Club AIR Pro 330 S - Палатка DOMETIC - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Club AIR Pro 330 S DOMETIC в формате PDF.
Вопросы пользователей о Club AIR Pro 330 S DOMETIC
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Палатка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Club AIR Pro 330 S - DOMETIC и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Club AIR Pro 330 S бренда DOMETIC.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Club AIR Pro 330 S DOMETIC
Notice d'utilisation 17
Avancé
Vous devez lire attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu'à toutes les lois et règlementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager le produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée pourrait faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur documents, drometic. com, drometric. com.

Rechercher la vidéo « How To Set Up Your Motorhome Static Awning » (comment installer votre auvent statique de camping-car) sur
https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5kOQ

Rechercher la vidéo « How To Set Up Your Motorhome Drive-away Awning » (comment installer vous auvent indépendant de camping-car) sur
Rechercher la vidéo « How To Set Up Your Caravan Static Awning » (comment installer vous auvent de caravane) sur https://www.youtube.com/watch?v=hokC_gmD0IQ
Risque d'étouffement
Veillez à ce que les ouvertures de ventilation soient ouvertes en permanence pour éviter toute asphyxie.

Risque de blessure
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si une personne garantissant leur sécurité les surveille ou leur fournit toutes les instructions adéquates concernant son utilisation.
- Ne laissez pas les enfants jouer autour de l'auvent et assurez-vous de porter des chaussures de protection. Les cordons d'ancrage présentent un risque de trébuchement et les piquets peuvent être coupants.
- Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Gardez les voies de passage libres.

DANGER!
Consignes de sécurité: Le non-respect des présentes instructions entraîne des blessures graves, voire mortelles.

Avertissement!
Consignes de sécurité: Le non-respect des présentes instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Attention!
Consignes de sécurité : Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.

Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages matériels et affecter le fonctionnement du produit.

Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de ce produit.

DANGER! le non-respect des présentes instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. risque d'exposition au monoxyde de carbone
- N'utilisez jamais un appareil à combustible comme un barbecue ou un chauffage au gaz à l'intérieur de l'auvent. Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone qui s'accumule à l'intérieur de l'auvent car il n'y a pas de conduit de fumée.

Risque d'incendie
Assurez-vous de connaître les dispositions en matière de prévention des incendies sur le site. - Ne cuisinez pas dans l'auvent et n'utilisez pas de flammes nues.
Composant quantité
Auvent
Tube d'air supplémentaire (uniquement Ace AIR PRO500)
Jeu de piquets résistants et d'échelles 1
Sangles tempête (uniquement All-Season) 2
Jeu de rideaux 1
Pompe manuelle 1
Sac de transport 1
Jeu de piquets résistants et d'échelles 1
Sangles tempête (uniquement All-Season) 2
Jeux de rideaux 1
Pompe manuelle 1
Sac de transport 1
Composant quantité
Auvent 1
Jeu de piquets résistants et d'échelles 1
Pompe manuelle 1
Sac de transport 1
Composant quantité
Auvent 1
Jeu de piquets résistants et d'échelles 1
Sangles tempête (uniquement All-Season) 2
Composant quantité
Jeu de sangles de renvoi
Jeux de rideaux 1
Pompe manuelle 1
Sac de transport 1
Usage conforme
Cet auvent est adapté à ce qui suit :
- Camping-cars et caravanes Intempéries légères à modérées
- Excursions
Cet auvent n'est pas adapté à ce qui suit :
- Vents très forts ou chutes de neige
- Emplacement saisonnier* ou usage commercial
- Les modèles All-Season ont été conçus pour une utilisation sur les emplacements saisonniers.
Cet auvent convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément au présent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte de l'auvent. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraîneront des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
- d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension
- d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant
- de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant d'usages différents de ceux décrits dans ce manuel
Domatice se réserve le droit de modifier l'apparence et les spécifications produit.

Attention! risque de blessure et de dommage matériel
N'ouvre jamais la fermeture éclair de la housse de protection lorsqu'un tube d'air est gonflé. Cela entraînerait l'éclatement du tube d'air.

Remarque
Pour la fixation sur des rails de stores extérieurs fixes, il est possible d'utiliser l'extension Club/Ace/Grande et Sun Wing en option.
Pour la fixation sur des rails de store à caisson, il est recommandé de ne pas utiliser l'extension Club/Ace/Grande en option.
Avant la première utilisation
Familiarisez-vous avec le produit en effectuant un test de mise en place avant la première utilisation du produit. Vérifiez si l'étendue de la livraison est complète.
Choix d'un emplacement
Choisissez un emplacement plat et protégé du vent :
- Si nécessaire, utilisez un brise-vent.
- Choisissez un emplacement ombragé pour éviter la dégradation du tissu par les UV.
- Évitez les emplacements sous les arbres car la chute de branches, la résine, etc. peuvent endommager le produit.
- Débarrassez l'emplacement des pierres et débris coupants pour éviter d'endommager le tapis de sol.
- Essayez d'installer le produit avec les portes bloquant le vent.

Attention! risque de blessure et de dommage matériel
- N'utilise pas de compresseurs conçus pour gonfler les pneus de voiture.
- Ne gonflez les tubes d'air que dans la zone verte du manomètre de la pompe manuelle fournie (9 psi/0,62 bar).

Avis! dommages matériels
- N'ouvre pas et ne ferme pas les fermétures éclair par la force.
- Si vous utilisez un store extérieur déroulant pour fixer l'auvent, soutenez-le lors de l'installation pour éviter de le soumettre à une trop forte contrainte. Après avoir fixé l'auvent, enroulez complètement le store extérieur déroulant dans son logement.

Remarque
- L'auvent est fourni avec des piquets résistants. Ceux-ci conviennent pour de nombreux emplacements mais pour certains types de sols, des piquets spéciaux sont nécessaires. Consultez votre revendeur.
- Enfoncez les piquets dans le sol à un angle de par rapport à l'auvent. Fixez les cordons d'ancrage en les alignant sur la couture d'où ils partent.
Gardez les conseils suivants à l'esprit lorsqu'vous installez l'auvent :
- Les illustrations donnent un aperçu général de l'installation. L'installation effective varie légèrement en fonction du modèle d'auvent.
- Demandez de l'aide. L'installation est plus facile avec plusieurs personnes.
- Une fois l'auvent dressé, vérifie les piquets d'angle et refixez-les si nécessaire. Le tapis de sol à l'intérieur doit être tendu et de forme rectangulaire.
- Attachez les cordons d'ancrage aux piquets, afin que l'auvent soit tendu sans se déformer.
- Si disponibles, fixez les sangles pour tempête.
- Vérifiez de temps en temps les cordons d'ancrage pour vous assurer qu'ils sont bien tendus ; si nécessaire, utilisez les rails de coulissement pour les ajuster.
Installez l'auvent comme suit :
- Pour protéger l'auvent de la saleté et des dommages, posez un revêtement de sol avant de déballer.
- Déballez l'auvent.
- Séparez et identifiez les différents composants.
- Procédez comme indiqué pour installer l'auvent (fig. 3, page 5 à fig. 22, page 8).
Uniquement Ace AIR PRO500 :
- Gonflez le tube d'air supplémentaire.
- Mettez le tube gonflé en place et fixez-le dans le panneau de toit arrière central à l'aide des attaches velcro.

Avis! dommages matériels
Ne forcez pas lors du démontage de l'auvent. Sinon, vous risquez d'endommager le matériel.
- Enlevez toute saleté à l'extérieur.
- Fermez tous les stores de fenêtre ou enlevez les rideaux.
- Fermez toutes les portes et ouvertures.
- Le cas échéant, poursuivez le tube du toit solaire autonome hors du manchon, sans tirer.
- Retirez toutes les lignes et sangles.
- Retirez tous les piquets entre les piquets d'angle.
- Ouvrez les valves sur chaque tube.
- Attendez jusqu'à ce que presque tout l'air soit sorti.
- Retirez les quatre piquets d'angle.
- Pliez/roulez l'auvent vers les valves pour expulser plus d'air.
- Une fois dégonflé, roulez l'auvent pour le faire rentrer dans le sac de transport.
- Assurez-vous que toutes les pièces sont propres avant de les mettre dans le sac de transport.
- Si l'auvent est mouillé ou humide, séchez-le complètement dès que possible.

Avis! dommages matériels
- N'utilisez pas d'objets pointus ou durs ni de produits de nettoyage pour le nettoyage.
- N'utilisez pas de matériel à base d'alcool, de produits chimiques, de savon et de détergents pour le nettoyage.
- Enlevez les fientes d'oiseaux et la résine des arbres dès que possible pour éviter d'endommager le matériel de façon permanente.
- Si nécessaire, nettoyez le produit avec de l'eau propre et une brosse douce.
- Appliquez une imprégnation contre l'eau et les rayons UV avant chaque voyage.

Remarque
Montez entièrement l'auvent pour le nettoyer. - Choisissez une journée ensoleillée pour le nettoyage afin que le matériel sèche complètement.
- Nettoyez l'auvent.
- Aérez complètement l'auvent et assurez-vous qu'il est entièrement sec avant de l'emballer.
- Conservez dans un lieu sec et bien ventilé.

Remarque
- Lors de la première exposition à l'eau, il peut y avoir un peu d'humidité au niveau des coutures. Grâce à cette humidité, les fils sont gonflés et remplissent les trous créés lors du processus de couture.
- Un kit de pièces de rechange entièrement équipé devrait contenant:
- Produit d'imperméabilisation - Ruban de réparation et solution de réparation - Spray silicone pour les fermetures éclair - Ancrages de rechange
Problème solution
| L'auvent ne se gonfle qu'vec dificulté | Vérifiez que la valve est entièrement visée dans le tube d'air. Vérifiez si le tube de gonflage est tordu au niveau de la valve. Cela se remarque par un bruit. Détordez le tube de gonflage. Vérifiez que la pompé manuelle fonctionne. |
| Une partie de l'auvent ne se gonfle pas | Vérifiez que toutes les valves d'isolement qui relient les tubes d'air sont ouvertes. |
| Une partie de l'auvent ne se dégonfle pas | Vérifiez que toutes les valves d'isolement qui relient les tubes d'air sont ouvertes. |
| Des tubes d'air sont tordus | Ajoutez de l'air (9 psi/0,62 bar). |
| Fuite d'air | Vérifiez que la valve est entièrement visée dans le tube d'air et que le joint d'étanchéité est en place. Vérifiez que le capuchon de la valve est bien serré. Vérifiez s'il y a des perforations, voir chapitre « Réparation d'une perforation dans le tube d'air», page 19. |
| Fuite d'eau | Vérifiez si les coutures ne fuient pas, si les rubans ne sont pas endommagés et s'il n'y a pas de zones humides. Si vous ne trouvez pas de fuites, consultez le chapitre « Condensation», page 19. Si vous trouvez des fuites, appliquez un produit d'étanchéité pour les coutures. |
| Déchirure dans le tissu | Utilisez du ruban de réparation pour étancher le tissu. Faites effectuer les réparations par un spécia- liste autorisé. |
Condensation
Tous les auvents subissant des effets de condensation interne si une ou plusieurs des conditions suivantes s'appliquent :
- Humidité de l'air élevée
- Humidité du sol élevée Baisse de température
Une forte condensation peut s'écouler à l'intérieur du toit et s'égoutter des attaches, des rubans et autres accessoires internes et peut être confondue avec une fuite.
Augmentez la ventilation en ouvrant les portes et/ou les fenêtres. Installez un tapis de sol étanche.
Réparation d'une perforation dans le tube d'air
Si le tube d'air perd de l'air, procédez comme suit :
- Ouvrez la fermeture à glissière du manchon extérieur tenant le tube d'air.
- Le cas échéant, fermez les valves d'isolement.
- Retirez le tube d'air.
- Dégonflez le tube d'air.
- Ouvrez la fermeture éclair du manchon de protection pour dégager le tube gonflable.
- Soufflez de l'air dans le tube gonflable.
- Immergez le tube dans de l'eau.
- Trouvez la perforation.
- Utilisez du ruban de réparation et une solution de réparation pour sceller le trou.
- Refermez le tube gonflable dans le manchon de protection.
- Replacez le tube d'air dans le manchon extérieur.
Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Garantie
Le délai de garantie s'applique. Si le produit s'avait defectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir domestic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
La garantie couvre les défauts de fabrication, les matériaux et les pièces. La garantie ne couvre pas la décoloration de la couverture et l'usure et les déchirures dues aux rayons UV, à une mauvaise utilisation, des dommages accidentels, des dommages dus aux tempêtes ou une utilisation permanente, semi-permanente* ou commerciale. Elle ne couvre pas les dommages qui en résultent. Veuillez contacter votre revendeur pour toute réclamation. Ceci n'affecte pas vos droits statutaires.
- Les modèles All-Season ont été conçus pour une utilisation sur les emplacements saisonniers.
ПростаяИнструкция