BRENNENSTUHL JARO 5000P - Лампа

JARO 5000P - Лампа BRENNENSTUHL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно JARO 5000P BRENNENSTUHL в формате PDF.

📄 88 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice BRENNENSTUHL JARO 5000P - page 60
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о JARO 5000P BRENNENSTUHL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Лампа в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство JARO 5000P - BRENNENSTUHL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. JARO 5000P бренда BRENNENSTUHL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ JARO 5000P BRENNENSTUHL

Projecteur LED avec détecteur de mouvements infrarouge

JARO

DE Bedienungsanleitung 7
Operating instructions. 12
FR Mode d'emploi 16
NL Gebruikshandleiding 20
Istruzioni per l'uso. 24
SE Bruksanvisning 28
ES Manual de instrucciones 32
PL Instrukcja obslugi 36
Cz Navod k obsluze 40
HU Kezelési utmutató 44
TR Kullanim kilavuzu 48
F1 Kayttoohje 52
GR O8nyiec xpnonc. 56
RU RykoBoDCTBO NO 3KcnpnyaTaun.. 60
PT Manual de instruções 64
Kasutusjuhend. 68
SK Navod na použivanie 72
SI Navodila za uporabo. 76
Lietosanas instrukcija 80
LT Naudiojimo instrukcija. 84

DE TypNetzstecker Bewegungsmelder Kabellänge Nennleistungschr.Kabellänge Nennleistungschr.Strom max.
GB ModelMains plug Motion detectorCable length Electrical PowerCurrent max.
FR TypeFiche secteurDetecteur de mouvementsLongueur du cablePuisance nominaleCourant max.
NL TypeNetstekkerBewegismelderKabelengteNominaal vermogenMax. stroom
IT ModelloSpinaSegnalatore di movimentoLunghezza del cavoPotenzaFlusso luminoso
SE TypNätkontaktRörelsedetectorKabelländgMärkeffektMax. Ström
ES TipoAdaptador de redDetector de movimentoLongitud del cablePotencia nominalStrom max.
PL TypWtyczka sieciowaCzujnik ruchuDlugosć przywoduMoc znamionowaPrąd maks.
CZ TypSítová zăstrčkaHlasić pohybuDélka kabeluJmenovity výkonProud max.
HU TipusHálózati csatlakozó dugóMozgásérzékelőKábelhosszNévleges teljesitményÁram max.
TR TypElektrik fişiHareket sensörü Kablo uzunuğu Nominal guç Akim maks.
FI TyppiVerkkopistokeLiikeilmaisonJohdon pituusNimellisthoSuurin virta
GR TóncosΦιςАнгелейник кivноцМожко саλобiocОвоградский loуцМêtу. пльстрикό реша
RU TímСетевийштесерДатчим движенияДлina kабеляНоминальни мошиостьМасс. сида тoka
PT TipoFicha elétricaSensor de movimientosComprimento do caboPotência nominalCurrente maxiima
EE TüüpToitepistikLiikumisandurKaabli pikkusNimivöimsusMax voolupinge
SK TypSietová zăstrčkaHlásič pohybuDlžka káblaNominálny výkonPrúd max.
SI TipVtičnicaSenzor gibanjaDolžina kabelaNazivna močMaksimalna napetost
LV TipsKontaktdakšaKustibas detektorsKabela garumsNomināla jaudaMaks. strava
LT ModelisTinklo kišukasJudasio detektoriusKabelio ilgisVardiné galiaMaks. srové
mWA
JARO 1000100,08
JARO 1000 PX
JARO 2000200,16
JARO 2000 PX
JARO 3000300,17
JARO 3000 PX
JARO 5000500,25
JARO 5000 PX
JARO 7000800,5
JARO 90001000,6
JARO 9012CH5100-3000K

DE Montageanleitung 4-6
GB Installation instructions. 4-6
FR Manuel d'installation 4-6
NL Montagehandleiding. 4-6
Istruzioni per il montaggio... 4-6
SE Monteringsanvisning. 4-6
ES Instruetiones de instalacion. 4-6

PL Instrukcja montazu 4-6
CZ Montázní námod 4-6
HU Szerelésiutasías 4-6
TR Montaj talimati 4-6
Fi Asennusohje. 4-6
GR O8nyiec EYkataoTaonc. 4-6
RU PyKOBOdCTBO NO MOHTaKy... 4-6

Leistungsfaktor Maße Schutzbeckung Gewicht max. projizierte Fläché Maße
Power factorProtective cover dimensionsWeightmax. projected areaDimensions
Facteur de puissanceDimensions couverde de protectionPoidsSurface de projection maximaleDimensions
CapaciteitsfactorAfmetingen veiligheidsplaatGewichtMaximale projectieoppervlakteAfmetingen
Fattore di potenzaDimensioni copertura protettivaPesoMassima superficie proiettataDimensioni
EffektfaktorMätt pä skyddshöljeViktMaximal projektensytaMätt
Factor de potenciaDimensiones de la cubierta protectoraPesoÁrea rea(Maxima) proyectadaDimensión
Wspólczynnik mocyWymiary obudowy ochrònnejCiezarMaks, powierzchnia oświetlanaWymiary
Výkonový faktorRozměry ochranného krytuHmotnostMaximálni plocha projekceRozměry
TeljesitménytényezőVédófedél méreetiSúlyMaximális bevilágitott felületMéretek
Güç faktörüKoruyucu kapağın ölcüleriAğırlikAzami aydinlatma alanıÖlcüler
TehokerroinSuojuksen kokoPainoSuurin heijastava alueMitat
Συντέλεοτής οχύοςΔιαστάσεις προστατευτικόν καλύματοςBáροςΜέγιοη επιφάνεια φωτιμουδΔιαστάσεις
Κοεφμιηνητ ΜοῦностηΡañметы заunt两款 постныеBecМakcimальnam有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大有很大�
Fator de potênciaDimensões da tampa de proteçãoPesoÁrea rea(Maxima) projectadaDimensões
VöimsustegurKaitsekatte mõötmiedKaalMaksimaalne valgustatav pindalaMõötmied
Výkonový faktorRozmery ochranného krytuHmotnostMaximána plocha projekcieRozmery
Faktor močiMere zašcîteTežaMaksimalna projeciñana povrsinaMere
Jaudas faktorsAizsargstikla izmēriSvarsMaksimi dil apgaismotais laukumsIzmēri
Galios koeficientasApsauginio gaubto matmenysSvorisMaksimalus projekcinis plotasMatmenys
mmkgcm2mm
>0,5113,6 x 89,6 x 40,39202,3141 x 69 x 143
0,46244,6141 x 69 x 173,5
>0,5153,6 x 121,6 x 40,71342,2183 x 71 x 186,5
0,76377,9183 x 71 x 206,5
>0,9202,8 x 160,8 x 41,20596,5233 x 72,5 x 255
1,26617,5233 x 72,5 x 265
>0,9213,2 x 161,2 x 41,58772,3264,5 x 83 x 291
1,63768,2264,5 x 83 x 291
>0,9248,8 x 171,8 x 52,41800310 x 60 x 273
>0,9281,8 x 197,8 x 52,931100345 x 60 x 308
3,55

Instruções de instalação.... 4-6
Paigaldusjuhend 4-6
SK Montázny námod. 4-6
SI Navodila za montažo 4-6
LV Montázas instrukcija 4-6
LMTavimoinstrukcija 4-6

JARO 10-50 W

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 1

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 2

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 3

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 4

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 5

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 6

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 7

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 8

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 9
JARO 80/100 W

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 10

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 11

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 12

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 13

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 14

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 15

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 16

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 17

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 18

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 19

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 20

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 21

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 22

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 23

BRENNENSTUHL JARO 5000P - JARO 10-50 W - 24

Bedienungsanleitung

LED Strahler

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

Mode d'emploi Projecteur LED Projecteur LED avec détecteur de mouvements infrarouge

JARO

Attention: Veuillez lire attentivement le present mode d'emploi avant utilisation du projecteur et conservez-le ensuite soigneusement.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Classe de protection : I

Indice de protection pour les versions sans détecteur de mouvements: IP 65

Indice de protection pour les versions avec détecteur de mouvements : IP 44

Tension nominale: 220 - 240V 50 / 60Hz

Facteur de puissance : voir tableau (page 2)

Ce projecteur LED haute performance est conçu pour une utilisation en interieur et en extérieur et pour une installation fixe.

Le projecteur ne doit pas etre utilise a d'autres fins.

CONSIGNES DE SECURITE

  1. L'installation et l'entretien du projecteur doivent être effectuels par un professionnel habilité.
  2. Les installations électriques doivent être effectuées uniquement dans le respect des consignes de sécurité (pour l'Allemagne : VDE 0100).
  3. Pour le raccordement, un cable certifié VDE doit être utilisé (au minimum H05RN-F 3G1,0).
  4. Le projecteur doit être relié à la terre de manière réglementaire.
  5. Le projecteur ne doit pas etre utilise sans joint détanchete monte de maniere reglementaire!
  6. Les projecteurs LED sont extrémement clairs. Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
  7. Si la vitre de sécurité est endommagée, veuillez la replacer par une piece de rechange d'origine Brennenstuhl avant d'utiliser le projecteur.

BRENNENSTUHL JARO 5000P - CONSIGNES DE SECURITE - 1

  1. Si le cordon d'alimentation du projecteur ou le boitier de raccordement sont endommagés, ils doivent être remplacés par un professionnel habilité afin d'éviter tout danger.

BRENNENSTUHL JARO 5000P - CONSIGNES DE SECURITE - 2

Surfaces chaudes sur les versions 100 W.

INSTALLATION ET BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 10 - 50 W

Voir les illustrations pages 4, 6 et 7

  1. Avant de commencer l'installation, coupez l'alimentation en tension ①.
  2. Installation : Le projecteur doit être installé idéalement sur le support mural.

Le projecteur doit être installé à une hauteur inférieure à 3 m⑧.

Installation recommende a une hauteur de 2,5 m pour les modles avec detecteur de mouvements.

Le projecteur peut être incliné vers le haut et vers le bas.

  1. Otez le support de maintain du projecteur ②.
  2. Marquez l'emplacement des trou de fixation du support de maintien et percez les trou correspondants dans le mur ② . Fixez le support au mur à l'aide de vis appropriées.
  3. Ouvrez le connecteur ③.
  4. Introduisez le cable de raccordement à travers le serre-cable du connecteur muni d'un joint d'étanchéité ④.
  5. Fixez le projecteur sur son support de maintainien.
  6. Branchez les fils du cable de raccordement conformément à ⑤ au domino du connecteur d'entrée (N = fil bleu, symbole Mise à la terre = fil vert/jaune, L = fil brun).
  7. Glissez les manchons conformément à ⑥ sur le connecteur d'entrée et tournez-les jusqu'à ce que les deux manchons soient suffisamment serrés, afin d'assurer une étanchéité suffisante.
  8. Fixezcki nantant voire projecteur au mur.
  9. Placez le projecteur dans la position可以选择 et serrez les vis du support mural.
  10. Remettez l'alimentation en marche ⑦.

INSTALLATION ET BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 80/100 W

Voir les illustrations page 5

Installation: Le projecteur doit être installé idéalement sur le support mural. La hauteur d'installation ne doit pas dépasser 3 m10.

Le projecteur peut être incliné à 90^ vers le bas et à 45^ vers le haut.

  1. Avant de commencer installation, coupe balimentation en tension ①.
  2. Devissez le couvercle sur le boitier de raccordement ② situé à l'arrière et otez-le ③
  3. Faites passer le cable de raccordement ④ par le presse-étoupe du boitantier de raccordement et raccordez les fils du cable de raccordement conformément aux repères N et L ④ .
  4. Refixe le couvercle sur le boitier de raccordement ⑤ à l'aide des vis.
  5. Otez le support de maintain du projecteur ⑥.
  6. Marquez l'emplacement des troux ⑦ de fixation du support de maintien et percez les troux correspondants dans le mur. Fixez le support au mur à laide de vis appropriées ⑦ .
  7. Fixez le projecteur sur son support de maintainien 8
  8. Reglez le projecteur dans la position souhaitee et serrez les vis du support 8
  9. Rétabillisée la tension.⑨

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

(uniquement pour les versions avec détecteur de mouvements)

Ce projecteur est équipé d'un capteur infrarouge. Il s'allume automatiquement si le capteur détecte des mouvements aux alentours.

Si possible, ne dirigez pas le détecteur de mouvements vers des bassins, des ventilations à air chaud, des systèmes de climatisation ou des objets exposés à de fortes variations de température.

Évitez de diriger le détecteur de mouvements vers des arbres ou des buissons, ou vers des endroits abritant souvent des animaux domestiques.

Le détector de mouvements peut être pivoté horizontally vers la droite ou la gauche et incliné vers le haut ou vers le bas.

Lors de l'installation du projecteur, veillez à ce que le détecteur de mouvements soit le plus sensible aux mouvements traversant son champ de détction et le moins sensible à ceux arrivant directement sur l'appareil.

RéGLAGE DU DETECTEUR DE MOUVEMENTS (PIR)

Trois commandes de réglage sont situées à l'arrière du détecteur de mouvements⑨.

TIME - Reglage de l'heure (à gauche):

Ce régulateur vous permet deCHOISIR uneDurée d'éclairage de 10 secondes à 5 minutes environ, après la détction du dernier mouvement. En tournant le régulateur de temps dans le sens des aiguilles d'une montre, l'intervalle de temps diminue. Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, il augmente.

LUX - Reglage de l'éclairage (symboles du soleil et de la lune, à droite)10:

Le réglage de l'éclairage déterminé le degré de luminosité à partir duquel le capteur du projecteur s'allume.

La position (symbole du soleil) indique que le capteur fonctionne la journee et la nuit. En position (symbole de la lune), le capteur ne fonctionne que la nuit. Pour le réglage, attendez que votre environnement attaigne la luminosité ambiente souhaiée. Tournez complètement la commande de réglage de l'éclairage sur le symbole (lune). Tournez lentement la commande de réglage vers le symbole (soleil) jusqu'à ce que le projecteur s'allume suite à un mouvement.

Le projecteur s'allumera dorénavant lorsqu'il détectera un mouvement, à partir du degré de luminosité configuré.

SENS - Réglage de la sensibilité (au milieu) ⑪ :

La sensibilité du capteur dépend de la luminosité ambiente. Plus la luminosité ambiente est faible, plus la sensibilité du détecteur de mouvements est élevée.

La sensibilité du capteur est maximale lorsque la commande SENS est tournée à fond dans la direction (+).

Detecteur de mouvements: capteur infrarouge passif (PIR)

Plage de détction: jusqu'à 10 m à 120^ (horizontal)

Durée de fonctionnement : de 10 secondes environ à 5 minutes environ

Luminosite ambiente: 0 à 2000 lux

Sensibilité: de 3 à 10 m selon le lieu de montage

MAINTENANCE

La source lumineuse de cette lampe n'est pas replacable. Lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, remplacez l'intégrality de la lampe.

NETTOYAGE

N'utiliseaucun solvant,produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires.Pour le nettoyage,utilisez unquiemement un chiffon sec oulegerement humide.

MISE AU REBUT

BRENNENSTUHL JARO 5000P - MISE AU REBUT - 1

Les apparêils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales!

Les apparciels electriques ne doivent pas etre jetés dans les ordures menagères.

Conformément à la directive europeenne 2012/19/UE concernant les apparêils electriques et électroniques, les apparêils electriques usages doivent être collectés séparément dans un bac à recyclage ecologique.

Pour connaître les solutions de mise au rebut d'un apparéil usage, adressez-vous à votre administration locale ou communale.

DECLARATION DE CONFORMITE

La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.

Adresses

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

lectra-t ag · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

Lampu var noliekt par 90^ uz leju un pagriezt par 45^ uz augsu

  1. Ikreiz pirms instalësanas atvienojiet ierici no elektriskas stravas padeves ①.
  2. Pieskrüvejiet aizmugure pieslēguma ligzdu ② un nonemiet piespiedplatni③
  3. Izvadiet piesleguma kabeli ④ caur piesleguma ligzdas ivada cauruli un savienojiet piesleguma vada vijumus atbilstosi markejumam N un L ④
  4. Nostipriniet piespiedplatni un pieskrvejiet piesleguma ligzdu ⑤.
  5. Nonemiet turetaja loku no prozektora ⑥
  6. Atzimejiet stiprinajuma urbumu ⑦ poziciju turetaja loka nostiprinasanai un izurbiet siena atbilstošus urbumus. Ar piemerotam skruvēm nostiprintiet loku pie sienas ⑦
  7. Nostipriniet prozektoru uz turetaja loka ⑧.
  8. Pagrieziet prozektoru nepiecesamajā pozicijā un stingri pievelciet loka skruves ⑧.
  9. Pievienojiet prozektoram elektriskas stravas padevi ⑨.

DARBIBASAPRAKSTS

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BRENNENSTUHL

Модель : JARO 5000P

Категория : Лампа