SI123338 - утюг Emerio - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SI123338 Emerio в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего утюг в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SI123338 - Emerio и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SI123338 бренда Emerio.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SI123338 Emerio
1. Этим прибором могут пользоваться дети в возрасте от
8 лет и старше, если они находятся под контролем и были проинструктированы на предмет использования прибора безопасным образом и осознают потенциальную опасность.
2. Дети не должны играть с прибором.
3. Дети не должны производить чистку и
пользовательское обслуживание без надзора.
4. Если шнур питания поврежден, его должен заменить
изготовитель, его сервисный представитель или лица, имеющие подобные полномочия, чтобы избежать
5. Не оставляйте подключенный к электрической сети
6. Размещайте включенный или остывающий утюг и
шнур питания в местах, недоступных для детей младше 8 лет.
7. Утюгом следует пользовать и оставлять его только на
ровной и устойчивой поверхности.
8. Утюг подлежит эксплуатации исключительно с
входящей в комплект подставкой.
9. Размещая утюг на подставке, убедитесь, что подставка
установлена на устойчивой поверхности.- 47 -
10. Не открывайте заливочное отверстие во время
использования утюга.
11. Запрещается использовать утюг после падения, а
также в случае протечки или видимых следов повреждения.
12. Прежде чем заливать воду в резервуар, выньте вилку
13. Прежде чем вставлять вилку в розетку, пожалуйста,
убедитесь, что напряжение и частота соответствуют техническим характеристикам прибора.
14. Подключайте устройство только к заземленной
15. Если используется удлинитель, он должен
соответствовать потребляемой мощности прибора, в противном случае может произойти перегрев удлинителя и/или вилки. Так есть риск зацепить кабель и получить травму. Будьте осторожны, чтобы избежать опасных ситуаций.
16. Отключайте от розетки, когда прибор не используется
17. Убедитесь, что сетевой кабель не нависает над
острыми краями, и держите его подальше от горячих предметов и открытого огня.
18. Не погружайте прибор или вилку сетевого шнура в
воду или другие жидкости. Существует опасность для жизни из-за поражения электрическим током!
19. Чтобы вынуть вилку из розетки, потяните ее за вилку,
не тяните за шнур питания.
20. При падении устройства в воду не прикасайтесь к нему.
Выньте вилку шнура питания из розетки, выключите устройство, а затем обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта устройства.
21. Не подключайте и не отсоединяйте прибор от
электрической сети розетки мокрыми руками.
22. Никогда не пытайтесь открыть корпус прибора, или
отремонтировать прибор самостоятельно. Это может привести к поражению электрическим током.
23. Никогда не оставляйте прибор без присмотра во
время использования.- 48 -
24. Данное устройство не предназначено для
коммерческого использования. Оно предназначено только для бытового использования.
25. Не используйте прибор не по назначению.
26. Не обматывайте шнур вокруг прибора и не сгибайте
27. Всегда выключайте утюг, прежде чем подключить его
или отключить от сети.
28. Запрещается использовать устройство, если оно было
каким-либо образом повреждено.
29. Всегда отключайте утюг от электрической сети перед
уходом (даже на короткое время).
30. При контакте с горячими металлическим частями,
горячей водой или паром можно получить ожоги.
31. Будьте осторожны, когда переворачиваете паровой
утюг - в резервуаре может оставаться горячая вода.
32. Всегда ставьте утюг на прочную ровную поверхность в
перерывах между глажением и после использования.
33. Следите за тем, чтобы подошва утюга оставалась
гладкой. Избегайте контакта утюга с металлическими предметами.
34. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
горячей подошвы утюга.
35. Следите за тем, чтобы вода не выливалась. Уровень
воды не должен превышать максимальную отметку.
36. При первом использовании утюга рекомендуется
протестировать его на кусочке старой ткани, чтобы убедиться в том, что подошва утюга и вода в резервуаре - полностью чистые.
37. Перед тем, как наполнить резервуар водой или вылить
из него остатки воды, выньте вилку питания из
38. Используйте утюг только на устойчивой гладильной
39. Инструкции по чистке и уходу приведены ниже.
Пожалуйста, не прикасайтесь к поверхности во времяиспользования, температура доступных поверхностей может быть высокой.- 49 - SI-123338 RU
1. Регулятор температуры
2. Кнопка дополнительной
3. Кнопка разбрызгивателя
5. Крышка заливочного отверстия
6. Световой индикатор
7. Регулятор подачи пара
10. Кнопка блокировки
11. Резервуар для воды
12. Кнопка самоочистки
13. Подставка для зарядки
14. Индикатор питания /
автовыключения ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Удалите все упаковочные материалы. Убедитесь, что устройство не подключено к сети, а регулятор температуры находится в положении "MIN". Откройте крышку заливочного отверстия и наполните резервуар водой до отметки максимального уровня. Для этого воспользуйтесь мерным стаканчиком. Используйте только дистиллированную или проточную воду. Запрещается наливать в резервуар любые другие жидкости, кроме воды. При первом использовании может появиться слабый посторонний запах или дым, но это кратковременное и безопасное явление. Убедитесь, что помещение хорошо проветривается. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед тем, как выбрать температуру глажения, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации утюга или изучите рекомендации по уходу на ярлыке одежды. Примечание: Если на ярлыке отсутствуют рекомендации по уходу, начинайте гладить с самой низкой температуры. При низкой температуре будет меньше пара. MIN
Шелк, шерсть ●●●, MAX Лен, хлопок, высокая температура
Кнопка блокировки Беспроводной режим: Переведите кнопку блокировки (А) из левого положения в правое (см. схему блокировки/разблокировки), чтобы разблокировать утюг. Утюг может поворачиваться на подставке на 360 градусов. Затем снимите утюг с подставки. Утюг можно использовать в беспроводном режиме.- 50 - Проводной режим и положение при хранении: Установите утюг на подставку. Переведите кнопку блокировки из правого положения в левое (см. схему блокировки/разблокировки). Поворачивайте утюг, пока он не будет зафиксирован на подставке.
Индикатор питания / автовыключения Данное устройство оборудовано индикатором питания/автоматического отключения на ручке. - Когда утюг находится на подставке, индикатор питания светится. При снятии с подставки индикатор
- Если утюг подключен к электросети с помощью кабеля и находится без использования в горизонтальном положении около 30 секунд или в вертикальном положении около 8 минут, сработает внутреннее устройство безопасности, утюг выключится, а индикатор автоматического выключения будет мигать. Будут слышны звуковые сигналы. Начните гладить, чтобы утюг снова
Примечание. В беспроводном режиме утюг можно использовать примерно 25 секунд. После этого зарядите утюг, поместив его на 10–15 секунд на подставку для зарядки (13). СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ Подключите устройство к подходящей электрической розетке. Убедитесь, что регулятор подачи пара находится в положении " ". Выберите нужное положение регулятора температуры. Когда утюг нагреется до заданной температуры, световой индикатор погаснет. Утюг готов к использованию. Чтобы выключить утюг, поверните регулятор температуры против часовой стрелки в положение "MIN", поставьте утюг вертикально и выньте вилку из розетки. ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ Наполните резервуар водой, как описано в разделе "Перед началом использования". Паровое глажение возможно только при значениях температуры ●, ●●, ●●●, MAX. Для надежной работы устройства при паровом глажении резервуар должен быть наполнен как минимум на 1/4. Функция разбрызгивателя: Нажмите кнопку разбрызгивателя, чтобы смочить участок, который собираетесь гладить. Из разбрызгивателя будет подаваться вода. Функция пара:
1) Установите регулятор подачи пара в минимальное положение. Установите регулятор температуры в
2) Когда световой индикатор погаснет, переведите регулятор подачи пара в нужное положение. Из
отверстий в подошве утюга будет выходить пар. Вы можете начинать гладить. Дополнительная подача пара: Установите регулятор температуры в положение "MAX". Когда утюг нагреется до заданной температуры, световой индикатор погаснет. Затем нажмите кнопку дополнительной подачи пара. Из подошвы утюга будет выходить пар. Функция дополнительной подачи пара также используется, когда утюг находится в вертикальном положении, для разглаживания складок на висящей одежде, шторах и т.д. Поверхность утюга всегда должна находиться в вертикальном положении. Чтобы выключить утюг, поверните регулятор температуры против часовой стрелки в положение "MIN" и выньте вилку из розетки. Переверните устройство и аккуратно вылейте остатки воды из резервуара. Осторожно встряхните устройство. Нажмите кнопку разбрызгивателя воды, чтобы быстрее вылить возможные остатки воды.- 51 - ФУНКЦИЯ ЗАЩИТЫ ОТ ПРОТЕКАНИЯ Данное устройство оборудовано функцией защиты от протекания. Она автоматически прекращает выработку пара при низкой температуре, чтобы предотвратить вытекание воды из отверстий в подошве
ФУНКЦИЯ САМООЧИСТКИ Вы можете использовать функцию самоочистки для удаления накипи и загрязнений. Используйте функцию самоочистки каждые две недели. Убедитесь, что устройство отключено от сети. Наполните резервуар водой до максимального уровня. Включите вилку в розетку. Установите регулятор температуры в максимально высокое положение. Подождите приблизительно 3 минуты. Расположите утюг над раковиной, нажмите и удерживайте кнопку самоочистки приблизительно 1 минуту, аккуратно встряхните утюг (из отверстий подошвы утюга будут выходить пар и кипящая вода. Они смоют грязь и отложения (при наличии)). При необходимости повторите процесс самоочистки. ЧИСТКА И УХОД Перед чисткой убедитесь, что утюг отключен от сети и полностью остыл. Минеральные отложения на подошве можно удалить с помощью грубой ткани, смоченной в водном растворе уксуса. Протрите корпус утюга влажной тканью, затем вытрите насухо. Не используйте абразивные чистящие средства для очистки подошвы утюга. Следите за тем, чтобы подошва утюга оставалась гладкой. Избегайте контакта утюга с металлическими предметами.
Какую воду использовать? Данное устройство разработано для использования только с дистиллированной или проточной водой. Для увеличения срока службы устройства используйте дистиллированную воду, которая содержит меньше примесей и минералов. Какую воду не использовать? Перечисленные ниже виды воды содержат органические отходы или минеральные элементы, которые могут вызвать разбрызгивание воды, появление бурых пятен или протекание: конденсат из сушилок для одежды, ароматизированная или смягченная вода, а также конденсат из кондиционеров. При возникновении проблем Из отверстий в подошве утюга выходят бурые потеки и пачкают белье. Вы используете химические средства для удаления
Не добавляйте в воду средства для удаления накипи. В отверстия набились волокна ткани и загорелись. Дождитесь, пока утюг остынет, и очистите подошву губкой. Время от времени следует очищать отверстия в подошве утюга с помощью пылесоса. Постельное белье плохо прополоскалось, либо вы гладили новую одежду перед тем, как постирать ее. Проследите за тем, чтобы вещи тщательно прополаскивались во время стирки, а также удаляйте любые следы мыла или химических веществ с новой одежды.- 52 - Подошва утюга загрязнена или покрылась ржавчиной и может пачкать белье. Вы гладите при слишком высокой температуре. Дождитесь, пока утюг остынет, и очистите подошву губкой. Выберите необходимую температуру. На подошве утюга появились царапины. Вы поставили утюг ровно на металлическую поверхность или прогладили застежку-молнию. Всегда ставьте утюг в вертикальное положение на основание. Не гладьте застежки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочий диапазон: 220-240V ~ 50/60Hz Мощность: 2000-2400W ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ Перед поставкой наши приборы подвергаются строгому контролю качества. Если, несмотря на все меры предосторожности, во время производства или транспортировки произошло повреждение, пожалуйста, верните устройство вашему дилеру. В дополнение к правам, установленным Законодательством, покупатель имеет возможность требовать следующей гарантии: На приобретенное устройство мы предоставляем гарантию 2 год, начиная со дня продажи. Если у вас есть дефектный продукт, вы можете сразу вернуть его в пункт покупки. Дефекты, возникающие в результате неправильного обращения с устройством, а также неисправности, вызванные вмешательством и ремонтом третьих лиц или установкой неоригинальных деталей, не покрываются настоящей гарантией. Всегда храните квитанцию, без квитанции вы не можете претендовать на какую-либо форму гарантии. В случае ущерба, вызванного несоблюдением инструкции по эксплуатации – гарантия аннулируется, если это приведет к косвенным повреждениям, в этом случае производитель не несет ответственность. Мы также не несем ответственности за материальный ущерб или телесные повреждения, вызванные неправильным использованием или неправильным выполнением инструкции по эксплуатации. Повреждение аксессуаров не означает бесплатную замену всего прибора. В таком случае, пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом обслуживания. Разбитое стекло или поломка пластиковых деталей всегда подлежат оплате. Дефекты расходных материалов или деталей, подверженных износу, а также чистка, техническое обслуживание или замена указанных деталей не покрываются гарантией и подлежат оплате. БЕЗОПАСТНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ В ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ Переработка отходов - европейская директива 2012/19/EU Эта маркировка указывает на то, что данный продукт не следует утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемого удаления отходов, утилизируйте их ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Служба поддержки клиентов: Тел.: +31(0)23 3034369 Эл. почта: info.nl@emerio.eu
Notice-Facile