BOMANN DBS 6034 CB - утюг

DBS 6034 CB - утюг BOMANN - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно DBS 6034 CB BOMANN в формате PDF.

📄 70 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BOMANN DBS 6034 CB - page 55
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOMANN

Модель : DBS 6034 CB

Категория : утюг

Скачайте инструкцию для вашего утюг в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DBS 6034 CB - BOMANN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DBS 6034 CB бренда BOMANN.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DBS 6034 CB BOMANN

Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей без- опасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возмож- ном риске получения травмы.

Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.

  • Обзор деталей прибора p. 3
  • Общая информация p. 55
  • Особые указания по технике безопасности для данного устройства p. 56
  • Назначение p. 58
  • Обзор деталей прибора / Комплект поставки p. 58
  • Примечания по использования p. 58
  • Распаковка p. 58
  • Подключение к электросети p. 58
  • Требования к источнику питания p. 58
  • Включение и выключения p. 58
  • Регулятор темпераутры на утюге p. 58
  • Защелка для непрерывного пара p. 58
  • Водяной бачок p. 59
  • Вода p. 59
  • Эксплуатация p. 59
  • Перед первым использованием p. 59
  • Глажение без пара p. 59
  • Глажение с паром p. 59
  • Функция вертикального пара p. 59
  • Как долить воду во время работы? p. 60
  • Конец работы p. 60
  • Укладка шнура p. 60
  • Чистка p. 60
  • Устранение неисправностей p. 60
  • Технические данные p. 61
  • Утилизация p. 61
  • Значение символа «корзина» Общая информация Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому- либо попользоваться прибором, обязательно дайте в придачу данную инструкцию по эксплуатации. p. 61
  • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- ского использования.
  • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
  • После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
  • Не оставляйте включенные электроприборы без при- смотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
  • Прибор и кабель сетевого питания необходимо регулярно обследовать на наличие следов повреж- дения. При обнаружении повреждения пользоваться прибором запрещается.
  • Используйте только оригинальные запчасти.
  • Из соображений безопасности для детей не остав- ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!DBS6034CB_IM 15.11. 23

Особые указания по технике безопасности для данного устройства На изделии имеются следующие предупреждающие символ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожогов! Температура доступных поверхностей может быть очень вы- сокой во время и после работы устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

  • Подошва утюга быстро нагревается и требует времени для охлаждения. Не прикасайтесь к ней!
  • Когда утюг не используется, храните его в надежном месте! Не ставьте его вертикально ни на какую поверхность. Утюг может прилипнуть.
  • Выбирайте безопасную поверхность для базы! Поверх- ность должна быть ровной и устойчивой. Убедитесь в на- дежности опорной поверхности.
  • Утюгом необходимо пользоваться и держать на устойчивой термостойкой поверхности.
  • Перед заполнением водяного бачка отсоедините сетевой
  • Не оставляйте утюг без присмотра, когда он включен в ро-
  • Не пользуйтесь утюгом, если он падал имеет заметные по- вреждения или течи.DBS6034CB_IM 15.11. 23
  • Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности поражения элек- трическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных
  • Пока утюг включен или охлаждается, не подпускайте детей до 8 лет к утюгу и его соединительному кабелю.
  • Этим прибором могут пользоваться дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными или психи- ческими способностями, а также с недостаточным опытом и знаниями, только под надзором или после получения инструкций по безопасной работе с прибором и связанным с этим опасностей.
  • Не позволяйте детям играть с прибором.
  • Чистка и технический обслуживание прибора детьми не допускается. ВНИМАНИЕ: возможно образование на приборе из- весткового налета!
  • Применяйте только дистиллированную воду! Несоблюдение этого важного замечания может привести к поломке прибора.
  • Прибор, поврежденный в результате образования извест- кового налета, не попадает под бесплатное гарантийное обслуживание.DBS6034CB_IM 15.11. 23

Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещен- ным в разделе «Чистка».

  • Заполняйте бачок только до максимальной отметки. Не пере- полняйте его! Макс. объем воды: 1,2 литра.
  • Не перегибайте соединительный шланг!

Этот прибор предназначен для глаженья одежды и

Он предназначен для использования в домашних

Любое другое применение должно считаться исполь- зованием не по назначению и может привести к порче материалов или даже к личной травме. Обзор деталей прибора / Комплект поставки 1 Защелка для непрерывного пара 2 Кнопка подачи струи пара 3 Регулятор температуры 4 Соединительная трубка 5 Индикатор нагрева 6 База 7 Подставка для утюга 8 Впускной шланг 9 Бачок для воды 10 Ниша для водяного бачка 11 Защелка транспортировки Примечания по использования

  • Уберите все защитные пленки и наклейки с подошвы.
  • Извлеките шнур из его отсека. Подключение к электросети Убедитесь в соответствии напряжения питания утюга (на паспортной табличке) и напряжения сети питания. Требования к источнику питания Общая максимальная мощность станции составляет 2400 Вт. Для такой нагрузки рекомендуется отдельная линия питания, защищенная бытовым автоматом защиты цепи 16 А. ВНИМАНИЕ: Перегрузка!
  • При необходимости использования удлинителей они должны иметь сечение жилы не менее 1,5 мм².
  • Не используйте несколько розеток, так как это устройство слишком мощное. Включение и выключения Включение: Убедитесь, что регулятор температуры находится в положении MIN. Включите сетевую вилку в правильно установлен- ную заземленную розетку. Прибор сразу включится в рабочий режим. Выключение: Убедитесь, что регулятор температуры находится в положении MIN. Выньте вилку из розетки. Регулятор темпераутры на утюге Символы на регуляторе соответствуют следующим настройкам: (синтетика, шелк) низкая температура (вискоза, шерсть) средняя температура (хлопок, лен) высокая температура
  • Шерстяные ткани выворачивайте наизнанку, чтобы избежать появления лоснящихся пятен в результате глажения с паром. Кроме того, под тонкие хлопчато- бумажные ткани подкладывайте обычную ткань.
  • Для тканей с дополнительной отделкой выбирайте низкую температуру и гладьте их с изнанки. ПРИМЕЧАНИЯ: Утюг нагревается быстрее, чем остывает. Начинайте глажение при установке самой низкой температуры. Защелка для непрерывного пара Защелка позволяет непрерывно генерировать пар. = Непрерывный пар = Непрерывный пар выключенDBS6034CB_IM 15.11. 23
  • Водяной бачок имеет углубленный захват для воз- можности снятия.
  • При установке емкости для воды в основание дол- жен раздаться щелчок фиксатора.
  • Отметка MAX находится на бачке для воды. Не зали- вайте воду в емкость выше этой метки. Объем бачка составляет 1,2 литра.

ВНИМАНИЕ: возможно образование на при- боре известкового налета!

  • Применяйте только дистиллированную воду! Несоблюдение этого важного замечания может привести к поломке прибора.
  • Прибор, поврежденный в результате образования известкового налета, не попадает под бесплатное гарантийное обслуживание.
  • Не заполняйте водяной бачок водой из батареи отопления, водой из сушилки для белья и водой, содержащей добавки (например, крахмал, парфюме- рию, умягчитель и другие химикаты).
  • Это может повредить утюг в результате образования осадков в паровой камере. Эти осадки могут загряз- нять ткань при попадании из отверстий в подошве. Эксплуатация Перед первым использованием
  • Протрите основание утюга слегка влажной тканью.
  • Для удаления всех остатков перед первым исполь- зованием прогладьте утюгом несколько раз старую чистую ткань. Глажение без пара ПРИМЕЧАНИЯ: Рассортируйте предметы одежды согласно темпера- турам для глажения.

1. Поставьте утюг на подставку.

2. Включайте прибор только в правильно установлен-

3. Задайте температуру с помощью регулятора темпе-

ратуры. Если есть деликатные вещи для глажения, начните с самой низкой температуры. ПРИМЕЧАНИЯ: Индикатор на утюге указывает на процесс нагрева. После достижения утюгом заданной температуры индикатор гаснет. Можно начинать глажку. Глажение с паром ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Утюг выпускает большое количество горячего пара. Опасность ожогов!

Перед использованием утюга с паром убедитесь, что в водяном бачке присутствует вода в необходимом количестве. ВНИМАНИЕ: Первое использование: Выполните следующее:

1. Снимите водяной бачок.

2. Откройте крышку бака для воды.

3. Наполните резервуар дистиллированной водой.

Заполнять емкость водой только до отметки MAX (максимум). Не переполняйте бачок!

4. Закройте крышку бака для воды.

5. Поставьте резервуар обратно на основание. Дол-

жен быть слышен звук зацепления.

6. Включите базовую станцию в розетку с заземляю-

7. Задайте температуру в диапазоне от

На утюге загорается индикатор.

8. Подождите, пока подошва утюга не нагреется. По-

сле достижения заданной температуры индикатор

9. Теперь нажмите и удерживайте нажатой кнопку

подачи пара не менее 15 секунд или пока из подо- швы утюга не пойдет пар. Либо можно установить защелку на значок для генерирования непре- рывного пара. Это время необходимо, чтобы пар дошел до утюга. При этом немного повышенный шум насоса является нормальным.

Для глажения с паром необходима высокая тем- пература. Установите регулятор температуры как минимум на отметку . Иначе насос выключится и станет невозможным отпаривание. Функция вертикального пара Эта функция позволяет получить струю пара в верти- кальном направлении. Она может использоваться для удаления складок на висящих одеждах или шторах. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не направляйте струю пара на людей. Опас- ность ожогов. Повесьте выстиранное белье на плечики. Проводите утюгом рядом в соответствии с инструкциями для дан- ного материала.DBS6034CB_IM 15.11. 23

Как долить воду во время работы? Вовремя доливайте воду, пока бачок не опустел. Сильный шум насоса во время работы показывает, что уровень воды мал.

1. Поставьте утюг на подставку.

2. Установите регулятор температуры в положение

3. Выньте сетевую вилку из розетки.

4. Снимите водяной бачок.

5. Откройте крышку бака для воды.

6. Наполните резервуар дистиллированной водой.

Заполнять емкость водой только до отметки MAX (максимум). Не переполняйте бачок!

7. Закройте крышку бака для воды.

8. Поставьте резервуар обратно на основание. Должен

быть слышен звук зацепления.

9. Теперь можно продолжить глажение.

1. После использования всегда устанавливайте регуля-

тор температуры в положение MIN. Выньте сетевую вилку из розетки.

2. Дайте прибору остыть! Перед переноской или сня-

тием закрепите прибор защелкой транспортировки. Укладка шнура Уложите сетевой шнур обратно в отсек для хранения.

  • Всегда отключайте сетевой кабель перед чисткой!
  • Дождитесь полного остывания прибора.
  • Ни в коем случае не погружайте прибор в воду для чистки. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
  • Не используйте проволочную щетку или абразив- ные средства.
  • Не используйте кислотные или абразивные чистя- щие средства.
  • Протрите корпус слегка влажной тканью.
  • Протрите подошву утюга и подставку слегка влажной
  • Остатки воды можно оставить в водяном бачке, но ее следует вылить, если она находилась в бачке длительное время. Устранение неисправностей Проблема Возможная причина Помощь Устройство не работает. Неисправна сетевая розетка. Попробуйте использовать другую

Устройство внезапно пере- стает работать. Перегрузка электрической сети? Проверьте сетевой предохранитель. Пар не генерируется. Водяной бачок установлен неправильно. Прочно задвиньте бачок для воды в основание. Должен быть слышен звук зацепления. Задана слишком низкая температура. Задайте температуру в диапазоне от

Сильный шум во время обра- ботки паром. Водяной бачок пуст. Проверьте бачок. Налейте воды в бачок. Запуск при первом использовании или после длительного простоя. Такой шум насоса является нормальным.DBS6034CB_IM 15.11. 23

Технические данные Модель: ........................................................... DBS 6034 CB Источник питания: ............................ 220 - 240 В~, 50 - 60 Гц Потребляемая мощность: .............................2200 - 2400 Вт Класс защиты: ...................................................................... Максимальная емкость водяного бачка: ............1,2 литра Чистый вес: .....................................................прибл. 2,30 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки

Данное устройство соответствует всем текущим дирек- тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и низкое напряжение; оно произведено в соответствии с новейшими правилами техники безопасности.

Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с бы- товыми отходами. Утилизация устаревшей техники и неис- правных электроприборов производится в городских приёмных пунктах. Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное воздействие на здоровье людей. Оказывайте содействие программе утилизации и дру- гим формам переработки электронной и электрической

Информацию о пунктах утилизации бытовой техники можно получить в местных органах власти.DBS6034CB_IM 15.11. 23