MW 7775 - Микроволновая печь SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MW 7775 SEVERIN в формате PDF.

📄 160 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice SEVERIN MW 7775 - page 145
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU Svenska SV

Скачайте инструкцию для вашего Микроволновая печь в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MW 7775 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MW 7775 бренда SEVERIN.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MW 7775 SEVERIN

2x (На дисплее h-2) + нажмите 2x (На дисплее 350 г) + нажмите Работа в режиме СВЧ на макс. мощности в течение 60 секунд

+ (На дисплее 5:00) + Работа в режиме горячего воздуха в течение 45 мин. при 160°C + 2x (На дисплее 160°C) + + (На дисплее 45:00) + Время грилирования 8 мин. + 5x (На дисплее G-1) + + (На дисплее 8:00) + Время размораживания 10 мин. (400 г) (На дисплее d-1) + (На дисплее 400 г) + Комбиниров. функция СВЧ/гриль в течение 20 мин. + 3x (На дисплее C-2) + + (На дисплее 20:00) + Комбиниров. функция СВЧ/горячий воздух в течение 30 мин. + 4x (На дисплее C-1) + + (На дисплее 30:00) + Размораживание в течение 4 мин., работа в режиме СВЧ в течение 6 мин. при 100% (900 Вт), затем 5 мин. грилирования

(На дисплее d-2) + (На дисплее 4:00) + + (На дисплее 6:00) + + 5x (На дисплее G-1) + + (На дисплее 5:00) + Уважаемый покупатель! Прежде чем приступить к эксплуатации микроволновой печи, внимательно прочитайте это руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот электроприбор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Устройство прибора

1. Лампа внутреннего освещения

4. Стеклянный поворотный стол

8. Элемент гриля (закрыт)

RU146 142 x 208 mm Устройство кнопок управления и дисплея

Установка времени Разморозка с учетом времени или веса Опция «Разогрев» Быстрый запуск и подтверждение выбранной опции Отмена работы, например выбранной опции

Опция «Меню» Опция «Мощность микроволновой печи»

Раздел «Микроволны» Раздел «Горячий воздух» Раздел «Гриль» Указания по безопасности Важные указания по безопасности Прочитайте, пожалуйста, внимательно приведенные ниже указания и держите это руководство под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Включение в сеть Включайте электроприбор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Убедитесь, что напряжение питания соответствует значению напряжения, указанному на табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. Установка электроприбора ∙ Микроволновая печь должна обязательно стоять на ровной, устойчивой и теплостойкой поверхности. Кроме того, она должна быть защищена от воздействия любого источника тепла или от повышенной влажности. ∙ Прибор должен устанавливаться и эксплуатироваться на высоте не менее 850 мм над уровнем пола. ∙ Не используйте электроприбор вне помещения. ∙ Не следует снимать ножки, прикрепленные к нижней части электроприбора.147 142 x 208 mm ∙ Необходимо всегда обеспечивать достаточную вентиляцию. Не кладите на электроприбор никаких предметов; следите за тем, чтобы электроприбор находился на следующем минимальном удалении от стены или от любого другого предмета: по бокам: 7,5 см сверху: 30,0 см ∙ Не следует устанавливать прибор в шкафу или за декоративной дверью. Кроме того, при установке прибора следите за тем, чтобы он не находился непосредственно под плитой или шкафом. Важные примечания ∙ Предупреждение! Некоторые виды пищи могут иметь тенденцию к воспламенению, поэтому не оставляйте включенный электроприбор без присмотра при использовании печи в режиме СВЧ, гриля, горячего воздуха или при применении комбинированных функций. ∙ Микроволновая печь предназначена исключительно для размораживания, разогрева и приготовления пищи. Предупреждение! Любая попытка высушить пищу или одежду или подогреть нагревательные подушки, домашние тапочки, губки, очистительные влажные салфетки и т. п. может привести к их повреждению, возгоранию или пожару. ∙ Изготовитель не несёт ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или невыполнением этих указаний. ∙ Используйте только соответствующую кухонную посуду. Недопустимо использовать металлические контейнеры для разогрева блюд и напитков в микроволновой печи. Более подробную информацию см. в разделе «Использование соответствующей посуды». ∙ Предупреждение! Во время работы прибора его корпус и доступная поверхность сильно нагреваются. Будьте очень осторожны, чтобы не прикоснуться к нагревательным элементам. Никогда не допускайте к электроприбору детей младше восьмилетнего возраста, если они не находятся под постоянным присмотром. ∙ Этот электроприбор может использоваться детьми (не младше 8-летнего возраста) и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими достаточным опытом и умением только при условии, что они находятся под присмотром или получили инструктаж по пользованию данным прибором, полностью осознают все опасности, которые могут при этом возникнуть, и ознакомлены с соответствующими правилами техники безопасности. ∙ Не разрешайте детям играть с прибором.148 142 x 208 mm ∙ Не разрешайте детям выполнять операции по чистке или обслуживанию электроприбора, если они не находятся под присмотром. ∙ Никогда не допускайте к электроприбору и к шнуру питания детей младше 8

∙ Во избежание поражения электрическим током не мойте электроприбор и не погружайте его в воду. ∙ Прибор не предназначен для эксплуатации с внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления. ∙ Внимание! При работе в комбинированном режиме в печи возникает высокая температура, поэтому дети могут пользоваться данным электроприбором только под внимательным присмотром взрослых. ∙ При использовании комбинированных функций или функций гриля и/или горячего воздуха, будьте очень осторожны, чтобы не прикоснуться к расположенным внутри печи нагревательным элементам. ∙ Всегда выключайте электроприбор и вынимайте вилку из розетки: - перед чисткой, - при любой неполадке. - после каждого использования.

Предупреждение. При работе печи ее внешняя поверхность может сильно нагреваться. Кроме того, из вентиляционных отверстий может вырываться пар: можно обвариться. ∙ При извлечении штепсельной вилки из стенной розетки никогда не тяните за шнур, беритесь только за вилку. ∙ Следите за тем, чтобы шнур питания не касались горячих поверхностей кухонной плиты или источников открытого пламени. Не допускайте свободного провисания шнура питания, и держите его подальше от нагревающихся частей электроприбора. ∙ Регулярно очищайте и удаляйте остатки пищи с устройства. Очищайте пространство для приготовления пищи после каждого использования. Всегда поддерживайте внутреннюю часть и крепление дверцы, а также роликовое кольцо/привод и протектор под стеклянным поворотным столом в чистом состоянии. Выполняйте очистку мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего средства для посуды. ∙ Необходимо содержать данный электроприбор в чистоте, так как его загрязнение может привести к ухудшению качества покрытия, что в свою очередь может привести к уменьшению срока его службы, а также явиться источником опасности для пользователя. Любые остатки пищи следует удалять из электроприбора сразу же после использования. Чтобы получить149 142 x 208 mm более подробную информацию по чистке электроприбора, обратитесь, пожалуйста, к разделу «Общий уход и чистка». ∙ Чтобы предупредить появление царапин на стеклянной дверце и не допустить повреждения стекла, не используйте для ее очистки агрессивные или сильнодействующие моющие средства или металлические скребки. ∙ Не используйте парочистки для очистки электроприбора. ∙ Этот электроприбор предназначен для использования в домашних или подобных условиях, как, например: - в кухнях для персонала, расположенных в офисах или в других коммерческих помещениях; - в предприятиях, расположенных в сельской местности; - постояльцами в отелях, мотелях и в других подобных местах проживания; - в гостевых домах с предоставлением ночлега и завтрака. ∙ Внимание! Любая операция по ремонту микроволновой печи или по ее техническому обслуживанию, требующая снятия защитной крышки, предохраняющей от микроволнового излучения, представляет серьезную опасность для неквалифицированного пользователя. Это касается также замены специального шнура питания и лампы освещения. Поэтому при необходимости ремонта свяжитесь с нашей службой поддержки по телефону или по почте (см. приложение). ∙ При разогревании жидкостей в микроволновой печи жидкость может нагреться выше температуры кипения без видимых признаков кипения (пузырьков и т.д.). Поэтому следует обращаться с посудой очень осторожно, например, при ее извлечении из печи. Наличие теплостойкой стеклянной палочки в посуде во время нагрева может предотвратить перегрев. ∙ Не разогревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе или целые яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после того, как процесс разогрева закончится. ∙ Внимание! Чрезвычайно опасно разогревать в микроволновой печи жидкости или другие пищевые продукты в закрытой упаковке, так как они могут взорваться. ∙ Следует тщательно размешать или встряхнуть содержимое бутылочки или посуды с детской пищей для обеспечения равномерного распределения тепла. Всегда проверяйте температуру пищи перед кормлением ребенка. ∙ При разогревании или приготовлении пищи в посуде из таких горючих материалов, как бумага или пластмасса, или завернутой в такие материалы, существует опасность их воспламенения. Кроме того, слишком длительная150 142 x 208 mm обработка может вызвать высушивание или воспламенение пищи. Жиры и масла также являются воспламеняемыми. Поэтому при эксплуатации не следует оставлять электроприбор без присмотра. И, конечно же, не следует нагревать такие легко воспламеняемые жидкости, как крепкие спиртные

∙ При воспламенении продуктов, оставьте дверцу закрытой, чтобы сбить пламя. Немедленно выключите электроприбор и выньте вилку из розетки. ∙ Чтобы не обжечься при вынимании продуктов из печи, пользуйтесь кухонной рукавицей, потому что утварь и посуда нагреваются не только при работе гриля и при использовании печи в режиме горячего воздуха, но и при работе в режиме СВЧ. ∙ Кухонные термометры (например, такие, которые используются в духовках обычного типа) не подходят для применения в микроволновой печи. Перед первым включением печи ∙ После распаковки, и каждый раз до подключения к сети, тщательно проверьте электроприбор и шнур питания на наличие признаков повреждения. ∙ Внимание! Убедитесь также, что дверца (вместе со смотровым окном и замками) не повреждена и не перекошена и плотно закрывается. Это важно для предотвращения утечки микроволновой энергии при работе электроприбора. По этой же причине следует также тщательно осмотреть весь корпус и внутреннюю поверхность печи. При любом повреждении электроприбора его нельзя использовать до тех пор, пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом. ∙ Удалите наружные и внутренние упаковочные материалы. Все эти материалы пригодны для утилизации. ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они являются потенциальным источником опасности, например, удушья. ∙ Перед применением электроприбора в первый раз или если он не использовался в течение длительного времени, тщательно его очистите, как указано в разделе Общий уход и чистка. ∙ Не снимайте защитную пленку с внутренней поверхности печи, а также роликовое кольцо с приводом или серо- коричневую защитную крышку, находящуюся внутри печи с правой стороны, рядом с лампой освещения. ∙ Вставьте в микроволновую печь роликовое кольцо с приводоми стеклянный поворотный стол. ∙ Перед первым применением печи, разогрейте электроприбор в режиме гриля (не активируя микроволновую функцию) примерно в течение 10 минут. Таким образом можно избавиться от запаха, который обычно имеет место при первом включении электроприбора. Иногда появляется легкий дым; это вполне нормально, однако следует предусмотреть достаточную вентиляцию. ∙ Данный электроприбор относится к группе 2 класса B ISM. Группа 2 включает все приборы ISM (для промышленных, медицинских и научных целей), генерирующие высокочастотную энергию и/или использующие высокочастотную энергию в виде электромагнитного излучения для обработки материалов; в эту группу также входят и приборы для электроэрозионной обработки. Класс B включает электробытовые приборы или любые подобные приборы, работающие от обычной сети. Примечание. Не включайте электроприбор, пока не убедитесь, что пища, которую вы ходите разогреть или приготовить, находится в печи. Включение порожней печи может привести к ее повреждению.151 142 x 208 mm Функция СВЧ (Группа II в соответствии со стандартом EN 55011) В электроприборе генерируется электромагнитная энергия, которая вызывает колебание молекул (главным образом молекул воды) в пище, и впоследствии нагрев пищи. Поэтому пища с высоким содержанием воды нагревается быстрее, чем относительно сухая пища. Тепло генерируется в пище постепенно. Любые приборы и любая посуда нагреваются только опосредованно, через нагрев пищи. Всегда используйте соответствующие кухонные приборы и посуду ∙ Не кладите пищу непосредственно на стеклянный поворотный стол; всегда используйте для готовки подходящую посуду или емкость. Посуда / емкость не должна выступать за край поворотного стола. ∙ Не следует помещать в печь металлические предметы, так как микроволны отражаются от металлической поверхности и могут не достигнуть собственно пищи, которую нужно приготовить. Кроме того, нахождение любого металла в печи может вызвать искрение, способное повредить электроприбор. ∙ Как правило, не следует применять металлические столовые приборы или металлические емкости. В некоторых упаковочных материалах, используемых для пищевых продуктов, под слоем бумаги находится фольга или проволока, и поэтому они не совместимы с применением в микроволновой печи. Если продукт рекомендуется готовить в алюминиевой фольге, убедитесь, что пища плотно завернута в фольгу и что в упаковке нет воздушных пузырей. Следите за тем, чтобы между алюминиевой фольгой и внутренними стенками печи было не менее 2,5 см. ∙ Всегда проверяйте, что посуда или тарелка не декорированы металлом, например, золотой полосой по краю или краской с металлическими частицами. Посуда из хрусталя с содержанием свинца тоже не годится. Всегда проверяйте, что у посуды нет полых частей (например, полых ручек). Пористые материалы, которые могут впитывать воду при чистке, также не пригодны. Посуда из пластмассы “меламин” поглощает энергию и поэтому не годится. Работа в режиме СВЧ ∙ Посуда из теплостойкого стекла или фарфора подходит для использования в микроволновой духовке. ∙ Используйте только термостойкую пластиковую посуду. ∙ Специальная посуда для СВЧ-печей продаётся в хозяйственных магазинах. ∙ Для сброса давления, образующегося при обработке пищи, нужно прокалывать пакеты и т.п. Использование гриля или функции горячего воздуха ∙ При использовании гриля или функции горячего воздуха можно применять любую теплостойкую посуду или емкость, пригодные для применения в обычных печах. Не пользуйтесь пластиковой посудой при использовании гриля или функции горячего воздуха. ∙ Положите пищу для готовки на решетку гриля и поместите решетку на поворотный стол. Применение комбинированных функций СВЧ/гриль или СВЧ/горячий воздух ∙ При применении комбинированных функций СВЧ/гриль или СВЧ/горячий воздух, эти функции работают попеременно. Поэтому емкости или тарелки должны быть пригодны для использования в микроволновой печи, а также быть теплостойкими. Не следует пользоваться пластмассовыми приборами по причине достаточно сильного нагрева. Удостоверьтесь, что в посуде или емкости нет металлических частей. Эксплуатация Программирование электроприбора Для обеспечения оптимальных результатов в этой микроволновой печи используется самая современная электроника. ∙ При нажатии любой кнопки управления правильный ввод подтверждается подачей одного звукового сигнала. ∙ При выполнении какого-либо цикла программы, текущую уставку можно вызвать нажатием соответствующей кнопки. Например, если при выполнении программы СВЧ нажата кнопка , на дисплее будет отображена выбранная уставка мощности. ∙ Программу можно прервать или перезапустить нажатием кнопки .152 142 x 208 mm Последовательность операций ∙ Поместите пищу в подходящую посуду, а посуду на поворотный стол в печи. ∙ Когда пища находится в СВЧ-печи, то ее следует накрыть, чтобы предотвратить ее засыхание. В магазинах кухонной утвари можно купить специальные стеклянные или пластмассовые крышки, предназначенные для применения в микроволновых печах. ∙ При использовании комбинированных функций СВЧ/гриль или СВЧ/горячий воздух, не накрывайте приготавливаемую пищу. Решетку с пищей для грилирования можно положить прямо на поворотный стол. ∙ Закройте дверцу и установите нужную программу. ∙ При запуске программы поворотный стол начинает вращаться. Во время работы внутренняя подсветка остается включенной. ∙ Если при работе печи была открыта дверь или была нажата кнопка (например, чтобы помешать или перевернуть пищу для равномерного прогрева), выполнение функций таймера и программирования автоматически временно прекращается. При этом, если требуется, можно изменить время готовки. Программа автоматически возобновит работу только после закрытия дверцы и нажатия кнопки . ∙ Для прекращения выполнения программы дважды нажмите кнопку ∙ Подача 5 звуковых сигналов означает, что время, заданное для выполнения программы, истекло; одновременно отключается внутренняя подсветка. ∙ Откройте дверцу и выньте посуду с пищей. ∙ Пусть посуда с пищей постоит несколько минут для равномерного распределения тепла по всему объему пищи. Выставление времени После включения печи в сеть на дисплее появляются цифры ‘0:00’ и раздается звуковой сигнал. Примечание. Временной дисплей начинает отсчет только после выставления времени. Процесс выставления времени можно отменить, нажав клавишу . Время выставляется после первого включения электроприбора, а также в случае сбоя, вызванного аварийным прекращением подачи питания.

1. Нажмите клавишу один или два раза, чтобы выбрать 24- или 12-часовой дисплей. На дисплее появляется

надпись 24H или 12H.

2. Нажмите клавишу или , чтобы выставить правильное время. Время должно быть в диапазоне 0-23 (для

24-часового дисплея) или 1-12 (для 12-часового дисплея).

3. Нажмите клавишу . Начинают мигать цифры минут.

4. Нажмите клавишу или , чтобы выставить правильные минуты. Выставленное время должно быть в

5. Нажмите клавишу , чтобы закончить выставление времени. Начинает мигать символ ‘:’ и отображается

правильное время. Быстрое программирование Наиболее часто применяемые уставки времени готовки в режиме СВЧ можно активировать простым нажатием

При использовании этой функции уставка мощности СВЧ всегда равна 100 %. Каждое нажатие клавиши добавляет 30 секунд ко времени готовки. Примечание. Процесс готовки начинается после первого нажатия кнопки. Пример. Нужно запрограммировать функцию СВЧ на готовку в течение 2 минут при 100 %-й мощности. Нажмите клавишу 4 раза. На дисплее появляются цифры 2:00 и начинает мигать символ .153 142 x 208 mm Функция СВЧ Чтобы запрограммировать электроприбор для приготовления пищи, перед запуском программы нужно выбрать правильный режим (СВЧ), требуемую уставку мощности и время готовки. Уставка мощности выбирается многократным нажатием кнопки . Максимальное время готовки, которое можно задать, составляет 95 минут. Уставки режима мощности Мощность (P) Показание дисплея Режим 1 x 900 Вт P100 (100 %) Высокий Нагрев жидкостей, тепловая обработка 2 x 720 Вт P 80 (80 %) Повышенный Размораживание и нагрев замороженной пищи 3 x 450 Вт P 50 (50 %) Средний Тепловая обработка нежной пищи 4 x 270 Вт P 30 (30 %) Размораживание Размораживание 5 x 90 Вт P 10 (10 %) Низкий Размораживание нежной пищи Пример. Нужно запрограммировать готовку в режиме СВЧ на 5 минут при 50% - й мощности.

3 раза. На дисплее появляется цифра P 50 и символ .

2. Нажимайте клавишу или , пока на дисплее не появятся цифры 5:00.

3. Нажмите клавишу . На дисплее начинает мигать символ .

Примечание. Время готовки выставляется нажатием кнопки со следующими ступенями добавления времени: 0 – 1 минута : 5-секундное добавление 1 – 5 минут : 10-секундное добавление 5 – 10 минут : 30-секундное добавление 10 – 30 минут : 1-минутное добавление 30 – 95 минут : 5-минутное добавление Функция горячего воздуха При использовании этой функции в печи циркулирует горячий воздух, обеспечивая равномерность приготовления и подрумянивания пищи. Предварительно заданный температурный диапазон для этого электроприбора находится в пределах от 140°C до 230°C. Температура выставляется при помощи клавиш и . Максимальное время готовки, которое можно задать, составляет 95 минут. При необходимости электроприбор можно предварительно разогреть. Для этого нужно задать нужный уровень температуры и нажать кнопку ‘Start’ (Пуск). Пример. Электроприбор нужно запрограммировать на разогрев до 200°C с последующей готовкой в течение 30

. На дисплее начинает мигать цифра 140°C и появляется символ .

2. Используйте клавиши и , чтобы выставить температуру до 200°C.

3. Нажмите клавишу , чтобы подтвердить выставленную температуру.

4. Нажмите клавишу , чтобы запустить процесс предварительного разогрева.

5. Символ и красная надпись ‘200°C’ будут мигать, пока идет предварительный разогрев. Красная надпись

‘200°C’перестанет мигать, как только будет достигнута предварительно заданная температура.

6. Откройте дверцу, поместите пищу в печь и снова закройте дверцу.

7. Нажимайте клавишу или , пока на дисплее не появится надпись 30:00.

8. Нажмите клавишу , чтобы начать процесс готовки. На дисплее загорается символ ; во время процесса нагрева

также появляется красная надпись ‘200°C’. Примечание. Если разогрева не требуется, операции 4 и 5 можно опустить.154 142 x 208 mm Функция гриля Процесс грилирования основан на использовании теплового излучения для приготовления пищи. Эта программа пригодна для запекания пищи, посыпанной тертым сыром и сухарями, а также для грилирования тонких кусков мяса. Установите нужное время для грилирования. Максимальное время, которое можно задать для грилирования, составляет 95 минут. Уставку мощности для грилирования изменить нельзя. Так как мясо нужно поворачивать после достаточного подрумянивания с одной стороны и вынимать сразу же после подрумянивания с обеих сторон, за процессом грилирования нужно тщательно следить. Пример. Программирование функции гриля на 30 минут.

1. Нажмите клавишу . На дисплее начинает мигать цифра 140°C и появляется символ .

2. Используйте клавиши и , чтобы выбрать функцию грилирования. На дисплее загорается надпись ‘G-1’;

кроме того, появляется символ .

3. Нажмите клавишу , чтобы подтвердить функцию грилирования.

4. Используйте клавиши и , чтобы выставить нужное время готовки.

5. Нажмите клавишу , для запуска процесса грилирования. На дисплее загорается символ .

Комбинированные функции При использовании комбинированных функций функции СВЧ, горячего воздуха и гриля активируются поочередно с различными уставками времени. Использование различных комбинаций помогает сократить время готовки. Эти программы полезны для готовки рыбы, картофеля или для готовки блюд в тертом сыре. Функция Дисплей СВЧ Гриль Горячий воздух Комбинация 1 C-1 l l Комбинация 2 C-2 l l Комбинация 3 C-3 l l Комбинация 4 C-4 l l l

. На дисплее начинает мигать цифра 140 °C и появляется символ .

2. Установите нужные комбинированные функции при помощи клавиш и . На дисплее начинают мигать

надписи ‘C-1’, ‘C-2’, ‘C-3’ или ‘C-4’ и появляется соответствующий символ ( , или , или ).

3. Нажмите клавишу , чтобы подтвердить выбранную комбинацию.

4. Выставите нужное время готовки при помощи клавиш и .

5. Нажмите клавишу , чтобы начать процесс готовки. На дисплее загорается символ, соответствующий

выбранной функции. Программа размораживания по времени или весу ( ) Данная программа размораживания используется для размораживания пищи посредством ввода веса размораживаемой пищи или прямым вводом времени размораживания. Для деликатной пищи мы рекомендуем размораживание на уставке ‘Low’ (Нижний) (смотри таблицу «Уставки мощности», чтобы обеспечить равномерное размораживание пищи при нижней температурной уставке. Надпись ‘d-1’ означает размораживание по весу; надпись ‘d-2’ означает размораживание по времени. Полезные советы: ∙ Процесс размораживания следует периодически прерывать и вынимать из печи те части продуктов, которые уже разморозились; это нужно для того, чтобы пища, которая уже разморозилась, не отнимала тепло от пищи, которая еще требует размораживания. ∙ Если после истечения заданного времени для размораживания пища разморозилась неполностью, рекомендуется ограничить последующие включения для размораживания до 1 минуты до ее полного размораживания. ∙ После извлечения из холодильника продуктов в емкостях из пластика или завернутых в пластик необходимо подождать, пока пища начнет свободно отделяться от пластиковой упаковки, прежде чем поместить ее в печь в емкости, пригодной для применения в микроволновых печах.155 142 x 208 mm

один или два раза. На дисплее появляется надпись ‘d-1’ или ‘d-2’ и, кроме того, появляются символы и .

2. Выставьте вес размораживаемой пищи (от 100 г до 2000 г) или нужное время размораживания (от 00:05 до

95:00) при помощи клавиш и .

, чтобы запустить процесс размораживания. Раздается звуковой сигнал, и начинают мигать символы и . Функция разогрева Функция разогрева используется для разогрева готовой пищи. Для программирования разогрева достаточно указать тип и вес пищи. Тип пищи Вес Показание дисплея h-1

150 г 150 250 г 250 350 г 350 450 г 450 600 г 600 h-2 Пища из 1 блюда 250 г 250 350 г 350 450 г 450 h-3 Напиток / кофе 1 (приблиз. 240 г) 1 2 (приблиз. 480 г) 2 3 (приблиз. 720 г) 3 h-4 Булочки / кондитерские изделия 1 (приблиз. 70 г) 1 2 (приблиз. 140 г) 2 3 (приблиз. 210 г) 3

1. Нажимайте клавишу

, пока не появится соответствующий тип пищи (‘h-1’, ‘h-2’, ‘h-3’, ‘h-4’). На дисплее появляется надпись AUTO и символ .

2. Выставьте нужный вес при помощи клавиш и .

для запуска процесса разогрева. Начинают мигать символы AUTO и . Автоматические программы готовки Автоматические программы готовки применяются, когда для готовки или для разогревания пищи не нужно вводить особых уставок, например, по мощности или по времени готовки. После запуска программы выбранная текущая функция индицируется на дисплее соответствующими символами (например, для СВЧ).

, чтобы открыть меню автоматических программ готовки.

2. Выберите из меню нужную программу при помощи клавиш и . На дисплее появляется соответствующий

символ и ‘A-1’ - ‘A-10’.

3. Нажмите клавишу для подтверждения выбранной программы.

4. Установите нужный вес при помощи клавиш и .

5. Нажмите клавишу , чтобы запустить программу.156

142 x 208 mm Меню Вес Показание дисплея A-1

200 г 200 300 г 300 400 г 400 A-6 Торты, пирожные 475 г 475 A-7 Лапша, макароны 50 г (с холодной водой 450 г) 50 100 г (с холодной водой 800 г) 100 150 г (с холодной водой 1200 г) 150 A-8

230 г 1 460 г 2 690 г 3157 142 x 208 mm Задание нескольких программ Электроприбор можно запрограммировать на последовательное выполнение не более чем 3 программ, например, на размораживание с последующей готовкой в режиме СВЧ, а затем с готовкой в режиме горячего воздуха. Можно задать размораживание, готовку в режиме СВЧ, гриля или горячего воздуха или комбинированную программу. Само собой разумеется, что любая программа размораживания должна быть завершена до начала любой программы

Пример. Чтобы разморозить пищу для последующей ее готовки с применением функции СВЧ, а затем с применением функции горячего воздуха.

1. Запрограммируйте функцию размораживания (не нажимая кнопку ).

2. Запрограммируйте функцию СВЧ (не нажимая кнопку ).

3. Запрограммируйте функцию горячего воздуха.

4. Нажмите кнопку . На дисплее появляются символы, соответствующие выбранным программам.

Подача 5 звуковых сигналов означает, что программа завершена полностью. Полезный совет. Данная функция памяти особенно полезна при применении режима СВЧ для готовки пищи с разными уставками мощности. Вначале задается самая высокая уставка, а затем мощность можно уменьшать, чтобы поддерживать пищу в горячем состоянии и обеспечить равномерный прогрев уже готовой пищи.

Микроволновую печь можно запрограммировать на включение в предварительно заданное время.

1. Выставьте время (см. раздел Выставление времени).

2. Установите желаемую программу. Вы можете установить 3 программы; однако ни одна из программ

размораживания не может быть установлена с задержкой включения при помощи таймера. Клавишу пока не нажимайте.

. Отображается текущее время и мигает часовой дисплей.

4. Выберите нужный вам час включения печи (от 0 до 23 или соответственно от 1 до 12) при помощи клавиш и

. Начинает мигать минутный дисплей.

6. Выберите нужную вам минуту включения печи (от 0 до 59) при помощи клавиш и .

. Выбранная программа запустится в заданное время, при этом раздадутся 2 звуковых

Предохранительное устройство, обеспечивающее недоступность электроприбора для детей Это предохранительное устройство не позволяет детям включать электроприбор без присмотра взрослых. Чтобы активировать предохранительное устройство, нажмите кнопку в течение трех секунд. На дисплее появляется символ . Чтобы отключить предохранительное устройство, снова нажмите кнопку в течение трех секунд. Символ с дисплея исчезает. Примечание. Если у вас возникают проблемы с включением электроприбора, сначала убедитесь, что предохранительное устройство не активировано.158 142 x 208 mm Общий уход и чистка ∙ Прежде чем приступить к чистке электроприбора, убедитесь, что он отключен от сети и полностью остыл. ∙ Не мойте электроприбор. Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия на наружной или на внутренней поверхности электроприбора не попало даже самое малое количество воды. Не используйте для очистки электроприбора парочистки. ∙ Тщательно очищайте внутреннюю поверхность электроприбора после каждого цикла работы. Удаляйте из печи все остатки пищи. Всегда содержите в чистоте внутреннюю поверхность дверцы, ее раму, роликовое кольцо с приводоми зону направляющей дорожки. ∙ Корпус электроприбора можно протереть влажной безворсовой тканью с применением мягкого моющего средства. После этого его нужно тщательно вытереть насухо. ∙ Не следует применять абразивные или сильнодействующие моющие средства. Аэрозоли, которые продаются для очистки духовок обычного типа, также не годятся. ∙ Решетку гриля, поворотный стол, роликовое кольцо с приводом можно мыть в горячей мыльной воде. Технические данные Габариты: 520 мм (Ш) x 510 мм (Г) x 335 мм (В) Внутренние размеры ∙ стеклянного поворотного стола: Ø 315 мм ∙ зазор над стеклянным столом: 185 мм Масса электроприбора: ≈ 19,3 кг Рабочее напряжение: 230 В ~ 50 Гц Общая потребляемая мощность: ∙ гриля: 1100 Вт ∙ СВЧ: 1450 Вт ∙ функции горячего воздуха: 2500 Вт ∙ СВЧ/гриля при комбинированном применении: 1450 Вт Выходная мощность СВЧ: 90 Вт - 900 Вт

Устройства, помеченные этим символом, должны утилизироваться отдельно от домашнего мусора, так как они содержат полезные материалы, которые могут быть направлены на переработку. Правильная утилизация обеспечивает защиту окружающей среды и здоровья человека. Информацию по этому вопросу вы можете получить у местных властей или у продавца устройства.159 142 x 208 mm142 x 208 mm www.severin.com Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 10157.0000 09/22 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SEVERIN

Модель : MW 7775

Категория : Микроволновая печь