Style 4 7601.75 - Раклетница TRISA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Style 4 7601.75 TRISA в формате PDF.
Вопросы пользователей о Style 4 7601.75 TRISA
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Раклетница в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Style 4 7601.75 - TRISA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Style 4 7601.75 бренда TRISA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Style 4 7601.75 TRISA
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
RU – Гриль-раклетница
PL – Grill do raclette
TR – Raclette izgara
RO - Raclete - gril
BG – Грил раклет
4 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicații de siguranță | Указания за безопасност
49

- Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора.
- Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными руками. Вилку вынимайте из розетки при поломке во время работы, перед очисткой, перестановкой, после использования. Вилка должна всегда быть доступной.
- Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Ни в коем случае не включайте поврежденные приборы (вкл. сетевой шнур). Необходим их ремонт / замена на заводе-изгото вителе, в его сервисном центре или квалифицированными специалистами. Ни в коем случае не открывайте самостоятельно прибор — опасность травмы!
- Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Опасность короткого замыкания при разрыве шнура!
- Отключайте прибор, если он не используется или будет оставлен без присмотра, и вынимайте вилку из розетки. Не обматывайте сетевой провод вокруг прибора.
- Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости. Опасность короткого замыкания!

- Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками!
- При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки. Перед последующим использованием прибор нужно проверить у специалиста.

- Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточным опытом и знаниями разрешается только под наблюдением со стороны лица, отвечающего за их безопасность или продемонстрировавшего им порядок безопасной эксплуатации прибора, и после того, как они поймут, какие в связи с этим связаны опасности. Запрещается чистка или обслуживание детьми без присмотра.
- Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Не допускайте к прибору и сетевому шнуру детей младше 8-ми лет. Ни в коем случае не оставляйте работающий прибор без присмотра.
- Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет).
- Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом с открытым пламенем прибор / соединительный провод. Не подвергайте прибор сильному нагреву (со стороны нагревательных источников, нагревательных элементов, под воздействием солнечного света).
- В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоятельно купленные принадлежности.
- Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать прибор вне помещений.
- Прибор необходимо эксплуатировать на сухой, ровной, устойчивой и жаростойкой поверхности. Перед тем, как убрать прибор, ему нужно дать остыть.

- Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опасность для использующего его лица.

- При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются.
- Запрещается управлять устройством путем подключения к нему таймера или дистанционного выключателя.
- Нельзя просовывать пальцы и любые предметы в отверстия прибора. Не закрывайте отверстие прибора.
- При работе прибор сильно нагревается — не касаться, опасность ожогов.
- Если под основание прибора подложить жаропрочную (хлопчатобумажную) ткань, то не будет пачкаться стол.
Утилизация

- Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод.
• Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. - Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.
Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни 66

Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem | Ilk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuintare | Преди първата употреба

Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | 68 Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда

Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curățire | Почистване 69

Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 70

Дополнение | Osprzęt opcjonalny | Opsiyonal Aksesuar | 72 Accesorii opționale | Опционални аксесоари

Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanția — Informatii | Указание за гаранция

Приветствуем Bac | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine ați venit! | Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения (макс. 30 mA).
Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни
7600.75
1200 W
1m
8

7601.75
750 W
1m
4

7602.75
440 W
1m
2

Мощность Мос Güç Capacitatea Капацитет
Длина провода Długość przewodu Kablo uzunluğu Lungimea cablului Дължина на кабела
на ... человек dla ... osób ... kişilik pentru ... persoane за ... лица
Габариты Wymiary Ebat Dimensiuni Размери

Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem | Ilk kullanımdan önce | Inainte de prima intrebuintare | Преди първата употреба
Очистка принадлежностей | Oczyścić osprzęt | Aksamlarin temizlenmesi | Curățirea accesorilor | Почистване на аксесоарите
1
Промыть горячей водой, затем высушить Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć Sıcak bulaşık deterjaniyla yıkayınız, sonra kurutunuz Se curăță cu apă fierbinte și detergent de vase și apoi se usucă Изплаква се с гореща вода, подсушава се

Пластиковая лопаточка Łopatka z tworzywa sztucznego Plastik ıspatula Spatulă din material plastic Лопатка от пластмаса
Формочка (для сыра) Patelenka na porcje (do sera) Porsiyonluk pişirme kapları (peynir için) Tăviță de porționat (pentru brânză) Тиганчета (за сирене)
Регулятор температуры / Индикатор рабочего состояния Regulator temperatury / Wskaźnik pracy urządzenia Termostat/Çalışmagöstergesi Buton pentru reglarea temperaturii / Afişaj de funcționare Регулатор на температурата / Индикатор на готовност
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Промыть горячей водой, затем высушить.
Нельзя долго держать в воде плиту для гриля назначения и мини-противни.
Нагревательная плита сильно нагревается — опасность ожога.
- Прибор должен полностью остыть.
Ни в коем случае не ставить использованные формочки / лопаточку на плиту для гриля — пригорают остатки продуктов.
Пластиковая лопаточка
Лопатка от пластмаса

Каменная плита "Style 8"
Каменная плита "Style 2"
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
RU На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за покупку суммы невозможна. Гарантия не предоставляется в случае естественного износа, использования в коммерческих целях, изменения первоначального состояния, работ по очистке, при последствиях ненадлежащего обращения или повреждении покупателем или третьими лицами, поломке, вызванной внешними обстоятельствами, или из-за батарей. Согласно условиям гарантии неисправный прибор должен быть выслан за счет покупателя с гарантийным талоном, на котором проставлена дата в месте приобретения и подпись, или квитанцией, подтверждающей покупку.
Гарантийный талон действителен 5 года | Karta gwarancji 5 lata | Garanti belgesi 5 yil garanti |
Certificat de garanție 5 ani | Гаранционна карта 5 години

| Modell/ErzeugnisModèle/ProduitModello/ProdottoModel/ProductModelo/Producto | Model/VýrobekModell/GyártmányModel/ProizvodModel/IzdelekModel/Výrobok | Модель/ИзделиeModel/ProduktModel/ÜrünModel/ProdusМодел/Изделие | |
| SeriennummerNuméro de sérieNumero di serieSerial numberNúmero de serie | Sériové čísloSorozatszámSerijski brojSerijska številkaSériové číslo | Серийный номерNumer seryjnySeri numarasıNumărul serialСериен номер | |
| VerkäuferfirmaFirmeDittaCompanyEmpresa vendedora | Prodejce (firma)Árusító cégProdajna tvrtkaPodjetje prodajalcaPredajca | Предприятие-продавецFirma sprzedającaSatici firmaFirma de vânzareФирма-продавач | |
| VerkäuferVendeurVenditoreSales assistantVendedor | ProdavačÁrusítjaProdavačProdajalecPredavač | ПродавецSprzedawcaSaticiVânzătorПродавач | |
| Verkaufs-/LieferdatumDate de vente/livraisonDatadivendita/consegnaSales/deliverydateFecha de venta/entrega | Datum prodeje/dodáníEladási-/szállításidátumDatum prodaje/isporukeDatum prodaje/dobaveDátumpredaja/dodávky | Дата продажи/поставкиDatasprzedaży/dostawySatiș/teslimtarihiDatavânzării/data livrăriiДата напродажба/доставка | |
| StempelTimbreTimbroStampSello | RazítkoPecsétPečatŽigPečiatka | ПечатьPieczątkaDamgaŠtampilaПечат | |
| KäuferAcheteurAquirenteCustomerComprador | KupujícíVevőKupacKupecKupujúci | ПокупательOsoba kupującaSatın alanCumpărătorКупувач |
CH Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30
TR TRİSA ELEKTRİKLI EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR İSTANBUL TÜRKİYE Tel: +90 212 446 0001 Fax: +90 212 447 0002 MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS TEL: +90 212 213 3013 www.trisa.com.tr