MW 7900 - Microonde SEVERIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MW 7900 SEVERIN in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MW 7900 - SEVERIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MW 7900 del marchio SEVERIN.
MANUALE UTENTE MW 7900 SEVERIN
Pos. Designazione/funzione
Orizi di ventilazione (coperti)
Pannello di comando ►„Ele- menti di comando“ a pagina
Pulsante di apertura sportello
- Graticola77 IT IT Gentile cliente, grazie per la ducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appie- no questo prodotto di qualità SEVERIN. Da oltre 120 anni il marchio SEVERIN è sinonimo di durata, di qualità tede- sca e di capacità di sviluppo. Ogni apparecchio è stato costruito e vericato con cura. Con la proverbiale accuratezza, precisione e serietà degli abitanti del Sauer- land, n dalla fondazione nel 1892 l’impresa familiare originaria di Sundern convince clienti di tutto il mondo con prodotti innovativi. Nelle otto famiglie di prodotti dedicati a caffè, prima colazione, cucina, grill, cura della casa, pavimenti, cura della persona, frigoriferi e congelatori, con oltre 250 prodotti SEVERIN propone un assortimento completo di piccoli elettrodomestici. Il prodotto giusto per ogni occasione! Per conoscere la varietà dei prodotti SEVERIN visitate il nostro sito Web www.severin.de oppure www.severin.com. Il Team SEVERIN Indice 1 Panoramica e ambito di fornitura p. 76
- 2 Per la sicurezza dell’utilizzatore p. 78
- 3 Dati tecnici p. 84
- 4 Prima dell’uso p. 85
8.1 Eliminazione autonoma di problemi ................................. 89
8.2 Accessori e pezzi di ricambio ...........................................90
9 Stoccaggio e smaltimento .......................................90 10 Garanzia .................................................................9078 IT IT 2 Per la sicurezza dell’utilizzatore Rispettare quanto riportato nel manuale operativo Prima d’utilizzare l’apparecchio leggere l’intero contenuto del presente manuale operativo. Conservare il manuale operativo in modo scrupoloso. In caso di trasferimento dell’apparecchio a terzi, consegnarlo corredato del relati- vo manuale operativo. Il mancato rispetto del presente manuale può comportare lesioni gravi o danni all’apparecchio. Le avvertenze importanti ai ni della sicurezza sono indi- cate in modo specico in altri punti al di fuori del presente capitolo. Al ne di prevenire incidenti e danni all’apparec- chio, tali avvertenze devono essere obbligatoriamente rispettate: AVVERTIMENTO! Indica avvertenze il cui mancato rispetto espone a rischio di lesioni o rischio mortale. CAUTELA! Indica avvertenze il cui mancato rispetto espone a rischio di danni materiali. SUGGERIMENTO Evidenzia suggerimenti e altre informazioni utili. Rischi per determinate persone Per determinati gruppi di persone sussiste alto rischio di lesioni
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età nonché da persone con abilità siche, sensoriali o cognitive limitate o scarsa espe- rienza e/o conoscenza. Prerequisito per ciò è che l’uso avvenga sotto sorveglianza, oppure che tali persone siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i rischi derivanti dallo stesso.
- Tenere i bambini di età inferiore a 8 anni lontani dall’apparecchio e dal relativo cavo di alimentazione.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- I bambini di età superiore a 8 anni, se sorvegliati possono effettuare la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio.
- Tenere il materiale d’imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Sussiste il rischio d’asssia.
- Persone con alterazioni della sensibilità, in particolare con sensibilità ridotta a differenze di temperatura, durante l’uso di questo apparecchio devono usare particolare cautela.79 IT IT Uso corretto L’apparecchio serve esclusivamente per il riscaldamento, la cottura a grill e lo scongelamento di alimenti e bevan- de. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme e può causare lesioni alle persone o danni materiali.
- L’apparecchio è concepito per essere utilizzato in am- biente domestico e aree analoghe, come ad esempio: – in aree cucina ad uso di dipendenti in negozi, ufci e altri settori commerciali; – in tenute agricole; – da parte di clienti in hotel, motel e altre strutture residenziali; – in Bed & Breakfast.
- Non è adatto per impiego commerciale, come ad esempio in cucine per ristorazione.
- L’apparecchio non è concepito per essere operato con un cronotermostato o un sistema di comando a distanza (telecomando)
- L’apparecchio non può essere inserito in mobili a in- casso.
- AVVERTIMENTO: Non riscaldare alcun liquido o altro alimento in contenitori chiusi in quanto potrebbero esplodere.
- Non riscaldare con l’apparecchio uova con il guscio, uova intere o uova sode in quanto potrebbero esplo- dere, anche una volta terminato il riscaldamento con il microonde. Corrente Poiché l’apparecchio è operato a corrente, sussiste il rischio di scossa elettrica. Rispettare assolutamente le seguenti misure precauzionali:
- Collegare l’apparecchio solo direttamente a una presa con contatto di protezione installata conformemente alle prescrizioni. Non utilizzare alcun cavo di prolunga né presa multipla.
- Operare l’apparecchio solo se la tensione della propria presa di corrente corrisponde a quella indicata nella targhetta identicativa.
- Assicurarsi che il cavo d’alimentazione non venga pie- gato o schiacciato e che né il cavo né l’apparecchio vengano a contatto con fonti di calore (ad esempio fornelli o amme di gas).80 IT IT
- Nell’estrarre la spina d’alimentazione dalla presa, afferrare sempre direttamente la spina. Non tenere l’apparecchio dal cavo d’alimentazione.
- Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi, non pulirlo passandolo sotto l’acqua corrente né lavarlo in una lavastoviglie.
- Non afferrare mai la spina d’alimentazione con le mani bagnate.
- Non operare l’apparecchio all’aperto.
- In caso di situazione pericolosa o di un difetto, scolle- gare immediatamente la spina d’alimentazione dalla presa. Per tale motivo mantenere la presa in cui viene inserita la spina d’alimentazione dell’apparecchio sempre facilmente accessibile.
- Prima di pulire l’apparecchio o di eseguirne la ma- nutenzione ordinaria, disassemblarlo o assemblarlo, scollegare la spina d’alimentazione dalla presa.
- Non svitare mai le viti dell’apparecchio né apportare alcuna modica tecnica.
- Finché la spina d’alimentazione è inserita nella presa, anche se l’apparecchio è disattivato all’interno dello stesso è presente tensione. L’apparecchio è scollega- to dalla rete elettrica solo quando la spina d’alimenta- zione è tolta.
- Scollegare la spina dalla presa dopo ogni uso. Rischio di ustioni e scottature
- Prelevare le bevande riscaldate con il microonde dal vano cottura usando cautela, in quanto è possibile che, per effetto dell’ebollizione ritardata, il contenuto trabocchi.
- Rimescolare o agitare alimenti per bambini riscaldati con il microonde. Prima del consumo, controllare la temperatura al ne di prevenire scottature.
- Non toccare la supercie dell’apparecchio mentre è in funzione in quanto potrebbe essere calda.81 IT IT Rischio d’incendio
- Installare l’apparecchio in modo che la parte superio- re sia a una distanza dalle pareti e da altri oggetti di minimo 20 cm.
- Non operare l’apparecchio vuoto.
- Non operare l’apparecchio senza ghiera di rotazione e piatto girevole inseriti.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. Ciò vale in particolare quando si riscaldano alimenti in contenitori di plastica o di carta, in quanto potrebbero inammarsi.
- Non usare l’apparecchio per seccare alimenti o per asciugare capi d’abbigliamento. Questi potrebbero inammarsi.
- Non usare l’apparecchio per scaldare cuscini riscal- danti, pantofole, spugne, stracci umidi e altro del genere. Ciò può comportare inneschi di amma, incendio e lesioni.
- Non usare l’apparecchio per scaldare cuscini riempiti di grani, noccioli di ciliegia o gel.
- Usare solo l’articolo casalingo adatto per l’uso con apparecchi di cottura a microonde. ►„Scelta dell’ar- ticolo casalingo“ a pagina 85. Non utilizzare alcun contenitore di metallo o articolo casalingo con bordi/ motivi ornamentali di metallo.
- Se dall’apparecchio fuoriesce fumo, estrarre la spina di alimentazione. Rischi che scaturiscono da forni a microonde Dai raggi dei forni a microonde derivano rischi di ustione.
- Non rimuovere la copertura (la piastra argentata nella parete interna di destra) davanti all’apertura d’uscita del microonde nel vano cottura.
- Non operare il forno a microonde con sportello aperto.82 IT IT Igiene insufficiente Una pulizia insufciente dell’apparecchio di cottura potrebbe causare danneggiamento irreparabile della su- percie che, a sua volta, si ripercuoterebbe sulla durata d’uso con generazione di potenziali situazioni pericolose. Una igiene insufciente potrebbe comportare formazione di germi nell’apparecchio:
- Pulire l’apparecchio regolarmente.
- Pulire il vano cottura, lo sportello e le guarnizioni dello sportello con un panno inumidito. Eventualmente usare un detergente non corrosivo e non abrasivo.
- Dopo ogni uso rimuovere i residui di alimenti.
- Non conservare alcun alimento nel vano cottura. L’utilizzo di detergenti errati implica rischi per la salute:
- Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare esclusiva- mente i detergenti e gli utensili descritti nel presente manuale operativo. Rischi per l’apparecchio Una manipolazione errata dell’apparecchio può compor- tare danni:
- Collocare l’apparecchio su una supercie asciutta, planare, antiscivolo, resistente al calore e che inoltre non venga intaccato dal rivestimento in gomma dei piedini.
- Installare l’apparecchio in modo che sia protetto dall’umidità.
- Prima di conservare l’apparecchio, estrarre la spina di alimentazione e farlo completamente raffreddare.
- Non coprire gli orizi di ventilazione in quanto diversa- mente l’apparecchio si surriscalda.
- Non pulire l’apparecchio con un pulitore a vapore.83 IT IT In caso d’apparecchio difettoso Un apparecchio difettoso può causare danni materiali e lesioni:
- AVVERTIMENTO: Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati, l’apparecchio di cottura non può essere operato no a quando viene riparato da una persona addestrata.
- Prima d’ogni uso vericare che l’apparecchio non presenti danni. Qualora venisse accertato un danno da trasporto, contattare immediatamente il proprio rivenditore.
- Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Non mettere mai in funzione un apparecchio che è caduto.
- Se il cavo d’alimentazione dell’apparecchio viene danneggiato, al ne d’evitare una esposizione a rischi lo stesso deve essere sostituito rivolgendosi al produt- tore, al Servizio Assistenza o da una persona con pari qualica.
- AVVERTIMENTO: Eccetto per una persona speci- camente addestrata, per tutti gli altri eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedono la rimozione di una copertura con funzione di protezione dall’irradiazione derivante dall’energia raggiante del microonde è pericoloso.
- L’apparecchio non contiene alcun componente che possa essere riparato dall’utilizzatore. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente tramite l’As- sistenza Clienti di SEVERIN (vedere ►“Centrale del servizio clienti” a pagina 179).84 IT IT 3 Dati tecnici Tipo di apparecchio Forno a microonde con funzione grill MW 7891 Forno a microonde con funzione grill MW 7900 Tensione 230 V~ Frequenza nominale 50 Hz Potenza d’uscita del microonde 700 W a 2450 MHz Potenza 1050/700 W (microonde) 1000 W (grill) Dimensioni (La x A x P) 435 mm x 345 mm x 254 mm Peso ca. 10,9 kg Vano di cottura ca. 20 l Marcatura Non smaltire con i riuti domestici! L’apparecchio soddisfa le Direttive UE obbligatorie in materia di marcatura CE. CAUTELA! Supercie calda! Fare raffreddare l’apparecchio e le relative parti. Classe di protezione I Informazioni sui forni a microonde (gruppo II, classe B secondo EN 55011) Nell’apparecchio vengono generate onde elettromagnetiche che stimolano le molecole contenute negli alimenti, principalmente le molecole d’acqua, producendo forti oscillazioni. Sulla base di tali oscillazioni si crea colore. Gli alimenti ad alto tenore di liquido si riscaldano pertanto più rapidamente degli alimenti relativamente secchi. L’articolo da cucina viene riscaldato solo indirettamente dall’alimento. Questo prodotto è un apparecchio ISM del gruppo 2, classe B. Nel gruppo 2 rientrano tutti gli apparecchi ISM (industriali, scientici, medici) che generano energia a radio-frequenza e/o utilizzano energia a radio-frequenza sotto forma di radiazioni elettromagnetiche per la lavorazione dei materiali, non- ché dispositivi a elettroerosione La classe B designa gli apparecchi per uso domestico o gli apparecchi integrati in reti di alimentazione di corrente che alimentano gli edici abitativi.85 IT IT 4 Prima dell’uso
1. Rimuovere tutte le pellicole e il materiale d’imballaggio dall’apparecchio.
2. Pulire l’apparecchio, ►„Pulizia e cura“ a pagina 89.
3. Installare l’apparecchio in un punto che soddis le seguenti condizioni:
- in prossimità di una presa con contatto di protezione (fusibile minimo 10 A)
- orizzontale e non soggetto a scosse
- resistente al calore
- lontano da superci e oggetti riscaldati o inammabili (> 1 m)
- lontano dalle pareti (> 20 cm in alto, > 10 cm dietro, > 5 cm dai lati)
4. Inserire la spina nella presa.
4.1 Inserimento del piatto girevole
1. Premere il pulsante di apertura dello sportello per aprire il microonde.
2. Collocare la ghiera di rotazione al centro del vano cottura.
3. Collocare il piatto girevole sull’attuatore presente nel vano interno in
modo che i supporti di ritegno s’innestino l’uno con l’altro.
4.2 Scelta dell’articolo casalingo
I contenitori più adatti per la cottura nel forno a microonde sono quelli rotondi trasparenti. Nei forni a microonde non possono essere introdotti metalli. Non utilizzare pertanto alcun articolo casalingo con bordi di metallo o contenitori di metallo nel programma del microonde o combinato. La tabella che segue fornisce una panoramica dei contenitori che possono essere usati nel forno a microonde: Materiale Microonde Grill Combina- zione Ceramica/vetro re- sistente al calore
Piastra/griglia di metallo
Elementi di comando 1 Scala per potenza/ modalità combinata/ modalità grill;
: Funzione scongela- mento 2 Selettore rotante della potenza/del grill 3 Scala per funzione scongelamento (peso) 4 Scala per durata cottura 5 Selettore rotante per durata cottura/peso 6 Pulsante di apertura sportello 6 Cottura degli alimenti AVVERTIMENTO! Rischio d’incendio! – Utilizzare solo contenitori adatti per forni a microonde, ►„Scelta dell’articolo casalingo“ a pagina 85. AVVERTIMENTO! Rischio di ustioni! – Prelevare i cibi o i liquidi riscaldati dal vano cottura usando cautela, in quanto i contenitori potrebbero essersi riscaldati per effetto del contenuto caldo. – Non riscaldare alcun liquido o altro alimento in contenitori chiusi in quanto potrebbero esplodere. – Prelevare le bevande riscaldate con il microon- de dal vano cottura usando cautela, in quanto è possibile che, per effetto dell’ebollizione ritardata, il contenuto trabocchi. SUGGERIMENTO La cottura può essere interrotta in qualunque momento aprendo lo sportello.87 IT IT
6.1 Cottura con il microonde
SUGGERIMENTO Nella cottura con i forni a microonde il cibo, afnché non secchi, dovrebbe essere coperto con il coperchio specico.
1. Inserire l’alimento da scaldare in un contenitore adatto per forno a
microonde, quindi collocarlo (►„Scelta dell’articolo casalingo“ a pagina
85) sul piatto girevole.
2. Chiudere lo sportello.
3. Ruotare il selettore rotante della potenza/del grill sulla potenza desiderata.
4. Ruotare il selettore rotante della durata di cottura/del peso per imposta-
re la durata di cottura desiderata. Â La cottura si avvia. Termina quando il selettore rotante per la durata di cottura/del peso è su “0”.
5. Lasciare riposare per ancora qualche minuto l’alimento afnché il calore
possa essere uniformemente distribuito nell’alimento.
AVVERTIMENTO! Rischio d’incendio! – Quando si usa il grill, assicurarsi che la distanza minima dalla parete interna superiore sia di 2 cm.
1. Inserire l’alimento da scaldare in un contenitore adatto per il funziona-
mento grill, quindi collocarlo (►„Scelta dell’articolo casalingo“ a pagina
85) sul piatto girevole.
2. Chiudere lo sportello.
3. Ruotare il selettore rotante della potenza/del grill su
4. Ruotare il selettore rotante della durata di cottura/del peso sulla durata
di cottura desiderata. Â La cottura si avvia. Termina quando il selettore rotante per la durata di cottura/del peso è su “0”.
5. Lasciare riposare per ancora qualche minuto l’alimento afnché il calore
possa essere uniformemente distribuito nell’alimento.88 IT IT
6.3 Uso del programma combinato
Il forno a microonde ha 3 programmi combinati:
1. Inserire l’alimento da scaldare in un contenitore di vetro o di ceramica
resistente al calore, quindi collocarlo sul piatto girevole.
2. Chiudere lo sportello.
3. Ruotare il selettore rotante della potenza/del grill per impostare la moda-
lità combinata desiderata.
4. Ruotare il selettore rotante della durata di cottura/del peso sulla durata
di cottura desiderata. Â La cottura si avvia. Termina quando il selettore rotante per la durata di cottura/del peso è su “0”.
5. Lasciare riposare per ancora qualche minuto l’alimento afnché il calore
possa essere uniformemente distribuito nell’alimento.
6.4 Scongelamento di alimenti e liquidi
1. Inserire l’alimento da scongelare in un contenitore adatto per forno a
microonde, quindi collocarlo (►„Scelta dell’articolo casalingo“ a pagina
85) sul piatto girevole.
2. Chiudere lo sportello.
3. Ruotare il selettore rotante della potenza su 250 W o
4. Ruotare il selettore rotante della durata di cottura/del peso sul peso
dell’alimento/del liquido  Il forno a microonde avvia lo scongelamento. Termina quando il selettore rotante per la durata di cottura/del peso è su “0”. SUGGERIMENTO Afnché l’alimento/il liquido venga scongelato in modo uniforme, una volta superata la metà della durata di cottura aprire lo sportello, capovolgere o mescolare l’alimento o il liquido, quindi richiudere lo sportello.
6.5 Pausa/annullamento della cottura
Per interrompere temporaneamente la cottura aprire lo sportello. Per proseguire la cottura richiudere lo sportello. Per annullare la cottura ruotare il selettore rotante della durata di cottura/del peso su “0”.89 IT IT 7 Pulizia e cura AVVERTIMENTO! Rischio di scossa elettrica! – Prima di pulire l’apparecchio scollegare la spina d’alimentazione dalla presa. – Non immergere l’apparecchio in acqua.
1. Assicurarsi che l’apparecchio non sia in funzione e sia raffreddato,
estrarre la spina di alimentazione e svuotare il vano cottura.
2. Estrarre il piatto girevole e la ghiera di rotazione dal vano cottura.
3. Pulire il vano cottura e lo sportello con un panno inumidito. In caso di
forte impurità usare un detergente non corrosivo e non abrasivo.
4. Pulire l’involucro dell’apparecchio con un panno inumidito.
5. Pulire il piatto girevole e la ghiera di rotazione immergendoli in acqua
calda con detersivo.
6. Fare asciugare i componenti.
7. Reinserire la ghiera di rotazione e il piatto girevole.
8 Eliminazione dei guasti
8.1 Eliminazione autonoma di problemi
AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni! L’apparecchio non contiene alcun compo- nente che possa essere riparato dall’utilizzatore. – Non usare mai un apparecchio difettoso! – Non riparare mai da sé l’apparecchio! In caso di difetto rivolgersi al nostro Servizio Assistenza (vedere ►“Cen- trale del servizio clienti” a pagina 179). Prima di inviare l’apparecchio o di contattare la nostra Assistenza Clienti, vericare se il problema può essere risolto autonomamente sulla base della tabella che segue. Problema Causa Rimedio L’apparecchio non si attiva. Spina d’alimen- tazione non correttamente inserita. Inserire la spina nella presa. La cottura non si avvia. Sportello non chiuso corretta- mente. Chiudere lo sportello.90 IT IT Problema Causa Rimedio Durante il funzionamento si formano scintille. Articolo casalingo errato. Utilizzare solo articoli casalinghi adatti per forni a microonde sen- za bordi decorativi di metallo. Oggetti metallici nel vano cottura. Non inserire alcun oggetto me- tallico nel vano cottura durante la cottura con il microonde. Il piatto girevole gira a sbalzi. Ghiera di rota- zione del vano cottura sporca. Pulire la ghiera di rotazione e il fondo del vano cottura, ►„Puli- zia e cura“ a pagina 89. L’alimento/la bevanda è troppo freddo/a – cottu- ra/riscaldamento incompleti Potenza troppo bassa. Aumentare la potenza. Tempo di cottura/ riscaldamento troppo breve. Impostare un tempo di cottura/ riscaldamento più lungo. L’alimento/la bevanda è troppo caldo/a – brucia. Potenza troppo alta. Diminuire la potenza. Tempo di cottura/ riscaldamento troppo lungo. Impostare un tempo di cottura/ riscaldamento più breve.
8.2 Accessori e pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio e gli accessori possono essere ordinati accedendo alla Home Page del nostro sito Web http://www.severin.de, nella sezione “Service/ Ersatzteil-Shop” (Assistenza Clienti/ Acquisto ricambi). 9 Stoccaggio e smaltimento Prima di conservare o smaltire l’apparecchio, scollegare la spina di alimenta- zione e pulire l’apparecchio. Gli apparecchi arrecanti questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici. Tali apparecchi contengono materie prime pregiate che possono essere riutilizzate. Lo smaltimento corretto protegge l’ambiente e la salute delle persone. L’amministrazione comunale o il proprio rivenditore qualica- to forniscono informazioni sullo smaltimento corretto. 10 Garanzia Le condizioni di garanzia che seguono non pregiudicano i diritti alla presta- zione in garanzia di legge nei confronti del venditore, né eventuali garanzie del venditore. In caso di ricorso alla garanzia rivolgersi direttamente al rivenditore qualica- to. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d’acquisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l’elimi- nazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamento. Ogni altra rivendicazione è esclusa. Sono esclusi dalla garanzia: Danni riconducibili al mancato rispetto di quanto riportato nel manuale operativo, all’uso non conforme o a normale usura, come pure particolari fragili come ad esempio vetro, plastica o lampadine. In caso d’intervento da parte di soggetti non autorizzati da SEVERIN la garanzia decade. Qualora si rendesse necessaria una riparazione, contattare telefonicamente o per e-mail la nostra Assistenza Clienti; vedere ►“Centrale del servizio clienti” a pagina 179.91 DK DK 1 Oversigt og dele, der følger med leverancen Abb. 1: Ovnens dele
Notice-Facile