Starmix ISC Compact M-1625 - Vysavač

ISC Compact M-1625 - Vysavač Starmix - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma ISC Compact M-1625 Starmix ve formátu PDF.

📄 296 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice Starmix ISC Compact M-1625 - page 164
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně ISC Compact M-1625 Starmix

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ISC Compact M-1625 - Starmix a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ISC Compact M-1625 značky Starmix.

NÁVOD K OBSLUZE ISC Compact M-1625 Starmix

sk Návod na obsluhu 174

ro Instructiuni de utilizare.... 184

sl Navodila za uporabo 194

hr Upute za rad....204

sr Uputstvo za upotrebu 214

PLOpis
1Część górna 3Wlot powietrza zimnego8a Korek na łańcuszku 4Worek filtrujący z włókniny
2Panel sterowania 4Zasuwa9 Zatrzaski 10 Worek do opróżniania ze sztucznego tworzywa
2aPrzełącznik obrotowy9 Zamek10 Koła 11 Zawieszenie drucianego kosza
2bGniazdko wtykowe dlanarz ędzia elektr.6 Kabel zasilający 11 Rolki kierowane 12 Pojemnik na akcesor *
2cWskaźnik strumienia objętości (Wskaźnik wypełnienia)7 Pojemnik12 Kasetki filtrujące 13Uchwyt do przenoszenia *
2dRegulacja prędkości obrotowej8 Otwór ssący 14 Filtr silnika* Zależnie od modelu
HLeírás
1Felsőrész 3Hűtőlevegő-belépés8a Záró dugó lánccal 13 Fátyolszűrő zacskó
2Funkciólemez 4Retesz9 Becsappanó zárszerkezetek 15 Műanyag úritőzsák
2aForgókapcsoló6 Zár10 Kerekek 16 Drótkosár beakasztó szerkezete
2bDugaszoló aljzat villamos szerszámokhoz6 Csatlakozó vezeték11 Kormánygörgők 12 Tartozék tároló *
2cTérfogatáram-kijelző (Töltés kijelző)7 Tartály12 Szűrőkazetták 13 Mozgó kengyel *
2dFordulatszám szabályozó6 Szívónyilás13 Motorvédő szűrő* modelltől függően
CZPopis
1Horní část3 Vstup chladícího vzduchu8a Zátka s řetízkem14 Rounový filtrační sáček
2Funkční deska4 Západka15 Západkové uzávěry 16 Plastový vyprázdňovací sáček
2aOtočný spínač5 Uzávěr17 Kolečka18 Zavěšení pro drátěný koš
2bZásuvka pro elektrické nářadí6 Připojovací vedení19 Pojezdová kolečka17 Přihrádka na příslušenství *
2cIndikátor objemového proudu (Indikace stavu naplnění)7 Zásobník20 Filtrační kazety18 Madlo *
2dRegulace otáček8 Sací otvor21 Ochranný filtr motoru* podle modelu
SKPopis
1Horná časť3 Vstup chladiaceho vzduchu22 a Zátka s retiazkou23 Tkaninové filtračné vrecko
2Funkčná doska4 Kolieska24 Západkové uzávery25 Plastové vyprázdňovacie vrecko
2aOtočný spínač5 Uzáver26 Kolieska27 Zavesenie pre drôtený koš
2bZásuvka pre elektríck náradie6 Pripojovacie vedenie28 Pojazdná kolieska29 Miesto na uloženie příslušenstva *
2cIndikátor objemového prúdu (Indikátor stavu naplnenia)7 Nádoba21 Filtračné kazety30 Oblúková rukovát *
2dRegulácia otáčok8 Sací otvor22 Ochranný filter motora* podl’a modelu
RODescriere
1Parte superioară 3Intrare aer rece23 a Dop de închidere cu lant24 Sac filtrant din vlies
2Placă funcțională4 Sistem de blocare25 Închizätoare cu cuplare26 Sac de golire din plastic
2aComutator rotativ5 Sistem de închidere27 Roti28 Dispozitiv de suspendat coşu din sármă
2bPriză pentru scula electrică6 Cablu de racordare29 Roie de ghidare30 Suport accesorii *
2cIndicatorul curentului volumetric (Indicator nivel umplere)7 Container31 Cartuše de filtru 1832 Mâner tracțiune *
2dButon reglarea turației8 Orificiu de aspirație33 Filtru de protecție a motoruluil* În functie de mode
SLOOpis
1Zgornji del3 Vhod hladilnega zraka34 a Zaporni zatič z verigo35 Filtrirna vrečka iz flisa
2Funkcijska plošča4 Zapah36 Zaskočna zapirala37 Plastična vrečka za pražnjenje
2aVrtljivo stikalo5 Zapiralo38 Kolesa39 Obešalnik za žično košaro
2bVtičnica za električno orodje6 Priključni vod39 Krmilna kolesca40 Shranjevalnik za opremo *
2cIndikator volumskega toka (Prikaz polne posode)7 Posoda40 Filtrkske kasete41 Ročaj za vožnjo *
2dRegulacija vrtljajev8 Sesalna odprtina42 Filter za zaščito motorja* odvisno od modela
HROPis
1Gornji dio3 Ulaz za rashladni zrak43 a Zatvarač s lancem44 Vrećica filtra od flisa
2Funkcijske ploče4 Zapor45 Polazna-zaustavni zatvarači46 Plastična vrećica za pražnjenje
2aOkretna sklopka5Brava10Kotači 16Kuka za vješanje za žičanukorpu
2bUtičnica za električni alat 6Priključni vod 11Upravljački kotači17Spremište za pribo *
2cPrikaz prostorne struje (Prikazpunjenja)7Posuda12Filtarske kasete 18Vozni stremen *
2dRegulacija broja okretaja8Usisni otvor 13Filtar za zaštitu motora * ovisno o modelu
SCGOpis
1Gornji deo 3Ulaz rashladnog vazduha8a Zatvarač sa lancem 14Vrećica filtra od flisa
2Funkcijska ploca 4Zasovnica9Sklopní zatvarači 15Plastična kesica zapražnjenje
2aObrtni prekidač5 Zatvarač10Točkovi 16Vešalica za žičanu košaru
2bUtičnica za električni alat 6Priključni vod 11Točkići za vođenje17Sprema za pribor *
2cPokazivač volumne struje(Indikator punjenja)7 Posuda12Filterske kasete 18Upravljački obruč *
2dRegulacija broja obrtaja8 Usisni otvor13Filter za zaštitu motora * zavisno od modela
BGОписание
1горна част3 вход за охлаждащ въздух8a Tapa c верига14Филтърна торба от кече
2функционален панел4 Ключалка9 фиксатори15Найлонова торбализправане
2aВъртящ се ключ 5 Затвор10 колела16окачване за теленакошница
2bконтакт за електроуред6 съединителен кабел11направляващи ролки17Кутия за принадлежности *
2cиндикатор за обемния поток(индикатор за напълване)7 Резервоар12филтърни касети18Желязна дръжка *
2dРегулатор на оборотите8 смукателен отвор13защитен филтър за двигателя* В зависимост от модела
ESTÜldine kirjeldus
1Ülemine osa3 Jahutusõhu sissevool8a Ketiga kork19Flisist filtrikott
2Funktsioonide paneel4 Riiv9Fiksaatorid15Plastist tühjenduskott
2aPöördlülti5 Kate10Rattad16Riputus traatkorvi jaoks
2bPistikupesa elektrilise tööriistajaoks6 Ühendusjuhe11Juhtrullikud17arvikute kinnitusalus *
2cÖhukulumõõtur (Tasemeindikaator)7 Mahuti12Filterkassetid18Käepide *
2dPöörete arvu valits8 Imemisava13Mootori kaitsefilter* olenevalt mudelist
LTAprašas
1Viršutinė dalis3 Aušinimo oro jtraukimas8a Kamštis su grandinėle19Flisinis filtro maišas
2Funkcinė plokštė4 Užraktas9Užsifiksuojantys užrakta15Plastikinis ištuštinimomašelis
2aReguliavimo rankenėle5 Fiksatorius10Ratukai16Vielinio krepšio pakabinimas
2bŠakutės lizdas elektriniamjrankiui6 Maitinimo laidas11Kreipiamieji ratukai17Priedų laikiklis *
2cDebito matuoklis (Pripildymorodinys)7 Rezervuaras12Filtro kasetės 18Transportavimo rėmas *
2dSūkių skaičiaus reguliavimas8 Siurbimo anga13ariklio apsaugos filtras* priklausomai nuo modelio
LVApraksts
1Augšējā daļa3 Dzesēšanas gaisa ieplūde8a Aizbāznis ar kēdi14„Vlies" filtra maisinš
2Vadības panelis4 Aizbīdnis9 Stiprinājuma aizslēgi15Plastmasas atkritumumaisinš
2aPagriežams slēdzis5 Stiprinājums10 Riteņi16Stieples groza turētājs
2bKontaktligzda elektroinstrumentapieslēgšanai6 Pieslēguma kabelis11 Vadāmie riteņi17Piederumu turētājs *
2cPlūsmas apjoma indikators(Pilnas tvertnes indikators)7 Tvertne 12 Filtru kasetnes18 Vadības rokturis
2dApgriezienu skaita regulēšana8 lesūkšanas atvere13 Dzinēja aizsargfiltrs* atkarībā no modela
CN产品说明
1上半部分3 冷却空气进口8a 密封插头带链14无纺布过滤袋
2功能面板 4闩锁9 咬接模块锁定15塑料袋废物处置
2a旋转开关5 锁定16 轮子17悬挂在篮筐
2b电源插座,用于电动工具6 连接线18 脚轮19附件框 *
2c流量指示器(容器完全指示器)7 容器12 过滤器盒式磁带13驾驶处理 *
2d速度控制8 吸进风口 13 马达保护滤网* 视型号而定

Starmix ISC Compact M-1625 - 1

deZubehör enAccessories frAccessoiresesAccesorios
AFahrbügel A Push handle APoignée de pousséeAEmpuñadura
BSaugschlauch B Suction hose BTuyau d'aspirationBManguera de aspiración
CFaltenfilterkassetten C Folded filter cartridgesC Cassettes fi ltrantes pliéesCCartuchos de fi ltro plegados
DMotorschutzfi liter D Motor protection DProtection du moteurDProtección del motor
EFugendüse E crevice nozzle Esuceur platEboquilla plana
FZubehördepot F Accessory FAccessoireFAccesorio
GVlies-Filterbeutel G Fleece filter bagG Sac fi ltrant en feutreGBolsa de fi ltro de lana
HPE-Entleer- und Entsorgungsbeutel H PE emptying and disposal bagH Sac d'élimination et de vidage de PEHBolsa de vaciado y eliminación de PE
IAnschlussmuffe abgestuft I Connecting sleeve steppedI Manchon de liaison renforcéIManga de conexión escalonada
ptAcessórios it Accessorinl AccessoiresdaTilbehør
APega de pressão A Maniglia a pressioneA DuwhandgreepASkubbehåndtag
BMangueira de sucção B Tubo fl essibile di aspirazioneB ZuigslangBSugeslange
CCartuchos de fi ltro dobrados C Cartucce del fi ltro a piegheC Gevouwen fi lterpatronenCFoldede fi lterpatroner
DProteção do motor D Protezione del motoreD MotorbeschermingDMotorbeskyttelse
Ebocal plano E ugello piattoE plat mondstukEfi ad dyse
FAcessório F AccessorioF AccessoireFTilbehør
GBolsa de fi ltro de lã G Sacchetto del fi ltro in pileG Fleece-fi lterzakGFilterpose i fi eece
HBolsa de esvaziamento e descarte H Sacchetto di svuotamento e smaltimento in polietilene (PE)H PE-afvalzakHPose til miljøvenlig tømning og bortskaffelse
IManga de conexão pisada I Manicotto di collegamento a gradinoI Verbindingsmof getraptITilslutningsmuffe trådte
svTillbehör no Tilbehørfi LisätarvikkeetelAξεσουάρ
AKörhandtag A SkyvehåndtakA TyöntökahvaAΛαβή ώθησης
BSugslang B SugeslangeB ImuletkuBΕύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
CVikta fi lterpatroner C Foldefi lterpatronerC SuodatinpatruunatCΑναδιπλούμενα φυσίγγια φίλτρου
DMotorskydd D MotorbeskyttelseD Moottorin suojaDΠροστασία μοτέρ
Eplatt munstycke E fl at munnstykkeE litteä suutinEεπίπεδο ακροφύσιο
FTillbehör F TilbehørF LisävarusteFAξεσουάρ
GFleecefi lterpåse G Fiberduk-fi lterposeG KuitukangaspölypussiGΣακούλα φίλτρου φλις
HPE-tömnings- och avfallspåse H PE tømme- og bortskaffi ngsposeH PE-tyhjennys- ja hävityspussiHΣακούλα αδειάσματος και απόρριψης PE
IAnslutande hylsa stegad I Koblende hylse trappetI Kytkentäholkki astuiITo συνδετικό χιτώνιο βήκε
trAksesuarlarplAkcesoriahuKiegészítőkcsPříslušenství
AÍtme tutamağıARękojeśćATolófogantýúAZatlačte rukojeť
BEmiş hortumuBWąż ssącyBSzivótömlőBSaci hadice
CKatlanmış filtre kartuşlarıCFiltry kasetoweCHajtogatott szűrőpatronokCSkládané filtrační patrony
DMotor korumasıDZabezpieczenie silnikaDMotorvédelemDOchrana motoru
Edüz nozulEDysza szczelinowaElapos fúvókaEplochá tryska
FAksesuarFUchwyt na akcesoriaFTartozékFDoplněk
GIpek elyaf filtre torbasıGMateriałowy woreczek filtrującyGPolárszűrőzsákGFleecový filtrační sáček
HPE boşaltma ve atik torbasıHWoreczek jednorazowy z PEHPE kiűrlő és ártalmatlanító tasakHPE sáček na vyprázdnění a likvidaci
IBağlanti manşeti kademeliIStopień łączący schodkowyIA csatlakozó hüvely lépcsőzetesISpojovací pouzdro stupňovité
skPríslušenstvoroAccesoriisIDodatkihrPribor
ADržadloAMåner împingereAPritisni ročajARučka za guranje
BSacia trubicaBFurtun de aspiratieBSesalna cevBUsisno crijevo
CSkladané filtračné kazetyCCartuşe de filtru pliabileCZloženi filtrirni vložkiCFiltarski ulości
DOchrana motoraDProtectia motoruluiDZaščita motorjaDZaštita motora
Eplochá dýzaEduza platăEravna šobaEravna mlaznica
FPríslušenstvoFAccesoriuFDodatna opremaFOprema
GTkaninové filtračné vreckoGSac de filtrare din lânăGFiltrirna vrečka iz filcaGFiltarska vrećica od flisa
HPE vyprázdnňovacie a likvidačné vreckoHSac de golire și de eliminare a PEHPE vrečka za praznjenje in odstranjevanjeHPE vrećica za pražnjenje i odlaganje
ISpojovacie puzdro stupňovitoIManşonul de conectare a pășitIPovezovalni rokav stopniISpojni rukavac je stupio
srPriboribgАксесоариetTarvikudItPriedai
ADrška za guranjeAДръжка за местенеALükkamise käepideAStümimo rankena
BUsisno crevoBСмукателен маркучBImemisvoolikBSiurbimo žama
CPresavijeni filter kertridžiCСгънати филтърни касетиCKurdfiltri kassetidCGofruotų filtrų kasetės
DZaštita motoraDЗащита на двигателяDMootori kaitseDVariklio apsauga
EGumena mlaznicaEплоска дюзаElame otsikEplokščias antgalis
FPriborFАксесоарFLisaseadeFPriedas
GVunena filter kesaGФилтърна торбичкаGFliisist filtrikottGMultininio filtro maišelis
HPE vreća za pražnjenje i odlaganjeHПолиетиленова торбичка за изпразване и ихвърлянеHPolüetüleenist tühjendus- ja jäätmekottHVienkartinis PE dulkių surinkimo maišas
IReduktorIСвързващ ръкав стъпаловиденIÜhendusmuhv oli astmelineIJungiamoji mova pakopinė
IvPiederumiruДополнительные принадлежностиzh配件
AStumšanas rokturisAРучка для толканияA推手柄
BSükšanas šljüteneBВсасывающий шлангB吸入软管
CGofrētas filtra kasetesCСкладчатые кассетные фильтрыC折叠式过滤器滤芯
DMotora aizsargsDЗащита двигателяD电机保护
Eplakana sprauslaEплоское соплоE橡胶喷嘴
FPiederumsFПриспособлениеF配件
GFlīsa filtra maisiņšGФлисовый фильтр-мешокG无纺布过滤袋
HPE iztukšošanas un likvidēšanas maissHПолиэтиленовый мешок для удаления отходовH聚乙烯废物清空清理袋
ISavienojošā uzmava pakāpāsIСоединительная втулка ступенчатаяI减压器

Deutsch (original)

1 Vysvětlení použitých symbolů a značek

Symbol / Signální slovoPopis
Toto je výstražný symbol. Varuje před možným nebezpečím zranění. Dodržujte všechny pokyny označené tímto výstražným symbolem, abyste předešli zranění nebo usmrcení.Výstražný symbol se objevuje vždy ve spojení se signálními slovy NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ.
NEBEZPEČÍ!Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, jež má za následek smrt nebo těžké úrazy,jestliže se mu nezabrání.
VAROVÁNÍ!Označuje ohrožení se středním stupněm rizika, jež může mít za následek smrt nebo těžké úrazy, jestliže se mu nezabrání.
UPOZORNĚNÍ!Označuje ohrožení se středním stupněm rizika, jež může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění, jestliže se mu nezabrání.
POZNÁMKAZde jsou uvedeny rady nebo pokyny, které usnadňují práci a zajištují spolehlivý provoz.
Označuje předpoklad, který musí být splněn, než je možné provést určitou činnost.
Označuje kroky činnosti, které uživatel musí postupně provést.
Označuje výsledek činnosti.

2 Důležité bezpečnostní informace

⚠️ VAROVÁNÍ!

▶ Nebezpečí udušení! Nedovolte dětem hrát si s obalovým materiálem, např. plastovými sáčky.

▶ Na vysavač nestoupejte ani nesedejte.

Riziko pádu při práci na schodech. Dávejte pozor na bezpečné stání.

▶ Přívodní kabel a sací hadici nepokládejte, neohýbejte nebo netahejte přes ostré hrany.

▶ Přívodní kabel a sací hadici položte vždy tak, aby přes ně nikdo nemohl klopýtnout.

Pří úniku pěny nebo tekutiny vysavač ihned vypněte.

▶ Vnitřek víka udržujte stále suchý.

▶ Nepoužívejte vysavač včetně příslušenství v následujících případech:

- Připojovací kabel nebo prodlužovací kabel je vadný nebo vykazuje trhliny

- Vysavač je viditelně poškozen, např. praskliny v krytu

- Pokud máte podezření na neviditelnou vadu, např. po pádu

⚠️ NEBEZPEČÍ!

▶ Nebezpečí výbuchu a požáru! Nepoužívejte vysavač v prostředí s nebezpečím výbuchu.

▶ Vysavač držte mimo hořlavé plyny a látky.

⚠ NEBEZPEČÍ!

▶ Nebezpečí výbuchu a požáru! Nepoužívejte vysavač na vysávání v následujících připadech:

  • hořlavých nebo výbušných rozpouštědel
  • materiálů namočených v rozpouštědlech
  • potenciálně výbušného prachu
  • kapalin jako je benzín, olej, alkohol, ředidla
  • materiálů teplejších než 60 °C

⚠️ VAROVÁNÍ!

▶ Neodborně opravené přístroje představují pro uživatele nebezpečí. Opravy smějí provádět pouze odborníci, např. servisní technik. Používejte pouze originální náhradní díly.

⚠️ VAROVÁNÍ!

Zásuvku umístěnou na vysavači používejte pouze pro účely uvedené v návodu k obsluze.
▶ V případě použití v rozporu s účelem, neodborné obsluhy nebo opravy nepřebírá výrobce záruku za vzniklé škody.

▶ Nepoužívejte poškozené prodlužovací kabely.

Je-li přívodní kabel vysavače poškozený, je nutné ho vyměnit za speciální přívodní kabel, který lze objednat u výrobce nebo jeho zákaznické služby.

▶ Dejte pozor, aby se rotující elektrické kartáče nedostaly do styku s přívodním kabelem.

▶ Napětí na typovém štítku musí být shodné se síťovým napětím.

▶ Po každém použití a před každou údržbou vysavač vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

Tahejte vždy za síťovou zástrčku, ne za přívodní kabel.

- Sítovou zástrčku nikdy nezapojujte nebo nevytahujte ze zásuvky mokrýma rukama.

▶ Napájení musí být jištěné pomocí pojistky se vhodnou intenzitou proudu.

Nikdy vysavač neotvírejte při dešti nebo bouřce venku.

▶ Skladujte vysavač v suchu a chráněný před mrazem.

⚠️ VAROVÁNÍ!

▶ Stroje na odstraňování prachu jsou testovány podle normy DIN EN 60335-2-69 a rozděleny do tříd prašnosti.
Vysavače třídy prašnosti L jsou vhodné pro vysávání suchých, nehořlavých, zdravotně nezávadných prachů s mezními hodnotami pro pracoviště > 1 mg/m³.
Vysavače třídy M jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů a nebezpečných prachů s mezními hodnotami na pracovišti ≥ 0,1 mg/m³.
Vysavače třídy H jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, rakovinotvorných a choroboplodných částic, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů a prachů ohrožujících zdraví s všemi limity mezními hodnotami na pracovišti.

⚠️ VAROVÁNÍ!

Vysavače třídy prašnosti H-azbest jsou vhodné pro vysávání a extrakci prachu obsahujícího azbest. Dodržujte národní předpisy pro provoz a údržbu nástrojů pro odstraňování azbestu.

⚠️ VAROVÁNÍ!

Tento stroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi.
▶ Na děti je třeba dohlédnout, aby si s přístrojem nehrály.
- Hubicí, hadicí nebo trubkou nemiřte na lidi nebo zvířata.

⚠️ VAROVÁNÍ!

▶ Používejte pouze kartáče dodávané s vysavačem nebo uvedené v návodu k obsluze.
▶ Použití jiných kartáčů může ohrozit bezpečnost.
- Při použití v potravinářském průmyslu: Po použití ihned očistěte vysavač a dezinfikujte jej, aby nedošlo k mikrobiální kontaminaci.
▶ Pro vyčištění nepoužívejte žádné parní trysky ani vysokotlaké čističe.
▶ Vysavač používejte pouze pod dohledem.
▶ V případě delšího přerušení práce odpojte vysavač od elektrické sítě.
▶ Nečistěte filtrační kazeta pomocí stlačeného vzduchu.

Před začátkem používání vysavače si pečlivě přečtěte návod k obsluze. Provozní přiručka obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, uvedení do provozu, provoz, údržbu a péči. Udržujte návod k obsluze na bezpečném místě a v případě, že prodáte přístroj, předejte jej dalšímu majiteli.

Výrobce si vyhrazuje právo na změny týkající se konstrukce a vybavení.

Provádění jiných prací, než které jsou popsány v tomto návodu k obsluze, je zakázáno.

Tento stroj je určen pro komerční využití, například pro použití v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářich a k pronájmu.

Před použitím

Při vybalování zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo během přepravy k poškození přístroje.

Před použitím by měli být uživatelé informováni, poučeni a vyškoleni s ohledem na použití vysavače a látky, na které má být

vysavač použit, včetně bezpečného postupu při odstraňování zachyceného materiálu.

Starmix ISC Compact M-1625 - ⚠️ VAROVÁNÍ! - 1

3 Zobrazovací a ovládací prvky

Poloha spínače Funkce Popis
0 Vysavač vypnutý- Zásuvka pod napětím
I Vysavač zapnutý- Zásuvka pod napětím- Automatická vibrační funkce Vyp
A Provozní pohotovost pro zapínací/vypínací automatiku- Zásuvka pod napětím- Vysavač je zapnut a vypnut pomocí připojeného elektrického/pneumatického nástroje* v zásuvce
RA Provozní pohotovost pro zapínací/vypínací automatiku- Pohotovostní režim jako >A< plus automatické čištění filtru
Funkce automatického čištění filtru- Toto čistění řítru se uskuteční automaticky při dosažení nastaveného minimálního objemového proudu ve následující pracovní přestávce (poloha spínače >RA<)
Indikátor úrovně plnění*- Indikátor úrovně plnění se rozsvítí, když je nádrž plná a / nebo je sací hadice zablokována. U vysavačů s třídou prachu M a H je také vydán akustický signál
Poloha spínače FunkcePoloha spínače Funkce P
Starmix ISC Compact M-1625 - ⚠️ VAROVÁNÍ! - 2Nastavení průměru sací hadice *Starmix ISC Compact M-1625 - ⚠️ VAROVÁNÍ! - 3U vysavačů tříd M-/H-/H-azbest se pro monitorováníobjemovýchlost zvýkouvý výstražný signál,pokud nychlost vzduchu klesne pod 20 m/s-

4 Uvedení do provozu

4.1 Před každým použitím

Ujistěte se, že jsou splněny následující podmínky:

Vysavač, sitový kabel, sací hadice a příslušenství nejsou poškozeny.

Všechny filtry byly vloženy a nejsou poškozeny.

4.2 Zapnutí a vypnutí

Zásuvka na vysavači zůstává vždy pod napětím, bez ohledu na polohu hlavního spínače.

⚠️ VAROVÁNÍ!

Nebezpečí úrazu při automatickém spuštění elektrického přístroje!

Před připojením k vysavači vypněte elektrický přístroj nebo vysavač.

POZNÁMKA

Je-li spínač v poloze >0<, může být zásuvka na vysavači použita jako prodlužovací kabel.

⚠️ Přípojná hodnota: vysavač + připojený přístroj (maximálně 2000 W) max. 16 A.

4.2.2 Zapnutí vysavače

Funkce viz „3 Zobrazovací a ovládací prvky“ auf Seite 166.

Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Nastavte spínač do polohy >I<.
Vysavač se okamžitě spustí.

nebo:

Nastavte spínač do polohy >ARA <.
Vysavač je v pohotovostním režimu pro elektrický přístroj.

4.2.3 Nastavení průměru sací hadice \*

Nastavení průměru sací hadice na vypínači.

⚠ UPOZORNĚNÍ!
Přepínač voliče pro minimální průtokový signál (houkačka a světlo) u vysavačů s třídami prachu „M“ a „H“V režimech >RA< a >I< se provede následující nastavení v závislosti na průměru hadice:
Přepínač provnitřní průměr sací hadicePrůtok vzduchu
∅ 35 mm70 l/s
∅ 27 mm41 l/s
∅ 21 mm25 l/s
Rychlost lze nastavit individuálně po nastavení průměru hadice.

4.2.4 Seřízení sacího výkonu\*

Nastavte otáčky motoru na spínači. nebo
Nastavte pomocný vzduchový kluzák na rukojeti trubice.

4.2.5 Vypnutí vysavače

Nastavte spínač do polohy >0<.
Vysavač je vypnutý.
Po vypnutí vytáhněte síťovou zástrčku.
▷ Připojte síťový kabel.
Sítový kabel připojte na kabelový hák.
Sací trubici skladujte zasunutím do držáku příslušenství* na zadní stěně nádoby.
Umístěte konce sací hadice tak, aby neunikaly částice nečistot.
▶ Demontujte nářadí.

5 Provozní režimy

5.1 Suché vysávání

Vysávejte pouze se suchým filtrem, vysavačem a příslušenstvím, aby se prach nezachytával a neucpával hadici.
Při vysávání sazí, cementu, sádry nebo podobných prachů: Vložte PE odpadní sáček do nádoby na nečistoty.
Vždy používejte odpadní sáčky v kombinaci se složenými filtračními patronami.

POZNÁMKA

Vysavače třídy M, H a H-Asbest jsou přednostně určeny k suchému vysávání.

5.2 Nasávání kapalin

⚠️ VAROVÁNÍ!

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Při úniku pěny nebo tekutiny vysavač ihned vypněte.
Vyprázdněte zásobník, popř. kazetu se skládaným filtrem.

POZNÁMKA

Starmix ISC Compact M-1625 - POZNÁMKA - 1

Pravidelně čistěte snímače hladiny vody (1) a kontrolujte je z hlediska poškození.

Vysávat bez rounového filtračního sáčku. Kazety skládaného filtru jsou vhodné pro mokré vysávání. Vestavěný senzor vypne motor v případě plné nádoby. Obsluha vysavače může být při naplněné nádobě ovlivněna.

Prázdný kontejner (viz „7 Vyprázdnění kontejneru“ auf Seite 168).

POZNÁMKA

Není-li vysavač vypnutý, zůstane ochrana proti opětovnému spuštění i nadále aktivní. Vysavač je opět připravený k provozu až po vypnutí a opětovném zapnutí.

Před vyprázdněním nejdříve vyjměte sací hadici z kapaliny.
V důsledku vysokého sacího výkonu a proudově přiznivého tvaru zásobníku může po vypnutí z hadice uniknout malé množství vody.
Při následném suchém vysávání použijte suché filtry.

POZNÁMKA

Při častém střídání suchého a mokrého vysávání doporučujeme používat druhou sadu filtrů, přednostně polyesterové kazety se skládaným filtrem.

5.3 Sání materiálů obsahujících azbest

Pro vysávání materiálů obsahujících azbest mohou být použity pouze vysavače třídy prašnosti H-azbest.

Pracujte pouze se suchým filtrem, vysavačem i příslušenstvím, abyste zabránili nalepení a následnému zatvrdnutí prachu.
Při sání materiálů obsahujících azbest: Do nádoby na nečistoty vložte PE sáček na vyprázdnění.
Vždy používejte filtrační sáčky v kombinaci se složenými filtračními patronami.

POZNÁMKA

Vysavače třídy H-azbest by měly být používány pokud možno jako vysavače na suchý prach.

⚠️ VAROVÁNÍ!

Zdravotní riziko!

Azbestová vlákna ve vzduchu.

Větrejte pracovní prostor dostatečným množstvím vnějšího vzduchu (čerstvého vzduchu).
▶ Veďte nebo čistěte odsávaný vzduch takovým způsobem, aby se azbestová vlákna nedostala do vzduchu vdechovaného ostatními osobami.
Při filtrování odsávaného vzduchu přepravujte veškerý prach v prachotěsných nádobách.
▷ Nepřelévejte prach.

Pokud existuje možnost uvolnění azbestových vláken:

Absorbujte azbestová vlákna na výstupu nebo v místě původu.
Potom odstraňte azbestová vlákna v souladu s nejnovějšími postupy a bez ohrožení osob či životního prostředí.

Není-li možná úplná absorpce azbestových vláken:

Dodržujte dodatečná opatření pro větrání v souladu s nejnovějšími postupy.

Po dokončení práce:

Pečlivě vyčistěte nástroje, včetně sacích trubek a pracovního vybavení.
▷ Pečlivě vyčistěte pracovní oblast.
Navlhčete a rádně odstraňte předměty kontaminované azbestovými vlákny, které nelze vyčistit.

Po vyčištění:

Dostatečně vyvětrejte pracovní prostor.

6 Trvalé čištění filtru

Vysavač je vybaven elektromagnetickým čisticím systémem filtrů, který lze použít k čištění jakéhokoli připojeného prachu z filtračních patron.

Toto čistění řítru se uskuteční automaticky při dosažení nastave ného minimálního objemového proudu ve následující pracovní přestávce (poloha spínače >RA<).

7 Vyprázdnění kontejneru

POZNÁMKA

Přípustné pouze u prachů s mezními hodnotami na pracovišti > 1 mg/m³.

Vypněte vysavač, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
▷ Otevřete uzávěry.
▶ Odejměte ze zásobníku víko a sací hadici.
▶ Vyprázdněte zásobník.

7.1 Zlikvidujte fleecový filtrační sáček

▷ Vypněte vysavač.
▶ Odpojte síťovou zástrčku.
▶ Používejte vhodnou masku pro dýchání.

Odstraňte sací hadici.
Uzavřete zásuvku víčkem.
Otevřené boční západky.
Odstraňte horní část.
Opatrně vytáhněte přírubu ze sacího otvoru a uzavřete přírubu.
Zlikvidujte shromážděný materiál v souladu se zákonnými požadavky.

7.2 Zlikvidujte sáček na vypouštění a likvidaci PE

Nastavte spínač do polohy >RA<.
4 Skládané patrony se automaticky vyčistí.
Zbytkový prach ve filtrech spadne do sáčku.
Vypněte vysavač.
Odpojte sítovou zástrčku.
Používejte vhodnou masku pro dýchání.
Odstraňte sací hadici.
Uzavřete zásuvku víčkem.
Otevřené boční západky.
Odstraňte horní část.
Polyetylenový sáček pro vyprazdňování a likvidaci prachu opatrně uzavřete pomocí přiložené pásky.
Stáhněte opatrně přírubu ze sacího hrdla a uzavřete ji
Polyetylenový sáček pro vyprazdňování a likvidaci prachu opatrně vyjměte ze zásobníku
Nasátý prach zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy.

7.3 Vložte fleecový filtrační sáček

POZNÁMKA

Použijte fleecové filtrační sáčky pro suché vysávání.

Přírubu kompletně zasuňte přes sací otvor.

POZNÁMKA

Ovládání rotačního sklíčka

Otočte červeným otočným kolečkem dovnitř do polohy CLOSE na doraz na značce ▲.

Starmix ISC Compact M-1625 - Ovládání rotačního sklíčka - 1

7.4 Vložte sáček na vyprázdnění a odstraňování PE\*

POZNÁMKA

Pro použití polyetylenových sáčků pro vyprazdňování a likvidaci prachu jsou vhodné pouze vysavače třídy L, M a H se speciálním zásobníkem a otočným šoupátkem v sacím otvoru, typu IS/ISC L, M, H a H-ASBEST.

POZNÁMKA

Ovládání rotačního sklíčka

Otočte červeným otočným kolečkem dovnitř do polohy OPEN na doraz na značce ▲.

▶ Přesuňte přírubu zcela přes sací otvor.
Umístěte horní otvor vaku přes okraj kontejneru.

Starmix ISC Compact M-1625 - Ovládání rotačního sklíčka - 1

text_image OPEN

8 Změna filtru

8.1 Změna složených filtračních patron

▶ Před výměnou filtrů vyčistěte filtrační kazpatrony.
Otočte zámek na západku o 90° proti směru hodinových ručiček s mincí nebo podobným předmětem a zatlačte západku dozadu.
▷ Odklopte kryt
Vyjmuté kazety se skládaným filtrem ihned uzavřete do prachotěsného plastového sáčku a zlikvidujte v souladu s předpisy.
Vložte nové kazety se skládaným filtrem.
Zvedněte uzavírací třmen, sklopte kryt a lehkým zatlačením ho zajistěte.

9 Změna filtru ochrany motoru

POZNÁMKA

Je-li ochranný filtr motoru znečištěný, poukazuje to na vadné filtrační kazety.

▷ Vyměňte kazety se skládaným filtrem.
Vyměňte ochranný filtr motoru, resp. vypláchněte ochranný filtr motoru pod tekoucí vodou, vysušte ho a opět vložte.

10 Doprava

▶ Odstraňte sací hadici.
▷ Uzavřete zásuvku víčkem.
Umístěte horní část na nádobu.
Zavřete boční západky.
Příslušenství vložte do vhodného plastového sáčku a plastový sáček uzavřete, resp. uložte do příhrádky na příslušenství.
▶ Spojte dohromady konec a začátek sací hadice.
Hadici omotejte kolem vysavače a pripevněte za rukojeť.

11 Údržba

POZNÁMKA

Před každou údržbou vypněte vysavač a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

Za účelem údržby prováděné uživatelem je nutné vysavač

  • demontovat,
  • vyčistit a
  • provést jeho údržbu,

je-li to možné tak, aniž by přitom hrozilo nebezpečí pro personál údržby a ostatní osoby.

Preventivní opatření

Součástí vhodných preventivních opatření je/jsou

  • čištění před demontáží,
  • opatření pro místní filtrované nucené odvětrání, na kterém je vysavač demontován,
  • čištění oblasti pro provádění údržby a
  • vhodné osobní ochranné pomůcky.

Preventivní opatření u vysavačů třídy H a M

Z vnější části vysavače je třeba odsát prach a otřít ji dočista hadříkem nebo ji opatřit těsnicími prostředky, než je možné vysavač vynést z nebezpečné oblasti. Všechny díly vysavače musejí být považovány za znečištěné, když jsou vynášeny z nebezpečné oblasti, a je třeba provést vhodná opatření, aby se zabránilo roznášení prachu.

Znečištěné předměty

Při provádění údržbářských nebo opravářských prací musejí být zlikvidovány všechny znečištěné předměty, které nemohou být uspokojivě vyčištěny. Tyto předměty musejí být zlikvidovány v ne propustných sáčcích v souladu s platnými předpisy pro odstranění tohoto odpadu.

11.1 Testování účinnosti vysavače

Nejméně jednou za rok musí výrobce nebo osoba pověřená prohlídkou provést technickou kontrolu, včetně filtrů, vzduchotěsnosti vysavače a ovládacích mechanismů.

Kromě toho je třeba nejméně jednou ročně nebo častěji kontrolovat účinnost vysavačů s třídou prachu H a H-azbestu. Zkušební

metoda, která může být použita k prokázání účinnosti zařízení, je definována v CZ 60335-2-69 AA.22.201.2. Pokud test neproběhl, musí se opakovat s novým hlavním filtrem.

V místnosti musí být k dispozici dostatečné odvětrání L, vrací-li se odpadní vzduch zpět do místnosti. Další pokyny najdete v národních předpisech.

Klesá-li sací výkon vysavače a nezvýší-li sací výkon ani vyčištění kazet se skládaným filtrem (za předpokladu, že je zásobník prázdný Rounový filtrační sáček vyměněný), je nutné kazety se skládaným filtrem vyměnit (viz „8.1 Změna složených filtračních patron“ auf Seite 169).

12 Čištění

POZNÁMKA

Kyseliny, aceton a rozpouštědla mohou poškodit části vysavače.

▶ Vyčistěte nádobu a příslušenství vodou.
▶ Otřete horní část vlhkým hadříkem.
▶ Nechte nádobu a příslušenství uschnout.

13 Opravit

⚠️ VAROVÁNÍ!

▶ Neodborně opravené přístroje představují pro uživatele nebezpečí.
- Opravy smějí provádět pouze odborníci, např. servisní technik. Používejte pouze originální náhradní díly.

14 Odstraňování problémů a opravy

POZNÁMKA
Poruchy se nedají vždy vysledovat zpět k vadám vysavače.
Chyba Příčina Opatření
Sací výkon klesá Filtr je špinavý Čistý
Filtrační sáček je plný Změna
Kontejner plný Prázdný
Filtr ochrany motoru je zablokován Čistý
Tryska, tuba nebo hadice jsou zablokoványČistý
Vysavač se nespustí Sítový konektor nenív zásuvce Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky
Žádné síťové napětí Zkontrolujte pojistku
Připojovací síťový kabel je vadný Nahradit
Obal není správně uzavřen Zavřít
Snímač vody vypnutý Prázdný kontejner
Vysavač je v pohotovostním režimu >A< nebo >RA<Nastavte přepínače na >l< (viz „3 Zobrazovací a ovládací prvky“ auf Seite 166)
Vysavač se nespustí, pokud je nástroj zapnut v režimu >A< nebo >RA<Elektrický nástroj není zapojen do zásuvky na vysavačiZapojte síťovou zástrčku do zásuvky vysavače
Solenoidový ventil pneumatické zapínací a vypínací jednotky*kontaminovanýOpláchněte alkoholem
Sáček na vyprázdnění a odstraňování PE je nasáván na filtrNesprávná poloha rotačního posuvu Nastavte otočný kloub do polohy OPEN (OTEVŘE - NO) ▲ (viz „7.4 Vložte sáček na vyprázdnění a odstraňování PE“ auf Seite 169)
Vysavač s třídami prachu M nebo H: s vloženým filtračním vakem se v zásobníku hromadí prachNesprávná poloha rotačního posuvu Rotační západka CLOSE (ZAVŘÍT) ▲ (napište „7.3 Vložte fleecový filtrační sáček“ auf Seite 169)
Rozsvítí se kontrolka plněnífiltr ucpanývyčistěte nebo vyměňte
Sací hadice ucpanáČistý
kontejner plnýPrázdný

Nezkoušejte nic jiného, kontaktujte zákaznické služby.

15 Originální příslušenství

POZNÁMKA
Používejte pouze originální příslušenství.
Označení článkuVlastnosti/materiálČ. objednávky
Skládaná filtrační patrona FKP 4300Polyesterový materiál, schválen pro třídu prašnosti M (Ti15)416069
Skládaná filtrační patrona FKP 4300 HEPAPolyesterový materiál, skelná vlákna a celulózový materiál, schválené pro třídu prašnosti H (Ti26)419190
Skládaná filtrační patrona FKPN 3000 NANOPolyesterový materiál s vrstvou nanovláken, schválen pro třídu prašnosti M (Ti201)425740
Filtracní sáčky o objemu 25 l:
Rounový filtrační sáček FBV 25/35 (5 ks)pro 25litrovou a 35litrovou plastovou nádobu, schválené pro třídu prašnosti M (VIT610/TMO908)411231
PE sáček na vyprázdnění a likvidaci FBPE 25/35 (5 ks)Pouze pro vysavače třídy prašnosti M a H425764
Označení článku Vlastnosti/materiál Č. objednávky
PE sáček na vyprázdnění a likvidaci Azbest FBPE 35 (5 ks)Pouze pro vysavače třídy prašnosti H-Azbest 425757
Rounový filtrační sáček FBVPE 25/35 (5 ks)Pouze pro vysavače třídy prašnosti M a H (VIT610/TMO908)445267
Rounový filtrační sáček FBVPE 25/35 (5 ks)Pouze pro vysavače třídy prašnosti H-Azbest (VIT610/TMO908)445755
Filtrační sáčky o objemu 50 l:
Rounový filtrační sáček FBV 45/55 (5 ks)pro 50litrovou plastovou nádobu, schválené pro třídu prašnosti M (VIT610/TMO908)435039
PE sáček na vyprázdnění a likvidaci FBPE 50 (5 ks)Pouze pro vysavače třídy prašnosti M a H421742
PE sáček na vyprázdnění a likvidaci Azbest FBPE 50 (5 ks)Pouze pro vysavače třídy prašnosti H-Azbest 423951

Další příslušenství najdete v seznamu speciálních příslušenství, který lze získat na vyžádání od servisního týmu Starmix na internetu: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de.

16 Technická data

Typ: ISISC L/M/H-1425(1450) 110/120VISC L/M/H-1425(ISC L/M/H-1450)ISC L/M/H-1625(ISC L/M/H-1650)ISC H-1225 AsbestISC H-1250 Asbest
Napětí V 110-120 220-240 220-240
Frekvence Hz 50/60
Jmenovitý výkonW1200120014001000
Max. výkonW1400140016001200
Vzduchový proud*l/s (m3/h)74 (266)73 (263)75 (270)70 (252)
Podtlak*hPa/MG234270280265
Vzduchový proud**l/s (m3/h)35 (126)42 (151)45 (162)40 (144)
Podtlak**hPa/SE200235245230
Akustický tlakdB(A)69
Hmotnostkg12,1 / 17,1
Rozměry d x š x vcm45 x 39 x 49 / 59,5 x 46,5 x 96

* u ventilátoru
** na hadici
Max. výkon na vysavačích se zásuvkou: 2000 W (220-240V\~) / 400 Watt (120V\~)
Připojovací kabel na vysavačích třídy prašnosti L se zásuvkou: H05RR-F 3G1,5
Připojovací kabel na vysavačích třídy prašnosti M, H a H Azbest se zásuvkou: H07RN-F 3G1,5

17 Zkoušky a schválení

Elektrotechnické kontroly je třeba provádět v souladu s bezpečnostními předpisy (DGUV V3) a normou

DIN VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto kontroly je v souladu s normou

DIN VDE 0702 třeba provádět v pravidelných intervalech a po provedené opravě nebo výměně.

Vysavače jsou testovány v souladu s normou IEC/EN 60335–2–69.

POZNÁMKA

Staré přístroje jsou vyrobené z cenných materiálů, které jsou vhodné k recyklaci. Nelikvidujte vysavače spolu s domovním odpadem, ale nechte je zlikvidovat odborně prostřednictvím vhodných sběrných míst, např. prostřednictvím komunální sběrny odpadu.

Starmix ISC Compact M-1625 - POZNÁMKA - 1

18 Prohlášení o shodě

Tímto prohlašujeme, že níže popsany stroj vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnic EC, a to jak v jeho základním návrhu a konstrukci, tak ve verzi, kterou jsme uvedli do provozu.

Toto prohlášení přestane být platné, pokud je stroj změněn bez našeho předchozího souhlasu.

Produkt: Vysavač pro mokrý a suchý provoz

Typ:

IS

Konstrukce spotřebiče odpovídá následujícím příslušným předpisům:

Směrnice EC O strojních zařízeních 2006/42/EU

Směrnice EC EMC 2014/30 /EC

ROHS 2011/65/EU

Směrnice EC O strojních zařízeních 2006/42/EU včetně dodatků:

Požadavky kategorie II

Následující ústav testoval a certifikoval produkt:

Zástupce autorizované dokumentace:

ELECTROSTAR GmbH, Hans-Zinser-Straße 1-3, 73061 Ebersbach/Fils, Německo

Candu Sore

Carsten Gresser

30.09.2019

Vedoucí oddělení řízení kvality

Slovenčina

2 Dôležité bezpečnostné informácie

⚠️ VÝSTRAHA!

▶ Nebezpečenstvo udusenia! Nedovol'te det'om hrat' sa s obalovým materiálom, napr. plastovými vreckami.

▶ Nešplhajte sa na vysávač a ani na čom neseďte.

Riziko pádu pri práci na schodoch. Dávajte pozor, aby ste bezpečne stáli.

▶ Pripojovacie vedenie a saciu trubicu neťahajte cez ostré hrany, neprelamujte ich ani nezvierajte.

▶ Pripojovacie vedenie a saciu trubicu položte vždy tak, aby sa nikto nemohol na nich potknúť.

- Hubicu, trubicu alebo rúru nemierte na l'udí alebo zvieratá.

⚠ VÝSTRAHA!

3 Zobrazovacie a ovládacie prvky

4.1 Pred každým použitím

Funkcie nájdete v časti „3 Zobrazovacie a ovládacie prvky“ auf Seite 176.

Vložte zástrčku do zásuvky.
Nastavte spínač do polohy >I<.

Vysávač sa okamžite spustí.

alebo:

Vysávač je v pohotovostnom režime pre elektrické náradie.

4.2.3 Nastavenie priemeru sacej trubice\*

Nastavte priemer sacej trubice na spínači.

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!

Senzory stavu vody (1) pravidelne čistite a skontrolujte ich na známky poškodenia.

Pracujte len so suchým filtrom, vysávačom a príslušenstvom, aby ste zabránili nalepeniu prachu a vzniku jeho nánosov.

Ak nie je možná úplná absorpcia azbestových vlákien:

7.2 Likvidácia PE vrecka na vyprázdňovanie a likvidáciu

7.4 Vloženie PE vrecka na vyprázdňovanie a likvidáciu\*

POZNÁMKA

Vložte nové skladané filtračné kazety.
Uzatvárací strmeň nadvihnite nahor, veko sklopte a zaaretujte l'ahkým stlačením.

Pred každou údržbou vysávač vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.

Na údržbu prostredníctvom používatel'a sa musí vysávač

POZNÁMKA
Používajte len originálne príslušenstvo.
Označenie výrobkuVlastnosti/materiálČíslo objed-návky
Skladaná filtračná vložka FKP 4300Polyesterový materiál, prachová trieda M schválený (Ti15)416069
Skladaná filtračná vložka FKP 4300 HEPAPolyester, sklené vlákna a celulózový materiál, prachová trieda H schválený (Ti26)419190
Skladaná filtračná vložka FKPN 3000 NANOPolyesterový materiál s vrstvou nanovlákien, prachová trieda M schválený (Ti201)425740
Filtracné vrecká 25 l:
Tkaninové filtračné vrecko FBV 25/35 (5 ks)pre 25-litrový a 35-litrový plastový kontajner, prachová trieda M schválené (VIT610/TMO908)411231
PE vrecko na vyprázdňovanie a likvidáciu FBPE 25/35 (5 ks)Iba pre vysávače prachovej triedy M a H425764
Označenie výrobku Vlastnosti/materiálČíslo objed-návky
PE vrecko na vyprázdňovanie a likvidáciu Azbest FBPE 35 (5 ks)Iba pre vysávače prachovej triedy H-Azbest 425757
Tkaninové filtračné vrecko FBVPE 25/35 (5 ks)Iba pre vysávače prachovej triedy M a H (VIT610/TMO908)445267
Tkaninové filtračné vrecko FBVPE 25/35 (5 ks)Iba pre vysávače prachovej triedy H-Azbest (VIT610/TMO908)445755
Filtračné vrecká 50 l:
Tkaninové filtračné vrecko FBV 45/55 (5 ks)pre 50-litrový plastový kontajner, prachová trieda M schválené (VIT610/TMO908)435039
PE vrecko na vyprázdňovanie a likvidáciu FBPE 50 (5 ks)Iba pre vysávače prachovej triedy M a H421742
PE vrecko na vyprázdňovanie a likvidáciu Azbest FBPE 50 (5 ks)Iba pre vysávače prachovej triedy H-Azbest 423951

16 Technické údaje

Typ: ISISC L/M/H-1425(1450) 110/120VISC L/M/H-1425(ISC L/M/H-1450)ISC L/M/H-1625(ISC L/M/H-1650)ISC H-1225 AsbestISC H-1250 Asbest
Napätie V 110-120 220-240220-240
Frekvencia Hz 50/60
Menovitý výkonW1200120014001000
Max. výkonW1400140016001200
Vzduchový prúd*l/s (m3/h)74 (266)73 (263)75 (270)70 (252)
Podtlak*hPa/MG234270280265
Vzduchový prúd**l/s (m3/h)35 (126)42 (151)45 (162)40 (144)
Podtlak**hPa/SE200235245230
Akustický tlakdB(A)69
Hmotnosťkg12,1 / 17,1
Rozmery d x š x vcm45 x 39 x 49 / 59,5 x 46,5 x 96

* na ventilátore
** na trubici
Max. výkon na vysávačoch so zásuvkou: 2000 W (220-240V\~) / 400 Watt (120V\~)
Sietový kábel na vysávačoch pre prachovú triedu L so zásuvkou: H05RR-F 3G1,5
Sietový kábel na vysávačoch pre prachovú triedu M, H a H Azbest so zásuvkou: H07RN-F 3G1,5

Výrobok: Vysávač pre mokré a suché použitie

Typ:

IS

Výrobok testoval a certifikoval inštitút:

Vysavače třídy prašnosti L jsou vhodné pro vysávání suchých, nehořlavých, zdravotně nezávadných prachů s mezními hodnotami pro pracoviště > 1 mg/m³.

Vysavače třídy M jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů a nebezpečných prachů s mezními hodnotami na pracovišti ≥ 0,1 mg/m³.

Vysavače třídy H jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, rakovinotvorných a choroboplodných částic, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů a prachů ohrožujících zdraví s mezními hodnotami na pracovišti.

VÝSTRAHA: Tento stroj obsahuje prach škodlivý pro zdraví. Vyprazdňování nádoby a údržbu, včetně odstranění sběrné nádoby, mohou provádět pouze kvalifikovaní pracovníci, kteří používají odpovídající ochranné prostředky. Neprovozujte bez úplného filtračního systému.

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Starmix

Model : ISC Compact M-1625

Kategorie : Vysavač