуля углового адаптера или мачтового кронштейна

Будьте внимательны при монтаже. Момент затяжки: 16.5Nm.
Изделие можно установить также на мачтовый кронштейн или угловой адаптер.

6.4 Подключение подающей трубки
Подсоедините впускную трубу (01), давая ей пройти через уплотнительное кольцо (02).

6.5 Подключение заземления
6.5.1 Подключение
эквипотенциального заземления
Эквипотенциальное заземление должно быть выполнено с использованием внешнего кабеля с минимальным сечением 4mm² (11AWG).
Подключите кабель для эквипотенциального заземления с помощью прилагаемой клеммы-проушины (подходит для кабелей сечением от 4mm² (11AWG) до 6mm² (9AWG)).
Закрепите клемму-проушину, используя винт (M5) и зубчатую шайбу.
Характеристики винта M5:
- Материал: A4 Класс 70
• Головка винта: ISO 4762
• Длина: 8mm

Электромагнитный клапан и реле давления (если установлен) заземлены согласно указаниям для отдельного изделия и в соответствии с EN IEC 60079-14.
6.6 Подключение
электромагнитного клапана

Перед началом монтажа убедитесь в том, что характеристики источника питания соответствуют характеристикам устройства.
Для получения дополнительной информации обратитесь к руководству по эксплуатации и установке электромагнитного клапана.
6.7 Подключение реле давления
Для получения дополнительной информации обратитесь к руководству по эксплуатации и установке реле давления.
6.8 Подключение к PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)

Для выполнения электрических соединений между изделиями используйте блоки связи VIDEOTEC, MAXIMUS MBX или MAXIMUS MBA, в качестве альтернативы используйте взрывобезопасную распределительную коробку с эквивалентными характеристиками.

flowchart
graph TD
A["Электроклапан"] --> B["Питание, посредством предохранительного трансформатора"]
C["Rеле давления (только в вариантах исполнения, в которых оно предусмотрено)"] --> B
D["Bзрывобезопасный соединительный короб"] --> B
Рис. 13
6.8.1 Подключение электромагнитного клапана к PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)

Установленное в PTZ реле RL2 предназначено для низкого напряжения до 30Vac или 60Vdc. Отключите один из полюсов питания электроклапана, используя реле RL2, установленное в PTZ. См. руководство PTZ.
- Выполните соединения согласно изображенной ниже схеме (Рис. 14, страница 14).

Для питания электромагнитного клапана можно использовать как 24Vac, так и 24Vdc от изолированного трансформатора или изолированного преобразователя.
Полярность напряжения, подаваемого на клеммы питания, не имеет значения.

text_image
RL2 A B 24Vdc/ 24Vac L NРис. 14
6.8.2 Подключение реле давления к PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)
Используйте тревожный вход AL1 с автономным питанием для подключения реле давления к MPX (см. руководство PTZ).
Выполните соединения согласно изображенной ниже схеме (Рис. 15, страница 14).

text_image
ALARM AL1 COM COM NC / NOРис. 15
6.9 Подключение к камере (MAXIMUS MVX)

Для выполнения электрических соединений между изделиями используйте блоки связи VIDEOTEC, MAXIMUS MBX или MAXIMUS MBA, в качестве альтернативы используйте взрывобезопасную распределительную коробку с эквивалентными характеристиками.

flowchart
graph TD
A["Питание, посредством предохранительного трансформатора"] --> B["Взрывобезопасный соединительный короб"]
C["ЭлектроклапанЭле"] --> B
D["Electrical Device"] --> B
E["Electrical Device"] --> B
Рис. 16

flowchart
graph TD
A["Электроклапан"] --> B["Питание, посредством предохранительного трансформатора"]
C["Взрывобезопасный соединительный короб"] --> B
D["Реле давления (только в вариантах исполнения, в которых оно предусмотрено)"] --> B
Рис. 17
6.9.1 Подключение электромагнитного клапана к камере (MAXIMUS MVX)

Установленное в MVX реле RL1 предназначено для низкого напряжения до 30Vac или 60Vdc. Отключите один из полюсов питания электроклапана, используя реле RL1, установленное в MVX. См. руководство камеры.
Выполните соединения согласно изображенной ниже схеме (Рис. 18, страница 15).

Для питания электромагнитного клапана можно использовать как 24Vac, так и 24Vdc от изолированного трансформатора или изолированного преобразователя.
Полярность напряжения, подаваемого на клеммы питания, не имеет значения.

text_image
RL1 A B 24Vdc/ 24Vac L NРис. 18
6.9.2 Подключение реле давления к камере (MAXIMUS MVX)
Используйте тревожный вход AL1 с автономным питанием (см. руководство камеры).
Выполните соединения согласно изображенной ниже схеме (Рис. 19, страница 15).

text_image
ALARM AL1 COM COM NO / NCРис. 19
6.10 Подключение к кожуха (MAXIMUS MHX)

Для выполнения электрических соединений между изделиями используйте блоки связи VIDEOTEC, MBX или MBA, в качестве альтернативы используйте взрывобезопасную распределительную коробку с эквивалентными характеристиками.

flowchart
graph TD
A["Питание, посредством предохранительного трансформатора"] --> B["Взрывобезопасный соединительный короб"]
C["ЭлектроклапанЭле"] --> B
D["Electronic module"] --> B
E["Electronic module"] --> B
Рис. 20

flowchart
graph TD
A["Питание, посредством предохранительного трансформатора"] --> B["Взрывобезопасный соединительный короб"]
C["Электроклапан"] --> B
D["Подключите реле давления к тревожной клемме на главной электрической панели"] --> B
Реле давления (только в вариантах исполнения, в которых оно предусмотрено)
6.10.1 Подключение электромагнитного клапана к кожуха (MAXIMUS MHX)

Установленное в МНХ реле Washer предназначено для низкого напряжения до 30Vac или 60Vdc. Отключите один из полюсов питания электроклапана, используя реле Washer (клемма J11), установленное в МНХ. См. руководство кожуха.
Выполните соединения согласно изображенной ниже схеме (Рис. 22, страница 16).

Для питания электромагнитного клапана можно использовать как 24Vac, так и 24Vdc от изолированного трансформатора или изолированного преобразователя.
Полярность напряжения, подаваемого на клеммы питания, не имеет значения.

text_image
RL (J11) A B 24Vdc/ 24Vac L NРис. 22
6.10.2 Подключение реле давления к кожуха (MAXIMUS MHX)
Корпус не имеет предоставленного входа сигнализации.
Подключите реле давления к тревожной клемме на главной электрической панели.
6.11 Заполните бак

Работа реле давления и частота наполнения воздуха зависят от количества воды в резервуаре. Рекомендуется проводить испытания для определения количества воды в резервуаре, соответствующего конкретному применению.
Удалите остаточные давления бака, повернув на предохранительный клапан.

Удерживая ручку насоса (01) в безопасном положении, вывинтите насос из емкости. Заполните резервуар (02) (максимально 10л). Вкрутите насос в резервуар.

6.11.1 Создание давления в резервуаре с помощью ручного насоса
Разблокируйте ручку насоса, нажав на нее и повернув по часовой стрелке. Повышайте давление в резервуаре, используя ручку насоса, пока не будет достигнуто необходимо давление:
- 4bar с антистатической трубкой подачи воды длиной 20m (в комплект поставки)
- 6bar с антистатической трубкой подачи воды длиной 30m (предоставляется в качестве дополнительного оборудования)

При превышении максимального давления (6bar) срабатывает предохранительный клапан, который сбрасывает избыточное давление.
Заблокируйте ручку насоса в безопасном положении, нажав на нее и повернув против часовой стрелки.

6.11.2 Создание давления в резервуаре с помощью клапана сжатого воздуха

Создание давления в резервуаре с помощью сжатого воздуха допускается только за пределами взрывоопасной зоны.
Подсоедините трубку сжатого воздуха к клапану подачи сжатого воздуха (01). После создания необходимого давления отсоедините трубку подачи сжатого воздуха. (Рис. 26, страница 17).

text_image
01Рис. 26
6.11.3 Закрытие изделия
Вставьте картер и завинтите винт безопасности.

Закрутите два боковых винта, которые были сняты ранее.

6.12 Установка омывателя (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)
Прикрепите опору (01) к корпусу PTZ, используя специальную прилагаемую металлическую стяжку (02).

text_image
01 02Рис. 29
Укоротите полужесткую трубку стеклоомывателя (03) до необходимой длины. Открутите гайку (04) муфты, переместив ее по трубке. Вставьте конец трубки в кольцо (05).

text_image
03 04 05Рис. 30
Затяните гайку фитинга.

Прикрепите трубку к опоре стеклоомывателя с помощью кронштейна (06), винтов и шайб (07), входящих в комплектацию. Подсоединение впускной трубы (08).

При выполнении калибровки струи поверните форсунку в сторону окна кожуха.

Чтобы активировать систему омывателя, обратитесь к руководству по PTZ-камере.
6.12.1 Варианты установки

6.13 Установка омывателя (MAXIMUS MVX)
Закрепите кронштейн (01) на корпусе камеры, используя специальную прилагаемую металлическую стяжку (02).
Закрепите опору нагнетательной трубки (03), используя прилагаемые винты и шайбы (04).

text_image
02 01 03 04Рис. 36
Отвинтите форсунку (05) с полужесткой трубки.
Вставьте форсунку (05) в специальное отверстие на опорном кронштейне (03) и закрепите ее при помощи прилагаемой гайки (06) и шайбы.

Прикрутите полужесткую трубку (07) к форсунке, прикрепленной к кронштейну.

Укоротите полужесткую трубку стеклоомывателя (07) до необходимой длины. Открутите гайку (08), переместив ее по трубке. Вставьте конец трубки в кольцо (09).

flowchart
graph TD
A["Line"] --> B["Valve"]
B --> C["Component 07"]
B --> D["Component 08"]
B --> E["Component 09"]
Рис. 39
Затяните гайку фитинга.

Подсоединение впускной трубы (10).

Информация об активации омывателя изложена в руководстве к камере.
6.14 Установка омывателя (MAXIMUS MHX)
Закрепите кронштейн (01) на корпусе кожуха, используя специальную прилагаемую металлическую стяжку (02).
Закрепите опору полужесткой трубки (03), используя прилагаемые винты и шайбы (04).

text_image
02 01 03 04Рис. 42
Отвинтите форсунку (05) с полужесткой трубки. Вставьте форсунку (05) в специальное отверстие на опорном кронштейне (03) и закрепите ее при помощи прилагаемой гайки (06) и шайбы.

text_image
05 06 04Рис. 43
Прикрутите полужесткую трубку (07) к форсунке, прикрепленной к кронштейну.

Укоротите полужесткую трубку стеклоомывателя (07) до необходимой длины. Открутите гайку (08), переместив ее по трубке. Вставьте конец трубки в кольцо (09).

text_image
07 08 09Рис. 45
Затяните гайку фитинга.

Подсоединение впускной трубы (10).

Информация об активации омывателя изложена в руководстве к кожуху.
7 Техническое обслуживание

Перед выполнением любых операций внимательно прочитайте раздел "Правила техники безопасности" в руководстве по эксплуатации устройства.
При заказе запчастей укажите серийный номер изделия.
7.1 Плановое техническое обслуживание
7.1.1 Заполните бак
Для наполнения бака ссылайтесь на процедуру установки насоса (6.11 Заполните бак, страница 17).
На кабелях не должно быть признаков повреждения или износа, способных привести к опасным ситуациям. В случае их обнаружения необходимо провести внеочередное техническое обслуживание.
8 Очистка
8.1 Плановое уборка

Толщина слоя пыли на внешней поверхности устройства не должна превышать 5mm.

Частота операций зависит от среды эксплуатации изделия.
Очистку устройства необходимо выполнять с помощью влажной ткани; не следует использовать сжатый воздух.
9 Информация об утилизации и переработке
Европейская директива 2012/19/EC Об Отходах Электрического и Электронного оборудования (RAEE) предписывает, что данные устройства не следует утилизировать вместе с твердыми бытовыми отходами; их сбор осуществляется отдельно для оптимизации потока их утилизации и переработки содержащихся в них материалов, а также снижения воздействия на здоровье людей и окружающую среду в связи с присутствием потенциально опасных веществ.

Значок с изображением зачеркнутого мусорного контейнера присутствует на всей продукции для напоминания об указанном требовании.
Отходы могут доставляться в соответствующие центры по сбору отходов или бесплатно передаваться дистрибьютору, у которого было куплено оборудование, в момент покупки новой аналогичной продукции или без обязательства совершить новую покупку в случае оборудования, чей размер не превышает 25cm.
Для получения более подробной информации о надлежащей утилизации данных устройств вы можете обратиться в уполномоченную государственную организацию.
10 Технические характеристики
10.1 Механические хар.
Материалы:
- Корпус из нержавеющей: нержавеющей стали AISI 316L
- Антистатическая водопроводная труба: антистатический полимер
Антистатическая водопроводная труба (в комплект поставки):
- Длина: 20m
Клапан подачи сжатого воздуха типа Schrader
Давление: 6bar max
Высота подъема жидкости:
- 20m, 4bar (с антистатическим шлангом подачи воды длиной 20m, входящим в комплектацию)
- 30m, 6bar (с антистатическим шлангом подачи воды длиной 30m, предлагаемым в качестве дополнительной принадлежности)
Объем резервуара для воды: 101
Кабельные входы:
- 1 x 1/2" NPT (WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, WASEX2T4IN, WASEX2T4UL)
- 2 x 1/2" NPT (WASEX2T4ATPR)
Размеры (ШхВхД): 429x697x255mm
Вес устройства: 18kg (WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, WASEX2T4IN, WASEX2T4UL); 20Kg (WASEX2T4ATPR)
10.2 Электрические хар.
WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, WASEX2T4IN, WASEX2T4UL
Электроклапан:
- Источник питания: 24Vac, 50/60Hz или 24Vdc
- Энергопотребление: 5W
WASEX2T4ATPR
Электроклапан:
- Источник питания: 24Vac, 50/60Hz или 24Vdc
- Энергопотребление: 5W
Реле давления: сухой контакт для управления сигналами тревоги
Для получения дополнительной информации обратитесь к руководству по эксплуатации и установке реле давления (в комплект поставки).
10.3 Окружающая среда
WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, WASEX2T4IN, WASEX2T4UL
Для установки внутри помещений и наружной установки
Рабочая температура электромагнитного клапана: от -40°C до +60°C
Рабочая температура устройства: в зависимости от температуры затвердевания жидкости
Относительная влажность: от 5% до 95%
WASEX2T4ATPR
Для установки внутри помещений и наружной установки
Рабочая температура электромагнитного клапана: от -40°C до +60°C
Рабочая температура реле давления: от -40°C до +80°C
Рабочая температура устройства: в зависимости от температуры затвердевания жидкости
Относительная влажность: от 5% до 95%
10.4 Сертификаты - Морское применение
WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IN
Сертификат соответствия требованиям Lloyd's Register Marine Type Approval:
- Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5)
Защита от солевого тумана: EN60068-2-52
Испытание при 70°C в течение 16 часов в соответствии с EN60068-2-2
11 Технические чертежи

Размеры указаны в миллиметрах.

Количество отверстий для прохождения кабелей зависит от модели.

Рис. 48 WASEX.