Starmix ISC Compact M-1625 - Пылесос

ISC Compact M-1625 - Пылесос Starmix - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно ISC Compact M-1625 Starmix в формате PDF.

📄 296 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Starmix ISC Compact M-1625 - page 265
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о ISC Compact M-1625 Starmix

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ISC Compact M-1625 - Starmix и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ISC Compact M-1625 бренда Starmix.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ISC Compact M-1625 Starmix

Руководство по эксплуатации

操作说明

de Bedienungsanleitung (original).... 10

en Operating instructions 21

ru Руководство по эксплуатации....265

zh 操作说明 276

Starmix ISC Compact M-1625 - 1

DEBeschreibung
1Oberteil 3Kühlufteintritt8a Verschlussstopfen mit Kette 14Vlies-Filterbeutel
2Funktionsplatte 4Riegel 9Rastverschlüsse 5Kunststoff-Entleerbeutel
2aDrehschalter 5Verschluss 10Räder 13Einhängung für Drahtkorb
2bSteckdose für Elektrowerkzeug6Anschlussleitung 11Lenkrollen 17 Zubehördepot *
2cVolumenstromanzeige(Füllanzeige)7Behälter 12Filterkassetten 16 Fahrbügel *
2dDrehzahlregulierung 8Saugöffnung 13Motorschutzfilter *je nach Modell
ENDescription
1Top section 3Cooling air inlet8a Sealing plug with chain 14 Fleece filter bag
2Functional plate4Latch9 Snap-in locks 15 Plastic emptying bag
2aRotary switch5Lock10 Wheels 16 Suspension for wire basket
2bPower socket for electric tools6Connecting line11 Steering castors 17 Accessories box *
2cVolume flow display (Fill level indicator)7Container12 Filter cassettes 18 Driving handle *
2dSpeed control8Suction opening13 Motor protection filter * dependig on model
FDescription
1Partie supérieure3Entrée air de refroidissement14 a Bouchons de fermeture à chaîne 14 Sac filtre non tissé
2Plaque de fonctionnement4Verrou15 Fermeture à crans 15 Sac de vidange en plastique
2aInterrupteur rotatif5Fermeture16 Roues 16 Suspension pour le panier en fil métallique
2bPrise de courant pur outil électrique6Conduite de raccordement17 Roues-guides 17 Porte-accessoires *
2cAffichage du débit volumétrique(Indicateur de niveau de remplissage)7Cuve18 Cassettes filtre 18 Etrier de conduite *
2dRégulation du nombre de tours8Oiverture d'aspiration19 Filtre de protection du moteur * selon la variante d'équipement
EDescripción
1Parte superior3Entrada de aire frio20 a Tapón de cierre con cadena 19 Bolsa de filtro de fieltro
2Disco de funciones4Enclavamiento3 Cierre a presión 19 Bolsa desechable de plastico
2aCommutador giratorio5Cierre4 Ruedas 19 Gancho para cesta de alambre
2bToma de corriente para herramientas eléctricas6Cable de alimentatción5 Redecillas de dirección 17 Soporte para accesorios *
2cIndicator de flujo (Indicator de recipiente lieno)7Recipiente 12 Estuche de filtro 18 Barra de transporte *
2dRegulacion de velocidad8Abertura de spiración9 Filtro de protección del motor * dependiendo del modelo
PDescrição
1Parte superior3Entrada do ar de arrefecimento10 a Bujão de fecho com corrente 10 Saco de filtro de vlies
2Placa de funções4Trinco11 Encravamentos 15 Saco de esvaziamento de material plástico
2aInterruptor rotativo5Fecho12 Rodas 16 Gancho para o cesto
2bTomada para as ferramentas eléctricas6Condutor de alimemação17 Rodas dirigíveis 17 Depósito de acessórios *
2cSinalizador da vazão (Indicador do enchimento)7Recipiente 12 Cartuchos de filtração 18 Estribo de condução *
2dRegulação da rotação8Bocal de aspiração9 Filtro de proteção do motor * conforme o modelo
IDescrizione
1Parte superiore3Entrata aria di raffreddamento10 a Tappo con catena 10 Sacchetto filtrante in vello
2Pannello di funzionamento4Blocco11 Chiusure ad incastro 15 Saccheni di scarico in plastica
2aManopola5Chiusura12 Ruote 16 Anacco per cesto metallico
2bPresa per utensili elenrici6Linea di collegamemo17 Rulli di guida 17 Porta accessori *
2cIndicazione del flusso del volu me (Indicatore serbatoio)7Serbatoio18 Cartuccia filtro 18 Maniglione *
2dRegolazione numero giri8Bocca di aspirazione19 Filtro di protezione motore * in base al modello
NLBeschrijving
1Bovendeel 5Koelluchtinvoeropening20 a Sluitdop met kening 14 Vlies-filterzak
2Bedieningspaneel4Vergrendeling9 Ketelklemmen 15 Kunststof opvangzak
2aDraaischakelaar6Slot10 Wielen 16 Onhanging voor opergmand
2b Stopcontact voor elektrisch gereedschap6 Netsnoer 10 Zwenkwielen 17 Toebehorenhouder *
2c Volumestroomaanduiding (Niveau-indicatie)7 Zwenkwieltje 12 Filtercassetten 18 Duwbeugel *
2d Toerentalregeling8 Zu igopening 13 Motorveiligheidsfilter * Al naar model
DK Beskrivelse
1 Overdel 3 Køleuftindgang13a Tillukningsprop med kaede 14 Vlies-filterpose
2 Funktionsplade 4 Spærre15 Snaplas 16 Kunststofpose til at tømme
2a Drejekontakt6 Lukkemekanisme 10 Hjul 15 Holder til trådkurv
2b Stikkontakt til El-værktøj 6 Tilslutningskabel 11 Styreruller 17 Tilbehørsdepot *
2c Strømvisning (volumen) (Fyldningsindikator)7 Beholder 12 Filterkassetter 19Kørebojle *
2d Regulering af omdrejningstal SBeskrivning8 Sugeåbning 13 Motorvaernsfilter * alt efter model
1 Ovandel 3 Kylluftsintag14 Förlutningsplugg med kedja 15 Fiberduk filterpåse
2 Funktionsplatta 4 Regel16 Ihakningslås 17 Tömningspase av plast
2a Vridbrytare5 Lås 18 Hjul 19 Upphängning för tillbehörskorg
2b Utltag för elverktyg6 Anslutningskabel 11 Svängbarahjul 17 Tillbehörsförvaring *
2c Volymströmindikering (Fyllnads-indikering)7 Behållare 12 Filterpatroner 18 Körhandtag *
2d Varvtalsreglering8 Sugöppning 13 Motorskyddsfilter * beroende på modell
N Beskrivelse
1 Overdel 3 Kjøleluftinngang14 Fleece-filterpose
2 Funksjonsplate4 Sperre 15 Låslukking 16 Tømmepose i kunststoff
2a Dreiebryter6 Lås 17 Hjul 18 Innhengning for trådkurv
2b Stikkontakt for elektroverktøy6 Forbindelsesledn 11 Styreruller 17 Tilbehørsdepot *
2c Volumstrømangivelse (Fyl- lingsindikator)7 Beholder 12 Filterkassetter 18 Kjørebøyle *
2d Turtallsregulator8 Sugeåpning 13 Motorvernefilter * alt etter modell
FIN Kuvaus
1 Yläosa3 Jäähdytysilman tulouaukko14 Kuitukangaspölypussi
2 Toimintopaneeli4 Lukitsin15 Muovinen tyhjennyspussi
2a Kiertokytkin5 Kiinnitin16 Lankakorin ripustin
2b Pistorasia sähkötyökalulle6 Verkkojohto17 Lisätarviketeline *
2c Tilavuusvirtanäyttö (Täyttötason osoitin)7 Sällö 12 Suodatinkasetit 18 Ohjaustanko *
2d Kierrosluvunsäädin8 Imauukko 13 Moonorinsuojasuodatin * riippuen mallista
GR Περιγραφή
1 Επάνω τμήμα 3 Είσοδος αέρα ψύζης3a Πώμα με αλυσίδα 14 Φλις σακούλα σκόνης
2 Πλάκ λειτουργίας4Μηχανισμός ασφάλισης 15 Πλαστική σακούλα εκκένωσης
2a Περιστρεφόμενος διακόττης5 Ασφάλεια 16 Τροχοί 17 Στήριγμα συρμάτινου καλαθιού
2b Μπριζα για ηλεκτρικές συσκευές6 Καλώδιο σύνδεσης 18 Θήκη εζαρτημάτων *
2c Ένδείξη όγκου ρεύματος (Ενδει-ξη πληρότητας)7 Κάδος 19 Κασέτες με φίλτρο 20 Λαβή οδήγησης σχήματος U *
2d Púθμιση αριθμού στροφών8 Οττή αναρρόφησης 21 Προστατευτικό φίλτρο κινητήρα * ανάλογα το μοντέλο
TRAçıklama
1 Üst kısım3 Soğuk hava girişi için döner düğme2a Zincirli kapak tikama buşonu 10 īpek elyaf filtre torbası
2 Fonksiyon levhası4 Kilit sürgüsü15 Sentetik madde boşaltma torbası
2a Çevirmeli şalter5 Kilit16 Tel sepet için askı
2b Elektrikli takım için priz6 Bağlantı hattı17 Aksesuar deposu *
2c Hacim akım göstergesi (Dolum göstergesi)7 Depo18 Tutma demiri *
2d Devir sayısı ayarı8 Havalandırma deliği* modele göre

Функции вижте „3 Елементи за показване и управление“ auf Seite 226.

  • почиства и
  • обслужва,

- се разглобява,

1 Объяснение используемых символов и знаков

Символ / Сигнальное словоОписание
Это предупредительный символ. Он предупреждает о потенциальной опасности травмирования. Соблюдайте все инструкции, обозначенные данным символом, чтобы избежать травм или смертельного исхода. Предупредительный символ всегда используется в сочетании с сигнальными словами ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ОСТОРОЖНО.
ОПАСНОСТЬ!Обозначает высокий уровень опасности, которая приведет к смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Обозначает средний уровень опасности, которая может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению.
ОСТОРОЖНО!Обозначает низкий уровень опасности, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если не принять меры по ее предотвращению.
УКАЗАНИЕЭтот значок указывает на советы и указания для облегчения работы и обеспечения безопасности.
Обозначает условие, обязательное для соблюдения перед тем, как будет выполнено соответствующее действие.
Обозначает действия, которые должны быть поочередно выполнены пользователем.
Обозначает результат действия.

2 Важная информация по технике безопасности

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

  • Опасность удушья! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом, например, полиэтиленовыми пакетами.
    ▶ Не становитесь и не садитесь на пылесос.
    ▶ Существует риск падения, когда убираете на лестнице. Обеспечивайте устойчивое расположение.
    ▶ Не протягивайте, не перегибайте и не пережимайте сетевой кабель и всасывающий шланг через острые грани
    ▶ Сразу выключите пылесос, если из него начинает выливаться жидкость или пена
    ▶ Следите за тем, чтобы внутренняя поверхность крышки всегда оставалась сухой.
    ▶ Следите за тем, чтобы внутренняя поверхность крышки всегда была сухой.
    ▶ Не используйте пылесос, включая принадлежности, в следующих случаях:
  • Кабель сетевого питания или удлинительный кабель неисправен или потрескался
  • Есть видимое повреждение пылесоса, например, трещины на корпусе
  • Если подозреваете невидимый дефект, например, после падения

⚠ ОПАСНОСТЬ!

- Опасность взрыва и пожара! Не пользуйтесь пылесосом в потенциально взрывоопасной среде.

▶ Пылесос должен находиться вдали от воспламеняющихся газов и веществ.

⚠ ОПАСНОСТЬ!

- Опасность взрыва и пожара! Не используйте пылесос для уборки следующего:

-огнеопасные или взрывоопасные растворители
●материалы, пропитанные растворителями
- потенциально взрывоопасные виды пыли
- жидкости, такие как бензин, масло, спирт, разбавители
●материалы горячее чем 60 °C

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Неквалифицированно отремонтированный прибор представляет опасность для пользователя. Ремонт должен производиться только специалистами, напр., в сервисных центрах. Используйте только оригинальные запчасти.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

  • Используйте розетку на пылесосе только для указанных в руководстве по эксплуатации целей.
    ▶ Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший при нарушении правил эксплуатации, при неправильном использовании или при ремонте не в сервисных центрах.
    ▶ Не используйте поврежденный удлинитель.
    ▶ Поврежденный сетевой шнур заменяйте только на оригинальный, заказывайте его у производителя или в сервисном центре.
    ▶ Не допускайте соприкосновения щеток двигателя с сетевым кабелем.
    Электрическое напряжение, указанное на заводской табличке, прикрепленной к пылесосу, должно соответствовать электрическому напряжению в сети.
    После окончания работы и перед техническим обслуживанием всегда выключайте пылесос и вынимайте штепсельную вилку из розетки.
  • Чтобы выключить пылесос, никогда не тяните за кабель, только за штепсельную вилку.
    ▶ При включении и выключении пылесоса никогда не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
    ▶ Система электропитания должна быть защищена предохранителем с соответствующей силой тока
    ▶ Никогда не открывайте пылесос на улице во время дождя или непогоды.
    ▶ Храните пылесос внутри помещений в сухом и защищенном от мороза месте.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

▶ Пылесосы испытаны в соответствии с DIN EN 60335-2-69, и они подразделяются в зависимости от класса пыли, для уборки которой они предназначены.
▶ Пылесос класса пыли L пригоден для всасывания/сбора сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли с предельной концентрацией на рабочем месте > 1 мг/м³.
▶ Пылесосы класса М предназначены для всасывания сухой, негорючей пыли, не воспламеняющихся жидкостей, древесной пыли или опасной пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ ≥ 0,1 мг/м ^3 .
▶ Пылесосы класса Н предназначены для всасывания сухой, не горючей пыли, канцерогенных или патогенных частиц, а также не горючих жидкостей, Древесная пыль или вредная пыль со всеми концентрациями загрязняющих веществ.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

▶ Пылесосы для пыли класса Н-асбест подходят для уборки и извлечения пыли, содержащей асбест. Соблюдайте государственные нормативы эксплуатации и обслуживания инструментов для удаления асбеста.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

  • Использование данного устройства запрещено лицам (в том числе и детям) со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицам, не имеющим опыта его использования.
  • За детьми требуется наблюдение, чтобы убедиться, что они не играют с устройством.
    ▶ Никогда не направляйте шланг или трубку пылесоса на людей или животных.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

  • Используйте только щетки, поставляемые с пылесосом или указанные в инструкции по эксплуатации.
  • Использование других щеток может быть опасным.
    ▶ При использовании на предприятиях пищевой промышленности: Очистите пылесос сразу же после использования и продезинфицируйте его, чтобы избежать загрязнения микроорганизмами.
    ▶ Не используйте для чистки пароструйные устройства или очистители высокого давления.

Эксплуатируйте пылесос только под наблюдением.
Отключите пылесос от сети в случае длительного перерыва в работе.
▶ Не очищайте кассетные фильтры, используя сжатый воздух.

Перед началом использования пылесоса внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Руководство по эксплуатации содержит важные инструкции по безопасности, вводу в эксплуатацию, использованию, техническому обслуживанию и уходу. Храните руководство по эксплуатации в надежном месте и в случае продажи устройства передайте его следующему владельцу.

Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и дизайн.

Вы не можете осуществлять какие-либо работы, кроме тех, которые описаны в настоящем руководстве по эксплуатации.

Данное устройство предназначено для коммерческого использования, например, в отелях, школах, больницах, магазинах, офисах, на производстве, а также для сдачи в аренду.

Перед эксплуатацией

При распаковке прибора обратите внимание на комплектность и наличие повреждений, возникших вследствие транспортировки.

Перед началом эксплуатации пользователь должен быть проинформирован и проинструктирован по использованию пылесоса и в отношении веществ, для которых может быть использован пылесос, включая надежные способы устранения абсорбированных материалов.

Starmix ISC Compact M-1625 - ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 1

3 Элементы индикации и управления

ПоложениепереключателяФункция Описание
0пылесос выключен- Розетка находится под напряжением
I пылесос работает- Розетка находится под напряжением- Функция автоматической виброочистки фильтровотключена
А Автоматическая система Вкл./Выкл. пылесоса- Розетка находится под напряжением- через подключенный в розетку пылесосаэлектроинструмент / пневматический инструментпылесос включается и выключается вместе с ним
RA Автоматическая система Вкл./Выкл. пылесоса- Автоматический режим в комбинации с автоматической очисткой фильтра
Функция автоматической очистки фильтров- Очистка фильтра происходит автоматически, когда достигается показатель предварительно установленной настройки минимального объема потока воздуха в течение последующей паузы в рабочем цикле (переключатель в режиме >RA<)
Индикатор уровня заполнения*- Индикатор уровня заполнения загорается, когда контейнер заполнен и/или всасывающий шланг засорен. На пылесосах для пыли класса М и Н также издается звуковой сигнал
Starmix ISC Compact M-1625 - Элементы индикации и управления - 1Установка диаметра всасывающего шланга *- На пылесосах М-/Н-/Н-асбест для контроля объемного расхода, чтобы включать звуковой предупреждающий сигнал, когда скорость воздуха падает ниже 20 м/с
[6x4K]Установка скорости двигателя*- Регулировка мощности всасывания с помощью регулятора мощности

4 Ввод в эксплуатацию

4.1 Перед каждым использованием

Убедитесь, что выполнены следующие условия:

Пылесос, кабель сетевого питания, всасывающий шланг и дополнительные принадлежности не повреждены.

Все фильтры установлены и не повреждены.

4.2 Включение и выключение

Розетка на пылесосе всегда остается под напряжением, независимо от положения главного выключателя.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Опасность травмирования при автоматическом запуске электроинструмента!

Выключите питание электроинструмента или пневматического инструмента, прежде чем подключать его к пылесосу.

УКАЗАНИЕ

При положении выключателя >0< розетка на пылесосе может быть использована в качестве удлинителя.

⚠️ Емкость соединения: Вакуум + подключенное устройство (макс. 2000 Вт) макс.16 А.

4.2.2 Включение пылесоса

Функции см. в разделе „3 Элементы индикации и управления“ auf Seite 267.

Вставьте вилку в розетку.

Установите переключатель в положение >|<.

4 Пылесос запускается немедленно.

ИЛИ:

Установите переключатель в положение >А< или >РА<.

Пылесос находится в режиме ожидания для электроинструментов.

4.2.3 Установка диаметра всасывающего шланга\*

Установите диаметр всасывающего шланга с помощью регулятора.

⚠ ОСТОРОЖНО!

Селекторный переключатель для сигнала о минимальном объемном расходе воздуха (звуковой сигнал и световая индикация) на пылесосах для пыли класса «М» и «Н»

В зависимости от диаметра шланга в режимах >RA< и >I< выполняется следующая установка:

Селекторный переключатель для внутреннего диаметра всасывающего шлангаОбъемный расход воздуха
35 мм70 л/с
27 мм41 л/с
21 мм25 л/с
Скорость можно регулировать индивидуально после установки диаметра шланга.

4.2.4 Регулировка мощности всасывания\*

Отрегулируйте скорость двигателя с помощью переключателя.

ИЛИ:

Установите вспомогательную задвижку для впуска воздуха на трубке с ручкой.

Храните соединительный кабель сетевого питания на крюке для кабеля.
Храните всасывающую трубку, вставив ее в держатель для принадлежностей* на тыльной стенке контейнера.
Соедините концы всасывающего шланга, чтобы из него не высыпался мусор.
Снимите электроинструмент.

5 Виды эксплуатации

5.1 Сухая уборка

Для сухой уборки используйте только пылесосы, фильтры и принадлежности, предназначенные для сухой уборки, чтобы избежать прилипания и затвердения пыли.
При уборке сажи, цемента, штукатурки или аналогичных видов пыли: Вставьте полиэтиленовый мешок для удаления отходов в контейнер для мусора.
Всегда используйте мешки для удаления отходов вместе со складчатыми кассетными фильтрами.

УКАЗАНИЕ

Пылесосы классов М, Н и Н-Asbest преимущественно используются как пылесосы для сухой уборки..

5.2 Всасывание жидкостей

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Опасность электрического удара!

Сразу выключите пылесос, если из него начинает выливаться жидкость или пена.
Очистить контейнер и, при необходимости, складчатый кассетный фильтр.

УКАЗАНИЕ

Starmix ISC Compact M-1625 - УКАЗАНИЕ - 1

Регулярно очищайте датчик уровня воды (1) и проверяйте на наличие повреждений.

Всасывать без флисового фильтр-мешка.

Кассеты складчатого фильтра пригодны для влажной уборки. Встроенный датчик выключает двигатель при полном баке. Работа пылесоса может быть нарушена из-за заполненного бака.

4.2.5 Выключение пылесоса

Установите переключатель в положение >0<.
4 Пылесос выключен.
После выключения вытащите сетевую вилку.
Скрутите соединительный кабель сетевого питания.

Освобождение контейнера от мусора (см. „7 Освобождение контейнера от мусора“ auf Seite 270).

УКАЗАНИЕ

Пока пылесос не выключен, будет включена блокировка перезапуска. Только после выключения и повторного включения пылесос снова готов к работе.

▶ Перед очисткой пылесоса необходимо сначала вынуть всасывающий шланг из жидкости.
Из-за высокой мощности всасывания и обтекаемой формы контейнера из шланга после выключения пылесоса может вылиться небольшое количество воды.
При завершающей сухой уборке используйте фильтры для сухой уборки.

УКАЗАНИЕ

При частой смене сухой и влажной уборки рекомендуется использовать для замены второй комплект фильтров, предпочтительно, складчатые кассетные фильтры из полиэстера.

5.3 Всасывание асбестосодержащих веществ

Только пылесосы, предназначенные для уборки пыли класса Н-асбест, могут использоваться для удаления асбестосодержащих веществ.

Используйте только сухой фильтр, пылесос и дополнительные принадлежности, чтобы избежать прилипания и затвердевания пыли.
Для всасывание асбестосодержащих веществ: Вставьте полиэтиленовый мешок для мусора в контейнер для мусора.
Всегда используйте фильтры-мешки вместе со складчатыми кассетными фильтрами.

УКАЗАНИЕ

Пылесосы для пыли класса Н-асбест должны использоваться предпочтительно для уборки сухой пыли.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Опасно для здоровья!

Асбестовые волокна в воздухе.

Обеспечьте рабочую зону достаточным притоком наружного воздуха (свежего воздуха).
Направляйте или очищайте отработанный воздух таким образом, чтобы асбестовые волокна не попадали в воздух, которым дышат другие люди.
При фильтрации отработанного воздуха собирайте пыль в пыленепроницаемые контейнеры.
▷ Не пересыпайте пыль.

Если существует вероятность освобождения асбестовых волокон:

Улавливайте асбестовые волокна на выходе или в точке образования.
Затем утилизируйте асбестовые волокна в соответствии с современными техническими возможностями, обеспечив безопасность людей и окружающей среды.

Если асбестовые волокна собрать полностью невозможно:

Используйте дополнительные меры по вентиляции в соответствии с современными техническими возможностями.

После завершения работы:

Тщательно очистите инструменты, включая всасывающие трубки и рабочее оборудование.
▷ Тщательно очистите рабочую зону.
Увлажните и полностью удалите объекты, загрязненные асбестовыми волокнами, которые невозможно очистить.

После очистки:

Провентилируйте рабочую зону в достаточной мере.

6 Постоянная очистка фильтров

Пылесос оснащен системой электромагнитной очистки фильтров, позволяющей очищать кассетные фильтры от любой напипшей пыли.

Очистка фильтра происходит автоматически, когда достигается показатель предварительно установленной настройки минимального объема потока воздуха в течение последующей паузы в рабочем цикле (переключатель в режиме >RA<).

7 Освобождение контейнера от мусора

УКАЗАНИЕ

Допускается только для пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ > 1 мг/м³.

Выключите пылесос из сети.
Откройте защелки.
Снимите с контейнера крышку и выньте шланг.
Очистите контейнер от содержимого.

7.1 Утилизация флисового фильтр-мешка

▷ Выключите пылесос.
Отсоедините сетевую вилку.
Наденьте соответствующий респиратор.
▶ Снимите всасывающий шланг.
Закройте воздухозаборное гнездо крышкой.
Разомкните боковые защелки.
▶ Снимите верхнюю часть.
- Аккуратно вытяните фланец из воздухозаборного гнезда и закройте фланец.
Утилизируйте собранный мусор в соответствии с требованиями законодательства.

7.2 Утилизация полиэтиленового мешка для удаления отходов

Установите переключатель в положение >RA<.

→ Складчатые кассетные фильтры очищаются автоматически.
4 Остаточная пыль в фильтрах попадает в мешок.

▷ Выключите пылесос.
Отсоедините сетевую вилку.
▶ Наденьте соответствующий респиратор.
▶ Снимите всасывающий шланг.
Закройте воздухозаборное гнездо крышкой.
Разомкните боковые защелки.
▶ Снимите верхнюю часть.
- Аккуратно закройте полиэтиленовый фильтр-мешок защитной лентой (прилагается в комплекте).
- Аккуратно снимите фланец с всасывающего штуцера и закройте его.
- Аккуратно выньте полиэтиленовый фильтр-мешок из контейнера.
Утилизируйте собранный мусор в соответствии с требованиями законодательства.

7.3 Вставьте флисовый фильтр-мешок

УКАЗАНИЕ

Используйте флисовые фильтр-мешки только для сухой уборки.

Полностью задвиньте фланец над воздухозаборным гнездом.

УКАЗАНИЕ

Управление поворотной заслонкой

Поверните красную внутреннюю поворотную заслонку в положение CLOSE (ЗАКРЫТО) до остановки на метке ▲.

Starmix ISC Compact M-1625 - Управление поворотной заслонкой - 1

7.4 Вставьте полиэтиленовый мешок для удаления отходов\*

УКАЗАНИЕ

Для использования полиэтиленового фильтр-мешка подходят только пылесосы классов L, М и Н, имеющие специальный контейнер и поворотную заслонку во всасывающем отверстии, типов IS/ISC L, M, H и H-ASBEST.

УКАЗАНИЕ

Управление поворотной заслонкой

Поверните внутреннюю красную поворотную заслонку в положение OPEN (ОТКРЫТО) до остановки на метке ▲.

Полностью сдвиньте фланец над воздухозаборным гнездом.
Расположите верхнее отверстие мешка по краю контейнера.

Starmix ISC Compact M-1625 - Управление поворотной заслонкой - 1

text_image OPEN

8 Замена фильтра

8.1 Замена складчатых кассетных фильтров

Перед заменой кассетные фильтры необходимо очистить.
Поверните замок на защелке на 90° против часовой стрелки с помощью монеты или аналогичного предмета и прижмите защелку.
Откиньте крышку.

Вынутый складчатый кассетный фильтр сразу же поместите в пыленепроницаемый пластиковый мешок и утилизируйте согласно законодательным нормам.
Вставьте новый складчатый кассетный фильтр.
Поднимите фиксаторы задвижки, опустите крышку и легким нажатием зафиксируйте ее.

9 Замена фильтра защиты двигателя

УКАЗАНИЕ

Если фильтр защиты мотора загрязнен, это указывает на поврежденный кассетный фильтр.

Замените складчатый кассетный фильтр.
Замените фильтр защиты мотора или промойте защитный фильтр мотора под проточной водой, высушите и поставьте на место.

10 Транспортировка

Снимите всасывающий шланг.
Закройте воздухозаборное гнездо крышкой.
Установите верхнюю часть на контейнер.
Закройте боковые защелки.
Уберите принадлежности в соответствующий пластиковый мешок и закройте его или уберите в специальное место для хранения инструментов.
▶ Соедините концы всасывающего шланга.
Положите шланг вокруг пылесоса и прикрепите к рукоятке.

11 Техническое обслуживание

УКАЗАНИЕ

Перед каждым техническим обслуживанием необходимо выключить пылесос и вытащить вилку из розетки.

Для технического обслуживания пользователем пылесос необходимо

  • разобрать
  • ПОЧИСТИТЬ,
  • Провести техническое обслуживание

если это возможно осуществить не вызывая опасности для обслуживающего персонала и иных лиц.

Меры предосторожности

Надлежащие меры предосторожности включают в себя

  • чистку перед демонтажем,
  • заблаговременную подготовку принудительной вентиляции в том месте, где будет демонтироваться пылесос,
  • уборку места проведения технического обслуживания и
  • соответствующие личные средства защиты.

Меры предосторожности для пылесосов класса Н и М

Прежде чем забрать пылесос из опасной среды, его поверхность необходимо очистить, вымыть или обработать герметиком. Все части пылесоса должны рассматриваться как загрязненные. Необходимо предпринять соответствующие мероприятия для предотвращения распространения пыли.

Загрязненные предметы

При проведении работ по техническому обслуживанию или ремонту все загрязненные предметы, которые невозможно очистить до удовлетворительного состояния, должны быть утилизированы. Такие предметы должны утилизироваться в герметичных мешках в соответствии с действующими нормами по утилизации таких отходов.

11.1 Проверка эффективности пылесоса

Не реже одного раза в год производитель или специалист, прошедший инструктаж, должен выполнить технический осмотр, который включает проверку фильтров, герметичности пылесоса и механизмов управления.

Кроме того, эффективность пылесосов для пыли класса Н и Н-асбест должна проверяться не реже одного раза в год или чаще. Метод испытания, который может быть использован для демонстрации эффективности устройства, определен в EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Если испытание не пройдено, его необходимо повторить с новым основным фильтром.

В помещении должна быть достаточная кратность воздухообмена L, если отработанный воздух возвращается в помещение. Прочие указания содержатся в Ваших национальных предписаниях.

Если мощность всасывания пылесоса снижается, а очистка складчатого кассетного фильтра не увеличивает ее (при условии, что контейнер пуст, а Флисовый фильтр-мешок заменен), то необходимо заменить складчатый кассетный фильтр (См. „8.1 Замена складчатых кассетных фильтров“ auf Seite 271).

12 Очистка

УКАЗАНИЕ

Кислоты, ацетон и растворители могут повредить детали пылесоса.

▶ Вымойте контейнер и принадлежности водой.
Протрите верхнюю часть влажной тканью.
Дайте контейнеру и принадлежностям высохнуть.

13 Ремонт

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Неквалифицированно отремонтированный пылесос представляет опасность для пользователя.
Ремонт должен производиться только специалистами, напр., в сервисных центрах. Используйте только оригинальные запчасти.

14 Устранение неисправностей и ремонт

УКАЗАНИЕ
Сбои не всегда вызваны неисправностями пылесоса.
Неисправность Причина Устранение неисправности
Падение мощности всасыванияФильтр загрязнен Очистите
Фильтр-мешок заполнен Замените
Контейнер заполнен Освободите от содержимого
Фильтр защиты двигателя засорен Очистите
Насадка, трубка или шланг засорились очистите
Пылесос не запускается Сетевая вилка не вставлена в розетку Вставьте сетевую вилку в розетку

Не предпринимайте никаких других действий, обращайтесь в службу по работе с клиентами.

15 Оригинальные принадлежности

УКАЗАНИЕ
Используйте только оригинальные принадлежности.
Наименование артикула Свойства/материал Заказ No
Складчатый кассетный фильтр FKP 4300Полиэфирный материал, одобрен для пыли класса M (Ti15)416069
Складчатый кассетный фильтр FKP 4300 HEPAПолиэфирный материал, стекловолокно и целлюлозный материал, одобрены для пыли класса H (Ti26)419190
Складчатый кассетный фильтр FKPN 3000 NANOПолиэфирный материал со слоем нановолокна, одобрен для пыли класса M (Ti201)425740
Фильтры-мешки 25 л:
Наименование артикула Свойства/материал Заказ No
Флисовый фильтр-мешок FBV 25/35 (5 шт.)для 25- и 35-литрового пластикового контейнера,одобрен для пыли класса M (VIT610/TMO908)411231
Полиэтиленовый мешок для мусора FBPE 25/35(5 шт.)Только для пылесосов для пыли класса M и H425764
Полиэтиленовый мешок для мусора AsbestosFBPE 35 (5 шт.)Только для пылесосов для пыли класса H-асбест 425757
Флисовый фильтр-мешок FBVPE 25/35 (5 шт.)Только для пылесосов для пыли класса M и H (VIT610/TMO908)445267
Флисовый фильтр-мешок FBVPE 25/35 (5 шт.)Только для пылесосов для пыли класса H-асбест(VIT610/TMO908)445755
Фильтры-мешки 50 л:
Флисовый фильтр-мешок FBV 45/55 (5 шт.)для 50-литрового пластикового контейнера, одобрендля пыли класса M (VIT610/TMO908)435039
Полиэтиленовый мешок для мусора FBPE 50 (5 шт.)Только для пылесосов для пыли класса M и H421742
Полиэтиленовый мешок для мусора AsbestFBPE 50 (5 шт.)Только для пылесосов для пыли класса H-асбест 423951

Дополнительные принадлежности можно найти в специальном списке принадлежностей, который можно получить по запросу от отдела службы обслуживания клиентов компании Starmix в Интернете: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de.

16 Технические данные

Тип: ISISC L/M/H-1425(1450) 110/120VISC L/M/H-1425(ISC L/M/H-1450)ISC L/M/H-1625(ISC L/M/H-1650)ISC H-1225 AsbestISC H-1250 Asbest
Напряжение V 110-120 220-240 220-240
Частота Hz 50/60
Номинальная мощностьW1200120014001000
Макс. мощностьW1400140016001200
Поток воздуха*l/s (m3/h)74 (266)73 (263)75 (270)70 (252)
Разрежение*hPa/MG234270280265
Поток воздуха**l/s (m3/h)35 (126)42 (151)45 (162)40 (144)
Разрежение**hPa/SE200235245230
Акустическая нагрузкаdB(A)69
Весkg12,1 / 17,1
Размеры д х ш х вcm45 x 39 x 49 / 59,5 x 46,5 x 96

* на вентиляторе
** на шланге
Макс. мощность пылесосов с розеткой: 2 000 Вт (220-240V\~) / 400 Вт (120V\~)
Соединительный кабель сетевого питания пылесосов для пыли класса L с розеткой: H05RR-F 3G1,5
Соединительный кабель сетевого питания пылесосов для пыли класса М, Н и Н-асбест с розеткой: H07RN-F 3G1,5

17 Испытания и допуски

Электротехнические испытания проводятся в соответствии с положением о предупреждении несчастных случаев (DGUV V3) и в соответствии с директивами DIN VDE 0701 Часть 1 и Часть 3. Данные испытания, в соответствии с директивами DIN VDE 0702, необходимо проводить регулярно, а также после каждой наладки (ремонта) или после внесения изменений.

Пылесосы успешно прошли проверку в соответствии с требованиями IEC/EN 60335-2-69.

УКАЗАНИЕ

В старых приборах содержатся драгоценные материалы, пригодные для переработки. Не выбрасывайте пылесос вместе с обычным бытовым мусором. Используйте для этого специальные места для сбора аналогичных отходов.

18 Декларация о соответствии

Настоящим мы заявляем, что указанное ниже устройство по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям безопасности и санитарным требованиям согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.

Изделие: Пылесос для влажной и сухой уборки

Тип:

Конструкция прибора соответствует следующим применяемым положениям:

Директива ЕС по машинам и механизмам 2006/42/ЕС, включая поправки:

Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС:

Уполномоченный представитель по документации:

30.09.2019

IS

Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/ЕС

Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС

Директива ЕС по ограничению вредных веществ 2011/65/ЕС

Требования к категории II

Следующий институт испытал и сертифицировал изделие:

Руководитель службы обеспечения качества

英语

1 所使用的符号和标志的说明

Пылесос класса пыли L пригоден для всасывания/сбора сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли с предельной концентрацией на рабочем месте > 1 мг/м³.

Пылесосы класса М предназначены для всасывания сухой, негорючей пыли, не воспламеняющихся жидкостей, древесной пыли или опасной пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ ≥ 0,1 мг/м³.

Пылесосы класса Н предназначены для всасывания сухой, не горючей пыли, канцерогенных или патогенных частиц, а также не горючих жидкостей, древесной пыли или опасной для здоровья пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройство содержит вредную для здоровья пыль. Опорожнение и техническое обслуживание, включая утилизацию пылесборников, должны выполняться только специалистами, использующими соответствующее защитное снаряжение. Запрещена эксплуатация без комплектной фильтрующей системы.

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Starmix

Модель : ISC Compact M-1625

Категория : Пылесос