Grey - бритва PALSON - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Grey PALSON в формате PDF.
| Технические характеристики | Электробритва PALSON Grey, передовая технология среза, лезвия из нержавеющей стали, аккумулятор с возможностью подзарядки. |
|---|---|
| Использование | Разработана для точного и комфортного бритья, подходит для всех типов волос. Беспроводное использование после полной зарядки. |
| Обслуживание и ремонт | Легкая очистка под водой, сменные лезвия. Следуйте инструкциям в руководстве для замены лезвий. |
| Безопасность | Оснащена системой защиты от порезов, не использовать на раздраженной или поврежденной коже. |
| Общая информация | Гарантия 2 года, служба поддержки клиентов доступна для помощи, ознакомьтесь с руководством для полного описания характеристик. |
Часто задаваемые вопросы - Grey PALSON
Вопросы пользователей о Grey PALSON
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего бритва в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Grey - PALSON и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Grey бренда PALSON.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Grey PALSON
Мужская бритва для тела
Grey
Cod. 30123
E
MODO DE EMPLEO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
AR
طريقة الاستعمال
RU
ИНСТРУКЦИИ
PALSON®

- Shaver head
- Adaptor
- ON/OFF switch
- LED charging light
- Charger
- Cutting comb (1/8 inch / 3 mm)
- Cutting comb 2 (3/16 inch / 5 mm)
- Cutting comb 3 (9/32 inch / 7 mm)
- Cleaning brush
- Release button
-
Oil
-
Бритвенная головка
- Удлиненная ручка
- Переключатель ON/OFF
- LED лампочка заряда.
- Зарядное устройство
- Расческа для подстригания 1 (1/8 дюйм /3 мм)
- Расческа для подстригания 2 (3/16 дюйм /5 мм)
- Расческа для подстригания 3 (9/32 дюйм /7 мм)
- Щетка для чистки
- Кнопки извлечения
-
Масло
-
Tête de rasage
- Adaptateur
- Interrupteur allumage ON/OFF
- Voyant LED de charge
- Chargeur
- Peigne de coupe 1 (1/8 pouces /3 mm)
- Peigne de coupe 2 (3/16 pouces /5 mm)
- Peigne de coupe 3 (9/32 pouces/7mm)
- Brosse de nettoyage
- Bouton libération
- Huile
PALSON®

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 GREY PALSONE
Наши продукты разработаны с целью достижения высших стандартов качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, вы будете довольны использованием вашего нового депилятора GREY от PALSON
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, прежде чем использовать электроприбор.
- Убедитесь, что напряжение прибора соответствует сетевому напряжению в Вашем доме.
- Неправильное использование прибора может привести к его поломке и повреждениям пользователя.
- В целях избежания опасности, ремонт электроприбора, а также замена сетевого шнура может быть осуществлена только в авторизованном сервисном центре.
- Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Поставщик не несет ответственность за использование прибора в других целях, отличных от указанных в данном руководстве, которое может привести к повреждениям.
- Данный прибор предназначен исключительно для бритья волос на участках тела, расположенных ниже шеи. Не предназначен для бритья или подстригания волос лица или головы.
- Прибор не предназначен для использования детьми и лицами с пониженными физическими, умственными и чувственными способностями, если они не находятся под контролем лиц, ответственных за их безопасность. Дети должны находиться по контролем для недопущения игры с прибором.
- Не допускается позволять детям производить чистку или какое-либо обслуживание депилятора без присмотра взрослых.
- Не используйте прибор в случае его падения или повреждения. В случае неисправности отнесите прибор на ремонт или тех.осмотр в авторизованный технический центр.
- Во избежание электрического разряда не погружайте вилку или сетевой шнур в воду и не позволяйте контакта с какой-либо другой жидкостью.
- Выдерните вилку из сети электропитания, придерживая ее, не тяните за сетевой шнур. Всего выключайте прибор из сети питания, если он не используется, а также до чистки или до подключения или отсоединени составных частей.
- Не допускайте контакт сетевого шнура или вилки с горячими поверхностями.
- Не используйте при заблокированных вентиляционных отверстиях или на мягкой поверхности, такой как кровать или диван, на которых вентиляционные отверстия могут быть заблокированы. Не допускайте скопления волос, пыли в вентиляционных отверстиях.
- Не изменяйте состояние провода.
- Не используйте прибор не по назначению.
- При неадекватном обращении с зарядным устройством прибора, они могут спровоцировать пожар или химические ожоги. Не разбирайте прибор, не подвергайте воздействию температуры выше 100 °C (212 °F).
- Рекомендуется чистить прибор после каждого использования во избежание накопления остаточных элементов.
- Предостережение: храните упаковочный материал в недоступном для детей месте, так как они могут представлять потенциальную опасность, такую как удушье.
- Предостережение: Электропровод оснащен трансформатором. Не срезайте штекер адаптера для замены его на новый, так как это может привест опасным последствиям.
УХОД И ЧИСТКА
Прибор необходимо чистить после каждого использования.
• Прежде чем чистить прибор, убедитесь, что он выключен и уберите сетевой провод.
- Не используйте металлические щетки, растворители или любые другие абразивные средства для чистки прибора, поскольку это может привести к его повреждениям.
- Не трогайте бритвенную головку(1), если прибор включен, а также не надавливайте и не используйте на твердых предметах, так как это може повредить составляющие детали аппарата.
- Используйте исключительно щеткой для чистки (9), входящей в комплект прибора.
- После того, как почистили и вытерли прибор, нанесите каплю масла (11) для смазывания бритвенной головки (1).
-
Не забывайте всегда выключать прибор из сети питания, прежде чем чистить его.
-
Выньте расческу из прибора (6-7-8).
-
Очистите бритвенную головку (1) с помощью щетки для чистки (9). Ее также можно промыть горячей водой из-под крана для удаления любых возможных осадков.
-
Не используйте полотенце, фольгу или ткань для протирания бритвы или лезвий, так как это может привести к повреждениям; дайте прибор высохнуть на воздухе.
-
Прополощите корпус прибора горячей водой вытрите чистым полотенцем или мягким куском ткани.
ХРАНЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ

Убедитесь, что прибор выключен. Выньте сетевой шнур из розетки и из прежде чем убирать прибор в безопасное сухой место.
Не закручивайте провод вокруг прибора на время хранения.
Аккумулятор
В комплект прибора входит заряжаемый литиевый аккумулятор, который необходимо утилизировать должным образом.
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ ДЕПИЛЯТОРА
Создайте свой неповторимый образ
- Благодаря новой системе депиляции Вы сможете безопасно, быстро и предельно легко подстричь или выбрить волосы на любом участке тела. ниже шеи. Благодаря такому уникальному сочетанию Вы создадите свой неповторимый образ самым безопасным способом, значительно снижая уровень раздражения. Прибор снабжен различными расческами для подстригания, благодаря которым Вы сами выбираете длину волосков. Выберите между сухим и влажным видом депиляции, благодаря самозатачивающимся лезвиям Вы сможете бриться в любом месте в любое время.
- Как бывает с любым новым прибором или продуктом, возможно, Вам понадобится немного времени, чтобы привыкнуть к его использованию. Если в первый раз бреете волосы на чувствительной зоне, коже нужно время на привыкание. Привыкайте не спеша к пользованию своего нового депилятора.
Перед первым использованием
- Зарядите прибор перед пользованием. Прежде чем заряжать прибор, убедитесь, что переключатель (3) находится в положении OFF.
• Перед пользованием депилятором проверьте состояние всех лезвий, расчесок во избежание повреждений или износа. При обнаружении неисправностей не пользуйтесь прибором.
- Убедитесь, что переключатель (3) находится в положении OFF.
Подсоедините сетевой провод.
- Включите вилку в розетку. При правильной установке, лампочка LED (4) загорится красным цветом, что значит, что прибор заряжается.
- Полного заряда достаточно для работы в автономном режиме в течение часа.
- Отсоедините сетевой провод и выключите вилку из источника питания, когда лампочка LED заряда (4) погаснет.
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
Пользуйтесь прибором только в домашних условиях.
В комплект депилятора входят 3 расчески для подстригания, что позволяет выбрать различную длину подстригания волосков (6-7-8).
Будьте предельно осторожны, если впервые пользуетесь депилятором. Не двигайте им чрезмерно быстро. Движения должны быть плавными и медленными. Попробуйте сначала расческу для подстригания (8) во избежание очень короткой длины.
Значительно легче и эффективнее производить бритье на сухой коже и волосах.
- Установите необходимую расческу (6-7-8). Убедитесь, что зубчики расчески находятся в направлении, в котором двигается сам прибор.
Подстригание согласно длине - Таблица
| Расческа для подстригания Длина волосков | |
| 1 (6) 3 mm | |
| 2 (7) 5 mm | |
| 3 (8) 7 mm | |
- Включите прибор, проскользив переключателем ON/OFF (3) на нужную позицию.
- Двигайте прибор в направлении, противоположном росту волос. Следите, чтобы поверхность расчески всегда оставалась в контакте с кожей, старайтесь, чтобы движения были плавными.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вследствие того, что не все волосы растут в одном и том же направлении, возможно вам понадобится попробовать бритью в различных направлениях (то есть, снизу вверх, сверху вниз, из стороны в сторону).
Бритье
- Не используйте прибор для бритья или подстригания волос лица или головы. Его можно использовать исключительно на участках ниже шеи.
- Если в первый раз бреете волосы на чувствительной зоне, возможно, почувствуете раздражение или покраснение на коже. Это естественная реакция, поскольку коже нужно время, чтобы привыкнуть.
- До начала использования прибора в сухом режиме, убедитесь, что ваша кожа чистая и сухая.
• Перед пользованием депилятором во влажном режиме, можете обработать кожу мылом или пеной для бритья. - Может вызвать раздражение на коже.
БРИТЬЕ С УДЛИНЕННОЙ РУЧКОЙ
- Нажмите на кнопку извлечения (10) и откройте ручку (2).
- Установите прибор на нижней части подставки ручки по направлению назад.
- Нажмите на верхнюю часть, вы услышите щелчок, когда прибор зафиксируется.
- Включите прибор, проскользив переключателем ON/OFF (3) до нужной позиции и начните брить спину, двигая насадку для бритья при помощи ручки сверху вниз.
- Извлеките прибор из ручки, нажав на кнопку извлечения (10) и дернув его на себя, пока он не отсоединится.
- Нажмите на кнопку извлечения (10) и надавите ручку на основу (2), таким образом складывая удлиненную ручку.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
В случае поломки не выбрасывайте прибор вместе с обычным бытовым мусором, необходимо сдать его официальный пункт утилизации приборов. Таким образом вы вносите вклад в защиту окружающей среды.
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
При необходимости получить сервисное обслуживание, а также при возникновении каких-либо проблем, перейдите на наш сайт www.palson.com или свяжитесь со своим дистрибьютором.
Благодарим Вас за доверие и выбор одного из наших приборов.

Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
PALSON®
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: palson@palson.com
CE
MADE IN CHINA
ПростаяИнструкция