WASEX - Lavatrice Videotec - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WASEX Videotec in formato PDF.
Domande degli utenti su WASEX Videotec
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WASEX - Videotec e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WASEX del marchio Videotec.
MANUALE UTENTE WASEX Videotec
IT Italiano - Manuale di istruzioni
Sistema di lavaggio antideflagrante

1 Informazioni sul presente manuale....5
1.1 Convenzioni tipografiche 5
2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ....5
3 Norme di sicurezza....5
4 Descrizione e designazione del prodotto....7
4.1 Panoramica del prodotto 8
4.2 Etichetta di marcatura del prodotto....8
4.3 Identificazione del modello....9
5 Preparazione del prodotto per l'utilizzo....10
5.1 Disimballaggio 10
5.2 Contenuto....10
5.3 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio....10
6 Installazione .... 10
6.1 Apertura del prodotto....10
6.2 Foratura del telaio....11
6.2.1 Montaggio degli anelli di tenuta.... 11
6.3 Opzioni di installazione .... 11
6.3.1 Fissaggio a parete o a pavimento....11
6.3.2 Fissaggio con modulo adattatore angolare oppure da palo....12
6.4 Collegamento del tubo di mandata....12
6.5 Messa a terra....13
6.5.1 Collegamento equipotenziale di terra....13
6.6 Collegamento dell'elettrovalvola....13
6.7 Collegamento del pressostato....13
6.8 Collegamento al PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)....13
6.8.1 Collegamento dell'elettrovalvola al PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)....14
6.8.2 Collegamento del pressostato al PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)....14
6.9 Collegamento alla telecamera (MAXIMUS MVX)....15
6.9.1 Collegamento dell'elettrovalvola alla telecamera (MAXIMUS MVX)....15
6.9.2 Collegamento del pressostato alla telecamera (MAXIMUS MVX) 15
6.10 Collegamento alla custodia (MAXIMUS MHX).... 16
6.10.1 Collegamento dell'elettrovalvola alla custodia (MAXIMUS MHX)....16
6.10.2 Collegamento del pressostato alla custodia (MAXIMUS MHX)....16
6.11 Riempimento del serbatoio.... 17
6.11.1 Messa in pressione del serbatoio utilizzando la pompa manuale....17
6.11.2 Messa in pressione del serbatoio utilizzando la valvola per l'aria compressa....17
6.11.3 Chiusura del prodotto 18
6.12 Installazione del lavavetro (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)....18
6.12.1 Opzioni di installazione....19
6.13 Installazione del lavavetro (MAXIMUS MVX)....20
6.14 Installazione del lavavetro (MAXIMUS MHX) 21
7 Manutenzione 22
7.1 Manutenzione ordinaria....22
7.1.1 Riempimento del serbatoio....22
7.1.2 Controllo dei cavi 22
8 Pulizia 22
8.1 Pulizia ordinaria....22
9 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo 22
10 Dati tecnici 23
10.1 Meccanica 23
10.2 Elettrico 23
10.3 Ambiente 23
10.4 Certificazioni - Applicazioni marine....23
11 Disegni tecnici 24
1 Informazioni sul presente manuale
Prima di installare e utilizzare questo prodotto leggere attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
1.1 Convenzioni tipografiche

PERICOLO!
Pericolo di esplosione.
Leggere attentamente per evitare pericoli di esplosione.

PERICOLO!
Pericolosità elevata.
Rischio di scosse elettriche. Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di togliere tensione al prodotto, salvo diversa indicazione.

ATTENZIONE!
Pericolosità media.
L'operazione è molto importante per il corretto funzionamento del sistema.
Si prega di leggere attentamente la procedura indicata e di eseguirla secondo le modalità previste.

INFO
Descrizione delle caratteristiche del sistema.
Si consiglia di leggere attentamente per comprendere le fasi successive.
2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali
I nomi di prodotto o di aziende citati sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati appartenenti alle rispettive società.
3 Norme di sicurezza

PERICOLO!
Pericolo di esplosione.
Leggere attentamente per evitare pericoli di esplosione.
- L'installazione e la manutenzione dell'apparecchio deve essere eseguita da personale tecnico specializzato in conformità alla norma di riferimento applicabile EN/IEC 60079-14, EN/IEC 60079-17 e agli standard nazionali.
- Non aprire il dispositivo se alimentato e in presenza di atmosfera esplosiva.
- Eseguire l'installazione utilizzando utensili adeguati. Il luogo in cui il dispositivo viene installato può tuttavia rendere necessario l'utilizzo di utensili specifici.
- Effettuare tutti i collegamenti, gli interventi di installazione e manutenzione in atmosfera non esplosiva.
- Il collegamento equipotenziale è mandatorio per evitare il rischio di innesco per prodotti installati in ambienti potenzialmenti esplosivi.
- Prima di alimentare il prodotto in atmosfera esplosiva, assicurarsi che il coperchio di ogni componente sia chiuso correttamente.
- Accertarsi che tutti gli apparecchi siano omologati per l'utilizzo nell'ambiente nel quale saranno installati.
- Qualsiasi intervento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la garanzia.

PERICOLO!
Pericolosità elevata.
Rischio di scosse elettriche. Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di togliere tensione al prodotto, salvo diversa indicazione.
- Eseguire le connessioni elettriche in assenza di alimentazione e con dispositivo di sezionamento aperto.
- L'impianto elettrico deve essere dotato di un sezionatore di rete prontamente riconoscibile e utilizzabile in caso di necessità.
- L'apparecchio si considera disattivato soltanto quando l'alimentazione è disinserita e i cavi di collegamento con altri dispositivi sono stati rimossi.
- Non utilizzare cavi con segni di usura o invecchiamento.
- Tutti i cavi devono essere conformi alla IEC60332-1-2, IEC 60332-1-3 e IEC/EN60079-14.
- L'apparecchiatura non è adatta per l'uso in luoghi dov'è probabile la presenza di bambini.

ATTENZIONE!
Pericolosità media.
L'operazione è molto importante per il corretto funzionamento del sistema. Si prega di leggere attentamente la procedura indicata e di eseguirla secondo le modalità previste.
- Assicurarsi che l'installazione soddisfi le specifiche locali.
- Effettuare i collegamenti e le prove in laboratorio prima dell'installazione nel sito. Utilizzare degli utensili adeguati.
- Verificare che la sorgente e il cavo di alimentazione siano adeguatamente dimensionati.
- Utilizzare cavi idonei a sopportare le temperature di funzionamento.
- Tutti i cavi scollegati devono essere isolati elettricamente.
- Prima di fornire alimentazione assicurarsi che l'apparecchio sia saldamente ancorato.
- Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni, su tutte le apparecchiature menzionate in questo manuale, derivanti da manomissione, utilizzo di ricambi non originali, installazione, manutenzione e riparazione eseguiti da personale non qualificato.
- In caso di danneggiamento la sostituzione o riparazione delle parti interessate deve essere eseguita da VIDEOTEC o sotto la sua supervisione.
- La riparazione di questo prodotto deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato o con la supervisione del personale VIDEOTEC in conformità alle norme previste: IEC/EN60079-19.
- Usare solamente ricambi originali VIDEOTEC. Seguire scrupolosamente le istruzioni di manutenzione allegate ad ogni kit di ricambio.
- Per interventi di assistenza tecnica rivolgersi esclusivamente a personale tecnico autorizzato.
- Si raccomanda di utilizzare solo staffe o accessori consigliate per l'installazione.

INFO
Descrizione delle caratteristiche del sistema.
Si consiglia di leggere attentamente per comprendere le fasi successive.
- Dato il peso considerevole dell'apparecchio, utilizzare un sistema di trasporto e movimentazione adeguato. Il personale addetto deve effettuare la movimentazione del prodotto nell'osservanza delle norme comuni di prevenzione degli incidenti.
- Prima di procedere con l'installazione, controllare che il materiale fornito corrisponda alle specifiche richieste esaminando le etichette di marcatura.
- L'apparecchio è destinato all'installazione in un'Area ad Accesso Limitato effettuata da personale tecnico specializzato.
- Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne il contenuto senza preavviso. Ogni cura è stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo manuale. Il produttore, tuttavia, non può assumersi alcuna responsabilità derivante dall'utilizzo della stessa. Lo stesso dicasi per ogni persona o società coinvolta nella creazione e nella produzione di questo manuale.
- Poiché la responsabilità della scelta della superficie di ancoraggio dell'unità ricade sull'utente, il produttore non fornisce in dotazione i dispositivi di fissaggio per l'ancoraggio dell'unità alla superficie. L'installatore è responsabile della scelta di dispositivi idonei alla superficie a sua disposizione. Si raccomanda l'utilizzo di metodi e materiali in grado di sopportare un peso almeno 4 volte superiore a quello dell'apparecchio.
4 Descrizione e designazione del prodotto
La pompa di lavaggio WASEX rappresenta un elemento fondamentale in un impianto di videosorveglianza di aree potenzialmente esplosive perché garantisce immagini sempre nitide in ogni condizione ambientale e riduce gli interventi di manutenzione.
Il sistema WASEX è pensato per i prodotti della serie MAXIMUS ed è compatibile anche con dispositivi di terze parti.
Il kit è composto da un serbatoio da 10 litri in acciaio inox con elettrovalvola certificata antideflagrante e per le versioni del prodotto che lo prevedono anche con un pressostato certificato antideflagrante.
La versione WASEX con pressostato ha un contatto pulito che commuta quando la pressione del serbatoio scende al di sotto di un valore preimpostato.
Il pressostato può essere collegato all'allarme delle telecamere della serie MAXIMUS o può essere collegato direttamente all'allarme del quadro elettrico principale, per avvisare gli operatori di ripristinare la pressione e il livello dell'acqua.
4.1 Panoramica del prodotto
Di seguito vengono illustrate le componenti principali del prodotto:
- Carter.
- Telaio.
- Serbatoio da 10l.
- Pressostato (solo nelle versioni che lo prevedono).
- Elettrovalvola.

L'aspetto dell'elettrovalvola può variare a seconda del modello di pompa lavavetri.
4.2 Etichetta di marcatura del prodotto
La marcatura della pompa lavavetro è definita dalla marcatura dell'elettrovalvola e del pressostato (se presente).
Le marcature dell'elettrovalvola e del pressostato (se presente) sono indicate sulle targhette applicate ai componenti.
Il numero di serie del prodotto è indicato nell'etichetta posizionata come in figura.

4.3 Identificazione del modello
WASEX2T4AT: Tanica 10l con pompa manuale integrata controllata da elettrovalvola certificata (ATEX), prevalenza fino a 30m, con tubo antistatico di mandata dell'acqua lunghezza 20m, IN 24Vac/24Vdc
WASEX2T4ATPR: Tanica 10l con pompa manuale integrata controllata da elettrovalvola e pressostato certificati (ATEX), prevalenza fino a 30m, con tubo antistatico di mandata dell'acqua lunghezza 20m, IN 24Vac/24Vdc
WASEX2T4GOR: Tanica 10l con pompa manuale integrata controllata da elettrovalvola certificata (EAC Ex), prevalenza fino a 30m, con tubo antistatico di mandata dell'acqua lunghezza 20m, IN 24Vac/24 Vdc
WASEX2T4IC: Tanica 10l con pompa manuale integrata controllata da elettrovalvola certificata (ATEX, IECEx), prevalenza fino a 30m, con tubo antistatico di mandata dell'acqua lunghezza 20m, IN 24Vac/24Vdc
WASEX2T4IN: Tanica 10l con pompa manuale integrata controllata da elettrovalvola certificata (INMETRO), prevalenza fino a 30m, con tubo antistatico di mandata dell'acqua lunghezza 20m, IN 24Vac/24Vdc
WASEX2T4UL: Tanica 10l con pompa manuale integrata controllata da elettrovalvola certificata (cULus), prevalenza fino a 30m, con tubo antistatico di mandata dell'acqua lunghezza 20m, IN 24Vac/24 Vdc
| WASEX - CERTIFICAZIONI E MARCATURE | |||
| Codice prodotto | Certificazione Marcatura Temperatura ambiente | ||
| WASEX2T4AT ATEX (Elettroval-vola) | 2 II GD Ex d IIC T6 or T5 or T4 GbEx tb IIIC T80°C or 95°C or T130°C Db IP66 | -40°C ≤ Ta ≤ +35°C or +50°C or +60°C | |
| WASEX2T4GOR EAC Ex (Unità di pompaggio) | II Gb c IIC T6...T4 XIII Db c IIIC T85°C...T130°C X | -40°C ≤ Ta ≤ +35°C or +50°C or +60°C | |
| 1Ex db IIC T6...T4 Gb XEx tb IIIC T80°C...T130°C Db | -40°C ≤ Ta ≤ +35°C or +50°C or +60°C | ||
| WASEX2T4IC ATEX (Elettroval - vola) | II 2G Ex db IIC T6...T4 GbII 2D Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db | -60°C ≤ Tamb ≤ +65°C or +80°C or +100°C | |
| Ex db IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T85°C...T135°C Db | |||
| WASEX2T4IN INMETRO (Elet trovalvola) | Ex d IIC T4 Gb IP66Ex tb IIIC T135°C Db IP66 | -40°C ≤ Ta ≤ +60°C | |
| WASEX2T4ATPR | ATEX (Presso-stato) | 2 II G Ex d IIC T6 GbEx d IIC T5 Gb2 II D Ex tb IIIC T 75°C DbEx tb IIIC T 90°C Db | -35°C ≤ Ta ≤ +65°C or +80°C |
| ATEX (Elettroval-vola) | 2 II GD Ex d IIC T6 or T5 or T4 GbEx tb IIIC T80°C or 95°C or T130°C Db IP66 | -40°C ≤ Ta ≤ +35°C or +50°C or +60°C | |
| WASEX2T4UL cULus (Elettro valvola) | CLASS I, DIV I, GROUP B, C, DCLASS II, DIV I, GROUP E, F, GCLASS III, DIV I | -60°C ≤ Ta ≤ 55°C FOR T6-60°C ≤ Ta ≤ 70°C FOR T5-60°C ≤ Ta ≤ 100°C FOR T4 | |
Tab. 1 L'assieme è installabile nelle seguenti zone: Zone 1, IIC, T6/T5/T4, temperatura ambiente da -35°C fino a +35°C, +50°C, +60°C. Zone 21, IIIC, T80°C/T95°C/T130°C, temperatura ambiente da -35°C fino a +35°C, +50°C, +60°C.
5 Preparazione del prodotto per l'utilizzo

Qualsiasi intervento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la garanzia.
5.1 Disimballaggio
Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o abrasioni.
In caso di danni evidenti all'imballo contattare immediatamente il fornitore.
In caso di restituzione del prodotto malfunzionante è consigliato l'utilizzo dell'imballo originale per il trasporto.
Conservare l'imballo qualora fosse necessario inviare il prodotto in riparazione.
5.2 Contenuto
Controllare che il contenuto sia corrispondente alla lista del materiale sotto elencato:
- Kit per lavaggio dei vetri
• Sostegno per il tubo di mandata
• Staffa di bloccaggio del tubo di mandata
• Viteria - Tubo semirigido del lavavetro (completo di ugello)
- Raccordo per tubo
- Fascette inox
- Tubo di mandata (lunghezza: 20m)
- Anelli di tenuta
- Manuale di istruzioni
- Manuale d'uso ed installazione dell'elettrovalvola
- Manuale d'uso ed installazione del pressostato (solo nelle versioni che lo prevedono)
5.3 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio
I materiali d'imballo sono costituiti interamente da materiale riciclabile. Sarà cura del tecnico installatore smaltirli secondo le modalità di raccolta differenziata o comunque secondo le norme vigenti nel Paese di utilizzo.
6 Installazione

Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo "Norme di sicurezza" del presente manuale.
6.1 Apertura del prodotto

Nelle operazioni di installazione o manutenzione della pompa è possibile lasciare il serbatoio in posizione oppure rimuoverlo (Fig. 4, pagina 10). Per rimuovere il serbatoio (01) agire sulle fascette metalliche (02) e sganciare il tubo di collegamento (03).
Per aprire il coperchio svitare le 2 viti laterali.

Svitare la vite di sicurezza (04) e sollevare il carter (05).

6.2 Foratura del telaio
Sui fianchi e sul fondo del prodotto sono presenti dei prefori per il passaggio dei conduttori elettrici e del tubo di mandata. I fori utilizzati per l'installazione dovranno essere protetti dagli anelli di tenuta forniti in dotazione.

6.2.1 Montaggio degli anelli di tenuta

Durante il montaggio è necessario prestare attenzione a non danneggiare la gomma per non comprometterne l'impermeabilità.
Inserire la parte conica dell'anello di tenuta nel foro. Afferrare la parte conica dell'anello di tenuta con una pinza o un attrezzo simile.

Tirare l'anello di tenuta facendolo passare attraverso il foro fino all'uscita completa della parte conica. L'anello di tenuta in posizione finale dovrà chiudere completamente il foro di passaggio.

| RELAZIONE TRA LE DIMENSIONI DEGLI ANELLI DI TENUTA E IL DIAMETRO DEI CAVI UTILIZZABILI | ||
| Anello di tenuta ∅ foro di passaggio (mm) | ∅ cavo (mm) | |
| M16 16.5 Da 5 fino a 9 | ||
| M20 20.5 Da 8 fino a 12 | ||
Tab. 2
6.3 Opzioni di installazione

Il prodotto può essere installato solamente in posizione verticale.
Il prodotto può essere installato con differenti staffe e supporti. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente staffe e accessori approvati per l'installazione.
6.3.1 Fissaggio a parete o a pavimento
Il prodotto può essere fissato direttamente a parete o a pavimento utilizzando i fori presenti nel telaio.

6.3.2 Fissaggio con modulo adattatore angolare oppure da palo

Prestare attenzione durante il fissaggio. Coppia di serraggio: 16.5Nm.
Il prodotto può essere montato anche su collare da palo o adattatore angolare.

6.4 Collegamento del tubo di mandata
Collegare il tubo di mandata (01) facendolo passare attraverso l'anello di tenuta (02).

Il collegamento equipotenziale di terra deve essere effettuato tramite un cavo esterno con una sezione minima di 4mm² (11AWG).
Connettere il cavo per il collegamento equipotenziale di terra con il terminale ad occhiello fornito in dotazione (adatto per cavi con sezione da 4mm² (11AWG) fino a 6mm² (9AWG)).
Fissare l'occhiello usando la vite (M5) e la rondella dentellata.
Caratteristiche della vite M5:
- Materiale: A4 Classe 70
• Testa della vite: ISO 4762
• Lunghezza: 8mm

L'elettrovalvola e il pressostato (se montato) sono collegati a terra come da istruzione del singolo prodotto e in accordo alla EN IEC 60079-14.
6.6 Collegamento dell'elettrovalvola

All'atto dell'installazione controllare che le caratteristiche di alimentazione fornite dall'impianto corrispondano a quelle richieste dal dispositivo.
Fare riferimento al manuale d'uso ed installazione dell'elettrovalvola per ulteriori informazioni.
6.7 Collegamento del pressostato
Fare riferimento al manuale d'uso ed installazione del pressostato per ulteriori informazioni.
6.8 Collegamento al PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)

Per effettuare le connessioni elettriche tra prodotti utilizzare le communication box di VIDEOTEC, MAXIMUS MBX o MAXIMUS MBA, in alternativa utilizzare una scatola di giunzione antideflagrante con caratteristiche equivalenti.

flowchart
graph TD
A["Elettrovalvola"] --> B["Alimentazione da trasformatore di sicurezza"]
C["Pressostato (solo nelle versioni che lo prevedono)"] --> B
D["Scatola di giunzione antideflagrante"] --> B
Fig. 13
6.8.1 Collegamento dell'elettrovalvola al PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)

Il relè RL2 presente nel PTZ è idoneo a tensioni fino a 30Vac oppure 60Vdc. Interrompere uno dei poli di alimentazione dell'elettrovalvola mediante il relè RL2 presente nel PTZ. Consultare il manuale del PTZ.
- Effettuare i collegamenti come da schema sottostante (Fig. 14, pagina 14).

L'elettrovalvola può essere alimentata a 24Vac oppure 24Vdc con un trasformatore isolato o un convertitore isolato.
La polarità della tensione, applicata al morsetto di alimentazione, è irrilevante.

text_image
RL2 A B 24Vdc/ 24Vac L NFig. 14
6.8.2 Collegamento del pressostato al PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)
Utilizzare l'ingresso di allarme autoalimentato AL1 per collegare il pressostato a MPX (consultare il manuale del PTZ).
Effettuare i collegamenti come da schema sottostante (Fig. 15, pagina 14).

text_image
ALARM AL1 COM COM NC / NOFig. 15
6.9 Collegamento alla telecamera (MAXIMUS MVX)

Per effettuare le connessioni elettriche tra prodotti utilizzare le communication box di VIDEOTEC, MAXIMUS MBX o MAXIMUS MBA, in alternativa utilizzare una scatola di giunzione antideflagrante con caratteristiche equivalenti.

flowchart
graph TD
A["Scatola di giunzione antideflagrante"] --> B["Alimentazione da trasformatore di sicurezza"]
A --> C["ElettrovalvolaEletroval"]
B --> D["Sensor 1"]
B --> E["Sensor 2"]
C --> F["Sensor 3"]
Fig. 16

flowchart
graph TD
A["Elettrovalvola"] --> B["Alimentazione da trasformatore di sicurezza"]
C["Pressostato (solo nelle versioni che lo prevedono)"] --> B
D["Scatola di giunzione antideflagrante"] --> B
Fig. 17
6.9.1 Collegamento dell'elettrovalvola alla telecamera (MAXIMUS MVX)

Il relè RL1 presente nel MVX è idoneo a tensioni fino a 30Vac oppure 60Vdc. Interrompere uno dei poli di alimentazione dell'elettrovalvola mediante il relè RL1 presente nel MVX. Consultare il manuale della telecamera.
Effettuare i collegamenti come da schema sottostante (Fig. 18, pagina 15).

L'elettrovalvola può essere alimentata a 24Vac oppure 24Vdc con un trasformatore isolato o un convertitore isolato.
La polarità della tensione, applicata al morsetto di alimentazione, è irrilevante.

text_image
RL1 A B 24Vdc/ 24Vac L NFig. 18
6.9.2 Collegamento del pressostato alla telecamera (MAXIMUS MVX)
Utilizzare l'ingresso di allarme autoalimentato AL1 (consultare il manuale della telecamera).
Effettuare i collegamenti come da schema sottostante (Fig. 19, pagina 15).

text_image
ALARM AL1 COM COM NO / NCFig. 19
6.10 Collegamento alla custodia (MAXIMUS MHX)

Per effettuare le connessioni elettriche tra prodotti utilizzare le communication box di VIDEOTEC, MBX o MBA, in alternativa utilizzare una scatola di giunzione antideflagrante con caratteristiche equivalenti.

flowchart
graph TD
A["Alimentazione da trasformatore di sicurezza"] --> B["Scatola di giunzione antideflagrante"]
C["ElettrovalvolaEle"] --> B
B --> D["Box 1"]
B --> E["Box 2"]
B --> F["Box 3"]
Fig. 20

flowchart
graph TD
A["Alimentazione da trasformatore di sicurezza"] --> B["Scatola di giunzione antideflagrante"]
C["Elettrovalvola"] --> B
D["Pressostato (solo nelle versioni che lo prevedono)"] --> B
E["Connessione di allarme del pannello elettrico principale"] --> B
6.10.1 Collegamento dell'elettrovalvola alla custodia (MAXIMUS MHX)

Il relè Washer presente nella MHX è idoneo a tensioni fino a 30Vac oppure 60Vdc. Interrompere uno dei poli di alimentazione dell'elettrovalvola mediante il relè Washer (morsetto J11) presente nella MHX. Consultare il manuale della custodia.
Effettuare i collegamenti come da schema sottostante (Fig. 22, pagina 16).
L'elettrovalvola può essere alimentata a 24Vac oppure 24Vdc con un trasformatore isolato o un convertitore isolato.
La polarità della tensione, applicata al morsetto di alimentazione, è irrilevante.

text_image
RL (J11) A B 24Vdc/ 24Vac L NFig. 22
6.10.2 Collegamento del pressostato alla custodia (MAXIMUS MHX)
La custodia non ha un ingresso dall'allarme predisposto.
Collegare il pressostato a un contatto d'allarme del quadro elettrico principale.
Fig. 21
6.11 Riempimento del serbatoio

Il funzionamento del pressostato e la frequenza di riempimento dell'aria dipendono dalla quantità d'acqua nel serbatoio. Si consiglia di effettuare delle prove per stabilire le quantità d'acqua nel serbatoio adatte all'applicazione specifica.
Rimuovere l'eventuale pressione residua del serbatoio agendo sulla valvola di sicurezza.

Con la maniglia (01) della pompa bloccata in posizione di sicurezza, svitare la pompa dal recipiente. Riempire il serbatoio (02) (massimo 10l). Avvitare la pompa nel serbatoio.

text_image
01 02Fig. 24
6.11.1 Messa in pressione del serbatoio utilizzando la pompa manuale
Sbloccarre la maniglia della pompa premendola verso il basso e girando in senso orario. Mettere in pressione il serbatoio pompando con la maniglia della pompa fino a raggiungere la pressione desiderata:
- 4bar con tubo antistatico di mandata dell'acqua da 20m (fornito in dotazione)
- 6bar con tubo antistatico di mandata dell'acqua da 30m (disponibile come accessorio)

In caso di superamento della pressione massima (6bar) si attiva la valvola di sicurezza che scarica la pressione in eccesso.
Bloccare in posizione di sicurezza la manopola della pompa premendola verso il basso e girando in senso antiorario.

6.11.2 Messa in pressione del serbatoio utilizzando la valvola per l'aria compressa

La messa in pressione del serbatoio con l'utilizzo di aria compressa è ammessa solo fuori dalla zona classificata.
Collegare il tubo dell'aria compressa sulla valvola di riempimento dell'aria compressa (01). Una volta generata la pressione desiderata rimuovere il tubo dell'aria compressa. (Fig. 26, pagina 17).

text_image
01Fig. 26
6.11.3 Chiusura del prodotto
Inserire il carter e avvitare la vite di sicurezza.

Avvitare la due viti laterali precedentemente rimosse.

6.12 Installazione del lavavetro (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2)
Fissare il supporto (01) al corpo del PTZ tramite l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione.

text_image
01 02Fig. 29
Accorciare il tubo semirigido del lavavetro (03) secondo necessità. Svitare il dado (04) dal raccordo e farlo scorrere sul tubo. Inserire l'estremità del tubo nell'ogiva (05).

text_image
03 04 05Fig. 30
Serrare il dado al raccordo.

Fissare il tubo al sostegno lavavetro tramite la staffetta (06), le viti e le rondelle (07) in dotazione. Collegare il tubo di mandata (08).

Per calibrare il getto orientare l'ugello verso la finestra della custodia.

Per attivare l'impianto di lavaggio fare riferimento al manuale della telecamera PTZ.
6.12.1 Opzioni di installazione

6.13 Installazione del lavavetro (MAXIMUS MVX)
Fissare la staffa (01) al corpo della telecamera tramite l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione.
Fissare il sostegno per il tubo di mandata (03) tramite le viti e le rondelle in dotazione (04).

text_image
02 01 03 04Fig. 36
Svitare l'ugello (05) dal tubo semirigido.
Inserire l'ugello (05) nell'apposito foro nella staffa di sostegno (03) e fissarlo con il dado e la rondella in dotazione (06).

Avvitare il tubo semirigido (07) all'ugello fissato alla staffa.

Accorciare il tubo semirigido del lavavetro (07) secondo necessità. Svitare il dado (08) e farlo scorrere sul tubo. Inserire l'estremità del tubo nell'ogiva (09).

text_image
07 08 09Fig. 39
Serrare il dado al raccordo.

Collegare il tubo di mandata (10).

Per attivare l'impianto di lavaggio fare riferimento al manuale della telecamera.
6.14 Installazione del lavavetro (MAXIMUS MHX)
Fissare la staffa (01) al corpo della custodia tramite l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione.
Fissare il sostegno per il tubo semirigido (03) tramite le viti e le rondelle in dotazione (04).

text_image
02 01 03 04Fig. 42
Svitare l'ugello (05) dal tubo semirigido.
Inserire l'ugello (05) nell'apposito foro nella staffa di sostegno (03) e fissarlo con il dado e la rondella in dotazione (06).

text_image
05 06 04Fig. 43
Avvitare il tubo semirigido (07) all'ugello fissato alla staffa.

Accorciare il tubo semirigido del lavavetro (07) secondo necessità. Svitare il dado (08) e farlo scorrere sul tubo. Inserire l'estremità del tubo nell'ogiva (09).

text_image
07 08 09Fig. 45
Serrare il dado al raccordo.

Collegare il tubo di mandata (10).

Per attivare l'impianto di lavaggio fare riferimento al manuale della custodia.
7 Manutenzione

Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo "Norme di sicurezza" presente nel manuale del prodotto.
Per poter richiedere una qualunque parte di ricambio è necessario fornire il numero di serie del dispositivo.
7.1 Manutenzione ordinaria
7.1.1 Riempimento del serbatoio
Per il riempimento del serbatoio fare riferimento alla procedura di installazione della pompa (6.11 Riempimento del serbatoio, pagina 17).
7.1.2 Controllo dei cavi
I cavi non devono presentare segni di usura o deterioramento tali da creare situazioni di pericolo. In questo caso si deve eseguire una manutenzione straordinaria.
8 Pulizia
8.1 Pulizia ordinaria

Sulla superficie esterna del prodotto non deve mai essere presente un accumulo di polvere superiore a 5mm.

La frequenza degli interventi dipende dalla tipologia dell'ambiente in cui è utilizzato il prodotto.
La pulizia deve essere effettuata con un panno umido e senza l'utilizzo di aria compressa.
9 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo
La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) prevede che questi apparecchi non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma che vengano raccolti separatamente per ottimizzare il flusso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e per l'ambiente dovuti alla presenza di sostanze potenzialmente pericolose.

Il simbolo del bidone barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordarlo.
I rifiuti possono essere conferiti agli appositi centri di raccolta, oppure possono essere consegnati gratuitamente al distributore dove è stata acquistata l'apparecchiatura all'atto di acquisto di una nuova equivalente o senza obbligo di un acquisto nuovo per le apparecchiature di dimensioni minori di 25cm.
Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione di questi apparecchi ci si può rivolgere al servizio pubblico preposto.
10 Dati tecnici
10.1 Meccanica
Materiali:
• Cassetta esterna: acciaio inox AISI 316L
- Tubo antistatico di mandata dell'acqua: polimero antistatico
Tubo antistatico di mandata dell'acqua (fornito in dotazione):
- Lunghezza: 20m
Valvola di riempimento dell'aria compressa di tipo Schrader
Pressione: 6bar max
Prevalenza:
- 20m, 4bar (con tubo antistatico di mandata dell'acqua da 20m fornito in dotazione)
- 30m, 6bar (con tubo antistatico di mandata dell'acqua da 30m disponibile come accessorio)
Capacità serbatoio: 10l
Ingressi cavi:
- 1 x 1/2" NPT (WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, WASEX2T4IN, WASEX2T4UL)
- 2 x 1/2" NPT (WASEX2T4ATPR)
Dimensioni (WxHxL): 429x697x255mm
Peso unitario: 18kg (WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, WASEX2T4IN, WASEX2T4UL); 20Kg (WASEX2T4ATPR)
10.2 Elettrico
WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, WASEX2T4IN, WASEX2T4UL
Elettrovalvola:
- Alimentazione: 24Vac, 50/60Hz oppure 24Vdc
- Consumo: 5W
WASEX2T4ATPR
Elettrovalvola:
- Alimentazione: 24Vac, 50/60Hz oppure 24Vdc
- Consumo: 5W
Pressostato: contatto pulito per la gestione di segnali di allarme
Consultare il manuale d'uso ed installazione del pressostato per ulteriori informazioni (fornito in dotazione).
10.3 Ambiente
WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, WASEX2T4IN, WASEX2T4UL
Installazione per interni ed esterni
Temperatura di esercizio dell'elettrovalvola: da -40°C fino a +60°C
Temperatura di esercizio del dispositivo: a seconda della temperatura di solidificazione del liquido impiegato
Umidità relativa: da 5% fino a 95%
WASEX2T4ATPR
Installazione per interni ed esterni
Temperatura di esercizio dell'elettrovalvola: da -40°C fino a +60°C
Temperatura di esercizio del pressostato: da -40°C fino a +80°C
Temperatura di esercizio del dispositivo: a seconda della temperatura di solidificazione del liquido impiegato
Umidità relativa: da 5% fino a 95%
10.4 Certificazioni - Applicazioni marine
WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IN
Certificazione Lloyd's Register Marine Type Approval:
- Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5)
Resistenza alla nebbia salina: EN60068-2-52
Provato a 70°C per 16 ore in accordo con EN60068-2-2
11 Disegni tecnici

Le misure indicate sono espresse in millimetri.

Il numero di fori per il passaggio dei cavi dipende dal modello.

Fig. 48 WASEX.
WASEX
Per attivare l'impianto di lavaggio fare riferimento al manuale della telecamera PTZ.