Access Steam Care DT9100 - парочиститель TEFAL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Access Steam Care DT9100 TEFAL в формате PDF.
Вопросы пользователей о Access Steam Care DT9100 TEFAL
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего парочиститель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Access Steam Care DT9100 - TEFAL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Access Steam Care DT9100 бренда TEFAL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Access Steam Care DT9100 TEFAL
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА / TOOTE KIRJELDUS
RU Панель управления: кнопки включения/выключения и уровня пара
ET Juhtpaneel : Toite- ja auru taseme nupud
- BG Нагреваема плоча
RU Нагреваемая поверхность
ET Kuumutatav plaat
RU Фиксатор резервуара для воды
ET Veepaagi lukusti
RUФиксаторпереключателя постоянной подачи пара
ET Lukusti lüliti pideva auru jaoks
- BG Спусък за пара
RU Паровой курок
ET Aurupäästik
- BG Стойка
RU Подставка-основание
ET Alus
RU Съемный резервуар для воды
ET Eemaldatav veepaak
- BG Изход за кабел
RU Кабель питания
ET Juhtme ava
RU Насадка для отпаривания
ET Aurutaja kate
1 ПРЕДИ УПОТРЕБА / ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИ- ЕМ / ENNE KASUTAMIST

BG Освободете резервоара за вода и го извадете.
RU Разблокируйте и извлеките резервуар для воды.
ET Vabastage ja eemaldage veepaak.
BG Отстранете стопера на входа за вода.
RU Откройте пробку отверстия для воды.
ET Eemaldage vee sissevoolu stopper.
BG Напълнете резервоара за вода с чиста вода от чешмата.
RU Заполните резервуар водопроводной водой.
ET Täitke veepaak töötlemata kraaniveega.
BG Затворете стопера на входа за вода.
RU Закройте пробку отверстия для воды.
ET Sulgege vee sissevoolu stopper.

Установите резервуар для воды на место. Убедитесь, что резервуар правильно установлен и зафиксирован.
ET
2 РЪКОВОДСТВО ЗА СГЛОБЯВАНЕ НА ДЪСКАТА / РУКОВОД-СТВО ПО СБОРКЕ ДО-СКИ / TRIKIMISLAUA КОKKUPANEKU JUHISED

Изображение собранного изделия и изображение в разобранном виде.
ET
Разложите три части на столе и соедините их вместе.

Установите крышку поверх доски.

Paigaldage triikimislaua kate.

Зацепите четыре петли за четыре крючка.

Pange neli kummi nelja konksu taha.

Стегнете шнура и нахлузете стопера.

Завяжите шнур и сдвиньте стопор.

Tömmake nöör pingule ja libistage stopper öigesse kohta.

Вставьте шнур сзади крышки.
ET
Повесьте доску на крючок для двери.
ET
Предупреждение. Никогда не используйте доску и изделие в горизонтальном положении.
ET
3 АКСЕСОАРИ / ПРИНАДЛЕЖНОСТИ / LISATARVIKUD

BG Куката за врата ви позволява да окачите дрехата си за третиране с пара.
RU
Крючок для двери позволяет
подвешивать одежду для отпаривания.
ET Uksele riputatav konks võimaldab riputada riided aurutamise ajaks ukse külge.
RU Щетка для ткани раздвигает нити ткани для лучшего проникновения пара. Прежде чем снимать или устанавливать щетку для отпаривания, отключите устройство от электросети и дайте ему остыть в течение одного часа.
Насадка для отпаривания фильтрует содержащиеся в воде загрязняющие частицы и защищает ткань от разводов.
Эта насадка предназначена для деликатных тканей, которые нельзя глядить.
Перед удалением или установкой насадки для отпаривания отключите устройство от электросети и дайте ему остыть в течение одного часа.
ET
Насадка для складок позволяет легко создавать стрелки на брюках, а также устранять стойкие складки. Поместите ткань в пространство между двумя частями насадки. Перемещайте насадку для складок сверху вниз.
Перед удалением или установкой насадки отключите устройство от электросети и дайте ему остыть в течение одного часа.
ET
Накладка для удаления ворса — это отдельная принадлежность, которую нельзя устанавливать на паровую головку. Накладку для удаления ворса можно использовать отдельно от отпаривателя.
ET
Накладка для удаления ворса может удалять волосы, ворс и шерсть животных для выполнения профессиональной обработки.
- Чтобы использовать накладку для удаления ворса, медленно очистите ткань с зернистой или ворсистой поверхностью.
- Накладку можно очистить, обработав ее щеткой в противоположном направлении. Мы рекомендуем очищать накладку на старой ткани, которую затем можно выбросить.
ET
4 ИЗПОЛЗВАНЕ / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / KASUTAMINE

BG Предупреждение: Никога не пускайте пара към дреха, докато тя е облечена.
RU Предупреждение. Никогда не отпаривайте одежду на себе или других людях.
ET
Hoiatus : Ärge kunagi aurutage riideese-
meid siis, kui neid kannate.
BG Поставете щепсела на уреда в контакта.
RU Подключите устройство к электросети.
ET Ühendage seade vooluvörku.
BG Включете уреда.
RU Включите устройство.
ET Lülitage seade sisse.
BG Изчакайте лампичката да спре да мига (приблизително 40 секунди). Когато лампичката свети постоянно, уредът е готов за използване.
RU
Подождите, пока индикатор перестанет мигать (около 40 секунд). Когда индикатор начнет светиться постоянно, устройство будет готово к использованию.
ET Oodake kuni märgutuli löpetab vilkumise (umbes 40 sekundi pärast). Seade on kasutamiseks valmis kui märgutuli jääb põlema.

Натиснете бутона за пара, като държите парната четка във вертикална позиция и с гръб към вас.
Удерживая устройство вертикально, направьте паровую щетку от себя и нажмите кнопку подачи пара.
Vajutage aurutaja nuppu, hoides aurutaja harja vertikaalses asendis suunaga endast eemale.
За оптимални резултати движете парните струи по дрехата отгоре надолу.
Для получения оптимального результата обрабатывайте одежду струей пара сверху вниз.
Optimaalseks kasutamiseks liigutage aurujuga mööda riiet ülalt alla.
3 нива на парата: адаптирайте
количество пара към вашата дреха.
Предусмотрены 3 уровня отпаривания: настраивайте мощность отпаривания в соответствии с обрабатываемой тканью.
3 auru taset: reguleerige auru väljundhulka vastavalt riideesemele.
За непрекъснато подаване на пара застопорете спусъка за пара, като натиснете бутона на заключващия механизмъм надолу. За да спрете непрекъснатото подаване, натиснете механизма нагоре.
Для непрерывной подачи пара
сдвиньте вниз фиксатор, чтобы
заблокировать курок подачи пара.
Чтобы разблокировать курок, сдвиньте
фиксатор вверх.
Pideva auru jaoks lukustage auru päästik, lükates lukusti lülitit allapoole. Vabastamiseks lükake seda ülespoole.













Чтобы выключить устройство, нажмите кнопку питания и удерживайте ее в течение 3 секунд.
ET
Предупреждение. Никогда не прикасайтесь к нагреваемой поверхности устройства.
ET
Предупреждение. Никогда не отпаривайте одежду, положив доску себе на ноги.
ET
РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ / ОOTEREŽIIM

BG
1) В целях безопасности устройство имеет режим ожидания, который автоматически активируется после 8 минут бездействия.
2) В этом режиме кнопка питания медленно мигает.
3) Чтобы снова активировать устройство:
a. Нажмите кнопку питания и подождите, пока индикатор перестанет мигать.
b. Теперь можно продолжать отпаривание.
RU
1) В целях безопасности устройство имеет режим ожидания, который автоматически активируется после 8 минут бездействия.
2) В этом режиме кнопка питания медленно мигает.
3) Чтобы снова активировать устройство:
a. Нажмите кнопку питания и подождите, пока индикатор перестанет мигать.
b. Теперь можно продолжать отпаривание.
ET
6 СЛЕД УПОТРЕБА / ПОСЛЕ ИСПОЛЬ- ЗОВАНИЯ / РÄRAST KASUTAMIST

BG
Освободете резервоара за вода и го извадете.
RU Разблокируйте и извлеките резервуар для воды.
ET Vabastage ja eemaldage veepaak.
BG Изпразнете напълно резервоара за вода.
RU Слейте всю воду из резервуара.
ET Tühjendage veepaak täielikult.
BG Върнете резервоара за вода на мястото му в уреда.
RU Установите резервуар для воды на место.
ET Pange veepaak oma kohale.
BG Изчакайте един час уредът да изстине, преди да го приберете.
RU Прежде чем убрать устройство на хранение, подождите один час, чтобы оно остыло.
ET Laske seadmel enne selle hoiustamist tund aega jahtuda.

7 ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК / УДАЛЕНИЕ НАКИПИ / KATLAKIVI EEMALDAMINE
BG
Выполняйте процедуру в проветриваемом помещении.
ET
Разблокируйте и извлеките резервуар для воды.
ET
Отстранете стопера на входа за вода.
RU
Откройте пробку отверстия для воды.
ET
Eemaldage vee sissevoolu stopper.
BG
Наполните резервуар раствором из 50 % воды и 50 % белого уксуса.
Не используйте другие средства для удаления накипи.
ET
Установите резервуар для воды на место. Убедитесь, что резервуар правильно установлен и зафиксирован.

Подключите устройство к электросети.

Включите устройство.

Lülitage seade sisse.

Подождите, пока индикатор перестанет мигать (около 40 секунд). Когда индикатор начнет светиться постоянно, устройство будет готово к использованию.

Поставете спусъка за пара в заключено положение с помощта на заключващия механизмъм.
Поставете продукта върху равна, стабилна, хоризонтална и топлоустойчива повърхност.
Заблокируйте курок подачи пара с помощью фиксатора.
Установите устройство на ровной, прочной, горизонтальной и термоустойчивой поверхности.
Pange auru päästik lukusti abil lukustatud asendisse.
Asetage toode tasasele, stabiilsele, horison-taalsele ja kuumuskindlale pinnale.
Оставете уреда да работи, докато резервоарът за вода се изпразни докрай.
Дайте устройству поработать, пока резервуар для воды полностью не опустеет.
Laske seadmel töötada seni, kuni veepaak on täiesti tühi.
Задръжте натиснат бутона Вкл./Изкл. за 3 секунди, за да изключите уреда.
Чтобы выключить устройство, нажмите кнопку питания и удерживайте ее в течение 3 секунд.
Seadme väljalülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu 3 sekundi jooksul all.
Изключете уреда от контакта и извадете резервоара за вода.
Отключите устройство от электросети и снимите резервуар для воды.
Eemaldage seade vooluvõrgust ja tömmake veepaak välja.













RU Откройте пробку отверстия для воды и заполните резервуар водопроводной водой.
RU Установите резервуар для воды на место. Убедитесь, что резервуар правильно установлен.
ET Pange veepaak oma kohale. Veenduge, et veepaak on korralikult paigas.
BG Поставете щепсела на уреда в контакта.
RU Подключите устройство к электросети.
RU Включите устройство.
ET Lülitage seade sisse.

text_image
40s OK
Подождите, пока индикатор перестанет мигать (около 40 секунд). Когда индикатор начнет светиться постоянно, устройство будет готово к использованию.
ET
Заблокируйте курок подачи пара.
Установите устройство на ровной, прочной, горизонтальной и термоустойчивой поверхности.
ET
Дайте устройству поработать, пока резервуар для воды полностью не опустеет.
ET
Подождите один час, чтобы устройство остыло.

Для очистки используйте только мягкую влажную губку. Не используйте моющие средства.

Никогда не мойте устройство непосредственно в раковине.

Ärge kunagi peske ega loputage seadet otse valamu kohal.