Club AIR Pro 330 S - Tenda DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Club AIR Pro 330 S DOMETIC in formato PDF.
Domande degli utenti su Club AIR Pro 330 S DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tenda in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Club AIR Pro 330 S - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Club AIR Pro 330 S del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE Club AIR Pro 330 S DOMETIC
Istruzioni per I'uso. 29
NL
Voortent
Si proga di oggettore attontamente e di seguire tutte le struzioni, lo linco guida e lo awvertenze incluse in quello manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e maniento nel modo correttato. Questa struzioni DEVONO essere conservate inseme per alimentò.
Utilizzato il prodotto, l'utente conforma di aver letto attantamente tutte le istruzioni, le linee guidare o le awventenze e di aver compeso e accerto di rispectare i termine i te condizioni qu espressamente indicate. L'utente accerta di utilizzare que stono prodotto solo per lo scopo e l'applicazione previste in conformità con le istruzioni, la linee guidare o le awventenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le loggi e i regolamenti applicabili. La mancata lecture o osservanza delle istruzioni e delle awventenze qu espressamente indicate poduce causare lesions personali a eterzi, danni al prodotto o ad alte propresile nelle vicinanzhe. I presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guidare e le awventenze e la relativia documentazione possono essere soggetti a miglioramente. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents. dometic.com, dometic.com.

Trova il video "How To Set Up Your Motorhome Static Awning" (Come montare la veranda statica per il proprio camper) su
https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5kOQ

Trova il video "How To Set Up Your Motorhome Drive-away Awning" (Come installare la veranda indipendente per camper) su
https://www.youtube.com/watch?v=jZ0oSLWLQOM

Trova il video "How To Set Up Your Caravan Awning" (Come montare la veranda per il proprio caravan) su
Spiegazione dei symboli

PERICOLOI
Istruzione per la sicurezza: la mancata osservanza di questa struzione causera lesioni gravi o mortali.

AVVERTENZAI
Istruzione per la sicurezza: la mancata osservanza di questa struzione causera lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: la mancata osservanza di qu'esto avviso più causare lesioni.

AVVISOI
La mancata osservanza di但这a istruzione cui causare danni materiali e prompressere il funzionamento del prodotto.

NOTA
Informazioni integranti relative all'impioge del prodotto.
Istruzioni per la sicurezza

PERICOLO! La mancata osservanza di esta istruzione causera lesioni gravi o mortali.
Pericolo di avvenamento da monossido di carbonio
- Non utilizzato mai apparecchi a combustibile come barbecue o riscaldatori a gas all'interno della veranda. Il processo di combustione produce monossido di carbonio che si accumulata all'interno della veranda per l'assenza di una canna fumaria.

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avventenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di incendio
- Assicurarsi di essere a conoscenza delle misure antincendio valide sul dato.
Non cucinare all'interno della veranda e non utilizzato fiamme libere.
Pericolo di soffocamento
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano sempre aperte per evitare il soffocamento.

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni livi o moderate. Rischio di lesioni
- Questo dispositivo non è adatto per essere impiegato da persona (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o privile di esperienza e di conoscenze specifiche, a meno che non siano sorvegliate da una persona competente o non siano state adeguamente istruite sull'impiego dell'apparecchio da parte di una persona addetta alla sicurezza.
Non permettere ai bambini di giocare intorno alla veranda e assicurarsi che vengano indossate le calzature di protezione adatte. I tiranti sono un pericolo di inciampo e i picchetti possono essere appuntiti. - La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non sono essere eseguite da bambini lasciati soli.
- Mantenere libero le vie di passaggio.
Dotazione
Ace AIR
Componente Quantita
Veranda 1
AirPole supplementare (solo Ace AIR PRO 500) 1
Picchetti per carichi pesanti e set di elastici a scaletta 1
Cinghie di anticoraggio antivento (solo All-Season) 2
Set tende 1
Pompa manuale 1
Custodia di trasporto 1
Picchetti per carichi pesanti e set di elastici a scaletta 1
Cinghie di ancoraggio antivento (solo All-Season) 2
Settende1
Pompa manuale 1
Custodia di trasporto 1
Leggera AIR
Componente Quantita
Veranda 1
Picchetti per carichi pesanti e set di elastici a scaletta 1
Pompa manuale 1
Custodia di trasporto 1
Rally AIR D/A
Componente Quantita
Veranda 1
Picchetti per carichi pesanti e set di elastici a scaletta 1
Cinghie di anticoraggio antivento (solo All-Season) 2
Set di cinghie lunghe 1
Set tende 1
Componente Quantita
Pompamuule 1
Custodia di trasporto 1
Conformità d'uso
- campere caravan
tempo da buono a moderato - viaggi itineranti
Questa veranda non è adatta per:
- venti molto forti o nevicate
- uso stagionale* o commerciale
* I modelli All-Season sono stati progettati per l'uso su piazzole stagionali.
Questa veranda è adatta solo per l'uso e l'applicazione previsti in conformità alle presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installatione e / o il corretto utilizzo della veranda. Un'installazione errata e/o unutilizzo o una manutenzione impropri comporeranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesions o danni al prodotto che derivino da:
- montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
- manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore
- modifiche al prodottoswana esplicita autorizzazione del produttore
impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Domatici si riserva il diritto di modificare l'aspetto e le specifiche del prodotto.
Uso della veranda

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni e danni materiali
Non après mai la cerniera del manicotto di protezione nelle si gonfia un AirPole. Questo provochera lo scoppio dell'AirPole.

NOTA
Per il fissaggio ai binari fissi delle tende da sole, è possibile utilizzato le prolonghe e i tendalini parasole Club/Ace/Grande opzionali.
Per il fissaggio alle guide delle tende da sole a cassonetto, si raccomanda di non utilizzato la prolonga opzionale Club/Ace/Grande.
Prima del primo uso
Familiarizzato con il prodotto essequendo un test di prova prima diutilizarlo per la prima volta. Controllare se la fornitura è completinga.
Scelta del luogo
Scegliere un luogo pianeggiante e protetto dal vento:
- Se necessario, usable un frangivento.
- Scegliere un luogo ombreggiato per evitare il degrado dai raggi UV del tessuto.
- Evitate il montaggio sotto gli alberi poiché la tenda potrebbe daneggiarsi in seguito alla caduta di rami, resina e simili.
- Sgombrare il luogo da pietre taglienti e detriti per evitare di danneggiare il telo da terra.
- Montare la tenda con le porte che si affacciano in una direzione diversa da quella del vento.
Installazione della veranda

ATTENZIONE! Pericolo di lesions e danni materiali
Nonutilizzare compressori progettati per gonfiare le gomme dell'auto.
- Gonfiare gli AirPole solo nella zona verde del manometro della pompa manuale in dotazione (9 psi/0,62 bar).

AVVISO! Danni materiali
Non apriere o chiudere le cerniere con la forza.
- Se siutilizzauna tenda da sole avvolgibile per fissare la veranda, sostenere la tenda da sole avvolgibile durante il lavoro per evitare di sollecitarla troppo.Dopo aver fissato la veranda, riavvolgere complemente la tenda da sole avvolgibile nel suo alloggiamento.

NOTA
Laveranda è formita con picchetti per carichi pesanti, che risulteranno adatti a molti luoghi, ma per alcuni tipi di terrreno saranno necessari dei picchetti speciali. Chiedere al proprio rivenditore di fiducia.
- Conficcare i picchetti nel terreno ad un angolo di 45^ rispetto alla veranda.
- Ancorare i tiranti allineandoli con la cucitura alla quale sono attaccati.
Tenere amente i seguenti suggerimenti durante l'installazione della veranda.
- Le figure forniscono una panoramicica generale dell'installazione. L'installazione effettiva varia leggermente in base al modello di veranda.
- Chiedere aiuto. L'installazione risulta più facile con più personne.
- Dopo aver posizionato la veranda in posizione verticale, controllare i picchetti angolari e, se necessario, riancorarli. Il telo da terra all'internalo delve essere teso e di forma rettangolare.
- Ancorare i tiranti in modo tale che la veranda sia sotto tensione, alla distorcenerne la forma.
- Se disponibili, fissare le cinghie di anticoraggio antivento.
- Controllare di tanto in tanto i tiranti per garantire una tensione adeguata, se necessario utilizzato i le guidare per regolare.
Montare la veranda come segue:
- Per proteggere la veranda da sporcizia e danni, stendere un telo o una copertura a terra prima di disimballarla.
- Disimballare la veranda.
- Separare e identificare i diversi componenti.
- Procedere come indicate per montare la veranda (da fig. 3).
agina 5 a fig. 22, pagina 8).
Solo Ace AIR PRO500:
- gonfiare I'AirPole supplementare.
- Fissare l'AirPole gonfiato nel pannello centrale posteriore del fatto con le chiusure a velcro.
Smontaggio della veranda

AVVISO! Danni materiali
Smontare la veranda alla use forza. Altrimenti si potrebbe danneggiare qualsiasi materiale.
- Rimuovere lo sporco all'esterno.
- Chiudere tutte le coprifinestre oscuranti o rimuovere le tende.
- Chiudere tutte le porte e le aperture.
-
Se il palo del tendalino è installato, spingerlo fuori dal manicotto, alla tirare.
-
Rimuovere tutti i tiranti e le cinghie.
- Rimuovere tutti i picchetti inserti fra i picchetti angolari.
- Aprière le valvole su ogni palo.
- Attendere fino a quando la maggior parte dell'aria è stata espulsa.
- Rimuovere i quattro picchetti angolari.
- Piegare/arrotolare la veranda verso le valvole per espellere più aria.
- Quando è sgonfia, arrotolare la veranda per farla entrare nella borsa per il trasporto.
- Assicurarsi che tutte le parti siano pulite prima di imballare nella borsa di trasporto.
- Se la veranda è bagnata o umida, asciugarla completamente il prima possibile.
Pulizia e cura

AVVISO! Danni materiali
-
Non utilizzato oggetti appuntiti o duri o detergenti per la pulizia.
Nonutilizzare per la pulizia materiali a base di alcol, prodotti chimici,sapore e detergenti.
Rimuovere gli escremente di uccelli e la resina degli alberi il più presto possibile per evitare danni permanenti al materiale. -
Se necessario, pulire il prodotto con acqua pulita e una spazzola mor-bida.
- Eseguire un trattamento impregnante contro l'acqua e i raggi UV prima di agli viaggio.
Conservazione della veranda

NOTA
Installare completamente la veranda per la pulizia.
- Scegliere una giornata soleggiata per eseguire la pulizia in modo da garantire che il materiale si asciughi completeness.
- Pulire la veranda.
- Arieggiare completeness e assicurarsi che la veranda sua completeness asciutta prima di riporla.
- Conservare in un luogo asciutto e ben ventilato.
Risoluzione dei problemi

NOTA
- Durante la prima esposizione all'acqua cui si sono presente un po' di umidità sulle cuciture. A causa dell'umidità i fili si gonfiano e riempiono i fori che si creano durante il processo di cucitura.
- Un kit di ricambi completo deve includere: -impermeabilitizzante -nastro di riparazione e soluzione di riparazione -spray al silicone per cerniere -picchetti di ricambio
Problema Soluzione
| La veranda si gonfia solo con dificoltà | Controllare che la valvola sia completamente avvitata nell'AirPole. Controllare se il tubo di gonfiaggio è attorci-gliato in corrispondenza della valvola. In tal caso si dovrebbero sentire dei rumori. Distri-care il tubo di gonfiaggio. Controllare che la pompa manuale sia in fun-zione. |
| Una parte della veranda non si gonfia | Controllare che tutte le valvole di isolamento che collegano gli AirPole siano aperte. |
| Una parte della veranda non si sgonfia | Controllare che tutte le valvole di isolamento che collegano gli AirPole siano aperte. |
| Gli AirPole sono piegati | Aggiungere più aria (9 psi/0,62 bar). |
| Perdita d'aria | Controllare che la valvola sia completamente avvitata nell'AirPole e che la guarnizione ad anello sa in posizione. Controllare che il tappo della valvola sia serrato saldamente. Controllare che non vi siano forature, vedi capi-tolo "Riparazione di una foratura nell'AirPole" a pagina 31. |
| Perdita d'accua | Controllare che non vi siano cuciture che per-dono, nastri danneggiati e zone umide. Se non si riscontrano perdite, consulhare il capi-tolo "Condensa" a pagina 31. Se si riscontrano perdite, applicare il signillante per cuciture. |
| Strappo nel tessuto | Riparare la perforazione utilizzato nastro ade-sivo. Far eseguire le riparazioni da uno specialista autorizzato. |
Condensa
Tutelleverande sono affette da condensa interna se si verificano una o più delle seguenti condizioni:
- elevata umidita dell'aria
- elevata umidità del terreno
- un calo di temperatura
Una forte condensa può colare dall'interno del fatto e gocciolate da fascette, nastri e altri raccordi interni ed essere scambiata per una perdita.
Aumentare la ventilazione aprendero porte e/o finestre.
Installare un telo da terra impermeabile.
Riparazione di una foratura nell'AirPole
Se I'AirPole perde aria, procedere nel seguente modo:
- Aprière la cerniera del manicotto esterno che sostiene l'AirPole.
- Se installate, chiudere le valvole di isolamento.
- Rimuovere l'AirPole.
- Sgonfiare l'AirPole.
- Aprire la cerniera del manicotto di protezione per esporre il tubo gonfiabile.
- Soffiare un po'd'aria nel tubo gonfiabile.
- Immergere il tubo in acqua.
- Localizzare la foratura.
- Usare il nastro adesivo e la soluzione di riparazione per sigillare il foro.
- Chiodere la cerniera del manicotto di protezione in cui è inserto il tubo gonfiabile.
- Chiudere la cerniera del manicotto esterno in cui è inserto l'AirPole.
Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli apposti contentitori di riciclaggio.

Quando il prodotto vieneMESSO fuori servizio definitivamente,informarsi al centro di riciclaggio più vicino,oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concenenti lo smaltimento.
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto alla legge. Qualora il prodotto risultasse difettioso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la segunte documentazione:
- una copia della fattura con la data di acquisito del prodotto,
- un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
La garanzia copre difetti di fabbricazione, materiali e componenti. La garanzia non copre lo scolorimento della copertura e l'usura dovuta ai raggi UV, l'uso improprio, i dati accidentali, i dati da tempesta o l'uso permanente, semipermanente* o commerciale. Non copre i dati risultanti. Si prega di contattare il proprio rivenditore per eventuali reclami. Questo non influisce sui diritti statutari dell'utente.
- I modelli All-Season sono stati progettati per l'uso su piazzole stagionali.
ManualeFacile