Powerduction 160LG - плита GYS - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Powerduction 160LG GYS в формате PDF.
Вопросы пользователей о Powerduction 160LG GYS
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Powerduction 160LG - GYS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Powerduction 160LG бренда GYS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Powerduction 160LG GYS
Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности.
Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать.
Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала любых работ.
Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть осуществлены.
Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим использованием данной инструкции.
В случае проблемы или сомнений, обратитесь к квалифицированному профессионалу для правильного подключения.
Этот аппарат должен быть использован исключительно для нагревания железных сплавов в рамках, указанных на аппарате и в инструкции.
Соблюдайте правила безопасности. В случае ненадлежащего или опасного использования производитель не несет ответственности.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Температурные пределы:
Использование: от -10 до +40°C (от +14 до +104°F).
Хранение: от -25 до +55°C (от -13 до 131°F).
Влажность воздуха:
50% или ниже 40°C (104°F).
90% или ниже при 20°C (68°F).
Высота над уровнем моря:
До 1000м высоты над уровнем моря (3280 футов).
ИНДИВИДУАЛЬНАЯ ЗАЩИТА И ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩИХ
Индукционный нагрев может быть опасным и вызвать тяжелые и даже смертельные ранения.
Индукционный нагрев подвергает людей воздействию источников тепла, электромагнитных полей и светового излучения, которые могут быть опасны.
Что бы правильно защитить себя и защитить окружающих, соблюдайте следующие правила безопасности:

- Для защиты от оптического излучения и брызг металла используйте маску или очки с оттенком 5.
- Чтобы защитить себя от ожогов и облучения при работе с аппаратом, надевайте сухую рабочую защитную одежду (в хорошем состоянии) из огнеупорной ткани, без отворотов, которая покрывает полностью все тело.
- Не носите одежду с металлическими застежками, металлическими пуговицами или металлическими наклепками любого вида.





Работайте в защитных рукавицах, обеспечивающие электро- и термоизоляцию.
- Запрещено использовать носителям кардиостимуляторов.
- Носители кардиостимуляторов не должны приближаться ближе одного метра к устройству во время его работы.
- Риск сбоя работы электрокардиостимуляторов вблизи аппарата.
- Запрещенно использовать.носителям металлических имплантатов.
- Носители металлических имплантатов не должны приближаться ближе одного метра от устройства во время его работы.
- Следите за тем, чтобы ювелирные изделия (особенно обручальные кольца) или металлические детали (ключи, часы) во время работы не находились в непосредственной близости от индукционной системы и индуктора.
• Перед использованием этого оборудования удалите все украшения и другие металлические предметы с Вашего тела.
РИСК ОЖОГОВ

Индукционный нагрев очень быстро повышает температуру металла!
- .Не прикасайтесь к горячим деталям или индуктору голыми руками.
- Дождитесь, когда детали и оборудование остынут прежде чем до них дотрагиваться.
- В случае ожога, обильно промойте водой и проконсультируйтесь у врача без промедления.
РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА

- Не ставьте аппарат на/или вблизи воспламеняющихся поверхностей.
- Не устанавливайте аппарат вблизи воспламеняющихся веществ.
- Не использовать нагрев на контейнерах, резервуарах или трубах, которые содержат или ранее содержали жидкие или газообразные воспламеняющиеся вещества.
- Не перегревайте детали и молдинги.




- В случае пожара используйте огнетушитель или противопожарное одеяло.
- Не используйте аппарат во взрывоопасной среде.
- Не нагревать контейнеры, находящиеся под давлением.
- Держите подушки безопасности, аэрозольные баллоны и прочие емкости под давлением вдали от оборудования для индукционного нагрева.
РИСК ВОЗДЕЙСТВИЯ ПАРА И ГАЗА
- Держите голову вдали от дыма, не вдыхайте испарения.
- При работе в помещении проветривайте рабочую зону и/или используйте вытяжку для удаления испарений и газов.
- Индукционный нагрев некоторых материалов, клеящих веществ и флюсов может вызвать испарения и образование газов. Вдыхать эти испарения и газы может быть опасным для вашего здоровья. Например, нагрев уретана вызывает образование газа : цианистого водорода, который может быть смертельным.
- Если вентиляции недостаточно, то пользуйтесь респиратором, отвечающим принятым стандартам.
- Читайте листы безопасности вещества (MSDS) и руководства производителя по клеящим веществам, флюсам, металлам, расходным материалам, покрытиям, чистящим средствам и растворителям.
- Работайте в замкнутом пространстве только в том случае, если оно хорошо проветривается или используя респиратор, отвечающим принятым стандартам. Работайте в присутствии компетентного специалиста, который мог бы прийти на помощь. Испарения и газы, образующиеся в результате нагрева могут вытеснить кислород и привести к несчастному случаю или вызвать смерть. Убедитесь в качестве воздуха, которым вы дышите.
- Не нагревайте детали, которые очищают от жира или на которые что-либо распыляют. Тепло может вступить в реакцию с испарениями и привести к образованию сильно токсичного и раздражающего газа.
- Не перегревайте такие металлы, как оцинкованная сталь, сталь со свинцовым или кадмиевым покрытием за исключением случаев, когда покрытие удалено с нагреваемой поверхности, рабочая зона хорошо проветривается или при надобности используя респиратор, отвечающий принятым стандартам. Литые заготовки и все металлы, содержащие эти элементы, способны выделять ядовитые испарения, если они перегреты.
Смотрите информацию о температурах в листе безопасности вещества (MSDS).
ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ

- Во время работы индуктор генерирует сильные электромагнитные поля, которые не видны.
- Оборудование было спроектировано таким образом, чтобы свести к минимуму риск от электромагнитных полей, однако остаточные риски остаются.
- Минимальное безопасное расстояние между индуктором и оператором - 30 см.
- Индуктор должен быть направлен исключительно на нагреваемые металлические части.
- Никогда не оборачивайте рукав индуктора вокруг тела.
ОПТИЧЕСКОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ

- Опасность оптического излучения при приближении нагретых металлических элементов.
- Оптическое излучение может быть вредным для глаз и кожи.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ


Электрический разряд может вызвать прямые или косвенные ранения, и даже смерть.
| 110LG / 160LG / 220LG400 V | Это устройство класса I, предназначенное для использования только в трехфазной четырех проводной электроустановке на 400 В (50/60 Гц) с нейтральным проводником, подведенным к земле. |
| 110LG / 160LGнорме UL | Это устройство класса I, предназначенное для использования только в трехфазной четырех проводной электроустановке на 208-240 В (50/60 Гц) с нейтральным проводником, подведенным к земле. |
- Максимальный поглощаемый ток (I1) указан на оборудовании для максимальных условий эксплуатации. Проверьте что питание и его защита (плавкий предохранитель и/или прерыватель) совместимы с током, необходимым для работы аппарата.
- Заземляющий проводник не должен прерываться или отсоединяться (например, удлинителем).
- Не используйте устройство, если поврежден шнур питания, вилка или рукав.
- Не используйте индуктор под дождем или на влажных или погруженных в воду деталях.
КЛАССИФИКАЦИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ


220LG TOJbKO
110LG / 160LG
- Этот аппарат класса А, предназначенный для промышленных помещений, не подходит для использования в жилых кварталах, где электрический ток подается общественной системой питания низкого напряжения. В таких кварталах могут возникнуть трудности обеспечения электромагнитную совместимость из-за кондуктивных и индуктивных помех на радиочастоте.
- Это оборудование соответствует норме CEI 61000-3-12 при условии, что мощность короткого замыкания Ssc больше или равна 7,6 MBA в месте стыковки между электропитанием пользователя и сетью электроснабжения. Специалист, установивший аппарат, или пользователь, должны убедиться, обратившись при надобности к организации, отвечающей за эксплуатацию системы питания, в том, что аппарат подсоединен именно к такой системе питания, что мощность короткого замыкания Ssc выше или равна 7.6 MVA.
- Этот аппарат не соответствует директиве CEI 61000-3-12 и предназначен для работы от частных электросетей, подведенных к общественным электросетям только среднего и высокого напряжения. Специалист, установивший аппарат, или пользователь, должны убедиться, обратившись при надобности к организации, отвечающей за эксплуатацию системы питания, в том, что он может к ней подключиться.
- Этот аппарат соответствует норме CEI 61000-3-11.
ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕКОМЕНДАЦИИ

- Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным специалистом. Советуется проводить ежегодное техобслуживание.
- Внимание! Отключите аппарат от розетки до начала ремонтных работ. Внутри изделия высокое напряжение опасно.
- Регулярно открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очистить от пыли. Необходимо также проверять все электрические соединения с помощью изолированного инструмента.
- Ни в коем случае не использовать растворители или другие коррозийные моющие средства.
-
Очистить поверхность аппарата с помощью сухой тряпки.
-
Если шнур питания или соединительные шланги повреждены, они должны быть заменены производителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежание опасности.
- Если предохранитель расплавился, он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежание опасности.
- Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Перед использованием ознакомьтесь с разделом «установка» инструкции.
- Сохраняйте не менее 50 см свободного пространства. вокруг оборудования.
ТРАНСПОРТИРОВКА
- Не используйте шнур питания или рукав для перемещения устройства. Его можно переносить только в вертикальном положении.
- Ручки не могут быть использованы для строповки.
НОРМЫ И ПРАВИЛА

- Устройство соответствует европейским нормам,,
- С декларацией соответствия можно ознакомиться на нашем сайте (см. главную страницу).
- Знак соответствия ЕАС (Евразийское экономическое сообщество)
- Устройство соответствует директивам Великобритании.
- Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу).
- Аппарат соответствует марокканским стандартам.
- Объявление Capls (CMIM) доступно на нашем сайте.
УТИЛИЗАЦИЯ

- Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник.
- Этот аппарат подлежит утилизации.
- Перерабатываемый продукт, подпадаемый под определенные правила сортировки.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ АППАРАТА
На задней панели аппарата находится идентификационная табличка, содержащая следующую информацию:
- Имя и адрес производителя
- Дата производства
- Модель
- Тип продукта
- Напряжение использования
Эти данные должны быть указаны при каждом техобслуживании или когда требуются запчасти.
СПЕЦИФИКАЦИЯ АППАРАТА
| 110LG 160LG 220LG | |||||
| Номинальное входное напряжение 2 | 08-240 V 400 V 20 | 8-240 V 400 V | |||
| Номинальная частота 50 Hz - 60 Hz | |||||
| Количество проводников 3 этапа + Земля | |||||
| Номинальный входной ток 32 A 16 A | 45 A 29 A 32 A | ||||
| Номинальная потребляемая мощность | 11 000 W 16 000 W 22 | 000 W | |||
| Частота обработки | 20-60 kHzуправляемый микропроцессором. | ||||
| Номинальная выходная мощность 5 | 500 W 8 000 W 11 000 W | ||||
| Длина кабеля питания 5 m | 4 m | ||||
| Длина горелки | 4 m | 6 m | 6 m / 10 m | ||
| Вместимость резервуара | 7 litres | 30 litres | |||
| Охлаждающая жидкость | Специальная охлаждающая жидкость для сварки (Арт. 052246) | ||||
| Степень защиты | IP 21 | ||||
| Размеры (см) | 88 x 60 x 60 cm 118 x 80 x 60 | ||||
| Вес (кг) | 86 | 80 | 146 | 136 | 141 |
| Внутренний предохранитель | T5A - 250VAC - 6.3x32 | T2.5A - 500VAC - 6.3x32 | T5A - 250VAC - 6.3x32 | T2.5A - 500VAC - 6.3x32 | |
ОПИСАНИЕ АППАРАТА (FIG I)
| 1 | Главный выключатель |
| 2 | Светящаяся кнопка разрешения нагрева |
| 3 | Индикатор мощности нагрева (110LG : 1 кВт – 11 кВт 160LG : 1 кВт – 16 кВт 220LG : 2 кВт – 22 кВт). |
| 4 | Кнопка регулировки мощности нагрева или выбора температурной единицы |
| 5 | Температура охлаждающей жидкости и заданная величина |
| 6 | Световой индикатор ошибки источника или индуктора |
| 7 | Аварийный сигнальный индикатор цепи охлаждения |
| 8 | Индикатор тепловой защиты источника или цепи охлаждения |
| 9 | Индикатор режима смены индуктора |
| 10 | Кнопка включения режима смены индуктора |
| 11 | Кнопка рукоятки индуктора: включает нагрев |
| 12 | Светодиод подсветки точки нагрева |
| 13 | Крепление горелки: гайка на 36 мм |
| 14 | Крепление горелки: гайка на 27 мм |
| 15 | Адаптер |
| 16 | Индуктор |
| 17 | Пневматическое соединение педалей |
| 18 | USB-разъём для перепрограммирования |
| 19 | Разъем контроля наружной температуры (160LG) |
| 20 | Пневматическая педаль |
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
POWERDUCTION 110LG (за исключением 208-240 В) поставляется с 5-метровым шнуром питания, оснащенным 5-полюсной розеткой с заземлением на 16 А.
Модели Powerduction 160LG и 220LG (за исключением 208-240V) поставляются с 4-метровым шнуром питания, оснащенным 5-полюсной розеткой с заземлением 32A.
- После установки аппарата поместите рукав с индуктором на его подставку. Отвинтите индуктор и пробку бака.
- Наполните бак специальной охлаждающей жидкостью до максимального уровня (30 l / 7 l).
-
Поднесите горелку к входному отверстию резервуара или к заправочной емкости.
-
Включите аппарат в сеть. Поставьте включатель (1) в положение ВКЛ.
-
Аппарат включается и систематически показывает Ошибку 6/7 («Е-6» или «Е-7»).
-
Нужно 2 раза нажать на кнопку замены аксессуара (10). Цикл очистки длиться 5 секунд и обозначается ползущей «гусеницей» на дисплее. Двойной звуковой сигнал предупреждает об окончании цикла.
-
Как только жидкость начинает вытекать из рукава, выключите индуктор, нажав на кнопку на держателе индуктора, на кнопку разрешения нагрева или на кнопку замены аксессуара. Либо дождитесь появления сообщения « Е-6 ».
Если вы снова видите Ошибку 7, тогда снова начните с этапа 6 (макс 5 раз, если проблема не исчезла, обратитесь к главе «Исправление ошибки Е-7).
-
Вручную завинтите индуктор.
-
Нужно 2 раза нажать на кнопку замены аксессуара. Цикл очистки длиться 5 секунд и обозначается ползущей «гусеницей» на дисплее. Двойной звуковой сигнал предупреждает об окончании цикла.
-
На дисплее появляются температура охлаждающей жидкости и заданная величина мощности.
-
При надобности, подлейте охлаждающей жидкости.
-
Завинтите пробку бака. Аппарат готов к работе.
Исправление ошибки Е-7
После 5 безрезультатных попыток цикла очистки можно предпринять следующие действия:
- Вытянуть рукав с индуктором над аппаратом, чтобы скопившаяся вода смогла вытечь и насос снова заработал.
- Наклонить аппарат примерно на 30° в сторону, где находится рукав с индуктором.
- Можно продуть рукав с индуктором. Используйте продувку с тряпкой для уплотнения и предотвращения брызг.
- Проделайте эти действия 1 или 2 раза.
Если проблема не устраняется, проверьте, что насос правильно работает или что шланг не защемился или не засорился.
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- Поставьте основной выключатель (1) в положение ON.
Аппарат производит установку в первоначальное положение в течение 2 секунд. - Нажмите на кнопку разрешения нагрева (2), описанную на стр. 7. Включаются индикатор на кнопке (2) и светодиод на держателе рукоятки индуктора (12), показывает, что аппарат готов к нагреву.
- Поместите индуктор (13) горизонтально на нагреваемую деталь или часть детали (поместите феррит к детали стороной, не защищенной крышкой).
- Нажмите кнопку (11) на горелке или пневматическую педаль для запуска нагрева; при необходимости переместите индуктор для нагрева большей площади. Два индикатора указывают на то, что отопление включено:
- Яркость светодиода, освещающего индуктор (12), уменьшается*.
- Индикатор минимальной мощности на индикаторе нагревательной мощности (3) мигает быстро (в режиме НІ мигают как минимальная, так и максимальная мощность).

Не нагревайте слишком долго одну и ту же зону (в зависимости от толщины достаточно нескольких секунд), во избежание расплавлении детали.
Во время нагрева возможно изменить заданную мощность.

Заданное значение нагрева можно установить на Ні. Мощность идентична 100% режиму, но режим Powerduction работает по-разному:
- При 100%: он накаляет деталь до красна и держится на нужной мощности в течении нескольких секунд, после чего медленно достигает масимальной температуры.
- В режиме HI: разогревается до максимума, не принимаю во внимание состояние нагрева детали. Будьте очень внимательны, нагрев сильный и быстрый и может повредить деталь без контроля этого режима.
Индикатор в постоянном режиме показывает температуру охлаждающей жидкости (max 60°C/140°F).
- На начальном этапе насос и вентилятор цепи охлаждения работают в течение нескольких секунд для того, чтобы проверить исправность его состояния.
- После остановки нагрева дайте цепи охлаждения охладить индуктор перед тем, как выключить аппарат.
- Чтобы поменять единицу измерения температуры охлаждающей жидкости на экране, нужно одновременно нажать и удерживать две регулировочные кнопки (4) пока не появится требуемая единица измерения (" -F-" = градус Фаренгейта / " -C-" = градус Цельсия). Отпустите кнопки. Изменение сохранено и действует.

Аппарат был разработан таким образом, чтобы свести к минимуму риски, вызванные электромагнитными полями. Остаточные риски всегда есть, поэтому рекомендуется соблюдать минимальное расстояние безопасности 30 см между индуктором и оператором...
Переключение нагрева в режим ожидания
По причине безопасности аппарат отключает разрешение нагрева по истечении 5 минут бездеятельности источника. Зеленый световой индикатор кнопки разрешения нагрева и светодиод держателя рукоятки индуктора гаснут. Чтобы снова включить рабочий режим, нужно нажать на кнопку разрешения нагрева (2) или совершить продолжительное нажатие на кнопку рукоятки индуктора (11) в течение 1 секунды.
Эта функция становится неактивной по истечению 20 минут бездействия источника.
Она позволяет оставаться в рабочем положении, не отключая источник.
ПРОДЛЕНИЕ СРОКА СЛУЖБЫ ИНДУКТОРА
Нагретый металл излучает тепло в сторону индуктора, равной квадрату температуры, при которой он нагревается. Как следствие, индуктор значительно подвержен воздействию. Если металл темно-красного цвета, его температура ниже 850°C. Когда он становится ярко-красным/оранжевым, температура превышает 1000°C. Если он меняет цвет на белый, это значит, что температура уже выше 1200°C (вы найдете оттенки в цветной версии инструкции на нашем сайте).
600 °C 900 °C 1300 °C
Для предотвращения повреждения индуктора и продления его срока действия, желательно использовать его при температурах близким к 850°C и избегать непрерывное применение.
Феррит в индукторе имеет более высокий коэффициент расширения, чем его механическая опора. Чрезмерный нагрев индуктора приведет к износу феррита. Предотвращение чрезмерного нагрева является ответственно- стью пользователя.

В связи с этим, индуктор аппарата, или отдельно феррит если он съемный) являются расходными материалами и не покрываются гарантией.
СИГНАЛЬНЫЕ ИНДИКАТОРЫ
- Индикатор 6 указывает на ошибку индуктора или источника.
- Индикатор 7 указывает на ошибку расхода цепи жидкостного охлаждения.
- Индикатор 8 указывает на включение тепловой защиты блока мощности или на превышение верхней границы температуры охлаждающей жидкости что составляет 60°C/140°F.
После того, как индикатор погаснет, аппарат снова готов к работе.
Индикатор 5 показывает код ошибки:
| Код ошибки Причина | ||
| E - 1 | Кнопка разрешения нагрева (2) осталась в нажатом состоянии. | Закорочена или заблокирована механически. |
| E - 2 | Кнопка рукоятки индуктора (11) осталась в нажатом состоянии. | Закорочена или заблокирована механически. |
| E - 3 | Кнопка панели управления (9) и (11) осталась в нажатом состоянии. | Закорочена или заблокирована механически. |
| E - 4* | Слишком высокий ток индуктора или несовместимый | Повреждена рукоятка индуктора или закорочен индуктор. |
| E - 5* Слишком низкий ток индуктора | Индуктор плохо привинчен или повреждена рукоятка индуктора. | |
| E - 6 | Слишком высокий расход >6 л/мин | Шланг продырявлен или отсутствует индуктор |
| E - 7 | Слишком низкий расход <4 л/мин | Шланг защемлен или забит, насос не работает. |
| E - 8* Внутренняя ошибка Шлейф платы управления отключен. | ||
| E - 9 Ошибка напряжения сети Напряжение сети слишком низкое. | ||
| E - 10 | Ошибка включения под напряжение | Пневматическая педаль активна при подключении к сети. |
| E - 11 | Ошибка измерения температуры регулирования | Датчик температуры отключен или закорочен. |
| E - 12 | Во время нагрева температура не меняется | Температурный датчик установлен неправильно |
| E - 13 Неисправность реле мощности Отключен соединительный кабель. | |
| E - 14 Ошибка при включении питания | Пневматическая ножная педаль активна при включении питания, когда к изделию подключен контроллер РНС. |
| - - - Неисправность повышенного напряжения Напряжение, превышающее | 460 В сектор. |
| [IMAGE] | Отсутствие фазы Отключенная фаза в розетке / изделии или предохранитель / выключатель не по заказу |
| *В случае ошибок E-4, E-5 и E-8 перезапустите аппарат, после того, как ошибка будет исправлена. | |
| Код ошибки E5Проблема с завинчиванием индуктора:(проверьте завинчивание, будьте осторожны, не перетягивайте!) | Код ошибки E6Неисправности потока см. стр. 6, 7 и 13 | Код ошибки E7Неисправности потока см. стр. 6, 7 и 13 |
![]() | ![]() | ![]() |
NB: В случае аварийного сигнала аппарат не нагревает.
Аппарат оснащен несколькими электронными системами защиты от перенапряжения и охлаждения. Тепловая защита индуктора в основном включается во время подогрева деталей из нержавейки, алюминия и меди. Чтобы снова включить рабочий режим, достаточно подождать охлаждения. Что касается остальных защит, выключите аппарат с помощью основного выключателя и снова включите его. При сигналах, предупреждающих об ошибках Е-6 и Е-7, проверьте, нет ли утечки, засорения или защемления шланга, блокировки насоса или не выпущена ли из него жидкость и что охлаждающая жидкость присутствует в достаточном количестве. Если вы решите, что ошибка исправлена, то нажмите два раза на кнопку «смены индуктора» (10). Аппарат совершает цикл очистки. Он готов к работе.
Press x 2

Функция "Тайминг" позволяет управлять временем нагрева в системе Powerduction.
Время регулируется в диапазоне от 1 до 30 секунд.\* (Время регулируется от 1 до 120 с, начиная с версии Soft V6.50)\*
Для входа в этот режим:
- Нажмите кнопку разрешения нагрева (2). Загорается индикаторная лампочка.
- Затем одновременно нажмите обе кнопки регулировки мощности (4). На дисплее появится надпись "SEC", затем "T 00" или "SEC", а затем "ON", если время уже установлено.
- Кнопки настройки питания (4) становятся кнопками настройки времени. Время от времени меняйте заданное значение по желанию.
⚠️ Если значение времени не было изменено по истечении 3 секунд и по-прежнему отображается "T 00", устройство Powerduction возвращается в нормальный режим.
Используется в режиме "Таймер":
После выбора заданного значения времени устройство будет готово к работе. Загорается светодиодный индикатор (12).
- Нажмите кнопку со стрелкой (11). Интенсивность светодиода (12) уменьшается, указывая на то, что нагрев активен.
- Отопление останавливается по истечении заданного времени. Пока нажата кнопка включения горелки (11), мигают светодиод (12) и кнопка включения нагрева (2), предупреждая о том, что питание выключено. При необходимости отрегулируйте заданное значение времени.
- Нажмите кнопку со стрелкой (11) для запуска нового цикла нагрева.
Выход из режима "Таймер".
Режим остается активным в любое время, даже при выключении и повторном включении устройства Powerduction.
- Чтобы выйти из режима, установите заданное значение времени на сайте ∞ или нажмите обе кнопки управления питанием (4) одновременно. POWERDUCTION возвращается в нормальный режим работы. На дисплее появится надпись "SEC", затем "OFF".
Особенность настройки мощности в этом режиме работы
Как поясняется, в нормальном режиме работы кнопки настройки позволяют изменять мощность, в то время как в этом режиме они изменяют заданное значение времени. Для переключения питания, не выходя из режима:
- Нажмите кнопку разрешения нагрева (2). Его зеленый свет погаснет.
- Кнопки настройки (4) позволяют изменять мощность. Отрегулируйте мощность.
- Нажмите кнопку (2) еще раз. Его индикатор загорается снова. Кнопки настройки (4) снова становятся настройками времени.
РЕЖИМ «СМЕНЫ АКСЕССУАРА»

flowchart
graph LR
A["1 STOP"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["OK"]
G["INDUCTOR 160LG"] --> H["→"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
шильдик на аппарате

максимальный крутящий момент = 7N
Этот режим доступен только, если функция нагрева не включена (выключена зеленая кнопка).
- Нажмите на кнопку (10), насос остановится и включится светодиод (9).
- Поместите рукоятку с индуктором на подставку так, чтобы кабель лежал на полу (во избежание утечки жидкости).
- Отвинтите аксессуар в вручную.
- В зависимости от выбора нового индуктора: отвинтить переходник с помощью входящего в комплект поставки гаечного ключа и затем снова закрутить соответствующий переходник (макс. 7 Н.м) или оставьте переходник на месте.
- Замените и завинтите новый индуктор вручную.
- Снова нажмите на кнопку (10).
Насос начинает работать. В течение 5 секунд на экране видна «гусеница».
Если расход правильный, то раздастся двойной звуковой сигнал и аппарат готов к работе.
В противном случае появляется сообщение об ошибке (см. таблицу кодов ошибок).

Индукторы и адаптеры
Powerduction 110LG/160LG/220LG поставляется в стандартной комплектации с адаптером 32L и индуктором L90 или L20B4. (в зависимости от модели).
Остальные аксессуары являются дополнительными, они расширяют возможности нагрева до широкого спектра применений.
Откройте для себя полный ассортимент

Адаптеры

32L Арт. 064515

32S Арт. 064508
Индукторы
![]() | L90Apt. 059788 | ![]() | L20/B4Apt. 067882 | ![]() | S90Apt. 058927 | ![]() | S70Apt. 061569 |
![]() | L70Apt. 059771 | ![]() | L20 ALU GLOVEApt. 069114 | ![]() | S180Apt. 059269 | ![]() | S20/B1Apt. 064874 |
![]() | L180Apt. 059795 | ![]() | L180 D80Apt. 069121 | ![]() | S180/B1Apt. 064881 | ![]() | S180/B3 WApt. 067899 |

ВЕС КОПЬЯ POWERDUCTIONS
Вес копий измерялся при вытянутой руке. (Эти измерения предназначены только для ориентира и не могут быть на 100% точными, так как зависят от положения копья на весах).
| 37LG 39/ | 50LG 110LG 160/220LG | |||
| Индуктор S90(без жидкости) | 1.4 kg 1.5 | kg Балка исключена | ||
| Индуктор S90(с циркуляциейжидкости) | 1.6 kg 1.7 | kg Балка исключена | ||
| Индуктор S180B3(без жидкости) | 1.4 kg Балка исключена | |||
| Индуктор S180B3W(с жидкостьюциркуляция) | 1.6 kg Балка исключена | |||
| Индуктор C20B1(без жидкости) | 1.4 kg Балка исключена | |||
| Индуктор C20B1(с циркуляциейжидкости) | 1.6 kg Балка исключена | |||
| Индуктор L90(без жидкости) | 4.8 kg 3.4 kg | Схема штока (110) + схемабалансира | ||
| 4.6 kg 4.5 kg Балка исключена | ||||
| Индуктор L90(с жидкостьюциркуляция) | 5.3 kg 3.6 kg | Схема штока (110) + схемабалансира | ||
| 5 kg 5.1 kg Балка исключена | ||||
| Индуктор L20B4(без жидкости) | 4.7 kg 2.9 kg | Схема штока (110) + схемабалансира | ||
| 4.5 kg 4.3 kg Балка исключена | ||||
| Inductor L20B4(with liquidcirculation) | 5.1 kg 3.2 kg | Схема штока (110) + схемабалансира | ||
| 4.9 kg 4.7 kg Балка исключена |
РЕЖИМ «ДРЕНАЖ»
Этот режим доступен только, если функция нагрева не включена (выключена зеленая кнопка).
- Нажмите на кнопку (10), насос остановится и включится светодиод (9).
- Поместите рукоятку с индуктором на подставку так, чтобы кабель лежал на полу (во избежание утечки жидкости).
- Отвинтите аксессуар вручную.
- В течение 3 секунд удерживайте кнопку разрешения нагрева (2) пока он не включится.
- Поместите кнопку рукоятки индуктора над резервуаром объемом как минимум 10 л.
- Нажмите на кнопку рукоятки индуктора (11). Насос будет работать до тех пор, пока расход не упадет ниже 2 л/мин или в течение 2 минут. Экран показывает расход в децилитрах в минуту. Для остановки насоса во время цикла нажмите на любую кнопку.
- Чтобы полностью опорожнить цепь охлаждения, продуйте (30PSI) рукав до тех пор пока вы не услышите звук выходящего воздуха или не увидите брызги охлаждающей жидкости из бака.
- Для удаления оставшейся жидкости со дна резервуара необходимо 110 LG: используйте вакуумный насос или наклоните аппарат вперед. 160LG/220LG: с помощью ключа (6 на 8) открытите крышку снизу Powerduction. После полного опорожнения бака снова закрутите крышку.

- Чтобы снова наполнить бак охлаждающей жидкостью, см. главу с инструкциями по первому запуску аппарата (стр9/10).
При интенсивном использовании мы рекомендуем менять охлаждающую жидкость каждый год, иначе Powerduction lance испортится.
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ И РЕЖИМ «ПРИНУДИТЕЛЬНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ»
Powerduction оснащен вентиляторами. Первый, общий для 110LG, 160LG и 220LG начинает работать, когда температура охлаждающей жидкости достигает 35°C (95°F). Второй, доступный только для 160LG и 220LG, запускается, когда температура достигает 40°C (104°F). Как только температура жидкости опускается ниже заданного значения (35°C или 40°C), вентиляторы выключаются.
Для длительных периодов нагрева у аппарат POWERDUCTION есть режим принудительного охлаждения. Чтобы его включить :
- Поверните главный выключатель (1) на положение ON.
Аппарат производит установку в течение 2 секунд. - Нажмите на кнопку включения режима (2), описанную на стр. 7. Включаются индикатор на кнопке (2) и светодиод на держателе рукоятки индуктора (12), показывая, что аппарат готов к нагреву.
- Совершите продолжительное нажатие (>3 секунд) на кнопку (10). Режим «Принудительного охлаждения» активирован.
Вентилятор автоматически включается. В этом позволяет убедиться звук работающего вентилятора и появляющееся на экране сообщение «Fan ON».
Для остановки режима «Принудительного охлаждения» нажмите на кнопку включения режима, чтобы прекратить нагрев, или снова совершите продолжительное нажатие на кнопку (10). На экране появляется сообщение «Fan OFF».
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ КОНТРОЛЯ НАРУЖНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
- Используйте пирометр или термодатчик с аналоговым выходом.
- В этом случае значение сопротивления шунтирования должно быть установлено на U T° в соответствии с заданным значением и желаемой точностью.
Таблица корреспонденции
| Напряжение U T° Температура в градусах Цельсия Температура | в градусах Фаренгейта |
| 1 V 0°C 32°F | |
| 2 V 100°C 210°F | |
| 3 V 200°C 390°F | |
| 4 V 300°C 570°F | |
| 4.5 V 350°C 660°F |
Или
- Используйте предоставленное для этого устройство для POWERDUCTION (061644 - POWERDUCTION HEAT CONTROLLER & 064119 - ПИРОМЕТР ДЛЯ POWERDUCTION HEAT CONTROLLER):
- Подключите датчик температуры к интерфейсу измерения наружной температуры (опция).
В этом случае обратитесь к инструкциям для термостата.
- Подключите датчик температуры непосредственно к интерфейсу POWERDUCTION или непосредственно к разъему на передней панели.
Назначение контактов разъема на передней панели

text_image
110LG 160LG / 220LG
text_image
3 1 11 10 9 8 14 13 12
text_image
IR R Start ok/Secur 3 1 11 10 9 8 U T° + 14 13 12 +15V| Функция | Номер пряжи | Тип | Электрические параметры | Ценности | Логика |
| Готовый генератор OK/Secur | 1/3 | цифровой выход | Тип Допустимый постоянный ток | Сухой контакт 5 A 30 V | Закрытый Генератор готов к нагреву Открыть Неисправность генератора |
| Земля 8 Земля | Земля Земля | Земля Земля | |||
| Start 9/10 | дискретный вход | Остаточное напряжение (обрыв цепи) Входное сопротивление | 15 V 3.5 kΩ | Требуется сухой контакт: замкнутый контакт активирует обогрев. | |
| Контрольное напряжение U T° | 11 - / 14+ | Аналоговый вход | Максимальное входное напряжение Входное сопротивление Точность | 5 V 5.4 kΩ +/-5% | Ввод измеренной температуры на входе изображения. См. таблицу соответствия |
| Источник питания интерфейса | 12/13 | Непрерывное электро-снабжение | Выходное напряжение выходное сопротивление | 15 V 100 Ω |
Ручной режим
Для входа в режим "Регулирование наружной температуры":
- Удерживайте кнопку разблокировки нагрева (2) нажатой в течение 5 секунд.
- Кнопка мигает каждую секунду, и на дисплее появляется надпись "rEG".
→ Контакт OK/Secure замыкается (табл. 1-3)

В этом режиме кнопка на горелке (11) и пневматическое управление (15) на изделии отключены!
Чтобы установить, а затем активировать нагрев:
- Отрегулируйте заданное значение регулирования: нажмите кнопки регулировки (4). Регулируемое заданное значение изменяется от 80°C до 350°C (по умолчанию 250°C) с шагом 10°C. Заданное значение отображается в течение 1 секунды.
- Чтобы установить заданное значение мощности нагрева (%): удерживайте нажатой кнопку "Смена индуктора" (10) и нажать кнопки управления (4). Заданная мощность нагрева варьируется от 10% до 100% (значение по умолчанию 50%). Питание обновляется на гистограмме.
- Активировать нагрев: замкните контакт пользователя (Start 9-10). Пока он остается замкнутым, обогрев активен. Минимальная мощность индикаторная лампочка (3) мигает при частоте 10 Гц, указывая на то, что мощность активна.

Можно вренуться к начальным настройкам, когда он активен. В этом случае нет необходимости выполнять шаг 3, поскольку контакт пользователя уже замкнут. Находящийся в процессе нагреватель адаптируется к его новым инструкциям.

При использовании интерфейса температуры наружного воздуха отсоедините пневматическую педаль от изделия и подсоедините ее к интерфейсу.
режим ПЛК
Можно заказать изделие через ПЛК (см. схему крепления).
Используйте разъем на передней панели или через внешний интерфейс.
Для входа в режим "Регулирование наружной температуры":
- Включите устройство.
- Подождите до окончания пуска 5 секунд.
- Замкните контакт «Start».
- Дождитесь замыкания выхода OK/Secure.
- После обнаружения кнопки OK/Secure отпустите кнопку Start.
- Убедитесь, что выход OK/Secure остается замкнутым.
Продукт переходит в "режим внешнего регулирования" звучит мелодия...
Кнопка разблокировки нагрева (2) и светодиод кнопки горелки (11) мигают один раз в секунду, пока включен режим.
Чтобы задать значение температуры и мощность нагрева, выполните те же действия, что и в ручном режиме.
Чтобы включить нагрев, выполните следующие действия.
- Замкните контакт «Start». Аппарат нагревается до достижения заданной температуры и поддерживает ее.

Если устройство обнаружит неисправность, то откроется выход OK/Secure и нагрев прекратится. Чтобы устранить ошибку, разомкните контакт Start и нажмите кнопку разблокировки нагрева (2). Изделие возвращается в режим "Регулирование".
Запуск хронограммы по ПЛК

text_image
START 500ms 500ms 125ms relais OK/SECUR режим поддержкаБезопасность и установка неисправности устройства
- Если через 5 с температурный вход не изменяется, то продукт выходит из строя "E12".
- Если термопара отключается, регулирование останавливается, потому что напряжение U T° превышает максимальное напряжение 4,9 В.
- Если за короткий промежуток времени температура значительно снижается (например, при отключении тер-
моэлементов), нагрев прекратится и изделие выйдет из строя "E11". (Ручной режим > 100°C, режим ПЛК > 30°C)
- Для обеспечения максимально точной регулировки точка (точки) измерения должны быть как можно ближе к индуктору.
По этой причине на внешнем интерфейсе установлены две термопары.
- На дисплее отображается максимальная температура, измеренная датчиками.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Общие рекомендации
- Рекомендуется менять охлаждающую жидкость не реже одного раза в 2 года, независимо от условий эксплуатации, в противном случае может ухудшиться работа копья POWERDUCTION. Перед добавлением жидкости вытрите пыль и проверьте на герметичность.
- Регулярно проверяйте затяжку винтов питания и внешний вид электрических соединений.
- Ежегодно открывайте устройство (сначала отключите его от сети и открытите 17 винтов на правой стороне), чтобы удалить пыль. Или более регулярно, если в помещении много пыли.
(Только для моделей 160LG и 220LG).

text_image
MOMBРекомендуемый момент затяжки силовых винтов
| Винты с размерами | M5 | M6 | M8 | M10 | зажим | Газ _1/4 3/8 Газ | M28 M32 | Индуктор 16/22 | |
| Материал | сталь | сталь | латунь | латунь | медь | медь | медь | ||
| Момент затяжки | 4 Nm | 6 Nm | 7 Nm | 7 Nm | 2,5 Nm | 4 Nm | 7 Nm max | 7 Nm max | макс. вруч-ную,4 Nm max |
- Совершенно необходимо, чтобы техобслуживание аппарата совершалось уполномоченным квалифицированным специалистом, который знаком с рекомендациями, описанными в данном руководстве.
- Никогда не чистите, не смазывайте и не осуществляйте техобслуживание, если аппарат находиться в рабочем режиме.
- Перед любой операцией по техобслуживанию поставьте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ в положение « 0 », чтобы выключить аппарат. Затем отключите его от электросети во избежание удара электрическим током или любого другого риска, который может возникнуть по причине неправильного обращения.
- Не носите колец, часов, украшений, таких висячих аксессуаров, как галстуки, порванной одежды, шарфов, курток с расстегнутыми пуговицами или молниями, которые могли бы зацепиться во время работы.
- Носите специальную одежду для предотвращение несчастных случаев, например: обувь с противоскользящи-

ми подошвами, противошумные наушники, защитные очки и перчатки и т.д.
- Никогда не используйте воспламеняющиеся масла или растворяющие вещества для очистки аппарата. Используйте воду и при надобности нетоксичные растворители.
- После любого вмешательства всегда устанавливайте на место металлические крышки изделия перед повторным запуском.
Профилактика
Регулярный тщательный осмотр необходим для быстрого выявления и устранения дефектов, чтобы они не на- несли ущерба аппарату.

Каждый раз, когда вы должны использовать POWERDUCTION, предварительно проверяйте все защитные устройства прибора, чтобы выявить любой сбой, который может помешать правильной работе аппарата. Осуществляйте ежедневные проверки для выявления следов износа.

Рабочая безопасность аппарата может быть гарантирована только в случае, если ремонтные работы осуществлены с использованием оригинальных запчастей и если соблюдены все инструкции по техобслуживанию.
После каждого использования аппарат нужно выключить и тут же его очистить от пыли и грязи, которая может снизить эффективность вентиляции, ухудшить его правильное функционирование и уменьшить срок его службы.
Перед каждым использованием проверьте, что блоки управления, блоки безопасности и все соединительные электропровода работают нормально.

Периодически проводите визуальный контроль, чтобы проверить отсутствие утечек жидкости и что вентиляционные отверстия ничем не забиты.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ
Аппарат предназначен для работы от трехфазной сети с напряжением от 208 В до 240 В или 340 В до 460 В.

Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила).
Гарантия не распространяется на:
- Любые поломки, вызванные транспортировкой.
- Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.).
- Случаи неправильного использования (ошибка питания, падение, разборка).
- Случаи выхода из строя из-за окружающей среды (загрязнение воздуха, коррозия, пыль).
- Индукторы и съемные ферриты которые являются расходными материалами.
При выходе из строя, обратитесь в пункт покупки аппарата с предъявлением следующих документов:
- документ, подтверждающий покупку (с датой): кассовый чек, инвойс...
- описание поломки.
ALGEMENE INSTRUCTIES















