MW 7900 - Микроволновки SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MW 7900 SEVERIN в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Микроволновки в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MW 7900 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MW 7900 бренда SEVERIN.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MW 7900 SEVERIN
Поз. Наименование/функция
Вентиляционные отверстия
Панель управления ►„Эле- менты управления“ на стр.
Кнопка открывания дверцы
Решетка для гриля165 RU RU Уважаемые покупатели, мы желаем, чтобы высококачественная продукция дома SEVERIN приносила Вам радость и благодарим за доверие. На протяжение более 120 лет марка SEVERIN ассоциируется с долго- вечностью, немецким качеством и развитием. Каждый прибор изготав- ливается и проверяется с особой тщательностью. Благодаря пресловутой зауэрландской основательности, точности и честности семейное предприятие из Зундерна с момента основания в 1892 году впечатляет своей инновационной продукцией клиентов со всего мира. В восьми группах продуктов, таких как кофе, завтрак, кухня, гриль, домашнее хозяйство, уход за полом, личная гигиена, а также охлажде- ние и заморозка, компания SEVERIN предлагает широкий ассортимент мелких бытовых электроприборов, представленный более чем 250 наи- менованиями. Подходящая продукция для любого случая! Познакомьтесь со всем многообразием продукции компании SEVERIN, посетив наш сайт www.severin.de или www.severin.com. Ваша команда SEVERIN
- 1 Описание и объем поставки p. 164
- 2 Для Вашей безопасности p. 166
- 3 Технические характеристики p. 172
- 4 Перед использованием p. 173
4.1 Установка вращающегося подноса ............................173
6.1 Готовка с использованием микроволн .......................175
6.2 Использование гриля ...................................................175
6.3 Использование комбинированной программы ..........176
6.4 Размораживание пищи и жидкостей ...........................176
6.5 Приостановление/прекращение процесса
приготовления .............................................................. 176 7 Очистка и уход ....................................................177 8 Устранение неисправностей ..............................177
8.1 Самостоятельное устранение неисправностей .........177
8.2 Принадлежности и запчасти .......................................178
9 Хранение и утилизация ......................................178 10 Гарантия ..............................................................178166 RU RU 2 Для Вашей безопасности Соблюдение руководства по эксплуатации Перед использованием прибора полностью прочти- те данное руководство по эксплуатации. Бережно храните руководство. Передавая прибор третьему лицу, вместе с ним передавайте также руководство по эксплуатации. Несоблюдение указаний, содержащихся в данном руководстве, может привести к серьезным травами или к повреждению прибора. Важные указания по технике безопасности, содержа- щиеся в других главах, выделены особым способом. Непременно соблюдайте эти указания, это позволит избежать несчастных случаев и повреждений прибора: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обозначает указания, в случае несоблюдения которых существует опасность получения травм и опасность для
Обозначает указания, в случае несоблюдения которых существует опасность причинения материального
Выделяет советы и другую полезную информацию. Опасность для определенных лиц Для определенных групп лиц существует повышен- ная опасность травмирования:
- Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными фи- зическими, сенсорными или умственными возмож- ностями или лицами, обладающими недостаточным опытом и/или знаниями. Предпосылкой является осуществление на ними надзора или инструктаж касательно безопасного использования прибора и понимание связанных с этим опасностей.
- Дети младше 8 лет не должны использовать при- бор или его сетевой кабель.
- Детям запрещается играть с прибором.
- Дети старше 8 лет могут выполнять очистку или техническое обслуживание прибора только в присут- ствии взрослых.
- Храните упаковку в недоступном для детей месте. Существует риск удушья.
- Лица с нарушением чувствительности, в первую очередь со сниженной восприимчивостью к перепа- дам температуры, должны быть особенно внима- тельны при использовании прибора.167 RU RU Правильное использование Прибор служит исключительно для разогрева, готовки в гриле и размораживания еды и напитков. Любое иное использование считается использованием не по назначению и может привести к травмам или матери- альному ущербу.
- Прибор предназначен для использования в домаш- нем хозяйстве и схожих областях, например: – в кухнях для сотрудников в магазинах, офисах и прочих коммерческих сферах; – в сельскохозяйственных усадьбах; – клиентами в отелях, мотелях и иных жилищных комплексах; – в пансионатах, предоставляющих завтраки.
- Он не подходит для коммерческого использова- ния, например, в точках общественного питания.
- Прибор не предназначен для эксплуатации с тай- мером или отдельной системой дистанционного управления (дистанционное управление).
- Прибор запрещается устанавливать во встроен- ную мебель.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разогревайте жидкости или другие продукты питания в закрытых контей- нерах, так как они могут легко взорваться.
- Не разогревайте с использованием прибора яйца в скорлупе или неразрезанные яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться, даже если процесс разогрева микроволнами завершен. Электрический ток Так как прибор работает от электрического тока, су- ществует опасность поражения электрическим током. Непременно соблюдайте следующие меры предосто-
- Подключайте прибор только прямо к розетке, кото- рая надлежащим образом оборудована защитным контактом. Не используйте удлинители или много- контактные штепсельные розетки.
- Используйте прибор только в том случае, если напряжение, указанное на фирменной табличке, совпадает с напряжением в розетке.
- Следите за тем, чтобы сетевой кабель не переги- бался или не зажимался и чтобы он и прибор не соприкасались с источниками тепла (например, с электрическими плитками, огнем газовой плиты).168 RU RU
- Извлекая штепсельную вилку из розетки, всегда беритесь непосредственно за саму штепсельную вилку. Не перемещайте прибор, удерживая его за сетевой кабель.
- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или иные жидкости, не производите очистку под проточ- ной водой и не помещайте прибор в посудомоечную
- Ни в коем случае не дотрагивайтесь до штепсель- ной вилки влажными руками.
- Не эксплуатируйте прибор на открытом воздухе.
- В случае опасности или в случае неисправности незамедлительно извлеките штепсельную вилку из розетки. По этой причине розетка, к которой подключена штепсельная вилка, всегда должна быть легко доступна.
- Перед очисткой, уходом, разборкой или сборкой прибора извлекайте штепсельную вилку из розетки.
- Ни в коем случае не развинчивайте прибор и не вносите в него никаких технических изменений.
- Внутренние детали даже выключенного прибора находятся под напряжением, пока штепсельная вилка подключена к розетке. Прибор отсоединен от электросети только тогда, когда извлечена штепсельная вилка.
- Каждый раз после использования извлекайте штепсельную вилку из розетки. Опасность ожогов и ошпаривания
- Осторожно извлекайте нагретые в микроволновой печи напитки из варочной камеры, так как может произойти замедленное кипение с выплескивани- ем жидкости (задержка кипения).
- Перемешивайте подогретое в микроволновой печи детское питание или встряхивайте его. Перед использованием проверьте температуру, чтобы избежать ожогов.
- Не прикасайтесь к поверхности прибора в процессе его эксплуатации, так как поверхность может нагреваться.169 RU RU Опасность пожара
- Устанавливайте прибор таким образом, чтобы верхняя часть находилась на расстоянии не менее 20 см от стен и других объектов.
- Не используйте прибор, когда он пуст.
- Не используйте прибор без установленной ролико- вой подставки и вращающегося подноса.
- Не оставляйте прибор работать без присмотра. В первую очередь это касается разогрева пищи в пластмассовых контейнерах и бумажных стаканчи- ках, так как они могут воспламеняться.
- Не используйте прибор для сушки продуктов питания или одежды. Может произойти их само- воспламенение.
- Не используйте прибор для нагрева грелок, тапо- чек, губок, влажных тряпок и схожих предметов. Это может привести к воспламенению, появлению огня и травмам.
- Не используйте прибор для нагрева подушек, наполненных зернами, вишневыми косточками или
- Используйте только посуду, подходящую для эксплуатации в микроволновых печах, ►„Выбор посуды“ на стр. 173. Не используйте металли- ческие контейнеры или посуду с металлическими краями/украшениями.
- Извлекайте штепсельную вилку, если из прибора
Опасности, обусловленные микроволнами Микроволновое излучение несет опасность ожога.
- Не снимайте крышку варочного блока (серебри- стая пластина на правой внутренней стенке), находящуюся перед выходным отверстием для микроволн в варочной камере.
- Эксплуатируйте микроволновую печь только с за- крытой дверцей.170 RU RU Недостаточный гигиенический уход Недостаточная чистота кухонного нагревательного прибора может привести к разрушению поверхности, что, в свою очередь, влияет на срок службы и может приводить к опасным ситуациям. В случае недоста- точного гигиенического ухода в приборе могут поя- виться возбудители болезней.
- Регулярно очищайте прибор.
- Протирайте варочную камеру, дверцу и ее уплот- нения влажной тканью. При необходимости используйте неедкое неабразивное чистящее
- Каждый раз после использования удаляйте остат- ки продуктов питания.
- Не храните продукты питания в варочной камере. Использование неправильного чистящего средства связано с риском для здоровья:
- Для очистки прибора используйте исключительно описанные в данном руководстве по эксплуатации чистящие средства и принадлежности. Опасности для прибора Неправильное обращение с прибором может приве- сти к повреждению:
- Устанавливайте прибор на сухую, ровную, не- скользкую, жаропрочную поверхность, не вступаю- щую в реакцию с резиновыми ножками.
- При установке прибора необходимо предусмот- реть защиту от влаги.
- Перед тем, как убрать прибор, извлеките штепсель- ную вилку и дайте ему полностью остыть.
- Не закрывайте вентиляционные отверстия, в про- тивном случае прибор перегреется.
- Не очищайте прибор с использованием пароочи- стителя.171 RU RU Если прибор неисправен Неисправный прибор может стать причиной матери- ального ущерба и травм:
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или уплотне- ния повреждены, нагревательный электроприбор нельзя использовать до проведения ремонтных работ лицом, обладающим соответствующей подготовкой.
- Перед каждым использованием проверяйте при- бор на наличие повреждений. Если обнаружены повреждения, вызванные транспортировкой, не- замедлительно обратитесь к продавцу, у которого был приобретен прибор.
- Ни в коем случае не используйте неисправный прибор. Ни в коем случае не используйте прибор после его падения.
- Если сетевой кабель прибора поврежден, его замена должна выполняться производителем или его сервисной службой либо другим квалифици- рованным специалистом, это позволит избежать опасностей.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проведение технического обслуживания или выполнение ремонтных работ, требующих удаления крышки варочного блока, обеспечивающей защиту от облучения микровол- нами, представляет опасность для всех лиц, кроме обладающего соответствующей подготовкой специалиста.
- В приборе отсутствуют детали, которые Вы може- те отремонтировать самостоятельно. Ремонтные работы разрешается производить только сервис- ной службе компании SEVERIN (см. ►«Центры сервисного обслуживания» на стр. 179).172 RU RU 3 Технические характеристики Тип прибора Микроволновая печь с функцией гриля MW 7891 Микроволновая печь с функцией гриля MW 7900 Напряжение 230 В Номинальная частота 50 Гц Выходная мощность микро-
700 Вт при 2450 МГц Мощность 1050/700 Вт (микроволны) 1000 Вт (гриль) Размеры (Ш x В x Г) 435 мм x 345 мм x 254 мм Масса Ок. 10,9 кг Варочная камера Ок. 20 л
Не утилизировать вместе с бытовы- ми отходами! Прибор соответствует директи- вам ЕС, обязательным для марки- ровки знаком CE. ОСТОРОЖНО! Горячая поверхность! Дать остыть прибору и его компо-
Класс защиты I Информация о микроволновых печах (группа II, класс B согласно EN 55011) В приборе создаются электромагнитные волны, которые обуславлива- ют сильное колебание содержащихся в пище молекул, в основном мо- лекул воды. Ввиду этих колебаний возникает тепло. Поэтому продукты питания с высоким содержанием жидкости нагреваются быстрее, чем относительно сухие продукты. Посуда нагревается лишь опосредован- но от пищи. Данный продукт является прибором ISM, группа 2, класс В. Группа 2 включает все приборы ISM (промышленные, научные, медицинские), в которых радиочастотная энергия образуется и/или используется в форме электромагнитного излучения для обработки материала, а также электроискровые приспособления. К классу В относятся приборы для домашнего использования или приборы, работающие от сетей электро- питания, питающих жилые здания.173 RU RU 4 Перед использованием
1. Удалите все пленки и весь упаковочный материал с прибора.
2. Очистите прибор, ►„Очистка и уход“ на стр. 177.
3. Установите прибор в месте, отвечающем следующим услови-
- поблизости находится розетка, оборудованная защитным контактом (защита предохранителем не менее 10 А);
- горизонтальная поверхность, не подверженная вибрации;
- температуроустойчивая поверхность;
- удаленность от нагреваемых или горючих поверхностей, предметов (> 1 м);
- удаленность от стен (> 20 см вверху, > 10 см сзади, > 5 см по сторонам).
4. Вставьте штепсельную вилку в розетку.
4.1 Установка вращающегося подноса
1. Нажмите на кнопку открывания дверцы, чтобы открыть микро-
2. Расположите роликовую подставку в центре варочной камеры.
3. Расположите вращающийся поднос на приводе во внутреннем
пространстве таким образом, чтобы удерживающие выступы пришли в зацепление.
Для приготовления пищи в микроволновой печи лучше всего подходят круглые прозрачные контейнеры. Микроволны не могут проникать сквозь металл. Поэтому не исполь- зуйте посуду с металлическими краями или металлические контейнеры для программы СВЧ или комбинированной программы. В следующей таблице приведен обзор контейнеров, которые могут использоваться в микроволновой печи: Материал СВЧ Гриль Сочетание Термостойкая керамика/стекло
Подходящая для использования в микроволновой печи пластмасса
Алюминиевая фольга/лоток
Элементы управления 1 Шкала мощности/ комбинированный режим работы/режим
2 Поворотный регуля- тор «Мощность/гриль» 3 Шкала для функции разморозки (вес) 4 Шкала времени приго-
5 Поворотный регуля- тор «Время приготов-
6 Приготовление пищи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара! – Используйте только подходящие для микроволновой печи контейнеры, ►„Выбор посуды“ на стр. 173. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ожога! – Осторожно извлекайте подогретые блюда и жидкости из варочной камеры, так как контейнеры могут нагреваться горячим содержимым. – Не разогревайте жидкости или другие про- дукты питания в закрытых контейнерах, так как они могут легко взорваться. – Осторожно извлекайте нагретые в микровол- новой печи напитки из варочной камеры, так как может произойти замедленное кипение с выплескиванием жидкости (задержка
Вы можете в любой момент приостановить процесс приготовления, открыв дверцу.175 RU RU
6.1 Готовка с использованием микроволн
При готовке с использованием микроволн пищу необходимо накрывать предусмотренной для этого крышкой, чтобы она не высыхала.
1. Поставьте разогреваемое блюдо в подходящем для использования
в микроволновой печи контейнере (►„Выбор посуды“ на стр. 173) на вращающийся поднос.
3. Установите поворотный регулятор «Мощность/гриль» на необходи-
4. Поверните поворотный регулятор «Время приготовления/вес»,
чтобы установить необходимое время приготовления. Â Процесс приготовления запускается. Он завершится, когда поворотный регулятор «Время приготовления/вес» будет указывать на «0».
5. Оставьте блюдо на несколько минут для равномерного распреде-
6.2 Использование гриля
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара! – При использовании гриля следите за соблюдением минимального расстояния до верхней внутренней стенки, равного 2 см.
1. Поставьте разогреваемое блюдо в подходящем для использования
в режиме гриля контейнере (►„Выбор посуды“ на стр. 173) на вращающийся поднос.
3. Установите поворотный регулятор «Мощность/гриль» на
4. Установите поворотный регулятор «Время приготовления/вес»
на необходимое время приготовления. Â Процесс приготовления запускается. Он завершится, когда поворотный регулятор «Время приготовления/вес» будет указывать на «0».
5. Оставьте блюдо на несколько минут для равномерного распреде-
ления тепла.176 RU RU
6.3 Использование комбинированной програм-
В микроволновой печи имеется 3 комбинированные программы:
600 Вт гриль и 300 Вт СВЧ
700 Вт гриль и 200 Вт СВЧ
800 Вт гриль и 150 Вт СВЧ
1. Поставьте разогреваемое блюдо в контейнере из термостойкого
стекла или керамики на вращающийся поднос.
3. Поверните поворотный регулятор «Мощность/гриль», чтобы устано-
вить необходимый комбинированный режим.
4. Установите поворотный регулятор «Время приготовления/вес»
на необходимое время приготовления. Â Процесс приготовления запускается. Он завершится, когда поворотный регулятор «Время приготовления/вес» будет указывать на «0».
5. Оставьте блюдо на несколько минут для равномерного распреде-
6.4 Размораживание пищи и жидкостей
1. Поставьте размораживаемое блюдо в подходящем для использо-
вания в микроволновой печи контейнере (►„Выбор посуды“ на стр.
173) на вращающийся поднос.
3. Установите поворотный регулятор мощности на 250 Вт или
4. Установите регулятор «Время приготовления/вес» на вес блюда/
 Микроволновая печь начинает процесс разморозки. Процесс разморозки завершится, когда поворотный регулятор «Время приготовления/вес» будет указывать на «0».
Чтобы пища/жидкость размораживалась равно- мерно, по прошествии половины времени при- готовления откройте дверцу, чтобы перевернуть или перемещать пищу или жидкость, и снова закройте дверцу.
6.5 Приостановление/прекращение процесса
приготовления Откройте дверцу, чтобы приостановить процесс приготовления. Снова закройте дверцу, чтобы продолжить приготовление. Вручную установите поворотный регулятор «Время приготовления/вес» на «0», чтобы прекратить приготовление.177 RU RU 7 Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! – Перед очисткой прибора извлекайте штепсельную вилку из розетки. – Не погружайте прибор в воду.
1. Убедитесь, что прибор не находится в процессе эксплуатации
и остыл, штепсельная вилка извлечена из розетки и в варочной камере пусто.
2. Извлеките вращающийся поднос и роликовую подставку из вароч-
3. Протрите варочную камеру и дверцу влажной тканью. При сильных
загрязнениях используйте неедкое неабразивное чистящее сред-
4. Очистите корпус прибора влажной тканью.
5. Очистите вращающийся поднос и роликовую подставку в теплой
воде с добавлением средства для мытья посуды.
6. Оставьте компоненты высыхать.
7. Установите вращающийся поднос и роликовую подставку обратно.
8 Устранение неисправностей
8.1 Самостоятельное устранение неисправностей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! В приборе отсутствуют детали, которые Вы можете отремонтировать самостоя-
– Ни в коем случае не используйте неисправный прибор! – Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самосто- ятельно! В случае неисправности обращайтесь в нашу сервисную службу (см. ►«Центры сервисного обслуживания» на стр. 179). Прежде чем отправить прибор или связаться с нашей сервисной службой, проверьте по следующей таблице, не можете ли Вы устранить неисправность самостоятельно.
Причина Способ устранения
включается. Неправильно встав- лена штепсельная
Вставьте штепсельную вилку в розетку. Процесс при-
Закройте дверцу.178 RU RU
Причина Способ устранения
Используйте только подхо- дящую для микроволновой печи посуду без металличе- ских украшений по краям. Металлические предметы в варочной
Не помещайте в варочную камеру металлические пред- меты, если Вы готовите с использованием микроволн.
Загрязнена ролико- вая подставка и низ варочной камеры. Очистите роликовую подставку и низ варочной камеры, ►„Очистка и уход“ на стр. 177. Пища/напиток
холодные/не проварились. Слишком низкая
Увеличьте мощность. Слишком короткое время приготовления. Увеличьте продолжитель- ность приготовления. Пища/напиток
Уменьшите мощность. Слишком большое время приготовления. Уменьшите продолжитель- ность приготовления.
8.2 Принадлежности и запчасти
Удобный заказ запчастей и принадлежностей в Интернете на нашем сайте http://www.severin.de, подменю «Сервис/магазин-запчастей». 9 Хранение и утилизация Извлеките штепсельную вилку и почистите прибор, прежде чем отпра- вить его на хранение или утилизировать. Приборы, отмеченные данным символом, должны утилизи- роваться отдельно от бытовых отходов. В данных приборах содержится ценное сырье, которое может быть использова- но повторно. Надлежащая утилизация помогает защитить окружающую среду и здоровье Ваших близких. Ваша муниципальная администрация или дилер предо- ставят Вам информацию о надлежащей утилизации. 10 Гарантия Данные условия гарантии не затрагивают законных прав продавца, вытекающих из гарантии, а также возможных гарантий продавца. Поэтому при наступлении гарантийного случая обращайтесь непосред- ственно к Вашему дилеру. Дополнительно компания SEVERIN предо- ставляет гарантию производителя, действующую в течение двух лет с момента покупки. В рамках данного периода мы бесплатно устраняем все дефекты, объективно являющиеся результатом дефекта материала или технологического дефекта и в значительной степени влияющие на функционирование. Иные претензии исключены. Гарантия не распространяется на: повреждения, являющиеся след- ствием несоблюдения руководства по эксплуатации, ненадлежащего обращения или нормального износа, а также на хрупкие части, напри- мер, стекло, пластмассу или лампочки. Гарантия теряет силу в случае вмешательства лиц, не авторизованных компанией SEVERIN. Если требуется проведение ремонта, свяжитесь, пожалуйста, по телефону или по электронной почте с нашей сервисной службой, см. ►«Центры сервисного обслуживания» на стр. 179.179 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Servicios post-venta Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland SEVERIN Service Röhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de Kundendienst Ausland Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Karolingerstraße 1 5020 Salzburg Tel.: +43 (0) 662 251 300 Fax:. +43 (0) 662 251 300-50 E-Mail: ofce@silva-schneider.at Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Industriepark 12A – Unit 4 B-8587 SPIERE Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 E-Mail: info@dancal.be Bolivia TIENDAS TAKAI Sucursal 1 C/León de la Barra No. 687. Zona Gran Poder Tel.:+591-2-2460700 Sucursal 2 C/13 de Calacoto No. 7916 Zona Sur Tel.: +591-2-2790436 Bulgaria Pirita Ltd 1 Angel Kanchev, 5th oor 1000 Soa, Bulgaria Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg Croatia Koracell d.o.o. Donje Svetice 40 10 000 Zagreb, Hrvatska Tel.: +385 1 2383 755 Fax: +385 1 2383 766 E-Mail: info@koracell.hr Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59 Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: info@fh-as.dk Estonia: Renerki Kaubanduse OÜ Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee España Severin Electrodomésticos España S.L. C.C. ‘Las Higueras’ Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es España – Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: comalte@telefonica.net180 Finland AV-Komponentti Oy Sinimäentie 8B (4th oor) 02630 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti. France SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr Greece BERSON / C. Saradis Bros S.A. Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020 Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Θεσσαλονίκη Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου 57001 Πυλαία τηλ. 2310-954020
Notice-Facile